2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:22-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #. %2$s: data.category_description | html
132 #. %3$s: data.category_type | html
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description | html
141 #. %2$s: data.category_type | html
142 #. %3$s: data.branchname | html
143 #. %4$s: data.dateexpiry | html
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 #. %1$s: data.count | html
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
165 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
166 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
167 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
170 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
171 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
172 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
173 #. %10$s: UNLESS loop.last
176 #. %13$s: BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 #. %2$s: data.cardnumber | html
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 #. %1$s: message_loo.date_from | html
198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s: message_loo.date_to | html
205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
249 msgid "%% matches any number of characters"
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %5$s: biblio.title | html
257 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
259 #. %8$s: biblio.author | html
260 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
261 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
262 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
263 #. %12$s: item.barcode | html
264 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
265 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
266 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
267 #. %16$s: item.location | html
268 #. %17$s: item.stocknumber | html
269 #. %18$s: item.status | html
270 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s: o.orderdate | html
285 #. %8$s: o.latesince | html
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s: o.title | html
292 #. %15$s: IF o.author
293 #. %16$s: o.author | html
295 #. %18$s: IF o.publisher
296 #. %19$s: o.publisher | html
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
300 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
301 #. %24$s: o.subtotal | html
302 #. %25$s: o.budget | html
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s: o.basketname | html
305 #. %28$s: o.basketno | html
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s: o.claims_count | html
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s: o.claimed_date | html
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s: orders.size | html
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
323 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title = title -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
356 #. %31$s: - IF data.title
357 #. %32$s: - IF no_html
358 #. %33$s: - span_start = ''
359 #. %34$s: - span_end = ''
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
372 #. %3$s: USE KohaDates
374 #. %5$s: USE ColumnsSettings
375 #. %6$s: USE JSON.Escape
376 #. %7$s: SET footerjs = 1
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
384 #. %15$s: - CASE 'SER' -
387 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
397 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
398 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
399 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
400 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
402 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
403 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
405 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
406 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
407 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
433 #. %5$s: BLOCK language
435 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
436 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
437 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
438 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
439 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
440 #. %12$s: CASE ['heb']
441 #. %13$s: CASE ['ara']
442 #. %14$s: CASE ['gre']
443 #. %15$s: CASE ['grc']
445 #. %17$s: lang | html
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html
462 #. %6$s: IF data.othernames
463 #. %7$s: data.othernames | html
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s: data.title | $raw
467 #. %11$s: - data.surname | html
468 #. %12$s: data.firstname | html
469 #. %13$s: IF data.othernames
470 #. %14$s: data.othernames | html
473 #. %17$s: data.title | $raw
474 #. %18$s: - data.firstname | html
475 #. %19$s: IF data.othernames
476 #. %20$s: data.othernames | html
478 #. %22$s: data.surname | html -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
481 #. %25$s: data.cardnumber | html
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
498 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %3$s: SET footerjs = 1
504 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
505 #. %5$s: BLOCK ServerType
506 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
507 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
528 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
529 #. %2$s: IF default_messaging.size
530 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
531 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
532 #. %5$s: IF ( transport.transport )
533 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
534 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
535 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
536 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
537 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
538 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
552 #. %3$s: SET footerjs = 1
553 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
554 #. %5$s: - SWITCH element -
555 #. %6$s: - CASE 'layout' -
556 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
557 #. %8$s: - CASE 'template' -
558 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: - CASE 'profile' -
560 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
561 #. %12$s: - CASE 'batch' -
562 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
565 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
574 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
575 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
576 #. %4$s: SWITCH frequnit
579 #. %7$s: CASE 'month'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
590 #. %3$s: USE AuthorisedValues
591 #. %4$s: USE KohaDates
593 #. %6$s: sEcho | html
594 #. %7$s: iTotalRecords | html
595 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
596 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
597 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
606 #. %2$s: SET footerjs = 1
607 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
610 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
611 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
616 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
624 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
625 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
626 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
627 #. %4$s: SWITCH module
628 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
629 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
630 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
631 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
632 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
633 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
634 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
635 #. %12$s: CASE 'LETTER'
636 #. %13$s: CASE 'FINES'
637 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
638 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
639 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
641 #. %18$s: module | html
644 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
645 #. %22$s: SWITCH action
647 #. %24$s: CASE 'DELETE'
648 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
649 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
650 #. %27$s: CASE 'RETURN'
651 #. %28$s: CASE 'CREATE'
652 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
653 #. %30$s: CASE 'RESUME'
654 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
655 #. %32$s: CASE 'RENEW'
656 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
657 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
658 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
659 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
662 #. %39$s: action | html
665 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
666 #. %43$s: SWITCH log_interface
667 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
668 #. %45$s: CASE 'OPAC'
670 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
672 #. %49$s: log_interface | html
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
678 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
679 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
680 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
681 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
682 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
683 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
686 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
687 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
688 #. %3$s: - BLOCK area_name -
689 #. %4$s: - SWITCH area -
690 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
691 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
692 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
693 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
694 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
700 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
704 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
705 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
706 #. %3$s: BLOCK display_names
708 #. %5$s: CASE 'Accountline'
709 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
710 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
711 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
712 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
713 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
714 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
715 #. %12$s: CASE 'Issue'
716 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
717 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
718 #. %15$s: CASE 'Message'
719 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
720 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
721 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
722 #. %19$s: CASE 'Rating'
723 #. %20$s: CASE 'Reserve'
724 #. %21$s: CASE 'Review'
725 #. %22$s: CASE 'Statistic'
726 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
727 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
728 #. %25$s: CASE 'TagAll'
729 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
730 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
731 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
748 #. %2$s: SET footerjs = 1
749 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
750 #. %4$s: - SWITCH element -
751 #. %5$s: - CASE 'layout' -
752 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
753 #. %7$s: - CASE 'template' -
754 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: - CASE 'profile' -
756 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
757 #. %11$s: - CASE 'batch' -
758 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
759 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
762 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
763 #. %17$s: - SWITCH element -
764 #. %18$s: - CASE 'layout' -
765 #. %19$s: - CASE 'template' -
766 #. %20$s: - CASE 'profile' -
767 #. %21$s: - CASE 'batch' -
770 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
779 #. %1$s: IF basket.basketgroup
780 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
781 #. %3$s: IF basketgroup.closed
782 #. %4$s: basketgroup.name | html
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
786 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
787 msgstr "%s (بسته شده) %s "
791 #. %3$s: BLOCK type_description
792 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
793 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
797 #. %9$s: BLOCK used_for_description
798 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
799 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
800 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
801 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
805 #. %17$s: IF op == 'add_form'
806 #. %18$s: IF csv_profile
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
810 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
811 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
812 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
822 msgid "%s %s %s %s None %s "
823 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
825 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
826 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
827 #. %3$s: rule_value | html
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
832 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
833 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
837 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
838 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
840 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
842 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
843 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
844 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
846 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
848 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
850 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
852 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
854 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
859 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
860 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
862 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
863 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
867 #. %3$s: USE Branches
868 #. %4$s: USE KohaDates
869 #. %5$s: sEcho | html
870 #. %6$s: iTotalRecords | html
871 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
872 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
873 #. %9$s: data.cardnumber | html
874 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
875 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
876 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
886 #. %2$s: IF ( execute )
887 #. %3$s: BLOCK params
888 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
891 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
892 #. %8$s: param_name | uri
895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
897 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
898 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
900 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
901 #. %2$s: BLOCK norms_text
904 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
905 #. %6$s: CASE 'upper_case'
906 #. %7$s: CASE 'lower_case'
907 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
909 #. %10$s: norm | html
912 #. %13$s: BLOCK norms_options
913 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
914 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
915 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
920 "%s %s %s %s %s %s %s "
922 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author | html
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition | html
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place | html
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages | html
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
979 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
982 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
983 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
987 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
993 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
994 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
997 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
998 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name | html
1015 #. %4$s: basketgroup.id | html
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1044 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1047 #. %1$s: IF ccode_label
1048 #. %2$s: ccode_label | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1056 #. %1$s: IF ( hold.found )
1057 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1058 #. %3$s: IF ( hold.found )
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1066 #. %2$s: basket.basketname | html
1068 #. %4$s: basket.basketno | html
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1073 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1076 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1077 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1082 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1083 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1087 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1088 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1089 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1092 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1093 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1094 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1095 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1097 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1098 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1100 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1101 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1104 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1106 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1110 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1111 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1114 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1118 #. %2$s: SWITCH unit.type
1119 #. %3$s: CASE 'POINT'
1120 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1121 #. %5$s: CASE 'INCH'
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1128 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1129 "SI Centimeters %s "
1133 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1134 #. %3$s: CASE 'surname'
1135 #. %4$s: CASE 'firstname'
1136 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1137 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1138 #. %7$s: CASE 'city'
1139 #. %8$s: CASE 'state'
1140 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1141 #. %10$s: CASE 'country'
1142 #. %11$s: CASE 'sort1'
1143 #. %12$s: CASE 'sort2'
1144 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1145 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1146 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1147 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1152 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1153 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1154 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1156 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1157 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1162 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1170 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1171 msgstr "%s %s %s | %s "
1174 #. %2$s: IF close_form
1175 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1179 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1180 "Please create a new active budget and retry. "
1183 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1184 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1189 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1190 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1192 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1193 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1198 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1199 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1201 #. %1$s: patron.title | html
1202 #. %2$s: patron.firstname | html
1203 #. %3$s: patron.surname | html
1204 #. %4$s: patron.title | html
1205 #. %5$s: patron.surname | html
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1209 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1210 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1212 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1215 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1216 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1221 msgid "%s %s %s unknown %s "
1222 msgstr "%s %s %s | %s "
1225 #. %2$s: USE KohaDates
1227 #. %4$s: sEcho | html
1228 #. %5$s: iTotalRecords | html
1229 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1230 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1231 #. %8$s: data.type | html
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1235 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1236 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1240 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1241 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1245 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1246 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1248 #. %1$s: - USE Koha -
1249 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1251 #. %4$s: delimiter | html
1252 #. %5$s: delimiter | html
1253 #. %6$s: delimiter | html
1254 #. %7$s: delimiter | html
1255 #. %8$s: delimiter | html
1256 #. %9$s: delimiter | html
1257 #. %10$s: delimiter | html
1258 #. %11$s: delimiter | html
1259 #. %12$s: delimiter | html
1260 #. %13$s: delimiter | html
1261 #. %14$s: delimiter | html
1262 #. %15$s: delimiter | html
1263 #. %16$s: delimiter | html
1264 #. %17$s: delimiter | html
1265 #. %18$s: delimiter | html
1266 #. %19$s: delimiter | html
1267 #. %20$s: delimiter | html
1268 #. %21$s: delimiter | html
1269 #. %22$s: delimiter | html
1270 #. %23$s: delimiter | html
1271 #. %24$s: delimiter | html
1272 #. %25$s: delimiter | html
1273 #. %26$s: delimiter | html
1274 #. %27$s: delimiter | html
1275 #. %28$s: delimiter | html
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1280 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1281 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1282 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1283 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1284 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1285 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1286 "%sBasket billing place%s "
1288 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1289 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1290 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1291 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1292 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1293 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1296 #. %1$s: - USE Koha -
1297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1299 #. %4$s: delimiter | html
1300 #. %5$s: delimiter | html
1301 #. %6$s: delimiter | html
1302 #. %7$s: delimiter | html
1303 #. %8$s: delimiter | html
1304 #. %9$s: delimiter | html
1305 #. %10$s: delimiter | html
1306 #. %11$s: delimiter | html
1307 #. %12$s: delimiter | html
1308 #. %13$s: delimiter | html
1309 #. %14$s: delimiter | html
1310 #. %15$s: delimiter | html
1311 #. %16$s: delimiter | html
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1316 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1317 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1318 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1320 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1321 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1322 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1324 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1325 #. %2$s: SWITCH type
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1333 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1334 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1336 #. %1$s: - USE Koha -
1337 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1339 #. %4$s: - delimiter | html -
1340 #. %5$s: - delimiter | html -
1341 #. %6$s: - delimiter | html -
1342 #. %7$s: - delimiter | html -
1343 #. %8$s: - delimiter | html -
1344 #. %9$s: - delimiter | html -
1345 #. %10$s: - delimiter | html -
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1350 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1351 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1355 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1372 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1374 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1378 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1379 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1380 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1381 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1384 #. %1$s: IF ( test_term )
1385 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1386 #. %3$s: test_term | html
1387 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1388 #. %5$s: test_term | html
1389 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1390 #. %7$s: test_term | html
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1396 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1397 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1399 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1400 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1403 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1404 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1405 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1406 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1410 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1412 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1414 #. %1$s: item.biblio.title | html
1415 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1416 #. %3$s: item.barcode | html
1417 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1420 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1421 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1423 #. %1$s: item.biblio.title | html
1424 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1425 #. %3$s: item.barcode | html
1426 #. %4$s: borrower.firstname | html
1427 #. %5$s: borrower.surname | html
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1430 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1433 #. %1$s: item.biblio.title | html
1434 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1435 #. %3$s: item.barcode | html
1436 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1440 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1441 "anymore since %s. "
1443 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1445 #. %1$s: item.biblio.title | html
1446 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1447 #. %3$s: item.barcode | html
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1451 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1452 "because the patron's account is expired"
1454 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1455 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1457 #. %1$s: item.biblio.title | html
1458 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1459 #. %3$s: item.barcode | html
1460 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1464 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1467 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
1469 #. %1$s: item.biblio.title | html
1470 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1471 #. %3$s: item.barcode | html
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1474 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s: basket.total_items | html
1479 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1480 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1485 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1486 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1488 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1489 #. %2$s: current_matcher_code | html
1490 #. %3$s: current_matcher_description | html
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1496 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1497 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1500 #. %2$s: basketgroup.name | html
1502 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1503 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1504 #. %6$s: basketgroup.name | html
1508 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1509 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1510 #. %12$s: basketgroup.name | html
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1513 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1514 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1516 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1517 #. %2$s: itemtype.description | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1520 msgid "%s %s (default)"
1521 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1523 #. %1$s: record.biblionumber | html
1524 #. %2$s: IF loop.first
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1528 msgid "%s %s (record kept) %s "
1529 msgstr "%s %sقبل %s"
1532 #. %2$s: IF item.rota.active
1535 #. %5$s: IF !item.rota.active
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1538 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1539 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1541 #. %1$s: SWITCH m.code
1542 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1543 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1544 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1545 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1546 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1547 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1548 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1550 #. %10$s: m.code | html
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1555 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1556 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1557 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1558 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1559 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1562 #. %1$s: SWITCH m.code
1563 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1564 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1565 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1566 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1567 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1568 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1570 #. %9$s: m.code | html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1575 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1576 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1577 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1578 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1579 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1580 "successfully. %s %s %s "
1583 #. %1$s: SWITCH m.code
1584 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1585 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1586 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1587 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1588 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1589 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1590 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1591 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1592 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1593 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1594 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1596 #. %14$s: m.code | html
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1601 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1602 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1603 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1604 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1605 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1606 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1607 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1608 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1609 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1610 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1611 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1614 #. %1$s: SWITCH m.code
1615 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1616 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1617 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1618 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1619 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1620 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1621 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #. %10$s: m.code | html
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1628 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1629 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1630 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1631 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1632 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1635 #. %1$s: SWITCH m.code
1636 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1637 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1638 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1639 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1640 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1641 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1642 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1643 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1644 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1645 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1646 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1647 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1648 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1649 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1650 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1651 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1652 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1653 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1655 #. %21$s: m.code | html
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1660 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1661 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1662 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1663 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1664 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1665 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1666 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1667 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1668 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1669 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1670 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1671 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1672 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1673 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1674 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1677 #. %1$s: SWITCH m.code
1678 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1679 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1680 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1681 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1682 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1683 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1685 #. %9$s: m.code | html
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1690 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1691 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1692 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1693 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1694 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1706 #. %10$s: m.code | html
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1711 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1712 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1713 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1714 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1715 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1719 #. %1$s: SWITCH m.code
1720 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1721 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1722 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1723 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1724 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1725 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1726 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1727 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1731 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1732 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1733 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1734 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1735 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1736 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1739 #. %1$s: SWITCH m.code
1740 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1741 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1742 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1743 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1744 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1745 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1746 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1747 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1748 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1749 #. %11$s: m.data.items_count | html
1750 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1751 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1752 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1753 #. %15$s: m.data.items_count | html
1755 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1756 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1757 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1758 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1759 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1760 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1761 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1762 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1764 #. %26$s: m.code | html
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1769 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1770 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1771 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1772 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1773 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1774 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1775 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1776 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1777 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1778 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1779 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1780 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1781 "libraries are still using it. %s %s %s "
1784 #. For the first occurrence,
1785 #. %1$s: SWITCH m.code
1786 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1787 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1788 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1789 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1790 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1791 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1792 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %10$s: m.code | html
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1800 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1801 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1802 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1803 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1804 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1805 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1808 #. %1$s: SWITCH m.code
1809 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1810 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1811 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1812 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1813 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1814 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1816 #. %9$s: m.code | html
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1821 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1822 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1823 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1824 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1825 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1830 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1834 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1837 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1838 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1839 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1840 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1841 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1842 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1843 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1844 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1845 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1850 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1851 "Saturday %s Sunday %s "
1854 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1855 #. %2$s: CASE "issue" -
1856 #. %3$s: CASE "return" -
1857 #. %4$s: CASE "payment" -
1858 #. %5$s: CASE # default case -
1859 #. %6$s: operation.action | html
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1863 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1864 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1866 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1867 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1868 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1869 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1870 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1871 #. %6$s: CASE "Return From" -
1872 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1873 #. %8$s: CASE "Return To" -
1874 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1875 #. %10$s: CASE "Branch" -
1876 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1877 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1878 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1879 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1880 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1881 #. %16$s: CASE "Day" -
1882 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1883 #. %18$s: CASE "Month" -
1884 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1885 #. %20$s: CASE "Year" -
1886 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1887 #. %22$s: CASE # default case -
1888 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1889 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1894 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1895 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1896 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1900 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1901 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1904 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1905 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1908 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
1911 msgid "%s %s Data deleted "
1912 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1915 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
1918 msgid "%s %s Data recorded "
1919 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1923 #. %2$s: CASE 'default'
1924 #. %3$s: CASE 'never'
1925 #. %4$s: CASE 'forever'
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1930 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1931 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1933 #. %1$s: IF ( ERROR )
1934 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1940 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1943 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1945 #. For the first occurrence,
1947 #. %2$s: CASE 'email'
1948 #. %3$s: CASE 'print'
1950 #. %5$s: CASE 'feed'
1951 #. %6$s: CASE 'phone'
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
1958 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1959 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1961 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1962 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
1965 msgid "%s %s Found in wrong place"
1970 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
1973 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1974 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1977 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1978 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1984 msgid "%s %s Item being transferred to "
1985 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1987 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1988 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1989 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1990 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1991 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
1992 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1993 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1994 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1995 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1997 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2003 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2004 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2005 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2010 #. %2$s: CASE 'itype'
2011 #. %3$s: CASE 'ccode'
2012 #. %4$s: CASE 'location'
2013 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2014 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2021 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2022 "Holding library %s %s %s "
2024 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2030 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2031 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2033 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2034 #. %2$s: CASE "koha"
2035 #. %3$s: CASE "slip"
2038 #. %6$s: opac_new.lang | html
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2042 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2043 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2046 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2047 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2050 msgid "%s %s Lost (%s)"
2051 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2053 #. %1$s: SWITCH d.type
2054 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2055 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2056 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2057 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2061 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2062 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2065 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2069 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2070 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2078 msgstr "%s %s نه %s"
2080 #. %1$s: SWITCH code
2081 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2082 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2083 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2084 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2085 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2086 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2087 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2092 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2093 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2094 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2098 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2100 #. %4$s: # display the search results
2101 #. %5$s: IF ( total )
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2104 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2105 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2108 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2109 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2113 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2114 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2119 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2122 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2123 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2126 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2127 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2130 msgid "%s %s On order (%s)"
2131 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2133 #. %1$s: SET status_found = 0
2134 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2135 #. %3$s: SET status_found = 1
2136 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2137 #. %5$s: SET status_found = 1
2138 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2139 #. %7$s: SET status_found = 1
2140 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2141 #. %9$s: SET status_found = 1
2143 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2144 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2145 #. %13$s: s.lib | html
2146 #. %14$s: SET status_found = 1
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2153 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2156 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2158 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2172 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2176 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2177 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2178 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2181 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2182 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2183 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2190 "narrower/related terms. %s "
2192 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2193 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2196 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2197 #. %3$s: message.biblionumber | html
2198 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2199 #. %5$s: message.authid | html
2200 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2201 #. %7$s: message.biblionumber | html
2202 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2203 #. %9$s: message.biblionumber | html
2204 #. %10$s: message.reserve_id | html
2205 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2206 #. %12$s: message.biblionumber | html
2207 #. %13$s: message.itemnumber | html
2208 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2209 #. %15$s: message.biblionumber | html
2210 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2211 #. %17$s: message.authid | html
2212 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2213 #. %19$s: message.biblionumber | html
2214 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2215 #. %21$s: message.authid | html
2217 #. %23$s: IF message.error
2218 #. %24$s: message.error | html
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2223 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2224 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2225 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2226 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2227 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2228 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2229 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2230 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2231 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2235 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2236 #. %3$s: message.mmtid | html
2237 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2238 #. %5$s: message.biblionumber | html
2239 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2240 #. %7$s: message.authid | html
2241 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2245 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2246 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2247 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2250 #. %1$s: SWITCH m.code
2251 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2255 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2259 #. For the first occurrence,
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2266 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2267 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2269 #. %1$s: SWITCH m.code
2270 #. %2$s: CASE 'no_email'
2271 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2272 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2273 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2275 #. %7$s: m.code | html
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2280 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2281 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2282 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2283 "%s ERROR! - %s %s "
2287 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2289 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2290 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2292 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2293 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2295 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2298 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2302 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2303 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2305 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2306 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2310 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2315 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2319 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2320 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2321 #. %4$s: IF expires_on
2322 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2326 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2327 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2330 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2331 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2334 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2335 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2337 #. For the first occurrence,
2338 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2341 #. %4$s: CASE 'inherit'
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2346 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2347 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2349 #. %1$s: SWITCH m.code
2350 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2351 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2353 #. %5$s: m.code | html
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2358 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2360 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2363 #. %2$s: IF searchfield
2364 #. %3$s: searchfield | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2367 msgid "%s %s You searched for %s"
2368 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2370 #. %1$s: IF added.branchcode
2371 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2373 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2377 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2378 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2380 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2381 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2382 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2385 msgid "%s %s before %s "
2386 msgstr "%s %s قبل %s "
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2390 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2392 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2397 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2400 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2401 #. %2$s: loo.branches.size | html
2403 #. %4$s: loo.branches.size | html
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2410 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s: IF l.shared
2415 #. %2$s: IF shared_by_other
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2420 msgstr "%s %s توسط "
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: biblio.title | html
2424 #. %2$s: IF biblio.author
2425 #. %3$s: biblio.author | html
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2430 msgid "%s %s by %s%s"
2431 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2433 #. %1$s: title | html
2434 #. %2$s: IF ( author )
2435 #. %3$s: author | html
2437 #. %5$s: biblionumber | html
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2440 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2441 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2443 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2444 #. %2$s: rule.age | html
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2449 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2450 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2453 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2459 #. %1$s: holdsfirstname | html
2460 #. %2$s: holdssurname | html
2461 #. %3$s: waiting_holds | html
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2464 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2465 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2467 #. %1$s: patron.firstname | html
2468 #. %2$s: patron.surname | html
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2471 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2472 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2475 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2481 #. %1$s: IF (modified_items)
2482 #. %2$s: modified_items | html
2483 #. %3$s: modified_fields | html
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2489 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2492 #. %1$s: IF items.count
2493 #. %2$s: items.count | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2498 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2499 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2503 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2505 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2510 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2511 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2513 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2514 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2515 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2519 msgid "%s %s to %s %s "
2520 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2523 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2524 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2525 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2526 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2528 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2531 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2532 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2534 #. %1$s: count | html
2535 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2538 msgid "%s %s transferred."
2539 msgstr "%s %s منتقل شد."
2541 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2542 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2543 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2544 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2548 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2552 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2553 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2557 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2558 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2561 #. %2$s: IF ( slip )
2562 #. %3$s: slip | $raw
2566 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2569 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2570 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2573 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2574 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2575 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2578 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2581 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2582 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2584 #. %1$s: SWITCH type
2585 #. %2$s: CASE 'earlier'
2586 #. %3$s: CASE 'later'
2587 #. %4$s: CASE 'acronym'
2588 #. %5$s: CASE 'musical'
2589 #. %6$s: CASE 'broader'
2590 #. %7$s: CASE 'narrower'
2591 #. %8$s: CASE 'parent'
2594 #. %11$s: type | html
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2600 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2601 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2604 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2605 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2607 #. %1$s: budget.b_txt | html
2608 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2612 msgid "%s %s(inactive)%s"
2613 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2615 #. %1$s: record.recordid | html
2616 #. %2$s: IF record.reference
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2620 msgid "%s %s(ref)%s "
2621 msgstr "%s %sقبل %s"
2623 #. %1$s: listprice | html
2624 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2630 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2631 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2633 #. %1$s: error.barcode | html
2634 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2636 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2638 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2640 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2645 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2646 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2649 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2650 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2654 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2657 msgid "%s %s; ISBN:"
2658 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2660 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2670 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2671 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2674 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2677 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2678 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2680 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2681 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2682 #. %3$s: tagfield | html
2683 #. %4$s: authtypecode | html
2686 #. %7$s: action | html
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2690 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2691 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2693 #. %1$s: IF ( label_ids )
2694 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2695 #. %3$s: label_count | html
2697 #. %5$s: label_count | html
2699 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2700 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2701 #. %9$s: item_count | html
2703 #. %11$s: item_count | html
2706 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2707 #. %15$s: multi_batch_count | html
2709 #. %17$s: multi_batch_count | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2715 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2716 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2718 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2719 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2721 #. %1$s: IF ( label_ids )
2722 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2723 #. %3$s: card_count | html
2725 #. %5$s: card_count | html
2727 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2728 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2729 #. %9$s: borrower_count | html
2731 #. %11$s: borrower_count | html
2733 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2735 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2736 #. %16$s: multi_batch_count | html
2738 #. %18$s: multi_batch_count | html
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2744 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2745 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2746 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2748 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2749 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2753 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2757 msgstr "%s %sردمك :"
2759 #. %1$s: nnoverdue | html
2760 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2763 #. %5$s: todaysdate | html
2764 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2767 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2768 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2770 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2772 #. %3$s: CASE 'ordered'
2773 #. %4$s: CASE 'partial'
2774 #. %5$s: CASE 'complete'
2775 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2779 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2780 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2785 #. %3$s: CASE 'ordered'
2786 #. %4$s: CASE 'partial'
2787 #. %5$s: CASE 'complete'
2788 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2793 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2794 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2796 #. %1$s: selected=relationship | html
2797 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2800 msgid "%s %sNone specified"
2801 msgstr "%s %sغير محدد"
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
2808 msgid "%s %sNot checked out%s"
2809 msgstr "%sغير معار%s"
2811 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2813 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2814 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2815 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2824 #. %14$s: CASE 'Rent'
2825 #. %15$s: CASE 'FOR'
2828 #. %18$s: CASE 'PAY'
2833 #. %23$s: line.accounttype | html
2835 #. %25$s: - IF line.description
2836 #. %26$s: line.description | html
2838 #. %28$s: IF line.title
2839 #. %29$s: line.title | html
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2847 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2848 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2852 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2853 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2854 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2855 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2856 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2857 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2858 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2859 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2861 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2864 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2865 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2869 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2873 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2874 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2876 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2878 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2879 #. %2$s: CASE 'receiving'
2880 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2885 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2889 #. %2$s: IF (errcode==2)
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2892 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2893 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2897 #. %2$s: matches.0 | html
2898 #. %3$s: matches.1 | html
2899 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2900 #. %5$s: matches.0 | html
2901 #. %6$s: matches.1 | html
2902 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2903 #. %8$s: matches.0 | html
2904 #. %9$s: matches.1 | html
2905 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2906 #. %11$s: matches.0 | html
2907 #. %12$s: matches.1 | html
2908 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2909 #. %14$s: matches.0 | html
2910 #. %15$s: matches.1 | html
2911 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2912 #. %17$s: matches.0 | html
2913 #. %18$s: matches.1 | html
2914 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2915 #. %20$s: matches.0 | html
2916 #. %21$s: matches.1 | html
2917 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2918 #. %23$s: matches.0 | html
2919 #. %24$s: matches.1 | html
2921 #. %26$s: serial.serialseq | html
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2927 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2928 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2929 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2931 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2932 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2933 #. %3$s: tagfield | html
2936 #. %6$s: action | html
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2940 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2941 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2943 #. %1$s: SWITCH m.code
2944 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2946 #. %4$s: m.code | html
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2951 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2955 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2956 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
2959 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2960 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2963 #. %2$s: IF flagloo.yes
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2969 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2970 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2972 #. %1$s: SWITCH m.code
2973 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
2974 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
2975 #. %4$s: m.letter_code | html
2976 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
2977 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
2978 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
2979 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
2980 #. %9$s: CASE 'no_hold'
2982 #. %11$s: m.code | html
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2987 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2988 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2989 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2990 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2991 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2995 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2998 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
2999 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3000 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3002 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3003 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3008 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3009 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3015 msgid "%s %s Description: "
3016 msgstr "%s %s الوصف: "
3018 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3019 #. %2$s: IF class_source
3022 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3023 #. %6$s: IF sort_rule
3026 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3027 #. %10$s: IF split_rule
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3034 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3035 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3036 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3038 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3039 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3042 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3043 #. %2$s: IF framework
3046 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3047 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3048 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3053 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3054 "framework for %s (%s)? %s "
3056 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3059 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3062 #. %4$s: library.branchcode | html
3064 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3065 #. %7$s: library.branchcode | html
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3070 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3071 "of library '%s' %s "
3072 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3074 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3075 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3078 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3083 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3084 "authority type %s "
3086 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3089 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3090 #. %2$s: IF city.cityid
3093 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3098 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3099 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3103 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3104 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3107 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3108 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3112 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3113 #. %4$s: authtypecode | html
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3122 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3123 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3127 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3128 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3131 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3132 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3135 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3136 #. %3$s: label | html
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3141 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3143 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3145 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3146 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3150 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3151 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3156 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3159 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3160 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3162 #. For the first occurrence,
3163 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3168 msgid "%s › Results%s"
3169 msgstr "%s › النتائج%s"
3171 #. %1$s: IF ( run_report )
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3175 msgid "%s › Results%s "
3176 msgstr "%s › النتائج%s "
3178 #. %1$s: IF no_op_set
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3182 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3183 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3185 #. %1$s: p.metadata.name | html
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3188 msgid "%s ( other format via plugin)"
3191 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3192 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3195 msgid "%s (%s days)"
3196 msgstr "%s (%s روز)"
3198 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3202 msgid "%s (%s years) "
3203 msgstr "%s (%s سال)"
3205 #. %1$s: IF location
3206 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3208 #. %4$s: IF ( callnumber )
3209 #. %5$s: callnumber | html
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3213 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3216 #. %1$s: IF location
3217 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3219 #. %4$s: IF ( callnumber )
3220 #. %5$s: callnumber | html
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3224 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3225 msgstr "%s (%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3227 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3228 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3229 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3232 msgid "%s (%s). Due on %s"
3235 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3236 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3239 msgid "%s (Barcode: %s)"
3240 msgstr "%s (بارکد: %s)"
3242 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3243 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3246 msgid "%s (Currently on "%s")"
3247 msgstr "%s (هماکنون در «%s»)"
3250 #. %2$s: cur_active | html
3251 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3257 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3258 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3260 #. For the first occurrence,
3261 #. %1$s: basketgroup.name | html
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3266 msgstr "%s (بسته شده)"
3268 #. %1$s: class_source.description | html
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3271 msgid "%s (default)"
3272 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3274 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3275 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3281 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3282 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3283 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3284 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3285 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3289 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3292 #. For the first occurrence,
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3298 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3299 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3305 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3313 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3314 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3317 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3318 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3330 msgid "%s (inactive)"
3331 msgstr "%s (غیرفعال)"
3336 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3339 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3340 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3342 #. %1$s: riloo.duedate | html
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
3345 msgid "%s (overdue)"
3346 msgstr "%s (التأخير)"
3348 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3351 msgid "%s (probably okay if blank)"
3352 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3354 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3356 #. %3$s: IF books_loo.title
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3359 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3360 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3362 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3364 #. %3$s: IF (order.title)
3365 #. %4$s: order.title | html
3366 #. %5$s: IF order.author
3367 #. %6$s: order.author | html
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3372 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3373 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3375 #. %1$s: report.total_success | html
3376 #. %2$s: report.total_records | html
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3379 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3380 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3382 #. %1$s: booksellerphone | html
3383 #. %2$s: booksellerfax | html
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3386 msgid "%s / Fax: %s"
3387 msgstr "%s / فاكس: %s"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3407 msgid "%s 0 records %s "
3408 msgstr "%s 0 رکورد %s "
3410 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3411 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3412 #. %3$s: routinglists.count | html
3414 #. %5$s: routinglists.count | html
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3419 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3420 "subscription routing lists %s "
3421 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3423 #. %1$s: IF !rota.active
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3428 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3429 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3431 #. %1$s: IF ( active )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3436 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3437 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3439 #. For the first occurrence,
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3444 msgid "%s Add incoming record"
3445 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3447 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3448 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3450 #. %4$s: nomatch_action | html
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3456 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3457 "processed) %s %s %s %s "
3458 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3463 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3464 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3469 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3470 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3472 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3475 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3476 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3478 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3483 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3486 #. For the first occurrence,
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3492 msgid "%s Address 2:"
3495 #. For the first occurrence,
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3504 msgid "%s Address 2: "
3505 msgstr "%s عنوان 2: "
3507 #. For the first occurrence,
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3516 #. For the first occurrence,
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3525 msgid "%s Address: "
3528 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3530 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3534 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3535 msgstr "%s همه کتابخانهها %s%s %s"
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3540 msgid "%s Always add items"
3541 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3543 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3544 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3545 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3546 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3548 #. %6$s: item_action | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3554 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3555 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3558 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3564 "administrator to resolve this problem. %s "
3566 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3574 msgid "%s An unknown error has occurred."
3575 msgstr "%s حدث خطأ."
3577 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3578 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3579 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3583 #. %7$s: op_count | html
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3587 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3589 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3591 #. For the first occurrence,
3592 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3596 msgid "%s Article requests"
3599 #. %1$s: IF (del_biblio)
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3605 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3606 "not be deleted. %s "
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3612 msgid "%s Card number: "
3613 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3615 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3616 #. %2$s: categorycode | html
3618 #. %4$s: categorycode | html
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3623 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3625 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3627 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3628 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3631 msgid "%s Checked out (%s),"
3632 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3635 #. %2$s: firstname | html
3636 #. %3$s: surname | html
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3639 msgid "%s Checked out to %s %s "
3640 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s: issuecount | html
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3647 msgid "%s Checkout(s)"
3648 msgstr "%s الإعارات"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3653 msgid "%s Circulation note: "
3654 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3656 #. For the first occurrence,
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3665 #. For the first occurrence,
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3679 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3680 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3681 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3682 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3683 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3685 #. %8$s: import_status | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3692 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3695 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3698 #. %1$s: IF data.closed
3699 #. %2$s: ELSIF data.expired
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3703 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3704 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3706 #. %1$s: IF invoice.closedate
3707 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3712 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3713 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3718 msgid "%s Confirm password: "
3719 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3727 msgid "%s Contact note: "
3728 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3730 #. For the first occurrence,
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3739 #. For the first occurrence,
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3748 msgid "%s Country: "
3751 #. For the first occurrence,
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3756 msgid "%s Create a new "
3757 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3759 #. For the first occurrence,
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3765 msgid "%s Create a new club template %s "
3766 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3768 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3769 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3771 #. %4$s: tablename | html
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3774 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3775 msgstr "العملة = %s"
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3780 msgid "%s Date of birth: "
3781 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3789 #. %1$s: IF humanbranch
3790 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3796 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3797 "and fine rules for all libraries %s "
3799 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3802 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3804 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3806 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3808 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3810 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3812 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3814 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3815 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3818 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3819 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3820 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3822 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3826 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3827 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3828 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3834 msgid "%s Disabled %s "
3835 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s: ELSIF batch_id
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3845 #. For the first occurrence,
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3852 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3854 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3858 msgstr "%s فعالشده "
3860 #. %1$s: IF ( error )
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3869 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3870 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3878 #. %1$s: IF ( areas )
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3881 msgid "%s Filter by area "
3882 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3884 #. For the first occurrence,
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3890 msgid "%s First name:"
3891 msgstr "%s نام کوچک:"
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3896 msgid "%s First name: "
3897 msgstr "%s الاسم الاول: "
3899 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3901 #. %3$s: value.lib | html
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3905 msgid "%s For loan %s %s %s "
3906 msgstr "%s %s %s %s %s "
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s: authtypecode | html
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3913 msgid "%s Framework"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3919 msgid "%s From any library "
3920 msgstr "%s من أي مكتبة "
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3925 msgid "%s From home library "
3926 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3928 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3929 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3930 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3931 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3936 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3939 #. %1$s: IF budget_period_id
3940 #. %2$s: budget_period_description | html
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3945 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3946 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3948 #. %1$s: IF deleted.title
3949 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3951 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3955 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s: holds_count | html
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
3964 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3966 #. For the first occurrence,
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3971 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3972 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3977 msgid "%s Ignore items"
3978 msgstr "%s تجاهل المواد"
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
3983 msgid "%s Image file"
3984 msgstr "%s ملف صورة"
3986 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3987 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
3988 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
3989 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
3993 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3994 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3999 msgid "%s Initials: "
4000 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4005 msgid "%s Item floats "
4006 msgstr "%s طواف المادة"
4008 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4011 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4017 msgid "%s Item returns home "
4018 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4023 msgid "%s Item returns to issuing library "
4024 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4026 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4027 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4028 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4029 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4030 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4033 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4038 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4039 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4041 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4042 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4044 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4045 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4046 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4047 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4048 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4053 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4054 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4056 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4061 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4062 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4066 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4067 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4070 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4071 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4073 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4076 msgid "%s Missing (not scanned)"
4077 msgstr "x- محارف مفقودة"
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4084 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4085 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4092 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4093 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4095 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4100 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4101 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4106 msgid "%s Modify club "
4107 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4109 #. %1$s: IF club_template
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4112 msgid "%s Modify club template "
4113 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4115 #. %1$s: IF currency
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4120 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4121 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4123 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4128 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4129 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4131 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4136 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4137 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4139 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4144 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4145 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4147 #. %1$s: IF ( modify )
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4150 msgid "%s Modify subscription for "
4151 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4153 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4157 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4158 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4160 #. For the first occurrence,
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4173 msgid "%s New course %s"
4174 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4176 #. For the first occurrence,
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4189 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4190 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4196 msgid "%s No active budgets %s "
4197 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4202 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4205 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4208 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4211 msgid "%s No barcode"
4212 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4214 #. For the first occurrence,
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4220 msgid "%s No barcode %s "
4221 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4223 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4224 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4226 #. %4$s: failureMessage | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4230 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4238 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4239 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4246 msgid "%s No file found. %s %s "
4247 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4252 msgid "%s No group "
4253 msgstr "مجموعة جديدة"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4258 msgid "%s No holds allowed "
4259 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4265 msgid "%s No inactive budgets %s "
4266 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4268 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4269 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4270 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4272 #. %5$s: failureMessage | html
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4277 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4278 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4281 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4282 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4284 #. %4$s: failureMessage | html
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4289 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4296 msgid "%s No library "
4297 msgstr "%s من أي مكتبة "
4299 #. For the first occurrence,
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4305 msgid "%s No limitation %s "
4306 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4308 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4309 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4310 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4312 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4314 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4315 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4316 #. %9$s: biblio.match_score | html
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4320 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4328 msgid "%s No order found %s "
4329 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4331 #. For the first occurrence,
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4337 msgid "%s No results found %s "
4338 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4340 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4341 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4342 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4344 #. %5$s: failureMessage | html
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4349 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4355 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4358 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4359 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4371 msgid "%s Not defined yet %s "
4372 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4378 msgid "%s Not supported yet. %s "
4379 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4381 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4382 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4387 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4388 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4391 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4392 #. %2$s: error.value | html
4393 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4394 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4395 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4396 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4397 #. %7$s: error.value | html
4399 #. %9$s: error | html
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4404 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4405 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4406 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4407 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4408 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4409 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4415 msgid "%s OPAC note: "
4416 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4425 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4427 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4432 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4433 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4435 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4438 #. %1$s: IF ( total )
4439 #. %2$s: total | html
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4444 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4445 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4450 msgid "%s Other name: "
4451 msgstr "%s إسم آخر:: "
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4456 msgid "%s Other phone: "
4457 msgstr "%s هاتف آخر: "
4459 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4461 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4464 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4465 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4476 msgid "%s Owner and users "
4477 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4482 msgid "%s Owner, users and library "
4483 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4485 #. For the first occurrence,
4487 #. %2$s: current_page | html
4488 #. %3$s: total_pages | html
4489 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4494 msgid "%s Page %s / %s %s "
4495 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4497 #. %1$s: IF ( f.filename )
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4500 msgid "%s Parsing upload file "
4501 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4506 msgid "%s Password: "
4507 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4513 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4514 msgstr "مستخدم مقّيد"
4516 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4517 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4518 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4519 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4520 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4521 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4522 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4525 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4529 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4531 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4535 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4536 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4537 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4542 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4543 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4545 #. For the first occurrence,
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4554 #. For the first occurrence,
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4566 msgid "%s Primary email: "
4567 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4572 msgid "%s Primary phone: "
4573 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4578 #. %4$s: IF op == 'view'
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4581 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4582 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4584 #. %1$s: IF datereceived
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4587 msgid "%s Receipt summary for "
4588 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4590 #. For the first occurrence,
4592 #. %2$s: name | html
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4597 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4598 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4603 msgid "%s Registration date: "
4604 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4606 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4611 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4617 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4618 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4620 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4621 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4622 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4624 #. %5$s: overlay_action | html
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4630 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4631 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4632 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4637 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4638 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4640 #. %1$s: IF ( reserved )
4641 #. %2$s: name | html
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4644 msgid "%s Reserve found for %s ("
4645 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4649 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4651 #. %4$s: d.comment | $raw
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4658 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s: debarments.size | html
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4666 msgid "%s Restrictions"
4667 msgstr "إزالة القيود"
4669 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4674 msgid "%s START %s END %s "
4675 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4680 msgid "%s Salutation: "
4681 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4688 msgid "%s Scan Index for: "
4689 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4691 #. %1$s: IF searchfield
4692 #. %2$s: searchfield | html
4694 #. %4$s: IF cities.count
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4697 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4698 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4703 msgid "%s Secondary email: "
4704 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4709 msgid "%s Secondary phone: "
4710 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4712 #. %1$s: IF skip_serialseq
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4718 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4719 "is kept when an irregularity is found. %s "
4722 #. %1$s: batche.card_count | html
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4725 msgid "%s Single Patron Cards"
4726 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4728 #. %1$s: batche.card_count | html
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4731 msgid "%s Single patron cards"
4732 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4738 msgid "%s Something went wrong. %s "
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4745 msgstr "%s فرز 1:: "
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4751 msgstr "%s فرز 2:: "
4753 #. For the first occurrence,
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4762 #. For the first occurrence,
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4774 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4777 msgid "%s Still checked out"
4778 msgstr "%sغير معار%s"
4780 #. For the first occurrence,
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4786 msgid "%s Street Number: "
4787 msgstr "%s رقم شارع:: "
4789 #. For the first occurrence,
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4795 msgid "%s Street number: "
4796 msgstr "%s رقم شارع:: "
4798 #. For the first occurrence,
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4807 msgid "%s Street type: "
4808 msgstr "%s نوع الشارع: "
4810 #. For the first occurrence,
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4817 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4822 msgid "%s Surname: "
4826 #. %2$s: loo.tab | html
4827 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4828 #. %4$s: loo.kohafield | html
4830 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4833 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4836 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4837 #. %13$s: loo.seealso | html
4839 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4841 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4843 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4844 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4846 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4847 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4849 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4850 #. %26$s: loo.value_builder | html
4852 #. %28$s: IF ( loo.link )
4853 #. %29$s: loo.link | html
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4859 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4860 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4861 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4864 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4865 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4866 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4868 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4869 #. %2$s: error.value | html
4871 #. %4$s: error | html
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4876 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4879 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4885 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4886 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4890 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4891 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4892 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4894 #. %7$s: report.total_success | html
4895 #. %8$s: report.total_records | html
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4900 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4901 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4902 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4905 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4908 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4909 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4914 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4915 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4922 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4923 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4927 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4931 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4932 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4938 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4939 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4941 #. %1$s: ELSIF search_done
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4945 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4946 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4956 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4957 "using the table configuration in this module. %s "
4960 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4961 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4964 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4965 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4968 #. %2$s: field.name | html
4971 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
4974 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4975 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4981 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4982 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4988 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4989 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
4991 #. %1$s: IF nb_of_orders
4992 #. %2$s: nb_of_orders | html
4993 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4994 #. %4$s: nb_of_vendors | html
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4999 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5000 "vendors. %s Deletion not possible "
5001 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5007 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5008 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5010 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5013 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5016 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5019 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5020 msgstr "حذف المواد المحددة"
5022 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5025 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5028 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5029 #. %2$s: f.backend | html
5030 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5031 #. %4$s: f.value | html
5032 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5033 #. %6$s: f.value | html
5035 #. %8$s: f.name | html
5036 #. %9$s: f.value | html
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5041 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5042 "database: %s %s %s : %s %s "
5043 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5049 msgstr "استفاده شده در"
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5054 msgid "%s Username: "
5055 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5057 #. For the first occurrence,
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5081 msgid "%s Yes %s No %s "
5082 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5084 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5085 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5090 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5091 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5093 #. %1$s: IF checkout.renewals
5094 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5100 #. %1$s: IF searchfield
5101 #. %2$s: searchfield | html
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5104 msgid "%s You Searched for %s"
5105 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5111 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5114 #. %1$s: IF ( searchfield )
5115 #. %2$s: searchfield | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5118 msgid "%s You searched for %s"
5119 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5123 #. %3$s: ELSIF searchfield
5124 #. %4$s: searchfield | html
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5128 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5129 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5133 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5134 #. %4$s: IF op == 'view'
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5137 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5138 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5140 #. For the first occurrence,
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5146 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5147 msgstr "%s کد پستی:"
5149 #. For the first occurrence,
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5158 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5159 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5162 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5165 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5172 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5173 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5174 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5175 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5176 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5183 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5184 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5185 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5186 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5187 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5188 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5189 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5190 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5193 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5194 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5197 msgid "%s after %s "
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5203 msgid "%s already in your cart"
5204 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5206 #. %1$s: item.countanalytics | html
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5209 msgid "%s analytics"
5212 #. %1$s: IF ( result.author )
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5218 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5219 #. %2$s: loopro.author | html
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5224 msgstr "%s بواسط %s%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5228 #. %2$s: reserveloo.author | html
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5234 msgstr "%s بواسط %s%s "
5236 #. %1$s: IF books_loo.author
5237 #. %2$s: books_loo.author | html
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5242 msgid "%s by %s%s %s "
5243 msgstr "%s %s%s %s "
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5247 #. %2$s: ordersloo.author | html
5249 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5250 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5252 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5256 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5257 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5264 msgid "%s by you %s %s "
5265 msgstr "%s بواسط %s%s "
5267 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5269 #. %3$s: biblio.author | html
5271 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5272 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5273 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5274 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5277 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5278 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5280 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5286 #. %1$s: errorfile | html
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5289 msgid "%s can't be opened"
5290 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5292 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5298 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5299 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5300 #. %3$s: missing_critical.key | html
5301 #. %4$s: missing_critical.value | html
5303 #. %6$s: missing_critical.key | html
5304 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5305 #. %8$s: missing_critical.value | html
5306 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5307 #. %10$s: missing_critical.value | html
5310 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5311 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5316 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5317 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5318 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5319 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5321 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5322 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5323 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5325 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5328 msgid "%s data added"
5329 msgstr "%sبيانات مضافة"
5331 #. %1$s: deliverytime | html
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5341 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5343 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5349 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5350 "permissions to delete this record."
5351 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5353 #. %1$s: HANDLED | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5356 msgid "%s directories processed."
5357 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5359 #. %1$s: TOTAL | html
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5362 msgid "%s directories scanned."
5363 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5365 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5367 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5370 msgid "%s disabled %s %s "
5371 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5378 msgid "%s failed to unpack."
5379 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5381 #. %1$s: IF searchmember
5382 #. %2$s: searchmember | html
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5386 msgid "%s for '%s'%s"
5387 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: authtypecode | html
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5396 msgid "%s framework"
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s: loop_order.holds | html
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5404 msgid "%s hold(s) left"
5405 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5411 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5414 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5416 #. %1$s: LoginBranchname | html
5417 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5420 msgid "%s holdings (%s)"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5427 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5428 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5430 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5433 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5434 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5436 #. %1$s: total | html
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5439 msgid "%s images found"
5440 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5442 #. %1$s: imported | html
5443 #. %2$s: IF ( lastimported )
5444 #. %3$s: lastimported | html
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5448 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5449 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5451 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5452 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5456 msgstr "%s لا شيء %s "
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5461 msgid "%s in tab %s"
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5467 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5468 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5473 msgid "%s is permitted!"
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5479 msgid "%s is prohibited!"
5482 #. %1$s: irregular_issues | html
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5489 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5490 #. %3$s: IF st == subtype
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5493 msgid "%s issues %s %s "
5494 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5499 msgid "%s item mandatory fields empty"
5500 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5502 #. %1$s: num_items | html
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5505 msgid "%s item records found and staged"
5506 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5511 msgid "%s item(s) added to your cart"
5512 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5518 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5519 "deleting this record."
5521 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5523 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5526 msgid "%s item(s) attached."
5527 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5529 #. %1$s: not_deleted_items | html
5530 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5531 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5535 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5536 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5538 #. %1$s: deleted_items | html
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5541 msgid "%s item(s) deleted."
5542 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s: loop_order.items | html
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5549 msgid "%s item(s) left"
5550 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5552 #. %1$s: total | html
5553 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5554 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5559 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5560 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5562 #. %1$s: moddatecount | html
5563 #. %2$s: date | $KohaDates
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5566 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5567 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5569 #. %1$s: total | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5572 msgid "%s lines found."
5573 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5575 #. For the first occurrence,
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5581 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5582 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5602 msgid "%s months %s%s %s "
5603 msgstr "%s %s %s %s %s "
5605 #. %1$s: alreadyindb | html
5606 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5607 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5612 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5615 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5618 #. %1$s: invalid | html
5619 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5620 #. %3$s: lastinvalid | html
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5625 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5626 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5628 #. %1$s: selected_count | html
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5631 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5634 #. %1$s: selected_count | html
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5637 msgid "%s note(s) marked as seen."
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5643 msgid "%s of %s renewals remaining"
5644 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5646 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5647 #. %2$s: total | html
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5650 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5653 #. For the first occurrence,
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5661 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5662 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5666 msgstr "%s لا شيء %s "
5668 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5673 msgid "%s on %s until %s"
5674 msgstr "%s في %s حتى %s"
5676 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5686 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5687 "delete this record."
5688 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5690 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5693 msgid "%s order(s) attached."
5694 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5696 #. For the first occurrence,
5697 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5701 msgid "%s order(s) left"
5702 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5704 #. %1$s: overwritten | html
5705 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5706 #. %3$s: lastoverwritten | html
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5710 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5711 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5713 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5716 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5717 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5719 #. %1$s: TotalDel | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5722 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5723 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5725 #. %1$s: TotalDel | html
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5728 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5729 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5731 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5734 msgid "%s patrons will be deleted"
5735 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5737 #. %1$s: TotalDel | html
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5740 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5741 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5743 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5749 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5752 msgid "%s preferences"
5753 msgstr "%s المفضلات"
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5759 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5760 "check the server log for more details."
5762 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5768 msgid "%s quotes saved."
5769 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: errcon.server | html
5773 #. %2$s: errcon.seq | html
5774 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5778 msgid "%s record %s: %s"
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s: authority.count_usage | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5787 msgid "%s record(s)"
5788 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5790 #. %1$s: deleted_records | html
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5793 msgid "%s record(s) deleted."
5794 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5796 #. %1$s: total | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5799 msgid "%s records in file"
5800 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5802 #. %1$s: import_errors | html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5805 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5806 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5808 #. %1$s: total | html
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5811 msgid "%s records parsed"
5812 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5814 #. %1$s: staged | html
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5817 msgid "%s records staged"
5818 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5820 #. %1$s: matched | html
5821 #. %2$s: matcher_code | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5825 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5828 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5830 #. %1$s: total | html
5831 #. %2$s: IF ( query_desc )
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5834 msgid "%s result(s) found %sfor "
5835 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5837 #. %1$s: total | html
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5840 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5841 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5843 #. %1$s: breeding_count | html
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5846 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5847 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5851 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5854 #. %1$s: total | html
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5857 msgid "%s results found "
5858 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5860 #. %1$s: count | html
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5863 msgid "%s shipments"
5866 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5869 msgid "%s subscription(s) attached."
5870 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5877 msgid "%s subscription(s) left"
5878 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5880 #. %1$s: suggestions_count | html
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5883 msgid "%s suggestions waiting. "
5884 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5886 #. %1$s: resul.used | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5892 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5898 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5901 msgid "%s unavailable:"
5902 msgstr "%s غير متاح:"
5905 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5906 #. %3$s: IF st == subtype
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5909 msgid "%s weeks %s %s "
5910 msgstr "%s %s %s %s "
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5915 msgid "%s will expire before "
5916 msgstr "%s سينتهي قبل "
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5924 #. For the first occurrence,
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5935 #. For the first occurrence,
5937 #. %2$s: sEcho | html
5938 #. %3$s: iTotalRecords | html
5939 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
5940 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5941 #. %6$s: data.cardnumber | html
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5947 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5948 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5952 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5953 #. %3$s: CASE 'config_only'
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5956 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5957 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
5960 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5963 msgid "%s | Config: %s "
5964 msgstr "%s لا شيء %s "
5967 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5970 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5974 #. %2$s: IF memcached_namespace
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5977 msgid "%s | Namespace: %s"
5978 msgstr "%s / فاكس: %s"
5981 #. %2$s: IF memcached_servers
5982 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5985 msgid "%s | Status: %s %s "
5986 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5989 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
5990 #. %3$s: data.category_description | html
5991 #. %4$s: data.category_type | html
5992 #. %5$s: data.branchname | html
5993 #. %6$s: data.dateexpiry | html
5994 #. %7$s: IF data.overdues
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
5998 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
5999 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6003 #. %2$s: riloo.duedate | html
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
6009 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6010 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6013 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6015 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6018 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6019 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
6021 #. %1$s: unlimited_total | html
6022 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6023 #. %3$s: limit | html
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6027 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6028 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s: IF framework
6032 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6033 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6041 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6042 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6044 #. %1$s: IF ( Supplier )
6045 #. %2$s: Supplier | html
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6049 msgid "%s%s : %sLate orders"
6050 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6053 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6059 #. For the first occurrence,
6061 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6062 #. %3$s: LibraryName | html
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6067 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6068 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6070 #. For the first occurrence,
6071 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6072 #. %2$s: batche.label_count | html
6074 #. %4$s: batche.label_count | html
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6079 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6080 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6082 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6083 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6084 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6085 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6086 #. %5$s: loopro.object | html
6088 #. %7$s: loopro.object | html
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6093 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6094 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6096 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6097 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6099 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6100 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6101 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6102 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6104 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6105 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6107 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6108 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6110 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6111 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6115 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6116 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6119 #. %2$s: data.overdues | html
6121 #. %4$s: data.issues | html
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6124 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6125 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6127 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6128 #. %2$s: letter.content.length | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6133 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6134 msgstr "x- محارف مفقودة"
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF lette.branchname
6138 #. %2$s: lette.branchname | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6144 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6145 msgstr "همه کتابخانه ها"
6147 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6148 #. %2$s: patron.phone | html
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6153 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6154 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6156 #. %1$s: IF ( patron.email )
6157 #. %2$s: patron.email | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6162 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6163 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6165 #. %1$s: IF ( comments )
6166 #. %2$s: comments | html
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6171 msgid "%s%s%s(none)%s"
6172 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6174 #. %1$s: searchfield | html
6176 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6179 #. %6$s: action | html
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6183 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6184 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6186 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6187 #. %2$s: frameworkcode | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6192 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6193 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6195 #. %1$s: IF ( lastdate )
6196 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6201 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6202 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6204 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6205 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6211 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s: IF ( template_id )
6215 #. %2$s: template_id | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6221 msgid "%s%s%sN/A%s "
6222 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6224 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6225 #. %2$s: loopro.title | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6230 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6233 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6234 #. %2$s: loopro.barcode | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6239 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6242 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6243 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6248 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6249 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6251 #. %1$s: IF ( slip )
6252 #. %2$s: slip | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6257 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6258 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6260 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6261 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6266 msgid "%s%s%sNo title%s"
6267 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6269 #. For the first occurrence,
6271 #. %2$s: IF limit_desc
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6275 msgid "%s%s with limit(s): "
6276 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6278 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6279 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6280 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6282 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6283 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6284 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6285 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6288 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6289 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s: biblio.title | html
6293 #. %2$s: IF biblio.author
6294 #. %3$s: biblio.author | html
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6299 msgid "%s%s, by %s%s"
6300 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6304 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6305 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6310 msgid "%s%s, %s%s ("
6311 msgstr "%s%s, %s%s ("
6314 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6315 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6317 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6320 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6321 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6323 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6324 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6327 msgid "%s%sModify tag "
6328 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6330 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6331 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6333 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6336 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6337 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6339 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6340 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6342 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6345 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6346 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6348 #. %1$s: count | html
6349 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6350 #. %3$s: showncount | html
6351 #. %4$s: hiddencount | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6354 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6355 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6357 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6358 #. %2$s: title |html
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6362 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6363 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6365 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6366 #. %2$s: subscriptionid | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6370 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6371 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6373 #. %1$s: IF op == 'edit'
6374 #. %2$s: PROCESS ServerType
6375 #. %3$s: server.servername | html
6377 #. %5$s: IF op == 'add'
6378 #. %6$s: PROCESS ServerType
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6382 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6383 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6385 #. %1$s: IF ( saved1 )
6386 #. %2$s: ELSIF ( create )
6387 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6390 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6391 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6393 #. %1$s: IF ( build1 )
6394 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6395 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6396 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6397 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6398 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6404 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6405 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6406 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6407 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6410 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6411 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6412 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6414 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6415 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6416 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6421 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6422 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6428 msgid "%s(deleted patron)%s "
6429 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6438 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6439 msgstr "(s%) s% s% "
6441 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6446 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6447 msgstr "(s%) s% s% "
6449 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6455 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6456 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6458 #. %1$s: loo.kohafield | html
6460 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6463 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6466 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6468 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6470 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6474 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6475 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6477 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6480 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6481 #. %2$s: item_loo.author | html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6486 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6488 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6489 #. %2$s: item_loo.author | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6493 msgid "%s, by %s%s "
6494 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6496 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6497 #. %2$s: overdueloo.author | html
6499 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6500 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6504 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6505 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6509 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6511 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6515 msgid "%s, by %s%s%s- "
6516 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6518 #. For the first occurrence,
6519 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6520 #. %2$s: savedreport.id | html
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6524 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6527 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6532 msgid "%sActive%sInactive%s"
6533 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6539 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6540 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6542 #. %1$s: IF ( opadd )
6543 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6546 #. %5$s: IF (firstname)
6547 #. %6$s: firstname | html
6549 #. %8$s: IF (surname)
6550 #. %9$s: surname | html
6552 #. %11$s: IF ( categoryname )
6553 #. %12$s: categoryname | html
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6569 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6570 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6572 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6573 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6575 #. %1$s: IF ( opadd )
6576 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6579 #. %5$s: IF ( categoryname )
6580 #. %6$s: categoryname | html
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6596 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6597 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6599 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6600 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6602 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6607 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6608 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6610 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6615 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6616 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6624 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6625 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6626 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6627 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6629 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6630 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6637 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6640 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6642 #. %1$s: IF humanbranch
6643 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6649 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6650 "policy by patron category%s"
6652 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6654 #. %1$s: IF (errcode==1)
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6657 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6658 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6660 #. %1$s: IF ( value.default )
6662 #. %3$s: value.display_value | html
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6666 msgid "%sDefault%s%s%s"
6667 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6669 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6672 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6673 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6675 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6677 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6682 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6683 "the item number from this barcode.%s "
6685 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6686 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6687 "من هذا الباركود.%s "
6689 #. %1$s: IF course_id
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6694 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6697 #. %1$s: IF ( layout_id )
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6702 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6703 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6705 #. %1$s: IF ( layout_id )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6710 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6711 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6713 #. %1$s: IF (template_id)
6716 #. %4$s: IF (template_id)
6717 #. %5$s: template_id | html
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6721 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6722 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6724 #. %1$s: IF ( layout_id )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6729 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6730 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6732 #. %1$s: IF (profile_id)
6735 #. %4$s: IF (profile_id)
6736 #. %5$s: profile_id | html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6740 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6741 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6743 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6749 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6751 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6753 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6755 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6757 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6759 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6761 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6763 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6765 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6767 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6769 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6770 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6771 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6774 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6779 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6780 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6781 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6783 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6786 #. For the first occurrence,
6787 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6789 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6791 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6793 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6795 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6797 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6799 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6801 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6803 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6805 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6807 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6809 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6815 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6816 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6817 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6818 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6820 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6821 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6827 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6828 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6830 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6831 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6833 #. %4$s: patron.sex | html
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6837 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6838 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6840 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6842 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6844 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6848 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6849 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6851 #. For the first occurrence,
6852 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6854 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6859 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6860 msgstr "مكان التوصيل:"
6871 #. %10$s: sep | html
6872 #. %11$s: sep | html
6873 #. %12$s: sep | html
6874 #. %13$s: sep | html
6875 #. %14$s: sep | html
6876 #. %15$s: sep | html
6877 #. %16$s: sep | html
6878 #. %17$s: sep | html
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6883 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6884 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6885 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6886 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6889 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6891 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6895 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6896 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6898 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6903 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6904 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6906 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6911 msgid "%sHidden%sShown%s"
6912 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6914 #. %1$s: BLOCK subject
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6921 #. %1$s: IF humanbranch
6922 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6927 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6929 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6932 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6933 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6934 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6935 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6936 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6937 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6943 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6944 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6946 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6947 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6949 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6950 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6954 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6955 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6957 #. %1$s: IF biblio.item_error
6959 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
6963 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6967 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6968 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6969 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6974 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6975 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6977 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6978 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6981 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6982 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6993 #. %10$s: sep | html
6994 #. %11$s: sep | html
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
6999 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7000 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7004 #. %1$s: IF ( modify )
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7009 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7010 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7012 #. %1$s: IF ( action_modify )
7014 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7016 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7020 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7021 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7023 #. %1$s: IF framework
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7028 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7029 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7036 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7037 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7039 #. %1$s: IF ( modify )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7044 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7045 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7047 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7049 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7053 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7054 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7056 #. %1$s: IF ( budget_id )
7059 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7060 #. %5$s: budget_name | html
7061 #. %6$s: budget_period_description | html
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7065 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7066 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7068 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7070 #. %3$s: basketname | html
7071 #. %4$s: basketno | html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7074 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7075 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7077 #. %1$s: IF record.permanent
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7096 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7097 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7099 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7104 msgid "%sOverdue!%s %s"
7105 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7107 #. %1$s: - BLOCK subject -
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7111 msgid "%sOverdue:%s "
7114 #. %1$s: IF ( reserved )
7115 #. %2$s: branchname | html
7117 #. %4$s: IF ( waiting )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7122 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7123 "and then attempt transfer: %s "
7125 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7128 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7130 #. %3$s: IF errors.no_file
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7135 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7136 "select a file to upload.%s "
7138 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7140 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7142 #. %3$s: IF errors.no_file
7144 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7149 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7150 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7152 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7158 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7159 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7165 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7166 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7172 msgid "%sThis record has no items.%s "
7173 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7180 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7181 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7185 #. %1$s: IF currency.archived
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7192 #. For the first occurrence,
7193 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7199 msgid "%sYes%s %s"
7200 msgstr "%sنعم%s %s"
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. %1$s: IF record.public
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7223 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7225 #. %1$s: IF field.searchable
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7230 msgid "%sYes%sNo%s "
7231 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7233 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7234 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7237 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7238 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7240 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7243 msgid "%sa - Earlier heading"
7244 msgstr "%sa - رأس سابق"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7251 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7253 #. %1$s: IF ( issn )
7256 #. %4$s: IF ( issn )
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7259 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7260 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7262 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7263 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7270 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7273 msgid "%sb - Later heading"
7274 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7276 #. %1$s: IF ( reser.author )
7277 #. %2$s: reser.author | html
7279 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7282 msgid "%sby %s%s %s ("
7283 msgstr "%s %s%s %s "
7285 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7286 #. %2$s: result_se.author | html
7288 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7289 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7290 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7292 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7293 #. %9$s: result_se.place | html
7295 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7296 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7298 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7299 #. %15$s: result_se.pages | html
7301 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7304 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7305 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7307 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7310 msgid "%sd - Acronym"
7311 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7317 msgid "%sdefault%s framework"
7318 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7324 msgid "%sdefault%s framework. "
7325 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7327 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7328 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7329 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7330 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7332 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7336 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7337 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7339 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7342 msgid "%sf - Musical composition"
7343 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7345 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7348 msgid "%sg - Broader term"
7349 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7351 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7354 msgid "%sh - Narrower term"
7355 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7357 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7360 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7361 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7363 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7366 msgid "%sn - Not applicable"
7367 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s: IF cities.count
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7375 msgid "%sor choose "
7378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7381 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7382 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7384 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7385 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7386 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7387 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7389 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7391 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7394 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7395 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7397 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7400 msgid "%st - Immediate parent body"
7401 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7403 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7404 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7405 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7409 msgstr "%sx%s = %s "
7411 #. %1$s: IF currency.active
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7421 "Български (Bulgarian) "
7424 "Български (Bulgarian) "
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7430 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7433 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7439 "Українська "
7440 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7442 "Українська "
7443 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7447 msgid "עברית (Hebrew)"
7448 msgstr "עברית (العبرية)"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7452 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7453 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7457 msgid "فارسى (Persian)"
7458 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7462 msgid "中文 (Chinese)"
7463 msgstr "中文 (الصينية)"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7467 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7468 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7473 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7475 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7479 msgid "日本語 (Japanese)"
7480 msgstr "日本語 (Japanese)"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7484 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7485 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7489 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7490 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7494 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7495 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7499 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7500 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7505 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7506 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7508 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7509 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7513 msgid "한국어 (Korean)"
7514 msgstr "한국어 (Korean)"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7519 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7520 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7521 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7523 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7524 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7528 msgid "čeština (Czech)"
7529 msgstr "čeština (Czech)"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7533 msgid "<< Back to suggestions"
7534 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7540 msgid "<< Previous"
7541 msgstr "<< پیشین"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7545 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7546 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7551 msgid " Author as phrase"
7552 msgstr " المؤلف كعبارة"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7559 msgid " Call number"
7560 msgstr " شماره بازیابی"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7565 msgid " Conference name"
7566 msgstr " نام کنفرانس"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7571 msgid " Conference name as phrase"
7572 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7577 msgid " Corporate name"
7578 msgstr " نام تنالگان"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7583 msgid " Corporate name as phrase"
7584 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7589 msgid " ISBN"
7590 msgstr " شابک"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7595 msgid " ISSN"
7596 msgstr " شاپا"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7601 msgid " Keyword as phrase"
7602 msgstr " المؤلف كعبارة"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7607 msgid " Personal name"
7608 msgstr " نام شخصی "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7613 msgid " Personal name as phrase"
7614 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7619 msgid " Series title"
7620 msgstr " عنوان السلسلة"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7625 msgid " Subject and broader terms"
7626 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7631 msgid " Subject and narrower terms"
7632 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7637 msgid " Subject and related terms"
7638 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7643 msgid " Subject as phrase"
7644 msgstr " الموضوع كعبارة"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7649 msgid " Title as phrase"
7650 msgstr " العنوان كعبارة"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7654 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7655 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7659 msgid " Show inactive funds:"
7660 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7669 msgid " Show inactive:"
7670 msgstr " عرض الكل:"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7674 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7675 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7677 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7682 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7683 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7686 #. %2$s: IF step == 2
7688 #. %4$s: IF step == 3
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7692 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7693 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7695 #. %1$s: template_name | html
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7700 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7701 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7704 #. %2$s: IF ( else )
7705 #. %3$s: tagfield | html
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7709 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7713 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7714 #. %3$s: tagsubfield | html
7716 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7718 #. %7$s: IF ( add_form )
7719 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7720 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7723 #. %12$s: action | html
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7729 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7730 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7732 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7733 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7735 #. %1$s: IF ( add_form )
7736 #. %2$s: IF ( basketno )
7737 #. %3$s: basketname | html
7739 #. %5$s: booksellername | html
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7744 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7745 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7747 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7751 msgid "› %s Add a new collection %s "
7752 msgstr "› عدّل المجموعات"
7754 #. %1$s: IF step == 1
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7758 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7759 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. %1$s: IF course_name
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7767 msgid "› %s Edit "
7768 msgstr "› عدِّل "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7777 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7778 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7783 msgid "› %s Modify club "
7784 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7786 #. %1$s: IF club_template
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7789 msgid "› %s Modify club template "
7790 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7792 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7797 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7798 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7800 #. %1$s: IF datereceived
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7803 msgid "› %s Receipt summary for "
7804 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7806 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7808 #. %3$s: authid | html
7809 #. %4$s: authtypetext | html
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7814 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7816 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7818 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7822 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7823 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7825 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7830 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7831 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7833 #. For the first occurrence,
7834 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7839 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7840 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7842 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7845 msgid "› %s calendar"
7846 msgstr "› %s رزنامة"
7848 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7849 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7853 #. %6$s: basketname | html
7854 #. %7$s: IF ( basketno )
7855 #. %8$s: basketno | html
7857 #. %10$s: booksellername | html
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7860 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7861 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7863 #. %1$s: IF op == 'list'
7864 #. %2$s: IF budget_period_id
7865 #. %3$s: budget_period_description | html
7869 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7872 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7873 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7875 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7876 #. %2$s: IF currency
7877 #. %3$s: currency.currency | html
7881 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7882 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7883 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7888 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7889 "currency %s %sCurrencies %s "
7890 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7892 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7893 #. %2$s: categorycode | html
7895 #. %4$s: categorycode | html
7898 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7902 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7905 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7913 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7914 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7916 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7917 #. %2$s: patron.firstname | html
7918 #. %3$s: patron.surname | html
7919 #. %4$s: patron.cardnumber | html
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7923 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7924 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. %1$s: IF (template_id)
7928 #. %2$s: template_id | html
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7938 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7939 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7941 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7944 msgid "› %sEditing "
7945 msgstr "› %sتعديل "
7947 #. %1$s: IF ( authid )
7948 #. %2$s: authid | html
7949 #. %3$s: authtypetext | html
7951 #. %5$s: authtypetext | html
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7955 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7956 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7958 #. %1$s: IF ( action_modify )
7960 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7962 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7965 #. %8$s: IF op == 'list'
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7970 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7971 "%s%s %sAuthorized values%s"
7973 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7975 #. %1$s: IF ( categorycode )
7976 #. %2$s: categorycode | html
7980 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7983 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7984 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7986 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7987 #. %2$s: contractname | html
7991 #. %6$s: IF ( add_validate )
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
7994 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7995 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7997 #. %1$s: IF ( budget_id )
7998 #. %2$s: IF ( budget_name )
7999 #. %3$s: budget_name | html
8004 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8007 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8008 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8010 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8011 #. %2$s: ordernumber | html
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8016 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8017 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8019 #. %1$s: IF ( modify )
8020 #. %2$s: searchfield | html
8024 #. %6$s: IF ( add_validate )
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8028 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8029 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8031 #. %1$s: IF ( opsearch )
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8035 msgid "› %sOrder from external source%s"
8036 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
8038 #. %1$s: IF ( newpassword )
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8043 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8045 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8047 #. %1$s: IF ( display_list )
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8051 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8052 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
8054 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8055 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8059 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8060 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8062 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8063 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8065 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8066 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8075 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8076 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8077 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8079 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8080 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8082 #. %1$s: IF ( display_list )
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8086 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8087 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8089 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8090 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8094 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8095 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8097 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8100 msgid "› API Keys for %s "
8101 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8105 msgid "› About Koha"
8106 msgstr "› حول كوها"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8110 msgid "› Access files"
8111 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8113 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8116 msgid "› Account for %s"
8117 msgstr "› حساب ل %s"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8121 msgid "› Acquisitions"
8122 msgstr "كوها › التزويد"
8124 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8127 msgid "› Add a new OAI set%s"
8128 msgstr "› OAI مجموعات"
8130 #. %1$s: booksellername | html
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8133 msgid "› Add basket group for %s"
8134 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8138 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8142 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8143 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8146 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8149 msgid "› Add new account %s %s › "
8150 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8153 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8156 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8157 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8161 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8164 msgid "› Add notice%s%s%s "
8165 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8169 msgid "› Add or remove items"
8170 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8174 msgid "› Add order from a subscription"
8175 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8179 msgid "› Add order from a suggestion"
8180 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8184 msgid "› Add orders from MARC file"
8185 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8189 msgid "› Add patrons"
8190 msgstr "› نسب الحجز"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8195 msgid "› Add reserves for "
8196 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8199 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8202 msgid "› Add suggestion %s %s "
8203 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8207 msgid "› Administration"
8208 msgstr "› الادارة"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8212 msgid "› Advanced search"
8213 msgstr "› البحث المتقدم"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8217 msgid "› Alert subscribers for "
8218 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8222 msgid "› Attach an item to "
8223 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8227 msgid "› Audio alerts"
8228 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8232 msgid "› Authorities"
8233 msgstr "› الإستناد"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8237 msgid "› Authority search results"
8238 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8240 #. %1$s: basketno | html
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8243 msgid "› Basket (%s)"
8244 msgstr "› تجميع السلة"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8248 msgid "› Basket grouping"
8249 msgstr "› تجميع السلة"
8251 #. %1$s: import_batch_id | html
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8256 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8257 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8261 msgid "› Batch edit "
8262 msgstr "› عدِّل "
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8266 msgid "› CSV export profiles "
8267 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8271 msgid "› Cancel order "
8272 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8274 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8278 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8279 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8283 msgid "› Cataloging"
8284 msgstr "› الفهرسة"
8287 #. %2$s: IF op == 'list'
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8291 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8292 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8294 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8299 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8300 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8304 msgid "› Check expiration "
8305 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8309 msgid "› Check in"
8310 msgstr "› معاد"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8314 msgid "› Checkout history for "
8315 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8319 msgid "› Checkout notes "
8320 msgstr "› معاد"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8324 msgid "› Circulation"
8325 msgstr "› الإعارة"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8329 msgid "› Circulation and fine rules"
8330 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8332 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8335 msgid "› Circulation history for %s"
8336 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8340 msgid "› Claims"
8341 msgstr "› المطالبات"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8345 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8346 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8350 msgid "› Club enrollments"
8351 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8355 msgid "› Columns settings"
8356 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8360 msgid "› Compare matched records "
8361 msgstr "› دمج التسجيلات"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8367 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8368 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8374 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8375 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8377 #. %1$s: contractnumber | html
8379 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8382 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8383 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8385 #. %1$s: searchfield | html
8387 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8390 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8391 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8393 #. %1$s: searchfield | html
8395 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8398 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8399 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8401 #. %1$s: tagsubfield | html
8403 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8406 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8407 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8409 #. %1$s: searchfield | html
8410 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8413 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8414 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8422 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8423 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8427 msgid "› Confirm holds"
8428 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8431 #. %2$s: IF ( else )
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8435 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8436 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8440 msgid "› Course details for "
8441 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8443 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8447 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8448 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8451 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8454 msgid "› Data added%s %s "
8455 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8460 msgid "› Data deleted %s "
8461 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8464 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8467 msgid "› Data recorded %s %s "
8468 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8473 msgid "› Delete fund? %s "
8474 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8476 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8479 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8482 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8483 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8485 #. %1$s: patron.firstname | html
8486 #. %2$s: patron.surname | html
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8489 msgid "› Delete patron %s %s"
8490 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8495 msgid "› Details for %s "
8496 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8498 #. %1$s: accountline.id | html
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8501 msgid "› Details for account line %s"
8502 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8506 msgid "› Did you mean?"
8507 msgstr "› هل تعني؟"
8510 #. %2$s: IF close_form
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8513 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8514 msgstr "تكرار الميزانية"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8519 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8520 msgstr "تكرار الميزانية"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8524 msgid "› Duplicate warning"
8525 msgstr "› التحذير من التكرار"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8529 msgid "› Edit "
8530 msgstr "› عدِّل "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8535 msgid "› Edit %s "
8536 msgstr "› عدِّل "
8538 #. %1$s: spec | html
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8543 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8544 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8546 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8549 msgid "› Edit SQL report %s› "
8550 msgstr "› عرضSQL%s"
8552 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8555 msgid "› Edit stage %s "
8556 msgstr "› عدِّل "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8562 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8563 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8565 #. %1$s: suggestionid | html
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8569 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8570 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8574 msgid "› Editor"
8575 msgstr "› عدِّل "
8577 #. %1$s: errno | html
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8580 msgid "› Error %s"
8581 msgstr "› الخطأ 400"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8585 msgid "› Export data"
8586 msgstr "› التقارير"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8590 msgid "› Files"
8591 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8596 msgid "› Files for %s"
8597 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8601 msgid "› Hold ratios"
8602 msgstr "› نسب الحجز"
8604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8607 msgid "› Holds history for %s"
8608 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8612 msgid "› Holds to pull"
8613 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8617 msgid "› Images "
8618 msgstr "› الصور لـِ "
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8622 msgid "› Images for "
8623 msgstr "› الصور لـِ "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8627 msgid "› Invoices"
8628 msgstr "› فواتير"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8632 msgid "› Item circulation alerts "
8633 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8637 msgid "› Item details for "
8638 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8642 msgid "› Item search "
8643 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8647 msgid "› Item search fields "
8648 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8652 msgid "› Items with no checkouts"
8653 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8657 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8658 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8662 msgid "› Label creator "
8663 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8667 msgid "› Link a host item to "
8668 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8670 #. %1$s: IF ( total )
8671 #. %2$s: total | html
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8676 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8677 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8681 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8682 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8687 msgid "› Manage stages"
8688 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8692 msgid "› Manual credit"
8693 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8697 msgid "› Manual invoice"
8698 msgstr "› فاتورة يدوية"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8702 msgid "› Merge patron records"
8703 msgstr "› دمج التسجيلات"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8708 msgid "› Merging records"
8709 msgstr "› دمج التسجيلات"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8714 msgid "› Modify account %s › "
8715 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8717 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8721 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8722 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8727 msgid "› Modify library EAN %s › "
8728 msgstr "› عرضSQL%s"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8733 msgid "› Modify notice%s "
8734 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8736 #. %1$s: searchfield | html
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8740 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8741 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8748 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8749 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8753 #. %3$s: IF ( add_validate )
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8756 msgid "› New printer%s%s %s "
8757 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8760 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8763 msgid "› Notice added%s%s "
8764 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8768 msgid "› Offline circulation"
8769 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8771 #. %1$s: fund_code | html
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8774 msgid "› Ordered - %s"
8775 msgstr "› تم طلبه - %s"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8779 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8780 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8782 #. %1$s: todaysdate | html
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8785 msgid "› Overdues as of %s"
8786 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8788 #. %1$s: LoginBranchname | html
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8791 msgid "› Overdues at %s"
8792 msgstr "› المتأخرات في %s"
8795 #. %2$s: IF ( else )
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8799 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8800 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8804 msgid "› Patron card creator "
8805 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8809 msgid "› Patron clubs"
8810 msgstr "› الإحصائيات"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8814 msgid "› Patron lists"
8815 msgstr "› الإحصائيات"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8819 msgid "› Patrons with no checkouts"
8820 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8822 #. %1$s: patron.firstname | html
8823 #. %2$s: patron.surname | html
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8826 msgid "› Pay fines for %s %s"
8827 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8831 msgid "› Pending discharge requests"
8832 msgstr "› %s رزنامة"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8836 msgid "› Pending on-site checkouts"
8837 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8839 #. %1$s: title | html
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8842 msgid "› Place a hold on %s"
8843 msgstr "› أحجز في %s"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8847 msgid "› Plugins "
8848 msgstr "› %s "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8852 msgid "› Plugins disabled "
8853 msgstr "› %s رزنامة"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8857 msgid "› Preview routing list"
8858 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8861 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8864 msgid "› Printer added%s %s "
8865 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8868 #. %2$s: IF ( else )
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8872 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8873 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8878 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8879 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8883 msgid "› Quick spine label creator"
8884 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8888 msgid "› Quote editor"
8889 msgstr "› محرر الاقتباس"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8893 msgid "› Quote uploader"
8894 msgstr "› رافع الاقتباس"
8896 #. %1$s: name | html
8897 #. %2$s: IF ( invoice )
8898 #. %3$s: invoice | html
8900 #. %5$s: ordernumber | html
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8903 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8904 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8906 #. %1$s: name | html
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8909 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8910 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8914 msgid "› Renew"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
8919 msgid "› Reports"
8920 msgstr "› التقارير"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8925 msgid "› Request article %s "
8926 msgstr "› %s "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8932 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8933 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
8939 msgid "› Results %s Logs %s "
8940 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8946 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8947 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8953 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8954 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8960 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8961 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
8965 msgid "› Results for tag "
8966 msgstr "› نتائج الوسم "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8972 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8973 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
8979 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8980 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
8986 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8987 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
8993 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8994 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9000 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9001 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9007 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9008 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9014 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9015 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9021 msgid "› Results%sInventory%s"
9022 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9028 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9029 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9035 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9036 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9040 msgid "› Rotating collections"
9041 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9047 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9048 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9052 msgid "› SMS cellular providers"
9053 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9055 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9058 msgid "› SQL view %s› "
9059 msgstr "› عرضSQL%s"
9061 #. %1$s: IF ( query_desc )
9062 #. %2$s: query_desc | html
9064 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9065 #. %5$s: limit_desc | html
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9069 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9070 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9074 msgid "› Search engine configuration"
9075 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9079 msgid "› Search existing records"
9080 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9084 msgid "› Search for vendor "
9085 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9089 msgid "› Search history "
9090 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9095 msgid "› Search results%s"
9096 msgstr "› نتائج البحث%s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9102 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9103 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9109 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9110 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9116 msgid "› Search results%sSerials %s "
9117 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9119 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9122 msgid "› Sent notices for %s"
9123 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9127 msgid "› Serial collection information for "
9128 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9132 msgid "› Serial edition "
9133 msgstr "› طبعة السلسلة "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9137 msgid "› Serials "
9138 msgstr "›السلاسل "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9142 msgid "› Serials subscriptions stats"
9143 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9147 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9148 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9150 #. %1$s: patron.surname | html
9151 #. %2$s: patron.firstname | html
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9154 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9155 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9157 #. %1$s: suggestionid | html
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9162 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9164 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9166 #. %1$s: fund_code | html
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9169 msgid "› Spent - %s"
9170 msgstr "› أمضى- %s"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9174 msgid "› Stock rotation details for "
9175 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9178 #. %2$s: IF ( else )
9179 #. %3$s: tagfield | html
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9183 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9184 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9188 msgid "› Subscription history"
9189 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9191 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9194 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9195 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9199 msgid "› System preferences"
9200 msgstr "› تفضيلات النظام"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9204 msgid "› Tags"
9205 msgstr "› وسوم"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9209 msgid "› Tools"
9210 msgstr "› الأدوات"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9214 msgid "› Transfer collection"
9215 msgstr "› نقل مجموعة"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9219 msgid "› Transfers"
9220 msgstr "› عمليات النقل"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9224 msgid "› Transfers to receive"
9225 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9229 msgid "› Transport cost matrix"
9230 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9232 #. %1$s: booksellername | html
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9237 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9238 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9242 msgid "› Update patron records"
9243 msgstr "› دمج التسجيلات"
9245 #. %1$s: name | html
9249 #. %5$s: name | html
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9253 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9254 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9260 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9261 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9265 msgid "› Upload plugins "
9266 msgstr "› المطالبات"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9272 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9273 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9277 msgid "› Usage statistics"
9278 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9280 #. %1$s: IF ( status )
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9285 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9286 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9288 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9293 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9294 msgstr "› عدِّل "
9297 #. %2$s: IF op == 'list'
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9301 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9302 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9306 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9310 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9313 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9330 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9335 msgid "') | html %%]"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9341 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9342 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9343 "administrator about options). "
9345 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9346 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9348 #. For the first occurrence,
9349 #. %1$s: rescardnumber | html
9350 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9351 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9355 msgid "(%s) at %s since %s"
9356 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9358 #. %1$s: message.barcode | html
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9364 #. %1$s: message.barcode | html
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9370 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9373 msgid "(%s) has been on hold for "
9374 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9376 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9379 msgid "(%s) has been waiting for "
9380 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9382 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9385 msgid "(%s) is checked out to "
9386 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9388 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9391 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9392 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9394 #. %1$s: message.barcode | html
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9400 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9401 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9402 #. %3$s: w.biblio.author | html
9404 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9405 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9407 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9410 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9411 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9413 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9414 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9418 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9419 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9438 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9439 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9446 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9448 #. %3$s: IF field.marcfield
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9451 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9452 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9456 msgid "(Create label batch)"
9457 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9461 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9466 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9471 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9476 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9479 #. %1$s: budget_period_description | html
9480 #. %2$s: bookfund | html
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9483 msgid "(Current: %s - %s)"
9484 msgstr "العملة = %s"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9495 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9496 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9503 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9504 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9508 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9511 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9512 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9514 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9518 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9521 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9522 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9526 msgid "(Indonesian)"
9527 msgstr "(Indonesian)"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9538 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9541 #. %1$s: biblionumber | html
9543 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9546 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9547 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9549 #. %1$s: biblionumber | html
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9554 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9555 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9564 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9570 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9575 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9577 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9580 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9581 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9585 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9588 #. For the first occurrence,
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9597 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9598 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9600 #. %1$s: cur_active | html
9601 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9606 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9607 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9609 #. %1$s: cur_active | html
9610 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9616 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9617 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9621 msgid "(amounts will be rounded down)"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9626 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9627 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9631 msgid "(can be positive or negative)"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9644 msgid "(current stage highlighted)"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9651 msgstr "الشروط الحالية"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9655 msgid "(default if none is defined)"
9656 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9661 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9665 msgid "(enter amount in numerals) "
9666 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9671 msgid "(exclusive) "
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9677 msgid "(fast cataloging)"
9678 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9682 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9683 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9687 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9688 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9693 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9694 "authorized value list)"
9695 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9700 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9701 "authorized value list) "
9702 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9707 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9708 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9718 msgid "(inclusive) "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9724 msgid "(inclusive) to "
9727 #. For the first occurrence,
9728 #. %1$s: innerloop1 | html
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9738 msgid "(items.itemcallnumber) "
9739 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9741 #. For the first occurrence,
9742 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9746 msgid "(modified on %s)"
9747 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9749 #. For the first occurrence,
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9753 msgid "(must be a number greater than 0)"
9754 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9764 msgid "(no library)"
9767 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9773 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9774 #. %2$s: relate.related_search | html
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9778 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9779 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9789 msgid "(see online help)"
9790 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9794 msgid "(select a library) "
9795 msgstr "(اختر مكتبة )"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9799 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9800 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9804 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9805 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9807 #. For the first occurrence,
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9813 msgid ") %s No basket group %s "
9814 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9818 msgid ") is currently restricted."
9819 msgstr "مادة مُقيّدة"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9823 msgid ") is not checked out to a patron."
9824 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9826 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9829 msgid ") now due on %s "
9830 msgstr "%s : مستحق %s "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9838 #. %1$s: borrower.firstname | html
9839 #. %2$s: borrower.surname | html
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9842 msgid ") renewed for %s %s ( "
9843 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9848 msgid ") you selected does not exist. "
9849 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9854 msgstr "Tamil, France"
9857 #. %2$s: IF ( waiting )
9858 #. %3$s: branchname | html
9859 #. %4$s: name | html
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9862 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9863 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9867 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9868 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9872 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9873 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9882 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9884 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9888 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9889 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9894 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9897 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9901 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9902 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9906 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9907 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9911 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9913 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9918 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9920 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9925 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9926 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9930 msgid ", Please transfer this item. "
9931 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
9935 msgid ", greater than or equal to 1"
9936 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9940 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9941 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9945 msgid "- Budget code cannot be blank"
9946 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9950 msgid "- Budget name cannot be blank"
9951 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9955 msgid "- Budget parent is current budget"
9956 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9961 msgid "- First publication date is not defined"
9962 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9967 msgid "- Frequency is not defined"
9968 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
9977 msgid "- Please select an item to place a hold"
9978 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9988 msgid "-- Choose -- "
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9994 msgid "-- Choose a reason -- "
9995 msgstr "-- إختر سبب --"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9999 msgid "-- Choose a status --"
10000 msgstr "-- إختر حالة --"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10005 msgid "-- Choose format --"
10006 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10010 msgid "-- Choose one -- "
10011 msgstr "--إختر واحدة --"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10020 msgid "-- none -- "
10021 msgstr "-- هیچ -- "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10026 msgid "-- please choose --"
10027 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10031 msgid ". Check out anyway?"
10032 msgstr "الإعارة في"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10037 msgid ". Deletion is not possible."
10038 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10042 msgid ". Deletion not possible "
10043 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10048 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10049 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10050 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10052 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10053 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10054 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10058 msgid ". Please re-enter the new password."
10059 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10064 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10065 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10070 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10071 "like a date string. "
10073 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10080 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10081 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10087 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10088 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10107 msgid "0 Checkouts"
10108 msgstr "0 الإعارات "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10114 msgstr "0المقتنيات "
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10119 msgid "0 to disable"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10153 #. META http-equiv=refresh
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10156 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10157 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10185 msgid ": %sa list:%s"
10186 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10192 msgid ": Barcode must be unique."
10193 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10197 msgid ": The items do not belong to your library."
10198 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10205 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10207 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10213 msgid ": item has a waiting hold."
10214 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10218 msgid ": item has linked "
10219 msgstr "المواد غير معارة"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10225 msgid ": item is checked out."
10226 msgstr "المواد غير معارة"
10228 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10229 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10230 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10231 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10232 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10236 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10239 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10240 "پشتیبانی نمی شود.] "
10242 #. INPUT type=button name=back
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10250 #. INPUT type=button name=delete
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10255 #. INPUT type=button
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10258 msgid "<< Previous"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10263 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10269 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10270 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10275 msgid "A field name is required"
10276 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10278 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10281 msgid "A group with the title %s already exists. "
10282 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10286 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10287 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10293 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10303 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10304 "have a library set. "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10309 msgid "A pattern with this name already exists."
10310 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
10314 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10317 #. For the first occurrence,
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10321 msgid "A translation already exists for this language."
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10327 msgid "AJAX error (%s alert)"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10333 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10334 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10339 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10340 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10344 msgid "ALL items fields MUST :"
10345 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10360 msgid "API keys for %s"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10370 msgid "Aaron Wells"
10371 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10375 msgid "Abby Robertson"
10376 msgstr "Waylon Robertson"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10387 msgid "Abstracts / Summaries"
10388 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10410 msgid "Accepted by"
10411 msgstr "تم قبولة من طرف"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10415 msgid "Accepted by the library"
10416 msgstr "تم قبولة من طرف"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10420 msgid "Accepted by:"
10421 msgstr "تم قبولة من طرف"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10425 msgid "Accepted date from:"
10426 msgstr "تم قبولة في"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10431 msgid "Accepted on:"
10432 msgstr "تم قبولة من طرف"
10434 #. %1$s: message.amount | html
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10437 msgid "Accepted payment (%s) from "
10438 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10445 msgid "Access files"
10446 msgstr "ملف الباركود:"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10450 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10455 msgid "Access to all librarian functions"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10460 msgid "Access to the files stored on the server"
10461 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10465 msgid "Accession date"
10466 msgstr "تاريخ موافقة:"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10470 msgid "Accession date (inclusive)"
10471 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10475 msgid "Accession date:"
10476 msgstr "تاريخ موافقة:"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10488 msgid "Account fines and payments"
10489 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10491 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10494 msgid "Account for %s"
10495 msgstr "› حساب ل %s"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10499 msgid "Account has expired"
10500 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10504 msgid "Account line not found."
10505 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10513 msgid "Account management fee"
10514 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10519 msgid "Account number: "
10520 msgstr "رقم الحساب"
10522 #. %1$s: patron.firstname | html
10523 #. %2$s: patron.surname | html
10524 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10527 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10528 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10534 msgid "Account type"
10535 msgstr "نوع الحساب"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10542 msgid "Accounting details"
10543 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10550 msgid "Accruing fine"
10551 msgstr "در %s جریمه ها"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10560 msgid "Acquisition"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10565 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10566 msgstr "إدارة الاقتراح"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10571 msgid "Acquisition date"
10572 msgstr "تاريخ التزويد"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10577 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10578 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10585 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10586 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10593 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10594 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10600 msgid "Acquisition details"
10601 msgstr "تفاصيل التزويد"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10607 msgid "Acquisition information"
10608 msgstr "معلومات التزويد"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10613 msgid "Acquisition parameters"
10614 msgstr "إعدادات التزويد"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10618 msgid "Acquisition tables"
10619 msgstr "تفاصيل التزويد"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10660 msgid "Acquisitions"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10665 msgid "Acquisitions home"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10671 msgid "Acquisitions statistics"
10672 msgstr "إحصائيات التزويد"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10676 msgid "Acquisitions statistics "
10677 msgstr "إحصائيات التزويد"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10697 msgid "Action if matching record found:"
10698 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10702 msgid "Action if matching record found: "
10703 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10708 msgid "Action if no match found:"
10709 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10713 msgid "Action if no match is found: "
10714 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10804 msgid "Actions for "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
10810 msgstr "فعالیت ها:"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10834 msgid "Active budgets"
10835 msgstr "تنشيط الموازنات"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10844 msgid "Actual cost"
10845 msgstr "التكلفة الفعلية"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10849 msgid "Actual cost tax exc."
10850 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10856 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10857 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10861 msgid "Actual cost tax inc."
10862 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10866 msgid "Actual cost:"
10867 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10872 msgstr "Adam Thick"
10874 #. For the first occurrence,
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10905 msgstr "افزودن برچسب"
10907 #. %1$s: total | html
10908 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10911 msgid "Add %s items to %s"
10912 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10914 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10917 msgid "Add & duplicate"
10918 msgstr "أضف & مكرر"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10922 msgid "Add "In demand""
10925 #. %1$s: booksellername | html
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10928 msgid "Add a basket to %s"
10929 msgstr "أضف للسلة %s"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10934 msgid "Add a condition"
10935 msgstr "أضف حقل آخر"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10939 msgid "Add a contract"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10944 msgid "Add a definition to the dictionary."
10945 msgstr "أضف حقل آخر"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10949 msgid "Add a mapping"
10950 msgstr "إضافة خرائط"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10954 msgid "Add a message for:"
10955 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10959 msgid "Add a new OAI set"
10960 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10964 msgid "Add a new action"
10965 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10969 msgid "Add a new delivery "
10970 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10974 msgid "Add a new field"
10975 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10977 #. INPUT type=button
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
10980 msgid "Add a new item"
10981 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
10986 msgid "Add a new message"
10987 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10991 msgid "Add a new record"
10992 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
10997 msgid "Add a new regular expression"
10998 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11003 msgid "Add a new upload"
11004 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11009 msgid "Add a substitution"
11010 msgstr "عنوان الإشتراك"
11012 #. INPUT type=submit
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11016 msgstr "أضف مستخدم"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11021 msgid "Add an SMS cellular provider"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11027 msgid "Add an adjustment"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11032 msgid "Add an attribute"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11037 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11042 msgid "Add and remove items from rotas"
11043 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11045 #. INPUT type=button
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11048 msgid "Add another condition"
11049 msgstr "أضف حقل آخر"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11053 msgid "Add another contact"
11054 msgstr "أضف حقل آخر"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11058 msgid "Add another field"
11059 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11063 msgid "Add basket group for "
11064 msgstr "تجميع السلة ل"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11069 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11075 msgstr "أضف ميزانية"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11079 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11080 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11084 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11085 msgstr "رقم المستعير."
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11089 msgid "Add checked"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11099 msgid "Add child fund"
11100 msgstr "أضف رصيد ابن"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11104 msgid "Add classification source"
11105 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11109 msgid "Add comment"
11110 msgstr "موافَق على التعليقات"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11114 msgid "Add course reserves"
11115 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11117 #. INPUT type=submit name=add
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11124 msgid "Add description"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11130 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11134 msgid "Add filing rule"
11135 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11145 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11150 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11156 msgid "Add internal note"
11157 msgstr "ملاحظة داخلية"
11159 #. For the first occurrence,
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11168 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11171 msgid "Add item %s"
11172 msgstr "أضف مادة %s"
11174 #. %1$s: rota.title | html
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11177 msgid "Add item to "%s""
11178 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11182 msgid "Add item type"
11183 msgstr "أضف نوع مادة"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11187 msgid "Add item(s)"
11188 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11198 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11200 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11205 msgid "Add items to rota report"
11206 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11210 msgid "Add items: scan barcode"
11211 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11215 msgid "Add items: scan barcodes"
11216 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11220 msgid "Add library "
11221 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11228 msgid "Add manual restriction"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11236 msgid "Add match check"
11237 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11244 msgid "Add match point"
11245 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11249 msgid "Add message"
11250 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11252 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11255 msgid "Add multiple copies of this item"
11256 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11261 msgid "Add multiple items"
11262 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11267 msgstr "افزودن برچسب"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11271 msgid "Add new alert"
11272 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11276 msgid "Add new collection"
11277 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11285 msgid "Add new definition"
11286 msgstr "أضف تعريف جديد"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11291 msgid "Add new field "
11292 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11296 msgid "Add new group"
11297 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11301 msgid "Add new holiday"
11302 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11306 msgid "Add offline circulations to queue"
11307 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11312 msgid "Add or remove items"
11313 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11322 msgid "Add order to basket"
11323 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11328 msgid "Add order to basket %s"
11329 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11336 #. %1$s: comments | html
11337 #. %2$s: file_name | html
11338 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11341 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11342 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11346 msgid "Add patron attribute type"
11347 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11351 msgid "Add patron(s)"
11352 msgstr "أضف مستخدم"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11358 msgid "Add patrons"
11359 msgstr "أضف مستخدم"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11364 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11365 "add via patron search."
11367 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11373 msgstr "أضف إقتباساً"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11377 msgid "Add recipients"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11382 msgid "Add record matching rule"
11383 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11387 msgid "Add record using fast cataloging"
11388 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11392 msgid "Add reserves"
11393 msgstr "أضف مستخدمين"
11395 #. INPUT type=submit
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11398 msgid "Add restriction"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11404 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11409 msgstr "أضف مستخدمين"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11413 msgid "Add selected patrons to:"
11414 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11418 msgid "Add splitting rule"
11419 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11424 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11428 msgid "Add staged files to basket"
11429 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11433 msgid "Add sub-group "
11434 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11438 msgid "Add subscription fields"
11439 msgstr "معرف الاشتراك"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11446 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11450 msgstr "افزودن به %s"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11454 msgid "Add to a list"
11455 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11459 msgid "Add to a new list:"
11460 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11465 msgid "Add to basket"
11466 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11468 #. For the first occurrence,
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11475 msgid "Add to cart"
11476 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11480 msgid "Add to list"
11481 msgstr "افزودن به فهرست"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11485 msgid "Add to list "
11486 msgstr "افزودن به فهرست "
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11491 msgid "Add to offline circulation queue"
11492 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11496 msgid "Add to rota"
11497 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11508 msgstr "أضف مستخدمين"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11513 msgstr "أضف مستخدمين"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11524 msgid "Add vendor note"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11529 msgid "Add, edit and delete courses"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11534 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11540 msgid "Add, modify and view patron information"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11545 msgid "Add/Edit items"
11546 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11555 msgid "Added on or after date: "
11556 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11560 msgid "Added on or before date: "
11561 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11563 #. %1$s: added_attribute_type | html
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11566 msgid "Added patron attribute type "%s""
11567 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11569 #. %1$s: added_matching_rule | html
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11572 msgid "Added record matching rule "%s""
11573 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11583 msgid "Adding a mapping for: %s."
11584 msgstr "إضافة خرائط"
11586 #. %1$s: authtypetext | html
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11589 msgid "Adding authority %s"
11590 msgstr "إضافة إستناد %s"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11594 msgid "Additional SRU options: "
11595 msgstr "أدوات إضافية"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11602 msgid "Additional attributes and identifiers"
11603 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11607 msgid "Additional authors:"
11608 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11612 msgid "Additional content types"
11613 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11619 msgid "Additional fields"
11620 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11624 msgid "Additional fields for subscriptions"
11625 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11629 msgid "Additional fields:"
11630 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11634 msgid "Additional options"
11635 msgstr "أدوات إضافية"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11640 msgid "Additional parameters"
11641 msgstr "عوامل إضافية"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11645 msgid "Additional subfields (XML)"
11646 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11650 msgid "Additional thanks to..."
11651 msgstr "شكر إضافي ل"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11656 msgid "Additional tools"
11657 msgstr "أدوات إضافية"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11661 msgid "Additional values for manual invoice types"
11662 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11683 msgid "Address 2: "
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11689 msgid "Address in question"
11690 msgstr "العنوان في سؤال"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11694 msgid "Address line 1: "
11695 msgstr "خطّ عنوان 1"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11699 msgid "Address line 2: "
11700 msgstr "خطّ عنوان 2"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11704 msgid "Address line 3: "
11705 msgstr "خطّ عنوان 3"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11721 msgid "Adjustment cost for invoice "
11722 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11726 msgid "Adjustments"
11729 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11732 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11739 msgid "Adlibris cover image"
11740 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11792 msgid "Administration"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11798 msgid "Administration "
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11803 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11804 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11808 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11809 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11813 msgid "Administration › Item types "
11814 msgstr "المساعدة للإدارة"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11818 msgid "Administration tables"
11819 msgstr "المساعدة للإدارة"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11823 msgid "Administrator account created!"
11824 msgstr "المساعدة للإدارة"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11828 msgid "Administrator account permissions"
11829 msgstr "إدارة كوها"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11833 msgid "Administrator identity"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11838 msgid "Administrator login"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11844 msgid "Adobe Agates"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11854 msgid "Adrien Saurat"
11855 msgstr "Adrien Saurat"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11866 msgid "Advanced »"
11867 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11871 msgid "Advanced constraints"
11872 msgstr "قيود متقدمة:"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11876 msgid "Advanced constraints:"
11877 msgstr "قيود متقدمة:"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11881 msgid "Advanced editor"
11882 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11886 msgid "Advanced prediction pattern"
11887 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11897 msgid "Advanced search"
11898 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11926 msgid "Age in days"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11931 msgid "Age required"
11932 msgstr "العمر المطلوب"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11937 msgid "Age required: "
11938 msgstr "العمر المطلوب:"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11942 msgid "Age restricted"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11947 msgid "Age restriction"
11948 msgstr "قيود العمر %s."
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11955 msgid "Age restriction %s."
11956 msgstr "قيود العمر %s."
11958 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11959 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11963 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11964 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
11973 msgid "Alan Millar"
11974 msgstr "Alan Millar"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11978 msgid "Albany Senior High School"
11979 msgstr "Albany Senior High School"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11983 msgid "Albert Oller"
11984 msgstr "Albert Oller"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11988 msgid "Alberto Martinez"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
11993 msgid "Aleisha Amohia"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
11998 msgid "Aleksa Vujicic"
11999 msgstr "Aleksa Vujicic"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12009 msgid "Alert subscribers for "
12010 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12019 msgid "Alex Arnaud"
12020 msgstr "Alex Arnaud"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12024 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12025 msgstr "Katrin Fischer"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12029 msgid "Alex Buckley"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12034 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12035 msgstr "Katrin Fischer"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12039 msgid "Alexandra Horsman"
12040 msgstr "Claudia Forsman"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12044 msgid "Aliki Pavlidou"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12049 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12106 msgid "All active funds"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12114 msgid "All authority types"
12115 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12117 #. %1$s: IF LoginBranchname
12118 #. %2$s: LoginBranchname | html
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12122 msgid "All available funds%s for %s%s"
12123 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12129 msgid "All branches"
12130 msgstr "كل المكتبات"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12134 msgid "All budgets"
12135 msgstr "أضف ميزانية"
12137 #. %1$s: do_anonym | html
12138 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12141 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12142 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12146 msgid "All collection codes"
12147 msgstr "همه مجموعه ها"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12152 msgstr "كل المواعيد"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12156 msgid "All dependencies installed."
12157 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12168 msgid "All images come from "
12169 msgstr "كل الصور تأتي من"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12173 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12178 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12179 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12184 msgid "All item types"
12185 msgstr "همه انواع منابع"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12203 msgid "All libraries"
12204 msgstr "همه کتابخانه ها"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12208 msgid "All locations"
12209 msgstr "كل المواقع"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12214 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12221 msgid "All payments to the library"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12226 msgid "All records have successfully been modified! "
12227 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12231 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12237 msgid "All selected"
12238 msgstr "ادفع المُحَدد"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12242 msgid "All shelving locations"
12243 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12247 msgid "All statuses"
12248 msgstr "كل المواعيد"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12258 msgid "All transactions"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12263 msgid "All vendors"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12268 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12273 msgid "Allen Reinmeyer"
12274 msgstr "Allen Reinmeyer"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12282 msgstr "اجازه دادن"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12286 msgid "Allow access to the reports module"
12287 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12291 msgid "Allow changes to contents from: "
12292 msgstr "كل الصور تأتي من"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12297 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12302 msgid "Allow public downloads:"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12307 msgid "Allow public enrollment:"
12308 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12312 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12317 msgid "Allow transfer?"
12318 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12322 msgid "Already received"
12323 msgstr "مستلم فعليا"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12327 msgid "Already validated discharges"
12328 msgstr "ولِّد التالي"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12346 msgid "Alternate address"
12347 msgstr "آدرس جایگزین"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12352 msgid "Alternate address: Address"
12353 msgstr "آدرس جایگزین"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12358 msgid "Alternate address: Address 2"
12359 msgstr "آدرس جایگزین"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12364 msgid "Alternate address: City"
12365 msgstr "آدرس جایگزین"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12369 msgid "Alternate address: Contact note"
12370 msgstr "آدرس جایگزین"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12374 msgid "Alternate address: Country"
12375 msgstr "آدرس جایگزین"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12380 msgid "Alternate address: Email"
12381 msgstr "آدرس جایگزین"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12386 msgid "Alternate address: Phone"
12387 msgstr "آدرس جایگزین"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12392 msgid "Alternate address: State"
12393 msgstr "آدرس جایگزین"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12398 msgid "Alternate address: Street number"
12399 msgstr "آدرس جایگزین"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12404 msgid "Alternate address: Street type"
12405 msgstr "آدرس جایگزین"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12410 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12411 msgstr "آدرس جایگزین"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12417 msgid "Alternate contact"
12418 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12423 msgid "Alternate contact: Address"
12424 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12429 msgid "Alternate contact: Address 2"
12430 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12435 msgid "Alternate contact: City"
12436 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12441 msgid "Alternate contact: Country"
12442 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12447 msgid "Alternate contact: First name"
12448 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12452 msgid "Alternate contact: Note"
12453 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12458 msgid "Alternate contact: Phone"
12459 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12464 msgid "Alternate contact: State"
12465 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12470 msgid "Alternate contact: Surname"
12471 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12475 msgid "Alternate contact: Title"
12476 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12481 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12482 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12487 msgid "Alternative contact"
12488 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12493 msgid "Alternative phone: "
12494 msgstr "الهاتف البديل: "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12498 msgid "Always show checkouts immediately"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12503 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12504 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12508 msgid "American Numismatic Society, USA"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12515 msgstr "Amit Gupta"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12537 msgid "Amount of change"
12538 msgstr "آمار امانت ها"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12546 msgid "Amount outstanding"
12547 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12566 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12569 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12575 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12577 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12579 #. %1$s: batch_id | html
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12582 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12583 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12585 #. %1$s: batch_id | html
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12588 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12589 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12591 #. %1$s: batch_id | html
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12594 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12595 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12597 #. %1$s: batch_id | html
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12600 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12601 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12605 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12610 msgid "An error has occurred!"
12611 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12615 msgid "An error has occurred. "
12616 msgstr "خطایی رخ داده است"
12618 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12621 msgid "An error has occurred. %s "
12622 msgstr "خطایی رخ داده است"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12626 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12627 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12632 msgid "An error occurred on deleting this image"
12633 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12638 msgid "An error occurred reading this file."
12639 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12644 msgid "An error occurred when adding this translation"
12645 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12649 msgid "An error occurred when creating this list."
12650 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12652 #. %1$s: shelfname | html
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12655 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12656 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12660 msgid "An error occurred when deleting this list."
12661 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12666 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12667 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12671 msgid "An error occurred when updating this list."
12672 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12677 msgid "An error occurred when updating this translation."
12678 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12681 #. %2$s: label_element | html
12682 #. %3$s: element_id | html
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12686 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12687 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12689 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12690 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12692 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12696 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12697 "error log for details. "
12699 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12702 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12705 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12706 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12710 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12711 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12715 msgid "An unknown error has occurred."
12716 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12718 #. %1$s: card_element | html
12719 #. %2$s: element_id | html
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12722 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12727 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12733 msgstr "مداخل تحليلية"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12737 msgid "Analyze items"
12738 msgstr "تحليل المواد"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12742 msgid "Andreas Jonsson"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12747 msgid "Andreas Roussos"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12752 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12753 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12757 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12758 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12762 msgid "Andrew Chilton"
12763 msgstr "آندرو شيلتون"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12767 msgid "Andrew Elwell"
12768 msgstr "آندرو إلويل"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12772 msgid "Andrew Hooper"
12773 msgstr "آندرو هوبر"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12777 msgid "Andrew Isherwood"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12782 msgid "Andrew Moore"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12787 msgid "Anonymize checkout history"
12788 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12792 msgid "Another pattern with this name already exists."
12793 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12797 msgid "Antoine Farnault"
12798 msgstr "أنطوان فارنولت"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12829 msgid "Any audience"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12836 msgid "Any category code"
12837 msgstr "أي رمز فئة"
12839 #. For the first occurrence,
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12843 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12848 msgid "Any collection"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12853 msgid "Any content"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12864 msgstr "فقط المادة "
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12874 msgid "Any item type"
12875 msgstr "أي نوع مادة"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12879 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12887 msgid "Any library"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
12892 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12893 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12903 msgid "Any shelving location"
12904 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12908 msgid "Any status except cancelled"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12928 msgid "Anyone seeing this list"
12929 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12933 msgid "Apache version: "
12934 msgstr "نسخة أباتشي:"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12938 msgid "Appear in position: "
12939 msgstr "الظهور في الموضع"
12941 #. %1$s: num_with_matches | html
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12944 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12945 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12947 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12950 msgid "Apply credits"
12953 #. INPUT type=submit
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12955 msgid "Apply different matching rules"
12956 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12958 #. INPUT type=submit
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12961 msgid "Apply filter"
12962 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12966 msgid "Apply filter(s)"
12967 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12989 msgid "Approved comments"
12990 msgstr "موافَق على التعليقات"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12994 msgid "Approved tags"
12995 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13002 #. For the first occurrence,
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13012 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13013 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13024 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13026 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13030 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13031 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13035 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13036 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13041 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13042 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13044 #. %1$s: ordernumber | html
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13047 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13048 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13053 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13054 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13060 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13062 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13068 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13069 "library? This will override the existing rules in this library."
13070 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13076 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13077 "override the existing rules in this library."
13078 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13080 #. %1$s: basketname | html
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13083 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13084 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13090 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13091 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13096 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13097 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13099 #. For the first occurrence,
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13106 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13107 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13111 msgid "Are you sure you want to delete "
13112 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13114 #. For the first occurrence,
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13118 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13119 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13121 #. %1$s: library.branchname | html
13122 #. %2$s: library.branchcode | html
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13125 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13126 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13131 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13132 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13137 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13138 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13140 #. For the first occurrence,
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13145 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13146 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13151 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13152 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13157 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13158 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13163 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13164 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13169 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13170 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13176 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13177 "enrollments in this club."
13178 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13183 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13184 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13189 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13190 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13192 #. %1$s: patron.firstname | html
13193 #. %2$s: patron.surname | html
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13197 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13198 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13203 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13204 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13209 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13210 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13215 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13216 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13221 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13222 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13227 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13228 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13233 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13239 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13240 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13245 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13246 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13251 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13252 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13257 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13258 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13263 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13264 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13270 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13271 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13276 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13277 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13282 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13283 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13288 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13289 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13295 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13297 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13299 #. For the first occurrence,
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13304 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13305 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13307 #. For the first occurrence,
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13312 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13313 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13318 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13324 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13325 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13330 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13331 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13333 #. For the first occurrence,
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13349 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13350 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13354 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13355 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13360 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13361 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13366 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13367 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13369 #. For the first occurrence,
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13374 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13375 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13377 #. For the first occurrence,
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13382 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13388 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13394 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13395 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13400 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13401 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13412 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13424 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13430 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13435 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13436 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13441 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13442 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13444 #. For the first occurrence,
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13450 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13453 #. For the first occurrence,
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13458 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13464 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13470 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13471 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13473 #. For the first occurrence,
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13479 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13480 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13485 msgid "Are you sure you want to do this?"
13486 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13491 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13492 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13496 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13497 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13502 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13505 #. %1$s: basketname | html
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13508 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13509 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13514 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13515 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13520 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13521 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13525 msgid "Are you sure you want to remove "
13526 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13531 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13532 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13536 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13537 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13542 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13543 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13548 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13549 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13553 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13554 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13558 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13559 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13563 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13564 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13569 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13570 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13574 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13575 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13579 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13580 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13582 #. For the first occurrence,
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13590 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13591 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13596 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13599 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13605 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13611 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13612 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13617 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13618 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13624 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13626 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13628 #. For the first occurrence,
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13633 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13634 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13638 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13639 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13644 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13645 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13650 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13651 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13655 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13656 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13670 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13671 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13675 msgid "Arnaud Laurin"
13676 msgstr "Arnaud Laurin"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13688 msgid "Arslan Farooq"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13699 msgid "Article requests"
13702 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13705 msgid "Article requests (%s)"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13710 msgid "Article requests:"
13713 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13714 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13718 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13719 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13720 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13727 #. For the first occurrence,
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13732 msgid "At least two records must be selected for merging."
13733 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13735 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13738 msgid "At library: %s"
13739 msgstr "در کتابخانه: %s"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13743 msgid "Athens County Public Libraries"
13744 msgstr "Geauga County Public Library"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13748 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13749 msgstr "Geauga County Public Library"
13751 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13754 msgid "Attach an item%s to "
13755 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13759 msgid "Attach another item"
13760 msgstr "اربط مادة أخرى"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13764 msgid "Attach item"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13770 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13771 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13780 msgid "Attila Kinali"
13783 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13786 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13787 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13791 msgid "Attribute: "
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13798 msgid "Audio alerts"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13806 #. For the first occurrence,
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13822 msgid "Auth field copied"
13823 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13828 msgstr "قيمة الإستناد"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13832 msgid "Auth value:"
13833 msgstr "قيمة الإستناد:"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13888 msgid "Author (A-Z)"
13889 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13896 msgid "Author (Z-A)"
13897 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13902 msgid "Author (any): "
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13908 msgid "Author (corporate): "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13913 msgid "Author (meeting / conference): "
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13918 msgid "Author (meeting/conference): "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13924 msgid "Author (personal): "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13930 msgstr "پدیدآور(ها)"
13932 #. For the first occurrence,
13933 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13934 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
13936 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13937 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13939 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13940 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13941 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
13942 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
13944 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13951 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13952 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13984 #. %1$s: author | html
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13988 msgstr "المؤلف: %s"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13992 msgid "Authorised value category"
13993 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14000 msgid "Authorised value category:"
14001 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14005 msgid "Authorised value category: "
14006 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14010 msgid "Authorised values category"
14011 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14015 msgid "Authorised values category: "
14016 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14028 msgid "Authorities"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14033 msgid "Authorities tables"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14039 msgid "Authorities: "
14040 msgstr "الاستنادات:"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14050 #. %1$s: authid | html
14051 #. %2$s: authtypetext | html
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14054 msgid "Authority #%s (%s)"
14055 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14057 #. %1$s: loopro.object | html
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14060 msgid "Authority %s"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14065 msgid "Authority Control"
14066 msgstr "تحكم الاستناد"
14068 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14069 #. %2$s: authtypecode | html
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14074 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14075 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14077 #. %1$s: tagfield | html
14078 #. %2$s: authtypecode | html
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14081 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14082 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14084 #. %1$s: tagfield | html
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14087 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14088 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14092 msgid "Authority Type"
14093 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14097 msgid "Authority field to copy: "
14098 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14103 msgid "Authority record"
14104 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14108 msgid "Authority search"
14109 msgstr "جستجوی مستند"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14114 msgid "Authority search results"
14115 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14119 msgid "Authority type"
14120 msgstr "نوع الاستناد"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14126 msgid "Authority type: "
14127 msgstr "أنوع الاستناد:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14136 msgid "Authority types"
14137 msgstr "انواع الاستناد"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14151 msgid "Authorized value"
14152 msgstr "قيمة مقننة"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14156 msgid "Authorized value category: "
14157 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14162 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14163 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14164 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14170 msgid "Authorized value:"
14171 msgstr "قيمة مقننة:"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14177 msgid "Authorized value: "
14178 msgstr "قيمة مقننة:"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14185 msgid "Authorized values"
14188 #. %1$s: category | html
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14191 msgid "Authorized values for category %s:"
14192 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14207 msgid "Auto ordering"
14210 #. INPUT type=button
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14212 msgid "Auto-fill row"
14213 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14218 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14219 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14225 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14226 "doesn't match your library. "
14228 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14229 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14236 msgid "Automatic item modifications by age"
14237 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14241 msgid "Automatic ordering: "
14242 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14248 msgid "Automatic renewal"
14249 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14254 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14255 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14259 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14264 msgid "Availability"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14269 msgid "Available call numbers"
14270 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14275 msgid "Available copy"
14276 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14280 msgid "Available copy numbers"
14281 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14286 msgid "Available enumeration"
14287 msgstr "Available enumeration"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14291 msgid "Available in the library"
14292 msgstr "الأنواع المتاحة "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14296 msgid "Available item types"
14297 msgstr "الأنواع المتاحة "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14301 msgid "Available locations"
14302 msgstr "المواقع المتاحة"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14306 msgid "Average checkout period"
14307 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14311 msgid "Average checkout period statistics"
14312 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14318 msgid "Average loan time"
14319 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14324 msgstr "متن کتابشناسی"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14328 msgid "BSD 3-clause Licence"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14336 msgid "BSD License"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14358 #. For the first occurrence,
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14368 msgid "Back side layout not used"
14371 #. INPUT type=submit
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14373 msgid "Back to System Preferences"
14374 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14378 msgid "Back to Tools"
14379 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14383 msgid "Back to the list"
14384 msgstr "بازگشت به فهرست"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14389 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14390 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14395 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14396 "KohaAdminEmailAddress."
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14401 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14457 #. %1$s: barcode | html
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14461 msgstr "الباركود %s"
14463 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14464 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14465 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14469 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14470 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14472 #. For the first occurrence,
14473 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14477 msgid "Barcode : %s "
14478 msgstr "الباركود : %s "
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14482 msgid "Barcode file:"
14483 msgstr "ملف الباركود:"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14488 msgid "Barcode file: "
14489 msgstr "ملف الباركود:"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14494 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14495 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14499 msgid "Barcode not found"
14500 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14504 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14505 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14509 msgid "Barcode submitted"
14510 msgstr "الباركود %s"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14514 msgid "Barcode type"
14515 msgstr "نوع الباركود"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14519 msgid "Barcode type: "
14520 msgstr "نوع الباركود"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14537 #. For the first occurrence,
14538 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14543 msgid "Barcode: %s"
14544 msgstr "الباركود: %s"
14546 #. For the first occurrence,
14547 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14551 msgid "Barcode: %s "
14552 msgstr "الباركود : %s"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14556 msgid "Barcodes file"
14557 msgstr "ملف الباركود:"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14562 msgid "Barcodes not found"
14563 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14567 msgid "Barcodes not found:"
14568 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14577 msgid "Barry Cannon"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14582 msgid "Bart Jorgensen"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14587 msgid "Barton Chittenden"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14592 msgid "Base-level allocated"
14593 msgstr "المستوى الأساس"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14597 msgid "Base-level available"
14598 msgstr "المستوى الأساس"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14602 msgid "Base-level ordered"
14603 msgstr "المستوى الأساس"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14607 msgid "Base-level spent"
14608 msgstr "المستوى الأساس"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14612 msgid "Basic constraints"
14613 msgstr "أخفِ القيود"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14617 msgid "Basic installation complete."
14618 msgstr "إكتمل التركيب."
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14623 msgid "Basic parameters"
14624 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14642 #. For the first occurrence,
14643 #. %1$s: basket.basketno | html
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14656 #. %1$s: basketname | html
14657 #. %2$s: basketno | html
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14660 msgid "Basket %s (%s)"
14661 msgstr "سلة %s (%s)"
14663 #. %1$s: basket.basketname | html
14664 #. %2$s: basket.basketno | html
14665 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14668 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14669 msgstr "تجميع السلة ل"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14683 msgid "Basket created by: "
14684 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14690 msgid "Basket creator"
14691 msgstr "منشئ الملصقات"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14695 msgid "Basket deleted"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14700 msgid "Basket details"
14701 msgstr "تفاصيل السلة"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14712 msgid "Basket group"
14713 msgstr "سلة المجموعة"
14715 #. %1$s: name | html
14716 #. %2$s: basketgroupid | html
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14719 msgid "Basket group %s (%s) for "
14720 msgstr "تجميع السلة ل"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14724 msgid "Basket group billing place:"
14725 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14729 msgid "Basket group delivery placename:"
14730 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14735 msgid "Basket group name:"
14736 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14740 msgid "Basket group search"
14741 msgstr "سلة المجموعات"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14746 msgid "Basket group:"
14747 msgstr "سلة المجموعة:"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14751 msgid "Basket grouping"
14752 msgstr "سلة المجموعة"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14756 msgid "Basket grouping for "
14757 msgstr "تجميع السلة ل"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14761 msgid "Basket groups"
14762 msgstr "سلة المجموعات"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14766 msgid "Basket name"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14771 msgid "Basket name: "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14776 msgid "Basket search"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14791 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14794 msgid "Basket: %s "
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14799 msgid "Basketgroup: "
14800 msgstr "سلة المجموعة:"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14807 #. %1$s: booksellertoname | html
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14810 msgid "Baskets for %s"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14815 msgid "Baskets in this group:"
14816 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14818 #. %1$s: batchid | html
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14824 #. %1$s: batch_id | html
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14827 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14828 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14830 #. %1$s: batch_id | html
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14833 msgid "Batch %s was not deleted."
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14844 msgid "Batch add reserves"
14845 msgstr "أضف مستخدمين"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14850 msgid "Batch check out"
14851 msgstr "فحص المطابقة "
14854 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14858 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14859 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14861 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14862 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14863 #. %3$s: batch | html
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14867 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14868 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14872 msgid "Batch delete"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14877 msgid "Batch delete patrons "
14878 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14882 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14883 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14888 msgid "Batch description: "
14889 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14893 msgid "Batch edit patrons "
14894 msgstr "عدل المستفيدين"
14896 #. %1$s: IF ( del )
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14901 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14902 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14910 msgid "Batch item deletion"
14911 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14915 msgid "Batch item deletion results"
14916 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14924 msgid "Batch item modification"
14925 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14929 msgid "Batch item modification results"
14930 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14935 msgid "Batch modify"
14936 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14943 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14944 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14946 #. For the first occurrence,
14947 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14951 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14952 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
14959 msgid "Batch patron modification"
14960 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14965 msgid "Batch patrons modification"
14966 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
14970 msgid "Batch patrons results"
14971 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14978 msgid "Batch record deletion"
14979 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14986 msgid "Batch record modification"
14987 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15002 msgid "BdP de la Meuse, France"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15007 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15008 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15013 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15014 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15016 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15017 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15022 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15023 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15025 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15026 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15037 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15038 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15039 "administrator and located in your "
15041 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15042 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15046 msgid "Beginning date:"
15047 msgstr "تاريخ البدء:"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15052 msgid "Begins with"
15053 msgstr "إبدأ الطلب"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15062 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15063 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15067 msgid "Benjamin Rokseth"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15072 msgid "Bernardo González Kriegel"
15073 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15078 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15080 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15084 msgid "BibLibre, France"
15085 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15093 msgstr "نص ببليوغرافية "
15095 #. %1$s: loopro.object | html
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15099 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15103 msgid "Biblio count"
15104 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15108 msgid "Biblio level hold."
15109 msgstr "رزروهای منبع"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15113 msgid "Biblio number"
15114 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15118 msgid "Biblio number (internal)"
15119 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15123 msgid "Biblio numbers:"
15124 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15128 msgid "Biblio-level item type"
15129 msgstr "همه انواع منابع"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15134 msgstr " ببليورافية:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15140 msgid "Bibliographic"
15141 msgstr "ببليوغرافي"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15145 msgid "Bibliographic data to print"
15146 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15152 msgid "Bibliographic information"
15153 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15158 msgid "Bibliographic record"
15159 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15161 #. %1$s: object | html
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15164 msgid "Bibliographic record %s"
15165 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15167 #. For the first occurrence,
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15172 msgid "Bibliographic record ID"
15173 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15178 msgid "Bibliographic record ID:"
15179 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15183 msgid "Bibliographic record count"
15184 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15188 msgid "Bibliographic record title"
15189 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15194 msgid "Bibliographic records"
15195 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15199 msgid "Bibliographic: "
15200 msgstr "ببليوغرافي"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15204 msgid "Bibliographies"
15205 msgstr "کتابشناسی ها"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15209 msgid "Biblioitem number"
15210 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15214 msgid "Biblioitem number (internal)"
15215 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15221 msgid "Biblionumber"
15222 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15226 msgid "Biblionumber:"
15227 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15231 msgid "Biblios in reservoir"
15232 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15237 msgstr " ببليورافية:"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15241 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15242 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15246 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15249 #. %1$s: patron.firstname | html
15250 #. %2$s: patron.surname | html
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15253 msgid "Bill to: %s %s "
15254 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15260 msgid "Billing date"
15261 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15266 msgid "Billing date:"
15267 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15269 #. %1$s: IF billingdateto
15270 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15271 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15273 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15277 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15278 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15280 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15283 msgid "Billing date: All until %s "
15284 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15289 msgid "Billing place"
15290 msgstr "مكان الحساب:"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15296 msgid "Billing place:"
15297 msgstr "مكان الحساب:"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15301 msgid "Billing place: "
15302 msgstr "مكان الحساب:"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15312 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15314 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15324 msgid "Block expired patrons:"
15325 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15334 msgid "Bonnie Crawford"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
15339 msgid "Book drop mode"
15340 msgstr "نمط المربع السفلي"
15342 #. %1$s: dropboxdate | html
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
15345 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15346 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15351 msgstr "تمويل كتاب:"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15355 msgid "Bookseller invoice no: "
15356 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15377 msgid "Borrower name"
15378 msgstr "رقم المستعير"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15387 msgid "Borrower number"
15388 msgstr "رقم المستعير"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15393 msgid "Borrowernumber: "
15394 msgstr "رقم المستعير."
15396 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15399 msgid "Borrowernumber: %s"
15400 msgstr "رقم المستعير."
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15404 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15410 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15413 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15429 msgid "Branches limitation"
15430 msgstr "استعادة, تقليد"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15435 msgid "Branches limitation: "
15436 msgstr "استعادة, تقليد"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15441 msgid "Branches limitations"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15446 msgid "Brandon Haveman"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15452 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15453 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15454 msgstr "Katrin Fischer"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15458 msgid "Brendan Gallagher"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15463 msgid "Brendon Ford"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15468 msgid "Brett Wilkins"
15469 msgstr "Brett Wilkins"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15473 msgid "Brian Engard"
15474 msgstr "Brian Engard"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15478 msgid "Brian Harrington"
15479 msgstr "Brian Harrington"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15483 msgid "Brian Norris"
15484 msgstr "Brian Harrington"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15488 msgid "Briana Greally"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15493 msgid "Briar Cliff University, USA"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15498 msgid "Brice Sanchez"
15499 msgstr "Brice Sanchez"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15503 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15504 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15508 msgid "Brief display"
15509 msgstr "نمایش خلاصه"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15513 msgid "Brig C. McCoy"
15514 msgstr "العميد C. McCoy"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15519 msgid "Broader Term"
15520 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15524 msgid "Brooke Johnson"
15525 msgstr "Brooke Johnson"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15529 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15532 #. For the first occurrence,
15533 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15537 msgid "Browse by last name: %s "
15538 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15542 msgid "Browse selected records"
15543 msgstr "حذف المواد المحددة"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15547 msgid "Browse system logs"
15548 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15553 msgid "Browse the system logs"
15554 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15558 msgid "Bruno Toumi"
15559 msgstr "Bruno Toumi"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15564 msgstr "الميزانية:"
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15568 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15569 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15574 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15579 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15585 msgstr "الميزانية:"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15590 msgid "Budget name"
15591 msgstr "اسم ميزانية"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15596 msgid "Budget period description"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15602 msgstr "الميزانية:"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15606 msgid "Budgeted cost"
15607 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15612 msgid "Budgeted cost: "
15613 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15627 msgstr "الميزانيات"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15632 msgid "Budgets administration"
15633 msgstr "إدارة الميزانيات"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15637 msgid "Bug wranglers:"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15642 msgid "Build a new report?"
15643 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15653 msgid "Build a report"
15654 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15658 msgid "Build and run reports"
15659 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15669 msgid "Built-in offline circulation interface"
15670 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15694 msgid "ByWater Solutions, USA"
15695 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15704 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15714 msgid "C3.js v0.4.11"
15717 #. %1$s: cookie | html
15718 #. %2$s: interface | html
15719 #. %3$s: interface | html
15720 #. %4$s: interface | html
15721 #. %5$s: interface | html
15722 #. %6$s: interface | html
15723 #. %7$s: interface | html
15724 #. %8$s: interface | html
15725 #. %9$s: interface | html
15726 #. %10$s: interface | html
15727 #. %11$s: interface | html
15728 #. %12$s: interface | html
15729 #. %13$s: interface | html
15730 #. %14$s: interface | html
15731 #. %15$s: interface | html
15732 #. %16$s: interface | html
15733 #. %17$s: theme | html
15734 #. %18$s: interface | html
15735 #. %19$s: theme | html
15736 #. %20$s: interface | html
15737 #. %21$s: theme | html
15738 #. %22$s: interface | html
15739 #. %23$s: theme | html
15740 #. %24$s: interface | html
15741 #. %25$s: theme | html
15742 #. %26$s: interface | html
15743 #. %27$s: themelang | html
15744 #. %28$s: interface | html
15745 #. %29$s: interface | html
15746 #. %30$s: interface | html
15747 #. %31$s: interface | html
15748 #. %32$s: interface | html
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15752 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15753 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15754 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15755 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15756 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15757 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15758 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15759 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15760 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15761 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15762 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15763 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15764 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15765 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15766 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15767 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15783 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15788 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15792 msgid "CD software"
15793 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15807 #. For the first occurrence,
15808 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15819 msgid "CSV profile ID"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15824 msgid "CSV profile: "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15831 msgid "CSV profiles"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15836 msgid "CSV separator"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15841 msgid "CSV separator: "
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15847 msgstr "نوع الرسوم"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15851 msgid "Cache expiry (seconds)"
15852 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15858 msgid "Cache expiry:"
15859 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15863 msgid "Caitlin Goodger"
15866 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15867 #. %2$s: from | $KohaDates
15868 #. %3$s: to | $KohaDates
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15871 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15872 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15882 msgid "Calendar information"
15883 msgstr "معلومات التقويم"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15887 msgid "California College of the Arts, USA"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15894 msgid "Call Number"
15895 msgstr "شماره بازیابی"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15901 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15902 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15919 msgstr "شماره بازیابی"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15960 msgid "Call number"
15961 msgstr "شماره بازیابی"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15965 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15966 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15973 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15974 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15978 msgid "Call number browser"
15979 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15984 msgid "Call number range"
15985 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
15992 msgid "Call number:"
15993 msgstr "رقم الطلب:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15997 msgid "Call number: "
15998 msgstr "رقم الطلب:"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16002 msgid "Call numbers"
16003 msgstr "أرقام الطلب"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16010 msgstr "شماره بازیابی"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16014 msgid "Callnumber classification scheme"
16015 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
16017 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16020 msgid "Callnumber: %s "
16021 msgstr "أرقام الطلب"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16025 msgid "Calyx, Australia"
16026 msgstr "كالاس, استراليا"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16030 msgid "Camden County, USA"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16035 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16036 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16040 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16045 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16048 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16049 #. %2$s: error.cardnumber | html
16051 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16054 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16055 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16060 msgid "Can't cancel order"
16061 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16066 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16067 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16073 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16074 "with this order. Cancel holds first"
16076 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16077 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16083 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16084 "linked with this order. Cancel holds first"
16086 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16087 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16091 msgid "Can't cancel receipt "
16092 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16097 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16098 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16104 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16106 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16112 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16115 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16120 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16121 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16126 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16127 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16132 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16133 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16137 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16138 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16142 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16143 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16332 msgid "Cancel a confirmed request"
16333 msgstr "إلغاء الطلبات "
16335 #. INPUT type=submit
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16341 #. INPUT type=submit
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16344 msgid "Cancel and Transfer all"
16345 msgstr "إلغاء النقل"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16349 msgid "Cancel and return to order"
16350 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16355 msgid "Cancel article request"
16356 msgstr "إلغاء الطلبات "
16358 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16361 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16362 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16366 msgid "Cancel enrollment "
16367 msgstr "سم التسجيل:"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16371 msgid "Cancel filter"
16372 msgstr "إلغاء التصفية "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16382 msgid "Cancel hold"
16383 msgstr "إلغاء العقد"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
16387 msgid "Cancel hold "
16388 msgstr "إلغاء العقد"
16390 #. INPUT type=submit
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16394 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16396 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16398 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16401 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16402 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16406 msgid "Cancel import"
16407 msgstr "إلغاء الايصال"
16409 #. INPUT type=submit name=submit
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16412 msgid "Cancel marked holds"
16413 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16418 msgid "Cancel merge"
16419 msgstr "إلغاء التصفية "
16421 #. INPUT type=button
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16424 msgid "Cancel modifications"
16425 msgstr "إلغاء الإعلام"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16429 msgid "Cancel notification"
16430 msgstr "إلغاء الإعلام"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16436 msgid "Cancel order"
16437 msgstr "إلغاء الطلبات "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16441 msgid "Cancel order and catalog record"
16442 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16446 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16447 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16451 msgid "Cancel receipt"
16452 msgstr "إلغاء الايصال"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16456 msgid "Cancel request "
16457 msgstr "إلغاء الايصال"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16461 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16462 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16467 msgid "Cancel transfer"
16468 msgstr "إلغاء النقل"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16472 msgid "Cancel upload"
16473 msgstr "إلغاء الرفع"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16483 msgid "Cancellation date"
16484 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16486 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16490 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16491 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16496 msgid "Cancellation requested"
16497 msgstr "إلغاء الطلبات "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16515 msgid "Cancelled orders"
16516 msgstr "إلغاء الطلبات "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16521 msgid "Cannot Delete"
16522 msgstr "لا يمكن الحذف"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16526 msgid "Cannot add patron"
16527 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16531 msgid "Cannot be ordered"
16532 msgstr "التاريخ المطلوب"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16537 msgid "Cannot be put on hold"
16538 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16542 msgid "Cannot be toggled"
16543 msgstr "التاريخ المطلوب"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16547 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16548 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
16553 msgid "Cannot check in"
16554 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16558 msgid "Cannot check in "
16559 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16563 msgid "Cannot check out"
16564 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16566 #. For the first occurrence,
16567 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16571 msgid "Cannot check out! %s "
16572 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16581 msgid "Cannot delete"
16582 msgstr "لا يمكن الحذف"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16587 msgid "Cannot delete budget"
16588 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16590 #. %1$s: budget_period_description | html
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16593 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16594 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16596 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16599 msgid "Cannot delete currency %s"
16600 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16604 msgid "Cannot delete patron"
16605 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16610 msgid "Cannot edit"
16611 msgstr "لا يمكن التحرير"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16615 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16618 #. For the first occurrence,
16619 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16623 msgid "Cannot open %s to read."
16624 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16628 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16629 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16633 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16638 msgid "Cannot place hold"
16639 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16643 msgid "Cannot place hold on some items"
16644 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16649 msgid "Cannot place hold:"
16650 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16654 msgid "Cannot process file as an image."
16655 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16659 msgid "Cannot renew:"
16660 msgstr "لا يمكن الحذف"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16665 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16666 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16671 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16672 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16676 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16677 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16682 msgid "Cap fine at replacement price"
16683 msgstr "سعر الاستبدال"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16701 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16703 #. %1$s: batche.batch_id | html
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16706 msgid "Card batch number %s"
16707 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16711 msgid "Card batches"
16712 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16716 msgid "Card height:"
16717 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16726 msgid "Card number"
16727 msgstr "رقم البطاقة:"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16731 msgid "Card number already in use."
16732 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16734 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16738 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16739 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16743 msgid "Card number length is incorrect."
16744 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16748 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16749 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16753 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16754 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16756 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16757 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16758 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16761 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16762 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16764 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16765 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16768 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16769 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16771 #. For the first occurrence,
16772 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16777 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16778 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16784 msgid "Card number: "
16785 msgstr "رقم البطاقة:"
16787 #. For the first occurrence,
16788 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16792 msgid "Card number: %s"
16793 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16799 msgid "Card preview"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16804 msgid "Card template"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16809 msgid "Card templates"
16810 msgstr "قوالب الملصق"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16814 msgid "Card width:"
16815 msgstr "بطاقة العرض:"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16821 msgstr "رقم البطاقة"
16823 #. %1$s: e.cardnumber | html
16824 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16825 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16830 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16832 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16836 msgid "Cardnumber already in use."
16837 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16841 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16842 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16846 msgid "Cardnumbers already in list"
16847 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16852 msgid "Cardnumbers not found"
16853 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16857 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16862 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16867 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16885 msgid "Cash register"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16891 msgid "Cash register statistics"
16892 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16894 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16895 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16898 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16903 msgid "Cassette recording"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16940 msgid "Catalog by item type"
16941 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16945 msgid "Catalog details"
16946 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16948 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16951 msgid "Catalog details %s "
16952 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16956 msgid "Catalog search"
16957 msgstr "فهرس البحث"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16963 msgid "Catalog statistics"
16964 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16983 msgid "Cataloging editor"
16984 msgstr "بحث الفهرسة"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16988 msgid "Cataloging search"
16989 msgstr "بحث الفهرسة"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16998 msgid "Catalogue tables"
16999 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17003 msgid "Cataloguing tables"
17004 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17008 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17009 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17026 msgid "Category code"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17033 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17036 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17041 msgid "Category code unknown."
17042 msgstr "رمز الفئة:"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17049 msgid "Category code: "
17050 msgstr "رمز الفئة:"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17054 msgid "Category name"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17060 msgid "Category type: "
17061 msgstr "نوع الفئة:"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17082 #. For the first occurrence,
17083 #. %1$s: patron.category.description | html
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17087 msgid "Category: %s"
17090 #. %1$s: patron.category.description | html
17091 #. %2$s: patron.categorycode | html
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17094 msgid "Category: %s (%s)"
17095 msgstr "فئة: %s (%s)"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17099 msgid "Categorycode"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17106 msgstr "قيمة الخلية: "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17111 msgid "Cell value "
17112 msgstr "قيمة الخلية: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17116 msgid "Cells contain estimated values only."
17117 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17121 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17126 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17131 msgid "Chad Billman"
17134 #. INPUT type=button
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17142 msgid "Change amounts by"
17143 msgstr "میزان جریمه"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17147 msgid "Change basket group"
17148 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17150 #. INPUT type=submit
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17152 msgid "Change basketgroup"
17153 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17158 msgid "Change framework"
17159 msgstr "تغيير الإطار:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17164 msgid "Change internal note"
17165 msgstr "تغيير الملاحظة"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17169 msgid "Change library"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17175 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17176 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17181 msgid "Change order"
17182 msgstr "أدر الطلبات"
17184 #. %1$s: ordernumber | html
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17187 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17188 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17190 #. %1$s: ordernumber | html
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17193 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17194 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17198 msgid "Change password"
17199 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17201 #. %1$s: patron.firstname | html
17202 #. %2$s: patron.surname | html
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17205 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17206 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17210 msgid "Changed action if matching record found"
17211 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17215 msgid "Changed action if no match found"
17216 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17220 msgid "Changed item processing option"
17221 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17233 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17239 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17245 msgid "Changes saved."
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17263 msgid "Character encoding: "
17264 msgstr "ترميز الأحرف:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17279 msgid "Charge when?"
17280 msgstr "نوع الرسوم"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17284 msgid "Charles Farmer"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17289 msgid "Charlotte Cordwell"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17294 msgid "Chart (.svg)"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17299 msgid "Chart settings"
17300 msgstr "حالة الإعارة:"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17304 msgid "Chart type: "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17317 #. INPUT type=submit
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17331 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17336 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17342 msgid "Check expiration"
17343 msgstr "إنتهاء الفحص"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17347 msgid "Check for embedded item record data?"
17348 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17353 msgid "Check for previous checkouts: "
17354 msgstr "الاعارات السابقة"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17375 #. For the first occurrence,
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17380 msgid "Check in message"
17381 msgstr "إعادة الرسائل"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17385 msgid "Check lists"
17386 msgstr "فهرستها را بررسی کنید"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17392 msgid "Check logs for more details."
17393 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17425 msgid "Check out and check in items"
17426 msgstr "منبع بازگشتی"
17428 #. For the first occurrence,
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17432 msgid "Check out message"
17433 msgstr "إعارة الرسائل"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17437 msgid "Check out to this patron"
17438 msgstr "إعارة المستفيدين"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17442 msgid "Check previous checkout?"
17443 msgstr "الاعارات السابقة"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17448 msgid "Check previous checkouts: "
17449 msgstr "الاعارات السابقة"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17453 msgid "Check that your database is running."
17454 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17459 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17460 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17464 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17465 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17469 msgid "Check the expiration of a serial"
17470 msgstr "إنتهاء الفحص"
17472 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17473 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17474 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17478 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17485 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17486 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17487 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17489 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17492 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17493 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17495 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17497 msgid "Check to delete this field"
17498 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17502 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17503 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17508 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17509 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17511 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17512 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17517 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17519 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17524 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17525 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17527 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17530 msgid "Check your database settings in %s."
17531 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17541 msgid "Check-in date from"
17542 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17546 msgid "Check-in date from:"
17547 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17561 msgid "Checked by the library"
17562 msgstr "إختر مكتبتك:"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17572 msgid "Checked in "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17578 msgid "Checked in item."
17579 msgstr "منبع بازگشتی"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17586 msgid "Checked out"
17587 msgstr "به امانت گرفته شده"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17591 msgid "Checked out "
17592 msgstr "به امانت گرفته شده "
17595 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17596 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17599 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17601 #. %8$s: item.datedue | html
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17604 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17607 #. %1$s: checkouts.size | html
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17610 msgid "Checked out %s times"
17611 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17621 msgid "Checked out from"
17622 msgstr "امانت گرفته شده از"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17631 msgid "Checked out on"
17632 msgstr "امانت گرفته شده در"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17636 msgid "Checked out today"
17637 msgstr "امروز به امانت گرفته شده"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17641 msgid "Checked out: "
17642 msgstr "به امانت گرفته شده "
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
17647 msgid "Checked-in items"
17648 msgstr "منابع بازگشتی"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17657 msgid "Checkin message"
17658 msgstr "إعادة الرسائل"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17662 msgid "Checkin message type: "
17663 msgstr "إعادة الرسائل"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17667 msgid "Checkin message: "
17668 msgstr "إعادة الرسائل"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17673 msgstr "الإعارة في"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17677 msgid "Checking out to "
17678 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17680 #. For the first occurrence,
17681 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17686 msgid "Checking out to %s"
17687 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17692 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17693 "the values of that field on all selected patrons"
17695 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17696 "على جميع المستفيدين المحددين"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17701 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17702 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17705 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17706 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17717 msgid "Checkout count"
17718 msgstr "عدد الإعارات"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17722 msgid "Checkout count:"
17723 msgstr "عدد الإعارات"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17727 msgid "Checkout date"
17728 msgstr "تاريخ الإعارة"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17732 msgid "Checkout date from:"
17733 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17737 msgid "Checkout date from: "
17738 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17742 msgid "Checkout history"
17743 msgstr "تاريخ الإعارة"
17745 #. %1$s: biblio.title | html
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17748 msgid "Checkout history for %s"
17749 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17755 msgid "Checkout notes"
17756 msgstr "تاريخ الإعارة"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17760 msgid "Checkout notes pending"
17761 msgstr "حالة الإعارة:"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17765 msgid "Checkout on"
17766 msgstr "الإعارة في:"
17768 #. INPUT type=submit
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17771 msgid "Checkout or renew"
17772 msgstr "الإعارة في:"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17776 msgid "Checkout settings"
17777 msgstr "حالة الإعارة:"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17781 msgid "Checkout status:"
17782 msgstr "حالة الإعارة:"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17793 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17800 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17801 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17806 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17807 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
17812 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17817 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17818 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17821 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17822 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17826 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17827 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17838 msgid "Chloe Alabaster"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17871 msgid "Choose .koc file: "
17872 msgstr "إختر ملف .koc"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17876 msgid "Choose Hemisphere:"
17877 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17881 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17882 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17889 msgid "Choose a field name"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17895 msgid "Choose a file "
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17900 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17901 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17905 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17906 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17910 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17911 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17915 msgid "Choose adult category "
17916 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17921 msgid "Choose an icon:"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17926 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17927 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17931 msgid "Choose layout type: "
17932 msgstr "إختر نوع الشكل"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17936 msgid "Choose library:"
17937 msgstr "إختر مكتبة:"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17941 msgid "Choose list"
17942 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17948 msgstr "اختر أحدهم"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17953 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17954 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17956 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17957 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17961 msgid "Choose order of text fields to print"
17962 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
17966 msgid "Choose the file to add to the basket"
17967 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17971 msgid "Choose this record"
17972 msgstr "اختر هذا السجل"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17977 msgid "Choose time"
17978 msgstr "اختر أحدهم"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17983 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17984 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17990 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17991 "to borrow an item they borrowed before. "
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17996 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17998 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18003 msgid "Choose your library:"
18004 msgstr "إختر مكتبتك:"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18031 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18032 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18036 msgid "Chris Cormack"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18042 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18043 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18044 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18045 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18049 msgid "Chris Kirby"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18054 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18055 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18059 msgid "Chris Weeks"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18064 msgid "Christophe Croullebois"
18065 msgstr "Christophe Croullebois"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18069 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18070 msgstr "Christopher Hall"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18074 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18075 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18079 msgid "Christopher Hyde"
18080 msgstr "Christopher Hyde"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18084 msgid "Cindy Murdock Ames"
18085 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18090 msgstr "ملاحظة إعارة"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18095 msgstr "ملاحظة إعارة"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18131 msgid "Circulation"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18136 msgid "Circulation (\""
18139 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18142 msgid "Circulation History for %s"
18143 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18145 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18148 msgid "Circulation alerts for %s"
18149 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18153 msgid "Circulation and fine rules"
18154 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18159 msgid "Circulation and fines rules"
18160 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18165 msgid "Circulation history"
18166 msgstr "تاريخ الاعارة"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18170 msgid "Circulation home"
18171 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18176 msgid "Circulation note"
18177 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18181 msgid "Circulation note: "
18182 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18186 msgid "Circulation records were last synced on: "
18187 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18191 msgid "Circulation reports"
18192 msgstr "تقارير الإعارة"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18196 msgid "Circulation rule created!"
18197 msgstr "تقارير الإعارة"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18201 msgid "Circulation rule not created!"
18202 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18208 msgid "Circulation statistics"
18209 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18213 msgid "Circulation tables"
18214 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18216 #. %1$s: LoginBranchname | html
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18219 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18220 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18236 msgid "Cities and towns"
18237 msgstr " مدن وبلدان"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18251 msgstr "معرف المدينة"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18256 msgstr "معرف مدينة:"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18261 msgstr "معرف المدينة"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18265 msgid "City search:"
18266 msgstr "جستجوی شهر:"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18280 msgid "Claim acquisition"
18281 msgstr "إخطار تزويد"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18286 msgstr "تاريخ الطلب"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18290 msgid "Claim missing serials"
18291 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18293 #. INPUT type=submit
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18296 msgid "Claim order"
18297 msgstr "ترتيب الطلبات"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18304 msgid "Claim serial issue"
18305 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18309 msgid "Claim using notice: "
18310 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18319 msgstr "تم مطالبته"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18323 msgid "Claimed date"
18324 msgstr "تاريخ المطالبة"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18335 msgid "Claims count"
18336 msgstr "عدد المطالبات"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18340 msgid "Claims count: "
18341 msgstr "عدد المطالبات"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18346 msgid "Claire Gravely"
18347 msgstr "Claire Hernandez"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18351 msgid "Claire Hernandez"
18352 msgstr "Claire Hernandez"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18362 msgid "ClassSources"
18363 msgstr "مصادر التصنيف"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18368 msgid "Classification"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18373 msgid "Classification filing rules"
18374 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18379 msgid "Classification source code: "
18380 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18387 msgid "Classification sources"
18388 msgstr "مصادر التصنيف"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18392 msgid "Classification splitting rules"
18393 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18397 msgid "Classification:"
18400 #. For the first occurrence,
18401 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18405 msgid "Classification: %s "
18406 msgstr "رده بندی: %s "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18410 msgid "Claudia Forsman"
18411 msgstr "Claudia Forsman"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18416 msgstr "Clay Fouts"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18423 #. %1$s: import_batch_id | html
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18426 msgid "Cleaned import batch #%s"
18427 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18429 #. For the first occurrence,
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18484 msgstr "پاک کردن همه"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18489 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18491 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18500 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18504 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18509 msgid "Clear field"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18514 msgid "Clear fields"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18519 msgid "Clear filter"
18520 msgstr "مسح المرشحات"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18524 msgid "Clear on loan"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18530 msgid "Clear screen"
18531 msgstr "مسح الشاشة"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18537 msgid "Clear search form"
18538 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18545 msgid "Clear selection on visible rows"
18546 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18550 msgid "Clear used authorities"
18551 msgstr "بحث الاستنادات"
18553 #. For the first occurrence,
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18557 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18558 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18562 msgid "Click Save to finish."
18563 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18568 msgid "Click here to define a printer profile."
18569 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18573 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18574 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18579 msgid "Click here to see the merged record."
18580 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18584 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18585 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18591 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18594 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18598 msgid "Click on individual cells to edit."
18599 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18604 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18605 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18607 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18608 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18613 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18614 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18616 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18617 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18622 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18623 "Enter> key to save the quote."
18625 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18630 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18631 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18635 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18636 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18640 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18641 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18645 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18651 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18652 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18657 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18660 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18666 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18667 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18671 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18672 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18677 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18680 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18686 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18688 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18692 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18693 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18697 msgid "Click to Edit"
18698 msgstr "انقر للتحرير"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18703 msgid "Click to Expand this Tag"
18704 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18709 msgid "Click to add item"
18710 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18714 msgid "Click to collapse"
18715 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18719 msgid "Click to collapse this section"
18720 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18724 msgid "Click to edit"
18725 msgstr "انقر للتحرير"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18729 msgid "Click to expand this section"
18730 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18734 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18735 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18755 msgid "Clone these rules to:"
18756 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18765 msgid "Clone this subfield"
18766 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18768 #. %1$s: IF frombranch
18769 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18771 #. %4$s: IF tobranch
18772 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18776 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18777 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18781 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18782 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18815 #. INPUT type=button
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18818 msgid "Close and export as PDF"
18819 msgstr "أغلق واطبع"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18823 msgid "Close basket group"
18824 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18828 msgid "Close budget "
18829 msgstr "ميزانية جديدة"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18834 msgid "Close this basket"
18835 msgstr "إغلق هذه السلة"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18839 msgid "Close this menu"
18840 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18844 msgid "Close this window."
18845 msgstr "بستن این پنجره."
18847 #. INPUT type=button
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18852 msgid "Close window"
18853 msgstr "بستن پنجره"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18867 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
18870 msgid "Closed (%s)"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18876 msgid "Closed on %s"
18877 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18879 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18882 msgid "Closed on %s."
18883 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18889 msgstr "تم إغلاقة على: "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18899 msgid "Club enrollments for "
18900 msgstr "سم التسجيل:"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18904 msgid "Club fields:"
18905 msgstr "حقول فرعية:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18910 msgid "Club template "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18915 msgid "Club templates"
18916 msgstr "قوالب الملصق"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18923 #. For the first occurrence,
18924 #. %1$s: enrollments.count | html
18925 #. %2$s: enrollable.count | html
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18929 msgid "Clubs (%s/%s) "
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18934 msgid "Clubs currently enrolled in"
18935 msgstr "مادة مُقيّدة"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18939 msgid "Clubs not enrolled in"
18940 msgstr "سم التسجيل:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
18972 msgid "CodeMirror editing library"
18973 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
18977 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18978 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18982 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18983 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18988 msgid "Collapse all"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18999 msgid "Collect from patron: "
19000 msgstr "جمع من مستخدم:"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19029 msgid "Collection "
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19040 msgid "Collection code"
19041 msgstr "رمز المجموعة"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19046 msgid "Collection code:"
19047 msgstr "رمز المجموعة"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19051 msgid "Collection code: "
19052 msgstr "رمز المجموعة"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19056 msgid "Collection deleted successfully"
19057 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19061 msgid "Collection failed to be deleted"
19062 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19068 msgid "Collection title:"
19069 msgstr "عنوان مجموعه:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19073 msgid "Collection transferred successfully"
19074 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19078 msgid "Collection:"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19084 msgid "Collection: "
19087 #. For the first occurrence,
19088 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19092 msgid "Collection: %s "
19093 msgstr "مجموعه: %s "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19097 msgid "Collections"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19115 #. %1$s: column | html
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19123 msgid "Column name"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19129 msgid "Column visibility"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19145 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19146 "columns will be ignored. "
19148 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19149 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19154 msgid "Columns settings"
19155 msgstr "اعدادات الملف"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19159 msgid "Coming from"
19162 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19165 msgid "Coming from %s"
19166 msgstr "تأتى من %s"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19172 msgstr "الفاصلة (،)"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19177 msgid "Comma separated text (.csv)"
19178 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19194 msgid "Comment by: "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19228 msgid "Comments about this file: "
19229 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19233 msgid "Comments awaiting moderation"
19234 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19238 msgid "Comments pending approval"
19239 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19248 msgid "Company details"
19249 msgstr "تفاصيل الشركة"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19253 msgid "Company name: "
19254 msgstr "إسم الشركة:"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19258 msgid "Compare barcodes list to results: "
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19270 msgid "Complete request "
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19281 msgid "Completed import of records"
19282 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19293 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19294 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19303 msgid "Configure columns"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19308 msgid "Configure plugins"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19313 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19314 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19319 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19320 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19321 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19322 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19323 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19325 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19326 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19327 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19328 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19331 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19341 msgid "Confirm ILL request"
19342 msgstr "تأكيد الحذف"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19346 msgid "Confirm custom report"
19347 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19352 msgid "Confirm deletion"
19353 msgstr "تأكيد الحذف"
19355 #. %1$s: searchfield | html
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19358 msgid "Confirm deletion of %s?"
19359 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19363 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19364 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19368 msgid "Confirm deletion of contract "
19369 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19371 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19374 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19375 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19379 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19380 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19384 msgid "Confirm deletion of printer "
19385 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19389 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19390 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19392 #. %1$s: tagsubfield | html
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19395 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19396 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19400 msgid "Confirm deletion of tag "
19401 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19405 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19406 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
19411 msgid "Confirm hold "
19412 msgstr "تأكيد الحجز"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
19416 msgid "Confirm hold and transfer "
19417 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19421 msgid "Confirm holds"
19422 msgstr "تأكيد الحجز"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19426 msgid "Confirm new password:"
19427 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19431 msgid "Confirm password: "
19432 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19436 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19441 msgid "Congratulations, installation complete"
19442 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19446 msgid "Connection established."
19447 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19449 #. For the first occurrence,
19450 #. %1$s: errcon.server | html
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19455 msgid "Connection failed to %s"
19456 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19458 #. For the first occurrence,
19459 #. %1$s: errcon.server | html
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19463 msgid "Connection timeout to %s"
19464 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19468 msgid "Connor Dewar"
19469 msgstr "Connor Dewar"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19473 msgid "Connor Fraser"
19474 msgstr "Connor Dewar"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19484 msgid "Constraints"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19495 msgid "Contact about late issues?"
19496 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19500 msgid "Contact about late orders?"
19501 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19506 msgid "Contact details"
19507 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19512 msgid "Contact information"
19513 msgstr "اطلاعات تماس"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19517 msgid "Contact name: "
19518 msgstr "اسم الإتصال:"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19522 msgid "Contact note: "
19523 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19527 msgid "Contact when ordering?"
19528 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19537 msgid "Contact: First name"
19538 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19542 msgid "Contact: Last name"
19543 msgstr "اسم الإتصال:"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19547 msgid "Contact: Relationship"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19552 msgid "Contact: Title"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19558 msgstr "الإتفاقيات"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19580 msgid "Contents of "
19583 #. INPUT type=submit
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19596 msgid "Continue to log in to Koha"
19597 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19599 #. INPUT type=submit
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19609 msgid "Continue to the next step"
19610 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19612 #. INPUT type=submit
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19615 msgid "Continue without marking >>"
19616 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19620 msgid "Continue without renewing"
19621 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19630 msgid "Contract deleted"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19635 msgid "Contract description:"
19636 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19640 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19645 msgid "Contract end date:"
19646 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19651 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19656 msgid "Contract id "
19657 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19663 msgid "Contract name:"
19664 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19668 msgid "Contract number:"
19669 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19673 msgid "Contract number: "
19674 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19678 msgid "Contract start date:"
19679 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19683 msgid "Contract(s)"
19684 msgstr "االإتفاقيات"
19686 #. %1$s: booksellername | html
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19689 msgid "Contract(s) of %s"
19690 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19704 msgstr "الإتفاقيات"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19708 msgid "Contributing companies and institutions"
19709 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19714 msgid "Control no.: "
19715 msgstr "رقم التحكم:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19720 msgid "Control no: "
19721 msgstr "رقم التحكم:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19725 msgid "Control number:"
19726 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19731 msgid "Control number: "
19732 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19738 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19739 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19740 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19741 "of history kept is controlled by the cronjob "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19746 msgid "Converted message, rendered:"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19751 msgid "Converted version"
19752 msgstr "إصدار بيرل: "
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19756 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19761 msgid "Copied one row to clipboard"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19770 #. For the first occurrence,
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19783 msgid "Copy and replace"
19786 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19794 msgid "Copy existing value"
19795 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19799 msgid "Copy holidays to:"
19800 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
19804 msgid "Copy notice"
19805 msgstr "نسخ ملاحظة"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19819 msgid "Copy number"
19820 msgstr "رقم النسخة"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
19824 msgid "Copy number:"
19825 msgstr "رقم النسخة"
19827 #. %1$s: l.branchname | html
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19835 msgid "Copy to all libraries"
19836 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19841 msgid "Copy to clipboard"
19842 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19848 msgstr "تاریخ حق مولف"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19852 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19853 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19857 msgid "Copyright © 2008 "
19858 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19864 msgid "Copyright date:"
19865 msgstr "تارخ حق النشر:"
19867 #. For the first occurrence,
19868 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19872 msgid "Copyright year: %s "
19873 msgstr "سال حق مولف: %s "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19882 msgid "Copyright: "
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19888 msgid "Copyrightdate"
19889 msgstr "تاريخ حق النشر"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19893 msgid "Corey Fuimaono"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19898 msgid "Cori Lynn Arnold"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19909 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19910 msgstr "Geauga County Public Library"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19914 msgid "Cory Jaeger"
19915 msgstr "Cory Jaeger"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19919 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19931 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19932 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19934 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19935 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19937 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19941 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19942 "code already exists. "
19944 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19947 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19948 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19952 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19953 "by %s patron records"
19955 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19956 "%s تسجيلات المستفيد"
19958 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19962 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19963 "absent from the database."
19965 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19970 msgid "Could not find a system preference named "
19971 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
19976 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19977 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19988 msgid "Count deleted items"
19989 msgstr "حذف المواد المحددة"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19993 msgid "Count holds:"
19994 msgstr "آمار رزروها"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19998 msgid "Count items:"
19999 msgstr "آمار منابع"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20003 msgid "Count of checkouts"
20004 msgstr "آمار امانت ها"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20008 msgid "Count total items"
20009 msgstr "آمار کل منابع"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20013 msgid "Count total items:"
20014 msgstr "آمار کل منابع"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20018 msgid "Count unique bibliographic records"
20019 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20025 msgid "Count unique bibliographic records:"
20026 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20030 msgid "Count unique borrowers:"
20031 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20036 msgid "Count unique items:"
20037 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20055 #. %1$s: l.branchcountry | html
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20058 msgid "Country: %s"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20063 msgid "Courier New"
20064 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20073 msgid "Course Reserves"
20074 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20078 msgid "Course name"
20079 msgstr "نام کاربری"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20083 msgid "Course name:"
20084 msgstr "نام کاربری"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20088 msgid "Course number"
20089 msgstr "رقم البطاقة:"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20093 msgid "Course number:"
20094 msgstr "رقم البطاقة:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20108 msgid "Course reserves"
20109 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20113 msgid "Course reserves tables"
20114 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20123 msgid "Crawford County Federated Library System"
20124 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20128 msgid "Create EDIFACT order"
20129 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20131 #. INPUT type=submit
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20134 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20138 msgid "Create SQL reports"
20139 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20143 msgid "Create a new CSV profile"
20144 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20148 msgid "Create a new category"
20149 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20153 msgid "Create a new city"
20154 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20158 msgid "Create a new list"
20159 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20163 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20164 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20168 msgid "Create a new subscription"
20169 msgstr "إشتراك جديد"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20173 msgid "Create a new template"
20174 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20178 msgid "Create analytics"
20179 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20183 msgid "Create and edit club templates"
20184 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20188 msgid "Create and edit clubs"
20189 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20194 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20195 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20197 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20198 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20203 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20204 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20205 "for the MARC editor."
20207 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20208 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20212 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20215 #. %1$s: authtypecode | html
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20218 msgid "Create authority framework for %s using "
20219 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20223 msgid "Create chart"
20224 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20226 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20227 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20230 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20231 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20236 msgid "Create from SQL"
20237 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20241 msgid "Create guided report"
20242 msgstr "تقرير موجه جديد"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20246 msgid "Create item when receiving"
20247 msgstr "المواد المحددة :"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20251 msgid "Create item when receiving: "
20252 msgstr "المواد المحددة :"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20257 msgid "Create items when:"
20258 msgstr "المواد المحددة :"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20266 msgid "Create manual credit"
20267 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20275 msgid "Create manual invoice"
20276 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20280 msgid "Create new authority"
20281 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20283 #. INPUT type=submit
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20286 msgid "Create new invoice anyway"
20287 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20291 msgid "Create new record"
20292 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20296 msgid "Create new rota"
20297 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20301 msgid "Create new stage"
20302 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20306 msgid "Create patron list: "
20307 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20311 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20312 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20316 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20317 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20321 msgid "Create printable patron cards"
20322 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20326 msgid "Create record"
20327 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20329 #. INPUT type=submit name=submit
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20333 msgid "Create report from SQL"
20334 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20339 msgid "Create routing list"
20340 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20344 msgid "Create routing list for "
20345 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20349 msgid "Create, edit and delete rotas"
20350 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20356 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20362 msgstr "ایجاد شده توسط"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20368 msgid "Created by:"
20369 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20378 msgid "Creation date"
20379 msgstr "تاریخ ایجاد"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20383 msgid "Creation date: "
20384 msgstr "تاریخ ایجاد"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20388 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20389 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20393 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20394 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20409 msgid "Credit (item returned)"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20414 msgid "Credit applied"
20415 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20419 msgid "Credit type: "
20420 msgstr "نوع اعتبار:"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20450 msgid "Ctrl-Shift-L"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20455 msgid "Ctrl-Shift-X"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20470 msgid "Currencies & Exchange rates"
20471 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20477 msgid "Currencies and exchange rates"
20478 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20482 msgid "Currencies search:"
20483 msgstr "بحث العملات:"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20492 #. %1$s: currency | html
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20495 msgid "Currency = %s"
20496 msgstr "العملة = %s"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20516 msgid "Current article requests"
20517 msgstr "الشروط الحالية"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20522 msgid "Current checkouts allowed"
20523 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20527 msgid "Current checkouts allowed: "
20528 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20534 msgid "Current library"
20535 msgstr "المكتبة الحالية"
20537 #. For the first occurrence,
20538 #. %1$s: LoginBranchname | html
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20544 msgid "Current library: %s"
20545 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20554 msgid "Current location"
20555 msgstr "الموقع الحالي"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20559 msgid "Current location:"
20560 msgstr "الموقع الحالي:"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20565 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20566 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20570 msgid "Current renewals:"
20571 msgstr "التجديدات الحالية:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20575 msgid "Current server time is:"
20576 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20581 msgid "Current session"
20582 msgstr "نشست های فعلی"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20586 msgid "Current terms"
20587 msgstr "موارد کنونی"
20589 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20592 msgid "Currently available %s"
20593 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20597 msgid "Currently available batches"
20598 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20602 msgid "Currently available layouts"
20603 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20607 msgid "Currently available profiles"
20608 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20612 msgid "Currently available templates"
20613 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20618 msgid "Currently in local use %s "
20619 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20624 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20626 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20632 msgstr "برنامه تحصیلی"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20637 msgid "Custom search fields"
20638 msgstr "بحث الحقول:"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20652 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20653 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20657 msgid "Dænsk (Danish)"
20658 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20667 msgid "D3.js v3.5.17"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20677 msgid "DBMS auto increment fix"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20682 msgid "DSpace project"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20687 msgid "DVD video / Videodisc"
20688 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20700 msgid "Damaged %s "
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20710 msgid "Damaged on:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20715 msgid "Damaged status"
20716 msgstr "حالة التلف:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
20720 msgid "Damaged status:"
20721 msgstr "حالة التلف:"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20731 msgstr "Daniel Banzli"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20735 msgid "Daniel Banzli"
20736 msgstr "Daniel Banzli"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20740 msgid "Daniel Barker"
20741 msgstr "Daniel Banzli"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20745 msgid "Daniel Grobani"
20746 msgstr "Daniel Grobani"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20750 msgid "Daniel Holth"
20751 msgstr "Daniel Holth"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20755 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20756 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20760 msgid "Daniel Sweeney"
20761 msgstr "Daniel Sweeney"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20765 msgid "Danny Bouman"
20766 msgstr "Danny Bouman"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20770 msgid "Darrell Ulm"
20771 msgstr "Darrell Ulm"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20778 msgid "Data deleted"
20779 msgstr "البيانات حذفت"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20784 msgstr "خطأ البيانات"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20788 msgid "Data fields"
20789 msgstr "حقول البيانات"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
20793 msgid "Data for preview:"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20798 msgid "Data problems"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20804 msgid "Data recorded"
20805 msgstr "البيانات سُجلت"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20815 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20817 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20820 msgid "Database %s exists."
20821 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20825 msgid "Database host: "
20826 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20830 msgid "Database name: "
20831 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20835 msgid "Database port: "
20836 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20840 msgid "Database settings:"
20841 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20845 msgid "Database tables created"
20846 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20850 msgid "Database type: "
20851 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20855 msgid "Database user: "
20856 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20861 msgstr "قاعدة البيانات:"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20903 msgid "Date accessioned"
20904 msgstr "تاريخ الوصول"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
20909 msgid "Date acquired"
20910 msgstr "تاريخ الوصول"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20914 msgid "Date acquired (item)"
20915 msgstr "تاريخ الوصول"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20922 msgstr "تاریخ افزودن"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20926 msgid "Date and time: "
20927 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20932 msgid "Date arrived"
20933 msgstr "تاريخ الوصول"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20937 msgid "Date created"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20942 msgid "Date deleted (item)"
20943 msgstr "حذف المواد المحددة"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20952 msgstr "تاریخ بازگشت"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20957 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20959 #. For the first occurrence,
20960 #. %1$s: issueloo.date_due | html
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20965 msgid "Date due: %s"
20966 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20970 msgid "Date enrolled"
20971 msgstr "التاريخ المطلوب"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20975 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20976 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20980 msgid "Date hold placed"
20981 msgstr "التاريخ المطلوب"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20985 msgid "Date last checked out"
20986 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20990 msgid "Date last modified"
20991 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
20996 msgid "Date last seen"
20997 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21011 msgid "Date of birth"
21012 msgstr "تاريخ الميلاد"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21016 msgid "Date of birth is invalid."
21017 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21022 msgid "Date of birth:"
21023 msgstr "تاريخ الميلاد:"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21027 msgid "Date of enrollment is invalid."
21028 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21032 msgid "Date of expiration is invalid."
21033 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21037 msgid "Date of transfer"
21038 msgstr "تاريخ النقل"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21042 msgid "Date ordered"
21043 msgstr "التاريخ المطلوب"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21047 msgid "Date ordered "
21048 msgstr "التاريخ المطلوب"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21052 msgid "Date published"
21053 msgstr "التاريخ المنشور"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21057 msgid "Date published "
21058 msgstr "التاريخ المنشور"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21062 msgid "Date published (text) "
21063 msgstr "التاريخ المنشور"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21068 msgstr "مدى التاريخ"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21074 msgid "Date received"
21075 msgstr "تاریخ دریافت"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21079 msgid "Date received "
21080 msgstr "تاريخ الإستلام"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21084 msgid "Date received: "
21085 msgstr "تاريخ الإستلام:"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21089 msgid "Date requested"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21094 msgid "Date updated"
21095 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21100 msgstr "التاريخ/الوقت"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21104 msgid "Date/Time of change"
21105 msgstr "التاريخ/الوقت"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21124 msgid "Date: from "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21137 msgid "Dates cannot be empty"
21138 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21142 msgid "David Birmingham"
21143 msgstr "David Birmingham"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21147 msgid "David Bourgault"
21148 msgstr "David Birmingham"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21153 msgstr "David Cook"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21157 msgid "David Goldfein"
21158 msgstr "David Goldfein"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21162 msgid "David Gustafsson"
21163 msgstr "David Goldfein"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21168 msgstr "David Cook"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21173 msgstr "David Cook"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21177 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21182 msgid "David Strainchamps"
21183 msgstr "David Strainchamps"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21198 msgid "Day of week"
21199 msgstr "يوم في الإسبوع"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21204 msgstr "اليوم / الشهر"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21223 msgid "Days in advance"
21224 msgstr "روزهای قبل"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21228 msgid "DeAndre Carroll"
21229 msgstr "DeAndre Carroll"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21236 #. For the first occurrence,
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21278 msgid "Default accounting details"
21279 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21281 #. %1$s: IF humanbranch
21282 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21286 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21287 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21291 msgid "Default font"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21307 msgid "Default framework"
21308 msgstr "إطار إفتراضى"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21312 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21317 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21318 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21322 msgid "Default privacy"
21323 msgstr "قيمة إفتراضية"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21329 msgid "Default privacy: "
21330 msgstr "قيمة إفتراضية"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21334 msgid "Default replacement cost"
21335 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21339 msgid "Default replacement cost: "
21340 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21345 msgid "Default value:"
21346 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21350 msgid "Default values"
21351 msgstr "قيم إفتراضية"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21355 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21356 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21360 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21361 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21363 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21367 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21368 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21372 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21378 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21379 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21380 "managed through plugins"
21382 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21383 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21384 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21388 msgid "Define categories and authorized values for them."
21389 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21394 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21395 "categories, and item types"
21397 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21402 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21403 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21408 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21409 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21410 "splitting rules for splitting them."
21412 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21413 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21417 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21418 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21423 msgid "Define days when the library is closed"
21424 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21429 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21431 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21435 msgid "Define funds within your budgets"
21436 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21440 msgid "Define hierarchical library groups."
21441 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21445 msgid "Define item types used for circulation rules."
21446 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21450 msgid "Define libraries."
21451 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21455 msgid "Define mappings"
21456 msgstr "تعريف مخططات"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21460 msgid "Define notices"
21461 msgstr "حدد الإشعار"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21466 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21468 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21472 msgid "Define patron categories."
21473 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21478 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21479 "libraries, patron categories, and item types"
21481 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21482 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21486 msgid "Define rules to modify items by age"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21491 msgid "Define the holidays for:"
21492 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21497 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21498 "to find some data independently of the framework."
21500 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21501 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21506 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21507 "MARC Bibliographic records."
21509 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21510 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21511 "مختصر لتسريع الربط."
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21515 msgid "Define transport costs between branches"
21516 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21522 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21523 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21527 msgid "Define which events trigger which sounds"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21532 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21533 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21537 msgid "Define your budgets"
21538 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21540 #. %1$s: IF ( branch )
21541 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21546 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21547 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21551 msgid "Defining transport costs between libraries "
21552 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21561 msgid "Definition description:"
21562 msgstr "وصف التعريف:"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21566 msgid "Definition name:"
21567 msgstr "إسم التعريف:"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21571 msgid "DejaVu Sans Mono"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21579 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21580 #. %2$s: BORERR | html
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21584 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21585 "be only numerical characters. "
21587 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21588 "هنالك محارف عددية فقط "
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21593 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21595 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21597 #. For the first occurrence,
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21719 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21721 msgid "Delete ALL submitted items"
21722 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21724 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21727 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21730 #. %1$s: ean.ean | html
21731 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21734 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21735 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21739 msgid "Delete Images"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21744 msgid "Delete SQL reports"
21745 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21749 msgid "Delete a batch of items"
21750 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21754 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21765 msgid "Delete all items"
21766 msgstr "حذف جميع المواد"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21770 msgid "Delete all items at once"
21771 msgstr "حذف جميع المواد"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21775 msgid "Delete an existing subscription"
21776 msgstr "حذف الإشتراك "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21780 msgid "Delete basket"
21781 msgstr "حذف المجموعة"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21785 msgid "Delete basket and orders"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21790 msgid "Delete basket, orders, and records"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21796 msgid "Delete batch"
21797 msgstr "حذف المجموعة"
21799 #. For the first occurrence,
21800 #. %1$s: budget_period_description | html
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21804 msgid "Delete budget '%s'?"
21805 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21807 #. %1$s: city.city_name | html
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21810 msgid "Delete city \"%s?\""
21811 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21815 msgid "Delete contact"
21816 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21820 msgid "Delete course"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21825 msgid "Delete current field"
21826 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21830 msgid "Delete current subfield"
21831 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21836 msgid "Delete field"
21837 msgstr "حذف حقل فرعي"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21842 msgid "Delete field:"
21843 msgstr "حذف حقل فرعي"
21845 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21846 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21849 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21850 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21852 #. %1$s: budget_name | html
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21855 msgid "Delete fund %s?"
21856 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21860 msgid "Delete group"
21861 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21865 msgid "Delete image"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21871 msgid "Delete item"
21874 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21877 msgid "Delete item type '%s'?"
21878 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21883 msgid "Delete items in a batch"
21884 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21889 msgid "Delete list"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21895 msgid "Delete macro"
21896 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
21900 msgid "Delete notice?"
21901 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21906 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21912 msgid "Delete patrons"
21913 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21917 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21922 msgid "Delete public lists"
21923 msgstr "حذف فهرستهای عمومی"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21928 msgid "Delete quote(s)"
21929 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21935 msgid "Delete record"
21936 msgstr "حذف التسجيلة"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21940 msgid "Delete records if no items remain."
21941 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
21946 msgid "Delete request"
21949 #. INPUT type=submit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21955 msgid "Delete selected"
21956 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21960 msgid "Delete selected alerts"
21961 msgstr "حذف المواد المحددة"
21963 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21967 msgid "Delete selected items"
21968 msgstr "حذف المواد المحددة"
21970 #. INPUT type=submit
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21973 msgid "Delete selected records"
21974 msgstr "حذف المواد المحددة"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21978 msgid "Delete subfield "
21979 msgstr "حذف حقل فرعي"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21983 msgid "Delete subscription"
21984 msgstr "حذف الإشتراك "
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21988 msgid "Delete the exceptions on a range"
21989 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21993 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21994 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21998 msgid "Delete the single holidays on a range"
21999 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22006 msgid "Delete this Tag"
22007 msgstr "حذف هذا الوسم"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22011 msgid "Delete this account?"
22012 msgstr "حذف هذه العملة"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22016 msgid "Delete this basket"
22017 msgstr "إحذف هذه السلة"
22019 #. INPUT type=submit
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22021 msgid "Delete this category"
22022 msgstr "حذف هذه الفئة"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22026 msgid "Delete this exception."
22027 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22031 msgid "Delete this holiday"
22032 msgstr "حذف هذه العطلة"
22034 #. For the first occurrence,
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22037 msgid "Delete this holiday."
22038 msgstr "حذف هذه العطلة."
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22042 msgid "Delete this saved report"
22043 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22048 msgid "Delete this subfield"
22049 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22056 msgid "Delete user"
22057 msgstr "حذف المجموعة"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22061 msgid "Delete vendor"
22062 msgstr "حذف التسجيلة"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22074 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22075 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22077 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22080 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22081 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
22083 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22086 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22087 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22096 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22102 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22108 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22113 msgid "Delimiter: "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22124 msgstr "مكان التوصيل:"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22131 msgstr "مكان التوصيل:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22136 msgstr " وقت التسليم"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22141 msgid "Delivery comment:"
22142 msgstr "تعليق التوصيل:"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22147 msgid "Delivery day:"
22148 msgstr "مكان التوصيل:"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22152 msgid "Delivery details"
22153 msgstr " وقت التسليم"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22158 msgid "Delivery place"
22159 msgstr "مكان التوصيل:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22166 msgid "Delivery place:"
22167 msgstr "مكان التوصيل:"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22171 msgid "Delivery place: "
22172 msgstr "مكان التوصيل:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22177 msgid "Delivery time: "
22178 msgstr " وقت التسليم"
22180 #. For the first occurrence,
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22201 msgid "Department:"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22255 msgid "Description"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22260 msgid "Description (OPAC)"
22261 msgstr "الوصف(OPAC)"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22265 msgid "Description (OPAC): "
22266 msgstr "الوصف(OPAC)"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22271 msgid "Description is required"
22272 msgstr "الوصف مفقود"
22274 #. For the first occurrence,
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22277 msgid "Description missing"
22278 msgstr "الوصف مفقود"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22286 msgid "Description of charges"
22287 msgstr "وصف الرسوم"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22306 msgid "Description:"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22334 msgid "Description: "
22337 #. For the first occurrence,
22338 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22342 msgid "Description: %s"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22347 msgid "Descriptions"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22352 msgid "Destination"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22357 msgid "Destination library:"
22358 msgstr "وصف المكتبة:"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22363 msgid "Destination library: "
22364 msgstr "وصف المكتبة:"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22368 msgid "Destination record"
22369 msgstr "وصف التسجيلة"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22386 msgid "Details for all requests"
22387 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22391 msgid "Details for fee"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22396 msgid "Details for payment"
22397 msgstr "وصف المكتبة:"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22401 msgid "Details from library"
22402 msgstr "وصف المكتبة:"
22404 #. %1$s: request.backend | html
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22407 msgid "Details from supplier (%s)"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22413 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22414 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22416 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22417 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22422 msgstr "رده بندی دیویی"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22426 msgid "Dewey number:"
22427 msgstr "رقم النسخة"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22431 msgid "Dewey/classification"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22446 msgstr "رده بندی دیویی:"
22448 #. For the first occurrence,
22449 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22458 msgid "Dictionaries"
22459 msgstr "واژه نامه ها"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22473 msgid "Dictionary "
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22478 msgid "Dictionary definitions"
22479 msgstr "تعريفات القاموس"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22483 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22484 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22488 msgid "Did you mean: "
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22495 msgid "Did you mean?"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22506 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22507 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22511 msgid "Digests only "
22512 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22516 msgid "Dimitris Antonakis"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22521 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22526 msgid "Directories"
22527 msgstr "فهرست راهنماها"
22529 #. For the first occurrence,
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22535 msgid "Directory is not writeable"
22536 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22542 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22547 msgid "Disabled for %s"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22552 msgid "Disabled for all"
22553 msgstr "معطلة للجميع"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22563 msgid "Discharge requests pending"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22573 msgid "Discographies"
22574 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22591 msgid "Display children too."
22592 msgstr "عرض مايلي:"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22596 msgid "Display detail for this authority"
22597 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22601 msgid "Display detail for this biblio"
22602 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22607 msgid "Display detail for this item"
22608 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22612 msgid "Display from: "
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22618 msgid "Display height: "
22619 msgstr "عرض الإرتفاع"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22623 msgid "Display in OPAC: "
22624 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22628 msgid "Display in check-out: "
22629 msgstr "العض في الإعارات:"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22634 msgid "Display location:"
22635 msgstr "موقع العرض :"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
22639 msgid "Display member details."
22640 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22644 msgid "Display only used tags/subfields"
22645 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22650 msgid "Display order"
22651 msgstr "عرض مايلي:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22655 msgid "Display order:"
22656 msgstr "عرض مايلي:"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22660 msgid "Display order: "
22661 msgstr "عرض مايلي:"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22665 msgid "Display supplier metadata"
22666 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
22670 msgid "Display supplier metadata "
22671 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده "
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22675 msgid "Display them"
22676 msgstr "عرض مايلي:"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
22680 msgid "Display to: "
22681 msgstr "عرض مايلي:"
22683 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22685 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22687 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22689 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22693 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22694 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژههای %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22698 msgid "Do Space, USA"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22703 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22709 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22711 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22717 msgid "Do not look for matching records"
22718 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22722 msgid "Do not notify"
22723 msgstr "اخطار نمی دهد"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22727 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22732 msgid "Do not use plugin"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22737 msgid "Do not use."
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22743 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22744 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22748 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22749 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22754 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22755 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22756 "export option to make a backup"
22758 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
22759 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
22760 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22764 msgid "Do you want to confirm this order?"
22765 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22769 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22770 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22775 msgid "Document type:"
22776 msgstr "نوع الوثيقة:"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22780 msgid "Documentation team:"
22781 msgstr "نوع الوثيقة:"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22795 msgid "Dominic Pichette"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22801 msgid "Don't allow"
22802 msgstr "اجازه نمی دهد"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22807 msgid "Don't block "
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22813 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22818 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22823 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22830 msgid "Don't export fields:"
22831 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22835 msgid "Don't export items:"
22836 msgstr "لا يصدّر المواد"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22843 msgid "Don't include tax "
22844 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22846 #. For the first occurrence,
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22859 msgid "Donovan Jones"
22860 msgstr "Donovan Jones"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22864 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22865 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22869 msgid "Doug Dearden"
22870 msgstr "Doug قرار صائب"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22874 msgid "DoverNet, USA"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22889 #. INPUT type=submit name=save
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22891 msgid "Download Record"
22892 msgstr "تحميل التسجيلة"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22896 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22897 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22903 msgid "Download as CSV"
22904 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22910 msgid "Download as PDF"
22911 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22917 msgid "Download as XML"
22918 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22922 msgid "Download cart"
22923 msgstr "تحميل الكارت"
22925 #. INPUT type=submit
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22927 msgid "Download configuration"
22928 msgstr "حمِّل التكوينات"
22930 #. INPUT type=submit
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22932 msgid "Download database"
22933 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22937 msgid "Download directory"
22938 msgstr "تحميل التسجيلة"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22942 msgid "Download directory: "
22943 msgstr "تحميل التسجيلة"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22947 msgid "Download file of all overdues"
22948 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22952 msgid "Download file of displayed overdues"
22953 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22957 msgid "Download list"
22958 msgstr "بارگذاری فهرست"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22962 msgid "Download list "
22963 msgstr "بارگذاری فهرست"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22967 msgid "Download records"
22968 msgstr "تحميل التسجيلة"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22972 msgid "Download selected claims"
22973 msgstr "حذف المواد المحددة"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22977 msgid "Downloading records, please wait..."
22978 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22982 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22992 msgid "Draw guide boxes: "
22993 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
22998 msgid "Dublin Core"
22999 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
23001 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23020 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23024 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23025 msgstr "تاریخ سررسید (شکلدهی نشده، مخفی)"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23029 msgid "Due date hidden not formatted"
23030 msgstr "تاریخ سررسید شکلدهی نشده مخفی"
23032 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23040 msgid "Duncan Tyler"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23059 msgid "Duplicate a template:"
23060 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23064 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23069 msgid "Duplicate budget"
23070 msgstr "تكرار الميزانية"
23072 #. %1$s: budget_period_description | html
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23075 msgid "Duplicate budget %s"
23076 msgstr "تكرار الميزانية"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23080 msgid "Duplicate existing orders"
23081 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
23083 #. %1$s: batch_id | html
23084 #. %2$s: duplicate_count | html
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23087 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23088 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23092 msgid "Duplicate orders"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23097 msgid "Duplicate patron record?"
23098 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
23100 #. %1$s: batch_id | html
23101 #. %2$s: duplicate_count | html
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23104 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23105 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23110 msgid "Duplicate record suspected"
23111 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23117 msgid "Duplicate this saved report"
23118 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23120 #. For the first occurrence,
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23124 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23125 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23130 msgid "Duplicate warning"
23131 msgstr "تكرار التحذير"
23133 #. INPUT type=text name=duration
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23138 msgid "Duration (days)"
23139 msgstr "تاریخ ایجاد"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23149 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23154 msgid "E-mail order"
23155 msgstr "ترتيب الطلبات"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23190 msgid "EDI accounts"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23195 msgid "EDIFACT message"
23196 msgstr "رسائل HTML"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23203 msgid "EDIFACT messages"
23204 msgstr "رسائل HTML"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23208 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23209 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23218 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23219 msgstr "koha-conf.xml"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23223 msgid "ERROR - unknown"
23224 msgstr "خطأ-غير معروف"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23243 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23245 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23254 msgid "EXAMPLE plugin"
23255 msgstr "پلاگین نمونه"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23259 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23260 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23264 msgid "Earliest hold date"
23265 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23269 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23270 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23274 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23275 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23277 #. For the first occurrence,
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23372 #. For the first occurrence,
23373 #. %1$s: rota.title | html
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23377 msgid "Edit \"%s\""
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23383 msgid "Edit Details"
23384 msgstr "تعديل التفاصيل"
23386 #. %1$s: itemnumber | html
23387 #. %2$s: IF ( barcode )
23388 #. %3$s: barcode | html
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23392 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23393 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23398 msgstr "تعديل مواد"
23400 #. %1$s: spec | html
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23403 msgid "Edit OAI set '%s'"
23404 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23414 msgid "Edit SQL report"
23415 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23420 msgid "Edit action %s"
23421 msgstr "عدل المستفيدين"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23425 msgid "Edit actions"
23426 msgstr "عدل المستفيدين"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23435 msgid "Edit an existing subscription"
23436 msgstr "تعديل الإشتراك "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23442 msgid "Edit as new (duplicate)"
23443 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23447 msgid "Edit authorities"
23448 msgstr "تعديل الإستناد"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23452 msgid "Edit authority"
23453 msgstr "تعديل الإستناد"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23457 msgid "Edit basket"
23460 #. %1$s: basketname | html
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23463 msgid "Edit basket %s"
23464 msgstr "تعديل السلة %s"
23466 #. %1$s: name | html
23467 #. %2$s: basketgroupid | html
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23470 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23471 msgstr "تجميع السلة ل"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23475 msgid "Edit biblio"
23476 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23478 #. %1$s: budget_period_description | html
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23481 msgid "Edit budget %s"
23482 msgstr "تعديل الميزانية"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23487 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23492 msgid "Edit collection "
23493 msgstr "تعديل المجموعات"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23497 msgid "Edit course"
23498 msgstr "تعديل التسجيلة"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23503 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23505 #. %1$s: description | html
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23508 msgid "Edit frequency: %s"
23509 msgstr "عدّل فئه %s"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23514 msgstr "فهرست ویرایش"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23518 msgid "Edit history"
23519 msgstr "فهرست ویرایش"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23523 msgid "Edit in host"
23524 msgstr "تعديل في المضيف"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23529 msgid "Edit internal note"
23530 msgstr "ملاحظة داخلية"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23537 msgstr "تعديل المواد"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23546 msgstr "تعديل المواد"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23551 msgid "Edit items in batch"
23552 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23556 msgid "Edit label template"
23557 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23563 msgstr "ویرایش فهرست"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23568 msgstr "ویرایش فهرست "
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23572 msgid "Edit patrons"
23573 msgstr "عدل المستفيدين"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23577 msgid "Edit printer profile"
23578 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23583 msgid "Edit provider %s"
23584 msgstr "تعديل الميزانية"
23586 #. %1$s: suggestionid | html
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23589 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23590 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23594 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23595 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23599 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23600 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23611 msgid "Edit record"
23612 msgstr "تعديل التسجيلة"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23617 msgid "Edit request"
23618 msgstr "فهرست ویرایش"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23622 msgid "Edit request "
23623 msgstr "فهرست ویرایش"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23634 msgid "Edit routing list"
23635 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23639 msgid "Edit routing list "
23640 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23642 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23645 msgid "Edit routing list (%s)"
23646 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23650 msgid "Edit routing list for "
23651 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23656 msgstr "فهرست ویرایش"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23661 msgid "Edit search"
23662 msgstr "بحث مدينة:"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23666 msgid "Edit selected serials"
23667 msgstr "تعديل السلاسل"
23669 #. INPUT type=submit
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23671 msgid "Edit serials"
23672 msgstr "تعديل السلاسل"
23674 #. INPUT type=submit
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23677 msgid "Edit subfields"
23678 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23682 msgid "Edit subscription"
23683 msgstr "تعديل الإشتراك "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23688 msgid "Edit this holiday"
23689 msgstr "حذف هذه العطلة"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23693 msgid "Edit vendor"
23694 msgstr "تعديل المورد"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23699 msgid "Edit vendor note"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23704 msgid "Editable in OPAC: "
23705 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23709 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23715 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23716 msgstr "تعديل التسجيلة"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23721 msgid "Editing new full record"
23722 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23727 msgid "Editing new record"
23728 msgstr "تعديل التسجيلة"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23733 msgid "Editing search result"
23734 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23736 #. For the first occurrence,
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23754 msgid "Edition: %s"
23755 msgstr "الطبعات: %s"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23770 msgid "Edmund Balnaves"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23775 msgid "Edward Allen"
23776 msgstr "Edward Allen"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23780 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23785 msgid "Elasticsearch: "
23786 msgstr "بحث المستفيدين"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23790 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23801 msgstr "پست الکترونیکی"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23806 msgid "Email address:"
23807 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23813 msgid "Email has been sent."
23814 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23819 msgid "Email required"
23820 msgstr "العمر المطلوب"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
23824 msgid "Email text:"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23830 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23839 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23853 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23858 msgid "Empty and close"
23859 msgstr "خالی کردن و بستن"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23878 msgid "Encoding (z3950 can send"
23879 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23888 msgid "Encumber while invoice open"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23893 msgid "Encumber while invoice open? "
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23898 msgid "Encyclopedias "
23899 msgstr "دائرة المعارف ها"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23909 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23913 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23914 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23923 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23930 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23934 msgid "End of date range "
23935 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23940 msgid "End of interval"
23941 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23946 msgstr "الإنجليزية"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23950 msgid "Enhanced content"
23951 msgstr "محتوى محسَّن"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23955 msgid "Enhanced content settings"
23956 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23961 msgstr "رسم التسجيل"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23966 msgstr "رسم التسجيل"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23970 msgid "Enroll patrons in clubs"
23971 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23975 msgid "Enrolled patrons"
23976 msgstr "عدل المستفيدين"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23980 msgid "Enrollment fee"
23981 msgstr "رسم التسجيل"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23986 msgid "Enrollment fee: "
23987 msgstr "سم التسجيل:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23991 msgid "Enrollment field"
23992 msgstr "سم التسجيل:"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23996 msgid "Enrollment fields"
23997 msgstr "سم التسجيل:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24001 msgid "Enrollment period"
24002 msgstr "فترة التسجيل: "
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24007 msgid "Enrollment period: "
24008 msgstr "فترة التسجيل: "
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24013 msgid "Enrollments "
24014 msgstr "رسم التسجيل"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24018 msgid "Enrolment period: "
24019 msgstr "فترة التسجيل: "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24024 msgstr "فصل الشتاء"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24029 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24032 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
24033 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24037 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24039 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را میتوان "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24044 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24045 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24050 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24051 "Example, for a website itemtype : "
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24056 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24057 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24061 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24062 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24066 msgid "Enter any authority field:"
24067 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24071 msgid "Enter any heading:"
24072 msgstr "أدخل أي رأس:"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24076 msgid "Enter barcode: "
24077 msgstr "إدخال الباركود:"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24082 msgid "Enter biblionumber:"
24083 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24087 msgid "Enter by barcode:"
24088 msgstr "إدخال الباركود:"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24092 msgid "Enter by itemnumber:"
24093 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24097 msgid "Enter cover biblionumber: "
24098 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24102 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24103 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24109 msgid "Enter item barcode:"
24110 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
24116 msgid "Enter item barcode: "
24117 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24121 msgid "Enter main heading ($a only):"
24122 msgstr "أدخل أي رأس:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24126 msgid "Enter main heading:"
24127 msgstr "أدخل أي رأس:"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24131 msgid "Enter multiple card numbers"
24132 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24134 #. %1$s: name | html
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24137 msgid "Enter parameters for report %s:"
24138 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24147 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24148 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24153 msgid "Enter patron card number:"
24154 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24158 msgid "Enter patron cardnumber: "
24159 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24178 msgid "Enter search keywords:"
24179 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24181 #. INPUT type=text name=q
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24184 msgid "Enter search terms"
24185 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24189 msgid "Enter starting card position: "
24190 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24194 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24195 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24199 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24200 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24202 #. INPUT type=text name=q
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24216 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24217 msgstr "واژههای دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24226 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24232 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24241 msgid "Enumeration"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24251 msgid "Ere Maijala"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24257 msgstr "Eric Olsen"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24261 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24266 msgid "Eric Vantillard "
24269 #. For the first occurrence,
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24277 #. %1$s: errno | html
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24285 msgid "Error - unknown option"
24286 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24290 msgid "Error adding items:"
24291 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24295 msgid "Error analysis:"
24296 msgstr "خطأ التحليل:"
24298 #. For the first occurrence,
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24304 msgid "Error code 0 not used"
24305 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24310 msgid "Error downloading the file"
24311 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24316 msgid "Error importing the framework"
24317 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24319 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24322 msgid "Error message from Zebra: %s "
24323 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24327 msgid "Error performing operation"
24328 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24334 msgid "Error saving item"
24335 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24341 msgid "Error saving items"
24342 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24346 msgid "Error while creating PDF file. "
24347 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24380 #. For the first occurrence,
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24388 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24394 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24395 #. %2$s: errse.serialseq | html
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24398 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24399 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24403 msgid "Error: Required news title missing!"
24404 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24406 #. %1$s: msg_add | html
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24409 msgid "Error: Server with id %s not found"
24410 msgstr "خطا: سروری با شناسه %s یافت نشد"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24414 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24415 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24419 msgid "Error: no field value specified."
24420 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24425 msgid "Error; your data might not have been saved"
24426 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24428 #. For the first occurrence,
24429 #. %1$s: name | html
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24433 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24434 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24438 msgid "Errors occurred:"
24439 msgstr "حدثت أخطاء:"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24443 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24448 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24449 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24454 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24455 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24457 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24458 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24462 msgid "Espace\\Temps"
24463 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24468 msgstr "تكلفة مقدرة"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24472 msgid "Estimated cost per unit "
24473 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24477 msgid "Estimated delivery date"
24478 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24482 msgid "Estimated delivery date from: "
24483 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24487 msgid "Estimated delivery date:"
24488 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24492 msgid "Estimated priority:"
24493 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24497 msgid "Ethan Amohia"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24511 #. For the first occurrence,
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24528 msgid "Everything went okay. Update done."
24529 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24533 msgid "Evonne Cheung"
24534 msgstr "ایوان چانگ"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24539 msgstr "بالضبط على"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24544 msgid "Example: 5.00"
24545 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24550 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24556 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24557 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24567 msgid "Exception: %s"
24568 msgstr "الاستثناءات"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24573 msgstr "الاستثناءات"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24577 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24582 msgid "Execute SQL reports"
24583 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24587 msgid "Execute overdue items report"
24588 msgstr "تقرير التأخر"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24592 msgid "Existing SQL"
24593 msgstr "حجوزات حالية"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24597 msgid "Existing holds"
24598 msgstr "حجوزات حالية"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24616 msgid "Expected on"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24635 msgid "Expiration date"
24636 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24643 msgid "Expiration date: "
24644 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24646 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24649 msgid "Expiration date: %s"
24650 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24656 msgid "Expiration:"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24661 msgid "Expiration: "
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24666 msgid "Expired? / Closed?"
24667 msgstr "منقضیشده؟ / بستهشده؟"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24672 msgid "Expires before:"
24673 msgstr "تنتهي قبل:"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24682 msgstr "تاریخ انقضا"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24686 msgid "Expiring before:"
24687 msgstr "تنتهي قبل:"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24692 msgid "Expiry date"
24693 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24697 msgid "Explanation"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24702 msgid "Explanation: "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24740 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24743 msgid "Export %s framework"
24744 msgstr "تصدير القالب"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24749 msgid "Export Labels"
24750 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24752 #. INPUT type=submit
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24757 msgid "Export as CSV"
24758 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24760 #. INPUT type=submit
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24763 msgid "Export as PDF"
24764 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24769 msgid "Export authority records"
24770 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24774 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24775 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24780 msgid "Export bibliographic records"
24781 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24785 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24786 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24790 msgid "Export card batch"
24791 msgstr "تصدير دفعة"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24795 msgid "Export checkouts using format:"
24796 msgstr "تصدير الإعارات"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24800 msgid "Export configuration"
24801 msgstr "تصدير التكوينات"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24806 msgid "Export data"
24807 msgstr "تصدير البيانات"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24811 msgid "Export database"
24812 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24816 msgid "Export default framework"
24817 msgstr "تصدير القالب"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24824 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24827 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
24830 #. INPUT type=button
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24833 msgid "Export from patron list"
24834 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24838 msgid "Export full batch"
24839 msgstr "تصدير دفعة"
24841 #. For the first occurrence,
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24845 msgid "Export labels"
24846 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24848 #. For the first occurrence,
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24853 msgid "Export patron cards"
24854 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24859 msgid "Export patron cards from list"
24860 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24865 msgid "Export results to CSV"
24866 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24871 msgid "Export results to barcodes file"
24872 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24876 msgid "Export selected"
24879 #. INPUT type=button
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24882 msgid "Export selected batches"
24883 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24887 msgid "Export selected card(s)"
24888 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24893 msgid "Export selected items"
24894 msgstr "حذف المواد المحددة"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24899 msgid "Export single batch"
24900 msgstr "تصدير دفعة"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24905 msgid "Export single card"
24906 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24910 msgid "Export this basket group as CSV"
24911 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24915 msgid "Export to CSV file: "
24916 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24921 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24922 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24928 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24931 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24936 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24937 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24942 msgid "Export today's checked in barcodes"
24943 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24947 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24962 msgid "Fabio Tiana"
24963 msgstr "Fabio Tiana"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
24970 #. For the first occurrence,
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24977 msgstr "با شکست مواجه شد"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24982 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24984 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24988 msgid "Failed to add item with barcode "
24989 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24991 #. %1$s: error_info | html
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24994 msgid "Failed to add mapping for %s"
24995 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24999 msgid "Failed to add scheduled task"
25000 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25004 msgid "Failed to apply different matching rule"
25005 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
25007 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25008 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25011 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25012 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25017 msgid "Failed to change framework"
25018 msgstr "تغيير الإطار:"
25020 #. %1$s: selected_count | html
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25023 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25024 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25028 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25033 msgid "Failed to delete field."
25034 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25036 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25037 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25038 #. %3$s: message_loo.approver | html
25039 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25043 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25044 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25049 msgid "Failed to remove item with barcode "
25050 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25055 msgid "Failed to run macro:"
25056 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25060 msgid "Failed to transfer collection"
25061 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25065 msgid "Failed to unzip archive."
25066 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25070 msgid "Failed to update field."
25071 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25080 msgid "FamFamFam Site"
25081 msgstr "موقع FamFamFam"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25085 msgid "Famfamfam iconset"
25086 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25090 msgid "Farmington Public Library, USA"
25091 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25097 msgid "Fast cataloging"
25098 msgstr "الفهرسة السريعة"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25102 msgid "Father Vlasie"
25103 msgstr "%s نام های دیگر:"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25122 #. %1$s: library.branchfax | html
25124 #. %3$s: IF library.branchemail
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25127 msgid "Fax: %s%s %s "
25128 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25138 msgid "Features enabled"
25139 msgstr "تم تمكين هذه."
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25146 #. For the first occurrence,
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25156 msgid "Fee receipt"
25157 msgstr "رسم الاستلام"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25162 msgstr "التغذية الراجعة:"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25168 msgid "Fees & Charges:"
25169 msgstr "رسوم & مصاريف:"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25174 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25189 msgid "Fernando Canizo"
25190 msgstr "Fernando Canizo"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25194 msgid "Fewer options"
25195 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25210 #. For the first occurrence,
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25215 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25216 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25238 msgid "Field created."
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25243 msgid "Field deleted."
25244 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25248 msgid "Field name: "
25249 msgstr "إسم الحقل:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25253 msgid "Field separator: "
25254 msgstr "حقل الفاصل:"
25256 #. %1$s: field_added.label | html
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25259 msgid "Field successfully added: %s "
25260 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25264 msgid "Field successfully deleted. "
25265 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25267 #. %1$s: field_updated.label | html
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25270 msgid "Field successfully updated: %s "
25271 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25275 msgid "Field to use for record matching"
25276 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25280 msgid "Field updated."
25281 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25285 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25286 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25291 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25292 "location_description and permanent_location_description show description "
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25298 msgid "Fields to display in report:"
25299 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25303 msgid "Fields to print"
25304 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25309 msgid "File Not Found!"
25310 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25312 #. For the first occurrence,
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25318 msgid "File already exists"
25319 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25324 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25325 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25332 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25333 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25334 "accepted: .csv and .txt)"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25339 msgid "File could not be created. Check permissions."
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25345 msgid "File could not be read."
25346 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25351 msgid "File format: "
25352 msgstr "شكل الملف:"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25357 msgid "File has been deleted."
25358 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25363 msgid "File is not readable"
25364 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25378 msgstr "إسم الملف:"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25383 msgid "File or upload record could not be deleted."
25384 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25389 msgid "File read cancelled"
25390 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25414 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25423 msgid "FileSaver library"
25424 msgstr "اضبط المكتبة"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25440 msgid "Files attached to invoice"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25446 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25447 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25450 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25453 msgid "Files for %s"
25454 msgstr "الملفات لـِ %s"
25456 #. %1$s: invoicenumber | html
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25459 msgid "Files for invoice: %s"
25460 msgstr "الملفات لـِ %s"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25464 msgid "Filing routine: "
25465 msgstr "روتين التصنيف:"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25469 msgid "Filing rule"
25470 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25474 msgid "Filing rule code missing"
25475 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25480 msgid "Filing rule code: "
25481 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25485 msgid "Filing rule: "
25486 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25490 msgid "Filmographies"
25491 msgstr "فیلم شناسی ها"
25493 #. INPUT type=submit
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25515 msgid "Filter barcode"
25516 msgstr "مرشح الباركود"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25520 msgid "Filter by: "
25521 msgstr "مرشح من قبل:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25525 msgid "Filter location"
25526 msgstr "موقع التصفية"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25536 msgid "Filter paid transactions"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25541 msgid "Filter partner libraries:"
25542 msgstr "اضبط المكتبة"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25547 msgid "Filter results:"
25548 msgstr "نتائج التصفية:"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25552 msgid "Filtered by: "
25553 msgstr "مرشح من قبل:"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25566 msgid "Filtered on:"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25586 msgid "Find another patron?"
25587 msgstr "أضف حقل آخر"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25604 msgid "Fine amount"
25605 msgstr "میزان جریمه"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25609 msgid "Fine amount: "
25610 msgstr "میزان جریمه"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25615 msgid "Fine charging interval"
25616 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25621 msgid "Fine grace period"
25622 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25632 msgid "Fines & Charges"
25633 msgstr "الغرامات والرسوم"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25637 msgid "Fines & charges"
25638 msgstr "الغرامات & الرسوم"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
25642 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
25647 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25648 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25650 #. INPUT type=submit
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25658 msgid "Finish enrollment"
25659 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25661 #. INPUT type=submit
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25663 msgid "Finish receiving"
25664 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25668 msgid "Finlay Thompson"
25669 msgstr "أخيرا Thompson"
25671 #. For the first occurrence,
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25682 msgid "First arrival:"
25683 msgstr "الوصول الأول: "
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25687 msgid "First indicator default value: "
25688 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25692 msgid "First issue publication date:"
25693 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25697 msgid "First issue publication date: "
25698 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25706 msgstr "الاسم الاول"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25712 msgid "First name: "
25713 msgstr "الاسم الاول:"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25717 msgid "First patron"
25718 msgstr "عدل المستفيدين"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25723 msgid "First publication date is not defined"
25724 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25739 msgid "Florent Mara"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25744 msgid "Florian Bischof"
25745 msgstr "Florian Bischof"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25750 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25756 msgid "Following required fields are missing:"
25757 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25762 msgid "Following required subfields are missing:"
25763 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25768 msgid "Font Awesome"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25774 msgid "Font Face Observer"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25782 msgid "Font size: "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25795 msgid "For all collection codes: "
25796 msgstr "همه مجموعه ها"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25800 msgid "For all item types: "
25801 msgstr "همه انواع منابع"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25806 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25807 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25812 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25818 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25819 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25824 msgid "For the selected operations: "
25825 msgstr "للعمليات المختارة:"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25830 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25831 "patron's category. "
25833 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25839 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25840 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25842 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25843 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25853 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25866 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25867 #. %2$s: holdfor_surname | html
25868 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25871 msgid "Forget %s %s (%s)"
25872 msgstr "%s %s (%s)"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
25876 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25881 msgid "Forgive fines on return: "
25882 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:698
25886 msgid "Forgive overdue charges"
25887 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25895 #. For the first occurrence,
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25905 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25906 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25928 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25940 msgid "Framework code"
25941 msgstr "رمز الاطار"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25946 msgid "Framework code: "
25947 msgstr "رمز الاطار"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25952 msgid "Framework description"
25953 msgstr "وصف الإطار "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
25962 msgid "Français (French) "
25963 msgstr "Français (الفرنسية) "
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25967 msgid "Francesca Moore"
25968 msgstr "Francois Marier"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
25972 msgid "Francesco Rivetti"
25973 msgstr "Francois Marier"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
25977 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25978 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
25982 msgid "Francois Charbonnier"
25983 msgstr "Francois Marier"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25987 msgid "Francois Marier"
25988 msgstr "Francois Marier"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25992 msgid "Fred Pierre"
25993 msgstr "Fred Pierre"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25997 msgid "Frederic Durand"
25998 msgstr "Frederic Durand"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26009 msgid "Frequencies"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26020 msgid "Frequency is not defined"
26021 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26033 msgid "Frequency: "
26036 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26037 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26038 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26040 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26041 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26043 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26044 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26049 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26058 #. For the first occurrence,
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26073 msgstr "أيام الجمعة"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26078 msgid "Fridolin Somers"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26084 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26085 "Release Maintainer)"
26086 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26090 msgid "Friedrich zur Hellen"
26091 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26125 msgid "From a new (empty) record"
26126 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26130 msgid "From a new file"
26131 msgstr "من ملف منظم"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26135 msgid "From a staged file"
26136 msgstr "من ملف منظم"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26140 msgid "From a subscription"
26141 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26145 msgid "From a suggestion"
26146 msgstr "من إقتراح "
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26150 msgid "From an existing record: "
26151 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26155 msgid "From an external source"
26156 msgstr "من مصدر خارجي"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26161 msgid "From any library"
26162 msgstr "من أي مكتبة"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26166 msgid "From any library:"
26167 msgstr "من أي مكتبة:"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26171 msgid "From authid: "
26172 msgstr "من authid : "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26176 msgid "From biblionumber: "
26177 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26181 msgid "From call number:"
26182 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26188 msgstr "من تاريخ :"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26192 msgid "From existing orders (copy)"
26193 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26198 msgid "From home library"
26199 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26203 msgid "From home library:"
26204 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26208 msgid "From item call number: "
26209 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26213 msgid "From titles with highest hold ratios"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26218 msgid "From vendor: "
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26244 msgid "Frère Sébastien Marie"
26245 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26250 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26252 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26256 msgid "Frédérick Capovilla"
26257 msgstr "Frédérick Capovilla"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26279 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26284 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26289 msgid "Fund amount:"
26290 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26297 msgstr "رمز الرصيد:"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26302 msgid "Fund code: "
26303 msgstr "رمز الرصيد:"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26307 msgid "Fund filters"
26308 msgstr "مصفيات الرصيد"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26317 msgid "Fund list of budget "
26318 msgstr "تعديل الميزانية"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26322 msgid "Fund locked"
26323 msgstr "الرصيد مُقفل"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26331 msgstr "اسم الرصيد"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26335 msgid "Fund name: "
26336 msgstr "اسم الرصيد:"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26340 msgid "Fund parent: "
26341 msgstr "أصل الرصيد:"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26345 msgid "Fund remaining"
26346 msgstr "الرصيد المتبقي"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26350 msgid "Fund search"
26351 msgstr "البحث عن موَّرد "
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26356 msgstr "إجمالي الرصيد"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26379 #. For the first occurrence,
26380 #. %1$s: fund_code | html
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26385 msgstr "الرصيد: %s"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26400 msgid "Fyneworks.com"
26401 msgstr "Fyneworks.com"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26406 msgid "GPL License"
26407 msgstr "GPL License"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26430 msgid "Gaetan Boisson"
26431 msgstr "Gaetan Boisson"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26435 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26436 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26441 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26442 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26444 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26445 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26450 msgid "Gap between columns:"
26451 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26456 msgid "Gap between rows:"
26457 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26461 msgid "Garry Collum"
26462 msgstr "Garry Collum"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26466 msgid "Geauga County Public Library"
26467 msgstr "Geauga County Public Library"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26489 msgid "General settings"
26490 msgstr "الإعدادات العامة"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26495 msgid "Generate EDIFACT order"
26496 msgstr "ولِّد التالي"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26500 msgid "Generate a new client id/key pair"
26501 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26505 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26510 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26511 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26513 #. INPUT type=submit name=discharge
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26516 msgid "Generate discharge"
26517 msgstr "ولِّد التالي"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26521 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26522 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26526 msgid "Generate new client id/secret pair"
26529 #. INPUT type=button
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26532 msgid "Generate next"
26533 msgstr "ولِّد التالي"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26537 msgid "Genevieve Plantin"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26543 msgid "Geolocation: "
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26549 msgid "Gestion des index MACLES"
26550 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26554 msgid "Get Firefox add-on"
26555 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26559 msgid "Get desktop application"
26560 msgstr "داخل تطبيق"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26564 msgid "Get help on current subfield"
26565 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26570 msgstr "احصل عليه!"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26574 msgid "Glen Stewart"
26575 msgstr "Glen Stewart"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26579 msgid "Global system preferences"
26580 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26584 msgid "Glyphicons Free"
26587 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26605 msgstr "الذهاب للأسفل"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26610 msgstr "أذهب للأسفل"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26614 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26615 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26620 msgid "Go to advanced search"
26621 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26626 msgid "Go to item details"
26627 msgstr "برو به جزئیات"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26631 msgid "Go to item search"
26632 msgstr "جستجوی مستند"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26638 msgid "Go to page : "
26639 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26643 msgid "Go to receipt page"
26644 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26649 msgid "Go to record detail page"
26650 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26655 msgstr "الذهاب للأعلى"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26660 msgstr "أذهب للأعلى"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26664 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26669 msgid "Gone no address"
26670 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26674 msgid "Gone no address flag"
26675 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26679 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26690 msgid "Grace McKenzie"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26695 msgid "Grace Smyth"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26701 msgid "Grace period:"
26702 msgstr "فترة السماح: "
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26706 msgid "Greg Barniskis"
26707 msgstr "Greg Barniskis"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26718 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26719 "category 'PA_CLASS')"
26721 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26722 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26724 #. INPUT type=text name=group
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26728 msgstr "الرمز البريدى"
26730 #. INPUT type=text name=groupdesc
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26739 msgstr "مجموعة(ـات):"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26748 msgid "Groups of libraries: "
26749 msgstr "مجموعات المكتبات"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26754 msgid "Guarantees:"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26759 msgid "Guarantor borrower number"
26760 msgstr "تعداد امانت ها"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26764 msgid "Guarantor information"
26765 msgstr "معلومات الكفيل"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26776 msgstr "صندوق الارشاد:"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26780 msgid "Guide grid:"
26781 msgstr "صندوق الارشاد:"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26788 msgid "Guided reports"
26789 msgstr "التقارير الموجهة"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26794 msgid "Guided reports wizard"
26795 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26805 msgstr "Gynn Lomax"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26810 msgstr "H. Passini"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
26819 msgid "HTML message:"
26820 msgstr "رسائل HTML"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26824 msgid "Halland County Library, Sweden"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26830 msgstr "دستنامه ها"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26835 msgid "Hard due date"
26836 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26840 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26841 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26850 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26855 msgid "Header row could not be parsed"
26856 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26861 msgstr "العنوان أ-ي"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26874 msgid "Heading A-Z"
26875 msgstr "العنوان أ-ي"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26888 msgid "Heading Z-A"
26889 msgstr "العنوان ي-أ"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26893 msgid "Helene Hickey"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26905 msgstr "مساعدة إدخال"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26909 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26910 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26914 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26915 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26917 #. %1$s: shelfname | $raw
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26920 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26921 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26931 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26937 msgid "Hidden by default"
26938 msgstr "أخفي النافذة"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26948 msgid "Hide SQL code"
26949 msgstr "مخفی کردن کد SQL"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26953 msgid "Hide advanced pattern"
26954 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26960 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26966 msgid "Hide all columns"
26967 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
26971 msgid "Hide already received orders"
26972 msgstr "مستلم فعليا"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
26977 msgstr "حالة الإعارة:"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26981 msgid "Hide in OPAC"
26982 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26986 msgid "Hide in OPAC: "
26987 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26992 msgid "Hide inactive budgets"
26993 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26997 msgid "Hide or show columns for tables."
26998 msgstr "مخفیسازی یا نمایش ستونها برای جداول."
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27002 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27008 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27012 msgid "Hide window"
27013 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27017 msgid "High demand item. "
27020 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27021 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27024 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27026 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27027 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27029 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27030 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27034 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27037 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27038 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27048 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27049 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27050 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27052 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
27053 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
27054 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27073 msgid "History OPAC note:"
27074 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27078 msgid "History end date:"
27079 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27083 msgid "History staff note:"
27084 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27088 msgid "History start date:"
27089 msgstr "سجل تواريخ البدء"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27093 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27115 msgstr "تاریخ رزرو"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27119 msgid "Hold details"
27120 msgstr "تفاصيل الحجز"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27124 msgid "Hold expires on date:"
27125 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27136 msgstr "رسم الحجز:"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27140 msgid "Hold filled for:"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
27157 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27158 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27160 #. %1$s: nextreservtitle | html
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27163 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27164 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
27168 msgid "Hold found: "
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27173 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27178 msgid "Hold must be record level "
27179 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
27183 msgid "Hold needing transfer found"
27184 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27188 msgid "Hold next available item "
27189 msgstr "المتاح التالى"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27194 msgid "Hold pickup library match"
27195 msgstr "مكتبة السحب"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27199 msgid "Hold placed by : "
27200 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27205 msgid "Hold policy"
27206 msgstr "سياسة الحجز"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27211 msgstr "نسبة الحجز"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27215 msgid "Hold ratio:"
27216 msgstr "نسبة الحجز:"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27221 msgid "Hold ratios"
27222 msgstr "معدلات الحجز:"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27226 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27227 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27231 msgid "Hold starts on date:"
27232 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27236 msgid "Hold status "
27237 msgstr "حالة الحجز"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27241 msgid "Hold waiting too long"
27242 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27246 msgid "Holding branch"
27247 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27252 msgid "Holding libraries"
27253 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27262 msgid "Holding library"
27263 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27268 msgid "Holding library:"
27269 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27271 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27274 msgid "Holdings (%s)"
27275 msgstr "اجمالي (%s)"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27299 #. For the first occurrence,
27300 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27305 msgstr "اجمالي (%s)"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27310 msgid "Holds allowed (daily)"
27311 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27316 msgid "Holds allowed (total)"
27317 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27323 msgid "Holds awaiting pickup"
27324 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27326 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27327 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27330 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27331 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27336 msgid "Holds history"
27337 msgstr "فهرست ویرایش"
27339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27342 msgid "Holds history for %s"
27343 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27345 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27348 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27349 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27354 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27355 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27360 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27366 msgid "Holds per record (count)"
27367 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27374 msgid "Holds queue"
27375 msgstr "صف الحجوزات"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27381 msgid "Holds statistics"
27382 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27386 msgid "Holds to place (count)"
27387 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27392 msgid "Holds to pull"
27393 msgstr "حجوزات للسحب"
27395 #. %1$s: from | $KohaDates
27396 #. %2$s: to | $KohaDates
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27399 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27400 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27402 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27403 #. %2$s: overcount | html
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27406 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27407 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27411 msgid "Holds waiting:"
27412 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27414 #. %1$s: reservecount | html
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27417 msgid "Holds waiting: %s"
27418 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27428 msgid "Holger Meißner"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27434 msgid "Holiday exception"
27435 msgstr "إستثناء عطلة"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27439 msgid "Holiday only on this day"
27440 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27444 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27445 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27449 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27450 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27455 msgid "Holiday repeating weekly"
27456 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27461 msgid "Holiday repeating yearly"
27462 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27466 msgid "Holidays on a range"
27467 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27471 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27472 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27734 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27738 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27739 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27744 msgid "Home branch"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27750 msgid "Home libraries"
27751 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27773 msgid "Home library"
27774 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27778 msgid "Home library (branchcode)"
27779 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27784 msgid "Home library unknown."
27785 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
27789 msgid "Home library:"
27790 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27792 #. For the first occurrence,
27793 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27797 msgid "Home library: %s"
27798 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27802 msgid "Horizontal bar:"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27810 msgid "Horizontal: "
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27815 msgid "Horowhenua Library Trust"
27816 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27820 msgid "Host records"
27821 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27825 msgid "Hostname/Port"
27826 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27831 msgstr "إسم المضيف:"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27835 msgid "Hotchkiss School, USA"
27838 #. For the first occurrence,
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27863 msgid "Housebound details"
27864 msgstr "تفاصيل الحجز"
27866 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27869 msgid "Housebound details for %s"
27870 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27876 msgid "Housebound roles"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27881 msgid "How many issues do you want to receive?"
27882 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27886 msgid "How to process items: "
27887 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27891 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27892 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27898 msgstr "ناحية النص"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27907 msgid "Hugh Davenport"
27908 msgstr "Hugh Davenport"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27912 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27917 msgid "I encountered some problems."
27918 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27922 msgid "I received this from you:"
27923 msgstr "من این را از شما دریافت کردهام:"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27927 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27933 msgstr "اللغات العالمية"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
27950 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27957 msgid "ILL requests"
27958 msgstr "قراردادن در"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27962 msgid "IM_notification.ogg"
27963 msgstr "سجل التعديلات"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27967 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27968 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27987 msgid "IP address has changed, please log in again "
27988 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27992 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27993 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28024 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28025 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28030 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28031 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28035 msgid "ISBN, author or title:"
28036 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
28038 #. %1$s: isbneanissn | html
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28041 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28042 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28068 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28074 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28080 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28081 #. %2$s: isbn | $raw
28082 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28087 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28088 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28103 msgstr "أيزو 8859-1"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28107 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28108 msgstr "شکل ایزو (YYYY-MM-DD)"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28118 msgstr "رمز الرصيد:"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28161 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28163 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28179 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28180 "new one or overwrite the old one."
28182 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28188 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28189 "on this template from the public catalog."
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28196 msgid "If all unavailable"
28197 msgstr "%s غير متاح:"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28201 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28208 msgid "If any unavailable"
28209 msgstr "أو أي إتاحة"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28214 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28215 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28216 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28218 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28219 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28220 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28225 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28226 "already exists for a library, no change is made."
28228 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28229 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28234 msgid "If empty, English is used"
28235 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده میشود."
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28240 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28246 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28247 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28248 "and a colon should precede each value. For example: "
28250 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28251 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28252 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28256 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28257 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28262 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28268 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28274 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28275 "with a valid email address."
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28281 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28282 "this club template."
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28287 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28293 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28294 "policies can be overridden by your circulation staff."
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28300 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28301 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28304 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28305 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28310 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28311 "you can check corresponding boxes below. "
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28316 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28317 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28319 #. For the first occurrence,
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28324 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28331 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28332 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28334 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28339 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28345 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28347 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28351 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28352 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28356 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28357 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28362 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28363 "in the patron categories dropdown box. "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28369 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28370 "a delay value is required."
28372 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28377 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28378 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28380 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28381 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28386 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28387 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28404 msgid "Ignore and return to transfers: "
28405 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28409 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28410 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28420 msgid "Illustrations"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28447 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28457 msgid "Image name: "
28460 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28463 msgid "Image name: %s"
28464 msgstr "إسم الصورة: %s"
28466 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28467 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28470 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28471 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28473 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28477 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28478 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28487 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28488 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28490 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28491 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28493 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28497 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28498 "the error log for more details. %s"
28500 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28503 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28506 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28507 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28509 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28513 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28514 "maximum size). %s"
28516 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28517 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28519 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28522 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28523 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28525 #. For the first occurrence,
28526 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28531 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28532 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28537 msgid "Image source: "
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28542 msgid "Image successfully uploaded"
28543 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28547 msgid "Image upload results :"
28548 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28553 msgid "Image(s) successfully deleted"
28554 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28569 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28572 msgid "Images (%s)"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28577 msgid "Images for "
28578 msgstr "صور من أجل"
28580 #. For the first occurrence,
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28595 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28599 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28600 "(.csv, .xml, .ods)"
28602 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
28608 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28609 "details (used only if no information is filled for the item):"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
28615 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28616 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28620 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28625 msgid "Import batch deleted successfully"
28626 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28631 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28632 "file (.csv, .xml, .ods)"
28634 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28642 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28645 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28646 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28650 msgid "Import into the borrowers table"
28651 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28656 msgid "Import patron data"
28657 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28664 msgid "Import patrons"
28665 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28669 msgid "Import quotes"
28670 msgstr "استورد الإقتباسات"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28674 msgid "Import record..."
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28679 msgid "Import results :"
28680 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28682 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28684 msgid "Import this batch into the catalog"
28685 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28690 msgid "Important: "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28696 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28697 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28698 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28699 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28702 #. For the first occurrence,
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28713 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28714 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28718 msgid "In framework:"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28724 msgid "In months: "
28727 #. For the first occurrence,
28728 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28729 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28733 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28734 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28739 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28740 "records must be up-to-date on this computer: "
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28746 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28747 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28757 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28758 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28759 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28762 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28763 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28768 msgstr "در حال استفاده"
28770 #. For the first occurrence,
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28775 msgid "In your cart"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28792 msgid "Inactive budgets"
28793 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28797 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28802 msgid "Include expired subscriptions: "
28803 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28810 msgid "Include tax "
28811 msgstr "تشمل الضريبة"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28815 msgid "Included ordered:"
28816 msgstr "إلغاء الطلبات "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28821 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28828 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28829 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28830 "now be reset to include only superlibrarian."
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28835 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28846 msgid "Indexed in:"
28847 msgstr "نمایه شده در:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28856 msgid "Indicator 1"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28861 msgid "Indicator 2"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28866 msgid "Individual libraries:"
28867 msgstr "مكتبات فردية:"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28871 msgid "Indranil Das Gupta"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28876 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28895 msgid "Information"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28902 msgid "Inherit from settings"
28903 msgstr "الإعدادات العامة"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28909 msgid "Inherit from system preferences"
28910 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28916 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28922 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28928 msgid "Inner counter"
28929 msgstr "العداد الداخلي"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28933 msgid "Inner counter "
28934 msgstr "العداد الداخلي"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28943 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28948 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
28953 msgid "Insert delimiter (‡)"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
28958 msgid "Insert line break"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28964 msgid "Instructions"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28969 msgid "Instructor search:"
28970 msgstr "بحث الطابعة:"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
28975 msgid "Instructors"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28980 msgid "Instructors:"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28987 msgid "Insufficient privileges."
28988 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
28999 msgstr "ملاحظة داخلية"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29004 msgstr "ملاحظة داخلية"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29009 msgid "Interlibrary loan request details"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29014 msgid "Interlibrary loans"
29015 msgstr "أمين المكتبة"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29019 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29027 msgid "Internal note"
29028 msgstr "ملاحظة داخلية"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29033 msgid "Internal note:"
29034 msgstr "ملاحظة داخلية"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29045 msgid "Internal note: "
29046 msgstr "ملاحظة داخلية"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29051 msgid "Internal search error"
29052 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29056 msgid "Internationalization and localization"
29057 msgstr "التدويل والترجمة"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29061 msgid "Into an application"
29062 msgstr "داخل تطبيق"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29066 msgid "Into an application "
29067 msgstr "إلى تطبيق:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29077 msgid "Into an application:"
29078 msgstr "إلى تطبيق:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29084 msgid "Into an application: "
29085 msgstr "إلى تطبيق:"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29095 msgid "Invalid authority type"
29096 msgstr "نوع إستنادي باطل"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29100 msgid "Invalid barcodes"
29101 msgstr "تعديل التسجيلة"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29105 msgid "Invalid collection id"
29106 msgstr "تعديل المجموعات"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29111 msgid "Invalid course!"
29112 msgstr "تعديل التسجيلة"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29117 msgid "Invalid day entered in field %s"
29118 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29123 msgid "Invalid indicators"
29124 msgstr "تعديل التسجيلة"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29128 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29134 msgid "Invalid month entered in field %s"
29135 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29139 msgid "Invalid number of copies"
29140 msgstr "رقم الفاتورة"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29145 msgid "Invalid record"
29146 msgstr "تعديل التسجيلة"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29151 msgid "Invalid tag number"
29152 msgstr "رقم الفاتورة"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29157 msgid "Invalid username or password"
29158 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29163 msgid "Invalid value for %s"
29164 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29169 msgid "Invalid year entered in field %s"
29170 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29188 msgid "Inventory number"
29189 msgstr "رقم الفاتورة"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29204 msgid "Invoice detail page"
29205 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29209 msgid "Invoice details"
29210 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29214 msgid "Invoice has been modified"
29215 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29219 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29220 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29224 msgid "Invoice item price includes tax: "
29225 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29231 msgid "Invoice no."
29232 msgstr "رقم الفاتورة"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29236 msgid "Invoice no.: "
29237 msgstr "رقم الفاتورة: "
29239 #. %1$s: invoicenumber | html
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29242 msgid "Invoice no.: %s"
29243 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29247 msgid "Invoice no:"
29248 msgstr "رقم الفاتورة:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29256 msgid "Invoice number"
29257 msgstr "رقم الفاتورة"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29261 msgid "Invoice number reverse"
29262 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29270 msgid "Invoice number:"
29271 msgstr "رقم الفاتورة:"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29276 msgid "Invoice prices are: "
29277 msgstr "أسعار فاتورة: "
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29281 msgid "Invoice prices:"
29282 msgstr "أسعار فاتورة:"
29284 #. %1$s: invoicenumber | html
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29287 msgid "Invoice: %s"
29288 msgstr "الفاتورة: %s"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29307 msgid "Invoices enabled: "
29308 msgstr "رقم الفاتورة:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29312 msgid "Irma Birchall"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29317 msgid "Irregularity:"
29318 msgstr "عدم انتظام:"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29324 msgstr "هو عنوان URL:"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29328 msgid "Is hidden by default"
29329 msgstr "أخفي النافذة"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29334 msgid "Is this a duplicate of "
29335 msgstr "هل هذا مكرر من"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29339 msgid "Isaac Brodsky"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29344 msgid "Isabel Grubi"
29345 msgstr "Daniel Grobani"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29349 msgid "Isobel Graham"
29350 msgstr "Daniel Grobani"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29372 msgid "Issue history"
29373 msgstr "تاريخ العدد"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29378 msgid "Issue number"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29401 msgid "Issues per unit"
29402 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29407 msgid "Issues per unit is required"
29408 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29412 msgid "Issues per unit: "
29413 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29417 msgid "Issuing library"
29418 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29422 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29423 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29428 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29434 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29435 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29437 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29438 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29459 #. For the first occurrence,
29460 #. %1$s: loopro.object | html
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29467 #. %1$s: item.item_id | html
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29470 msgid "Item Record %s"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29478 #. INPUT type=text name=barcode
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29481 msgid "Item barcode"
29482 msgstr "إدخال الباركود:"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29486 msgid "Item barcode:"
29487 msgstr "إدخال الباركود:"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29491 msgid "Item barcodes:"
29492 msgstr "إدخال الباركود:"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29497 msgid "Item call number"
29498 msgstr "رقم طلب مادة"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29502 msgid "Item callnumber between: "
29503 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29507 msgid "Item callnumber:"
29508 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29512 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29513 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29517 msgid "Item checked out"
29518 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29524 msgid "Item circulation alerts"
29525 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
29529 msgid "Item consigned:"
29530 msgstr "إيداع مادة:"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29537 msgstr "مجموع عدد المواد"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29541 msgid "Item details"
29542 msgstr "تفاصيل المادة"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29547 msgid "Item floats"
29548 msgstr "طواف المادة"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29553 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29554 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29558 msgid "Item has been withdrawn"
29559 msgstr "المادة تم استبعادها"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29564 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29565 msgstr "المادة تم استبعادها"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29569 msgid "Item has been withdrawn."
29570 msgstr "المادة تم استبعادها"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29574 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29575 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29579 msgid "Item holding library:"
29580 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29586 msgid "Item holds / Total holds"
29587 msgstr "رزروهای منبع"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29591 msgid "Item home library:"
29592 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
29597 msgid "Item information"
29598 msgstr "معلومات النظام"
29600 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29601 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29602 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29605 msgid "Item information %s%s %s "
29606 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29611 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29612 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29617 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29618 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29622 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29627 msgid "Item is already at destination library."
29628 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
29632 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29633 msgstr "المادة لم تُعار."
29635 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29636 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29640 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29641 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29645 msgid "Item is not allowed renewal."
29646 msgstr "نقل مجموعة"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29650 msgid "Item is restricted"
29651 msgstr "مادة مُقيّدة"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29656 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29657 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29661 msgid "Item is restricted."
29662 msgstr "مادة مُقيّدة"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
29666 msgid "Item is withdrawn."
29667 msgstr "المادة مستبعدة."
29670 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29673 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29674 msgstr "رزروهای منبع"
29676 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29679 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29685 msgid "Item level holds"
29686 msgstr "رزروهای منبع"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29690 msgid "Item location filters"
29691 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29695 msgid "Item not checked out."
29696 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29698 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29699 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29703 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29704 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29706 #. For the first occurrence,
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29709 msgid "Item not found."
29710 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29716 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29718 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29722 msgid "Item number"
29723 msgstr "رقم المادة"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29727 msgid "Item number (internal)"
29728 msgstr "ملف رقم المادة"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29732 msgid "Item number file: "
29733 msgstr "ملف رقم المادة"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29739 msgstr "مجموع عدد المواد"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29744 msgid "Item processing:"
29745 msgstr "معالجة المادة: "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29749 msgid "Item records were last synced on: "
29750 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29754 msgid "Item renewed:"
29755 msgstr "مواد لازمة"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29760 msgid "Item returns home"
29761 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29765 msgid "Item returns to issuing branch"
29766 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29770 msgid "Item returns to issuing library"
29771 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29776 msgid "Item search"
29777 msgstr "جستجوی مورد"
29779 #. %1$s: field.label | html
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29782 msgid "Item search field: %s"
29783 msgstr "بحث الحقول:"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29790 msgid "Item search fields"
29791 msgstr "بحث الحقول:"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29796 msgid "Item search results"
29797 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29799 #. %1$s: reqbrchname | html
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29802 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29803 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29808 msgid "Item sorting"
29809 msgstr "وسم المادة"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29814 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29821 msgstr "وسم المادة"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29825 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29880 msgid "Item type already exists!"
29881 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29885 msgid "Item type code: "
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29890 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29891 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29895 msgid "Item type is normally not for loan."
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29900 msgid "Item type not for loan."
29901 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29926 msgid "Item type: "
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29939 msgstr "أنواع المادة"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29943 msgid "Item types administration"
29944 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29949 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29950 "books, CDs, or DVDs."
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
29955 msgid "Item was lost, now found."
29956 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29960 msgid "Item was on loan to "
29961 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29965 msgid "Item with barcode "
29966 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29968 #. %1$s: barcode | html
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29971 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29972 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29979 #. %1$s: batch_id | html
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29982 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29983 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29985 #. %1$s: batch_id | html
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29988 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29989 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29994 msgstr "رقم المادة"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29999 msgid "Itemnumbers not found"
30000 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30016 msgid "Items added"
30017 msgstr "مواد لازمة"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30021 msgid "Items added to rota:"
30022 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30026 msgid "Items already on this rota:"
30027 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30032 msgid "Items available"
30033 msgstr "مواد متاحة"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30037 msgid "Items checked out"
30038 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30043 msgid "Items expected"
30044 msgstr "مواد متوقعة"
30046 #. %1$s: title | html
30047 #. %2$s: IF ( author )
30048 #. %3$s: author | html
30050 #. %5$s: biblionumber | html
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30053 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30054 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30058 msgid "Items found on other rotas:"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30066 #. %1$s: batch_id | html
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30069 msgid "Items in batch number %s"
30070 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30075 msgid "Items in your cart: %s"
30076 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30082 msgstr "فهرست موارد"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30087 msgstr "مواد مفقودة"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30091 msgid "Items needed"
30092 msgstr "مواد لازمة"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30099 msgid "Items with no checkouts"
30100 msgstr "مواد بدون إعارات"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30118 msgstr "نوع المادة"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30123 msgstr "نوع المادة"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30128 msgstr "Ivan Brown"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30143 msgid "Jacek Ablewicz"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30148 msgid "Jack Kelliher"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30153 msgid "James Winter"
30154 msgstr "James Winter"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30163 msgid "Jane Sandberg"
30164 msgstr "Jane Wagner"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30168 msgid "Jane Wagner"
30169 msgstr "Jane Wagner"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30173 msgid "Janet McGowan"
30176 #. For the first occurrence,
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30186 msgid "Janusz Kaczmarek"
30187 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30191 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30192 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30196 msgid "Jasmine Amohia"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30201 msgid "Jason Etheridge"
30202 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30206 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30207 msgstr "مرخص بموجب "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30211 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30212 msgstr "مرخص بموجب "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30217 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30227 msgid "Jenkins maintainer:"
30228 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30237 msgid "Jeremy Crabtree"
30238 msgstr "Jeremy Crabtree"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30242 msgid "Jerome Charaoui"
30243 msgstr "Jerome Charaoui"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30247 msgid "Jesse Maseto"
30248 msgstr "Jesse Maseto"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30252 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30253 msgstr "Katrin Fischer"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30257 msgid "Jessica Freeman"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30267 msgid "Joachim Ganseman"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30277 msgid "Job progress: "
30278 msgstr "معالجة المهمة"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30282 msgid "Jobs already entered"
30283 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30287 msgid "Joe Atzberger"
30288 msgstr "Joe Atzberger"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30292 msgid "Johan Larsson"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30298 msgstr "John Beppu"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30302 msgid "John Copeland"
30303 msgstr "John Copeland"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30307 msgid "John Seymour"
30308 msgstr "John Seymour"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30324 msgid "Jonathan Druart"
30325 msgstr "Jonathan Druart"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30330 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30331 msgstr "Katrin Fischer"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30335 msgid "Jono Mingard"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30340 msgid "Joonas Kylmälä"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30345 msgid "Jorgia Kelsey"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30350 msgid "Jose Martin"
30351 msgstr "Jesse Maseto"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30355 msgid "Josef Moravec"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30360 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30361 msgstr "Katrin Fischer"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30365 msgid "Joseph Alway"
30366 msgstr "Joseph Alway"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30370 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30371 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30376 msgstr "Joy Nelson"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30380 msgid "Juan Romay Sieira"
30381 msgstr "Juan Romay Sieira"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30385 msgid "Juhani Seppälä"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30395 msgid "Julian Fiol"
30396 msgstr "Julian Maurice"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30400 msgid "Julian Maurice"
30401 msgstr "Julian Maurice"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30406 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30407 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30409 #. For the first occurrence,
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30422 #. For the first occurrence,
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30442 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30447 msgid "Karam Qubsi"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30457 msgid "Karl Holten"
30458 msgstr "Daniel Holth"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30462 msgid "Karl Menzies"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30467 msgid "Kate Henderson"
30468 msgstr "طلبات متأخرة"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30472 msgid "Kathryn Tyree"
30473 msgstr "Kathryn Tyree"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30477 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30478 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30482 msgid "Katrin Fischer"
30483 msgstr "Katrin Fischer"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30488 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30489 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30490 msgstr "Katrin Fischer"
30492 #. %1$s: budget_period_description | html
30493 #. %2$s: bookfund | html
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30496 msgid "Keep current (%s - %s)"
30497 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30502 msgid "Keep issue number"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30517 msgid "Keyboard shortcuts "
30518 msgstr "كلمات البحث"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30526 msgstr "کلیدواژه ها"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30533 msgid "Keyword (any): "
30534 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30538 msgid "Keyword to MARC mapping"
30539 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30545 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30550 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30555 msgid "Keywords to MARC mapping"
30556 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30561 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30565 msgid "Kip DeGraaf"
30566 msgstr "Kip DeGraaf"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30583 #. %1$s: IF ( nopermission )
30585 #. %3$s: IF ( timed_out )
30587 #. %5$s: IF ( different_ip )
30589 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30591 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30596 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30597 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30599 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30600 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30602 #. %1$s: IF ( nopermission )
30604 #. %3$s: IF ( timed_out )
30606 #. %5$s: IF ( different_ip )
30608 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30609 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30611 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30616 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30617 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30620 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30621 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30623 #. %1$s: IF op == 'view'
30624 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30627 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30629 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30630 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30635 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30636 "list%s%s › Edit list %s%s"
30638 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
30639 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30643 msgid "Koha › About Koha"
30644 msgstr "Koha › حول كوها"
30646 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30652 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30653 "order internal note %s "
30654 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30658 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30659 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30663 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30664 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30668 msgid "Koha › Acquisitions"
30669 msgstr "كوها › التزويد"
30671 #. %1$s: IF ( op_save )
30672 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30673 #. %3$s: suggestionid | html
30676 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30677 #. %7$s: suggestionid | html
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30683 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30684 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30685 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30687 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30688 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30690 #. %1$s: IF ( add_form )
30691 #. %2$s: IF ( basketno )
30692 #. %3$s: basketname | html
30694 #. %5$s: booksellername | html
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30700 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30702 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30704 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30705 #. %2$s: basket.basketno | html
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30710 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30712 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30714 #. %1$s: IF ( date )
30715 #. %2$s: name | html
30716 #. %3$s: IF ( invoice )
30717 #. %4$s: invoice | html
30719 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30721 #. %8$s: name | html
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30726 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30727 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30729 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30730 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30732 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30734 #. %3$s: basketname | html
30735 #. %4$s: basketno | html
30736 #. %5$s: booksellername | html
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30739 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30740 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30742 #. %1$s: IF ( opsearch )
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30748 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30749 "external source › Search results%s"
30751 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
30754 #. %1$s: IF ( order_loop )
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30760 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30763 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30765 #. %1$s: IF ( booksellername )
30766 #. %2$s: booksellername | html
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30772 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30773 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30775 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30779 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30780 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
30782 #. %1$s: basketno | html
30783 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30784 #. %3$s: ordernumber | html
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30790 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30791 "details (line #%s)%sNew order%s"
30793 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30796 #. %1$s: basketno | html
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30800 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30801 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30803 #. %1$s: basketno | html
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30806 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30807 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30809 #. %1$s: IF ( add_form )
30810 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30811 #. %3$s: contractname | html
30815 #. %7$s: IF ( else )
30816 #. %8$s: booksellername | html
30818 #. %10$s: IF ( add_validate )
30820 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30821 #. %13$s: contractnumber | html
30823 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30828 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30829 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30830 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30832 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30833 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30837 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30838 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30842 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30843 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30847 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30848 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30852 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30853 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30857 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30858 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30862 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30863 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30867 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30868 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30870 #. %1$s: IF ( batch_details )
30871 #. %2$s: import_batch_id | html
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30877 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30878 "Batch %s %s › Batch list %s "
30880 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
30881 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30885 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30886 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30888 #. %1$s: name | html
30889 #. %2$s: IF ( invoice )
30890 #. %3$s: invoice | html
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30895 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30896 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30898 #. %1$s: name | html
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30901 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30902 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30906 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30907 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30911 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30912 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30916 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30917 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30921 msgid "Koha › Add to list"
30922 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30926 msgid "Koha › Administration"
30927 msgstr "كوها ›الادارة"
30929 #. %1$s: IF ( add_form )
30930 #. %2$s: IF ( modify )
30931 #. %3$s: searchfield | html
30935 #. %7$s: IF ( add_validate )
30937 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30938 #. %10$s: searchfield | html
30939 #. %11$s: searchfield | html
30941 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30943 #. %15$s: IF ( else )
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30948 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30949 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30950 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30951 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30952 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30954 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
30955 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
30956 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30957 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30959 #. %1$s: IF ( add_form )
30960 #. %2$s: IF ( searchfield )
30961 #. %3$s: searchfield | html
30965 #. %7$s: IF ( add_validate )
30967 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30968 #. %10$s: searchfield | html
30970 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30972 #. %14$s: IF ( else )
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30977 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30978 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30979 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30980 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30982 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
30983 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
30984 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
30985 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30987 #. %1$s: IF op =='add_form'
30988 #. %2$s: IF city.cityid
30992 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30999 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31000 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31002 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31003 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31005 #. %1$s: IF ( add_form )
31006 #. %2$s: action | html
31007 #. %3$s: searchfield | html
31009 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31010 #. %6$s: searchfield | html
31012 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31014 #. %10$s: IF ( else )
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31019 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31020 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31021 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31023 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
31024 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
31027 #. %1$s: IF ( op_new )
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31033 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31034 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31036 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31040 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31041 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31043 #. %1$s: IF ( add_form )
31044 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31045 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31046 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31047 #. %5$s: authtypecode | html
31051 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31052 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31053 #. %11$s: authtypecode | html
31058 #. %16$s: action | html
31061 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31062 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31063 #. %21$s: authtypecode | html
31067 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31068 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31069 #. %27$s: authtypecode | html
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31076 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31077 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31078 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31079 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31080 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31083 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
31084 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
31085 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
31086 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
31087 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31091 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31092 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
31094 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31095 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31098 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31103 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31104 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31105 "authority type %s "
31107 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
31108 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
31110 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31111 #. %2$s: IF ( action_modify )
31113 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31115 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31121 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31122 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31125 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
31126 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
31127 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
31129 #. %1$s: IF ( add_form )
31130 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31131 #. %3$s: budget_period_description | html
31135 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31137 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31138 #. %10$s: budget_period_description | html
31140 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31142 #. %14$s: IF close_form
31143 #. %15$s: budget_period_description | html
31145 #. %17$s: IF closed
31146 #. %18$s: budget_period_description | html
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31151 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31152 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31153 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31154 "Budget %s closed %s "
31156 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
31157 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
31158 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31160 #. %1$s: budget_period_description | html
31161 #. %2$s: authcat | html
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31165 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31166 "Planning for %s by %s"
31168 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31173 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31174 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31179 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31180 "Clone circulation and fine rules"
31182 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31184 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31185 #. %2$s: IF class_source
31188 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31189 #. %6$s: IF sort_rule
31192 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31193 #. %10$s: IF split_rule
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31200 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31201 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31202 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31203 "%sAdd splitting rule%s %s "
31205 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
31206 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31207 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
31208 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31212 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31213 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31215 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31216 #. %2$s: IF currency
31217 #. %3$s: currency.currency | html
31221 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31222 #. %8$s: currency.currency | html
31224 #. %10$s: IF op == 'list'
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31229 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31230 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31231 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31233 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
31234 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31239 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31240 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
31242 #. %1$s: IF acct_form
31243 #. %2$s: IF account
31247 #. %6$s: IF delete_confirm
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31252 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31253 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31256 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31257 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31258 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31260 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31261 #. %2$s: IF ( budget_id )
31262 #. %3$s: IF ( budget_name )
31263 #. %4$s: budget_name | html
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31271 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31274 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31279 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31280 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31285 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31286 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31288 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31289 #. %2$s: IF ( itemtype )
31290 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31294 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31295 #. %8$s: IF ( total )
31296 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31298 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31301 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31306 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31307 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31308 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31310 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
31311 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31312 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31316 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31317 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31321 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31322 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31326 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31327 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31329 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31330 #. %2$s: IF library
31332 #. %4$s: library.branchcode | html
31334 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31335 #. %7$s: library.branchcode | html
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31340 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31341 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31343 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31344 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31346 #. %1$s: IF ean_form
31351 #. %6$s: IF delete_confirm
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31356 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31357 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31358 "deletion of EAN %s "
31360 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31361 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31365 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31366 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31371 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31372 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31376 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31377 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31379 #. %1$s: IF ( total )
31380 #. %2$s: total | html
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31386 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31387 "Configuration OK!%s"
31389 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31392 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31393 #. %2$s: IF framework
31396 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31397 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31398 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31403 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31404 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31406 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
31407 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31412 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31413 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
31415 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31416 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31420 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31421 #. %7$s: code | html
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31426 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31427 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31428 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31430 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
31431 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
31432 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
31434 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31435 #. %2$s: IF ( categorycode )
31436 #. %3$s: categorycode | html
31440 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31441 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31442 #. %9$s: categorycode | html
31444 #. %11$s: categorycode | html
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31450 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31451 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31452 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31454 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
31455 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31456 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31458 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31459 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31463 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31464 #. %7$s: code | html
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31469 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31470 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31471 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31473 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31474 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31475 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31479 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31480 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31484 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31485 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31489 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31490 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31494 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31495 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
31497 #. %1$s: IF op == 'edit'
31498 #. %2$s: PROCESS ServerType
31499 #. %3$s: server.servername | html
31501 #. %5$s: IF op == 'add'
31502 #. %6$s: PROCESS ServerType
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31507 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31508 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31510 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31513 #. %1$s: IF ( add_form )
31514 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31515 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31518 #. %6$s: action | html
31521 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31522 #. %10$s: tagsubfield | html
31524 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31526 #. %14$s: IF ( else )
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31531 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31532 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31533 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31534 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31536 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
31537 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
31538 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31539 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31543 msgid "Koha › Authorities"
31544 msgstr "كوها › الاستناد"
31546 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31548 #. %3$s: authid | html
31549 #. %4$s: authtypetext | html
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31554 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31555 "for authority #%s (%s) %s "
31557 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31558 "للإستناد #%s (%s) %s "
31560 #. %1$s: IF ( authid )
31561 #. %2$s: authid | html
31562 #. %3$s: authtypetext | html
31564 #. %5$s: authtypetext | html
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31569 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31572 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31577 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31578 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31582 msgid "Koha › Authority details"
31583 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31587 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31588 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
31590 #. %1$s: booksellername | html
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31593 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31594 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
31596 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31598 #. %3$s: title | html
31599 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31600 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31606 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31609 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31612 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31617 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31619 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31622 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31624 #. %3$s: bibliotitle | html
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31629 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31632 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31635 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31637 #. %3$s: bibliotitle | html
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31642 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31644 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31646 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31647 #. %2$s: IF ( query_desc )
31648 #. %3$s: query_desc | html
31650 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31651 #. %6$s: limit_desc | html
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31658 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31659 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31661 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
31662 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31666 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31667 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31669 #. %1$s: biblio.title | html
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31672 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31673 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31675 #. %1$s: biblio.title | html
31676 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31677 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31681 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31682 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31684 #. %1$s: title | html
31685 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31686 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31690 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31691 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31695 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31696 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31700 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31701 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31703 #. %1$s: biblio.title | html
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31706 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31707 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31711 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31712 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31716 msgid "Koha › Cataloging"
31717 msgstr "كوها › الفهرسة"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31722 msgid "Koha › Cataloging › "
31723 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31725 #. %1$s: title | html
31726 #. %2$s: IF ( author )
31727 #. %3$s: author | html
31729 #. %5$s: biblionumber | html
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31733 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31735 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31738 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31739 #. %2$s: title | html
31740 #. %3$s: biblionumber | html
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31746 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31749 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31752 #. %1$s: bibliotitle | html
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31755 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31756 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31760 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31761 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31765 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31766 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31770 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31771 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31776 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31777 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31781 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31782 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31787 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31788 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31792 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31793 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31797 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31798 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31802 msgid "Koha › Choose adult category"
31803 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31808 msgid "Koha › Circulation"
31809 msgstr "كوها › الاعارة"
31812 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31817 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31819 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31822 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31826 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31827 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31831 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31832 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31836 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31837 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31839 #. %1$s: title | html
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31842 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31843 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31845 #. %1$s: title | html
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31848 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31849 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31853 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31854 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31858 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31859 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31863 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31864 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
31866 #. %1$s: title | html
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31869 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31870 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31874 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31875 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31879 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31880 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31884 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31885 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
31887 #. %1$s: todaysdate | html
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31890 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31891 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31895 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31896 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31900 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31901 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31903 #. %1$s: LoginBranchname | html
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31906 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31907 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31911 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31912 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31914 #. %1$s: title | html
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31917 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31918 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31922 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31923 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31927 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31928 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31932 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31933 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31937 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31938 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31942 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31943 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31948 msgid "Koha › Course reserves"
31949 msgstr "كوها › %s دمج"
31951 #. %1$s: IF course_name
31952 #. %2$s: course_name | html
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31957 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31958 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31963 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31964 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31966 #. %1$s: course.course_name | html
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31969 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31970 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31972 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31977 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31978 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31980 #. %1$s: patron.firstname | html
31981 #. %2$s: patron.surname | html
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31984 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31985 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31989 msgid "Koha › Download cart"
31990 msgstr "كوها › حمل السلة"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31994 msgid "Koha › Download shelf"
31995 msgstr "كوها › مسميات"
31997 #. %1$s: errno | html
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32000 msgid "Koha › Error %s"
32001 msgstr "كوها › Error"
32003 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32006 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32007 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32011 msgid "Koha › ILL requests ›"
32012 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32016 msgid "Koha › Labels"
32017 msgstr "كوها › مسميات"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32021 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32022 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32026 msgid "Koha › Localization"
32027 msgstr "كوها › الاعارة"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32031 msgid "Koha › Patron search"
32032 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
32034 #. %1$s: IF ( searching )
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32038 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32039 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32041 #. %1$s: title | html
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32044 msgid "Koha › Patrons › %s"
32045 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32047 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32048 #. %2$s: IF ( opadd )
32049 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32052 #. %6$s: IF (firstname)
32053 #. %7$s: firstname | html
32055 #. %9$s: IF (surname)
32056 #. %10$s: surname | html
32058 #. %12$s: IF categoryname
32059 #. %13$s: categoryname | html
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32076 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32077 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32080 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
32081 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
32083 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32084 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32088 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32089 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32091 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32092 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32096 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32097 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32099 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32100 #. %2$s: patron.firstname | html
32101 #. %3$s: patron.surname | html
32102 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32106 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32108 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
32111 #. %1$s: IF ( newpassword )
32113 #. %3$s: patron.surname | html
32114 #. %4$s: patron.firstname | html
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32119 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32122 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32127 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32128 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32130 #. For the first occurrence,
32131 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32135 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32136 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32138 #. %1$s: patron.firstname | html
32139 #. %2$s: patron.surname | html
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32142 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32143 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32147 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32148 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32152 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32153 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32157 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32158 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32160 #. %1$s: patron.firstname | html
32161 #. %2$s: patron.surname | html
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32164 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32165 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32169 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32170 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32172 #. %1$s: borrowernumber | html
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32175 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32176 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32178 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32181 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32182 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32184 #. %1$s: patron.surname | html
32185 #. %2$s: patron.firstname | html
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32188 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32189 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32193 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32194 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32198 msgid "Koha › Reports"
32199 msgstr "كوها › تقارير"
32201 #. %1$s: IF ( do_it )
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32207 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32208 "%s› Acquisitions statistics%s"
32210 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
32211 "إحصائيات التزويد%s"
32213 #. %1$s: IF ( do_it )
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32219 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32220 "%s› Cash register statistics%s"
32222 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32223 "إحصائيات الفهرس%s"
32225 #. %1$s: IF ( do_it )
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32231 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32232 "%s› Catalog statistics%s"
32234 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32235 "إحصائيات الفهرس%s"
32237 #. %1$s: IF ( do_it )
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32243 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32244 "%s› Patrons statistics%s"
32246 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
32247 "إحصائيات المستفيدين%s"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32251 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32252 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32256 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32257 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
32259 #. %1$s: IF ( do_it )
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32264 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32265 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32269 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32270 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32274 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32275 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
32277 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32278 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32279 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32280 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32281 #. %5$s: name | html
32282 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32284 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32285 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32286 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32287 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32288 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32289 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32294 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32295 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32296 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32297 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32298 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32299 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32300 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32301 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32302 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32304 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
32305 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
32306 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
32307 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32308 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32311 #. %1$s: IF ( do_it )
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32315 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32316 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32320 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32321 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32325 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32326 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32328 #. %1$s: IF ( do_it )
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32333 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32334 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32338 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32339 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32343 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32344 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32348 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32349 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32353 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32354 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32358 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32359 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32363 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32364 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32366 #. %1$s: supplier | html
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32369 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32370 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32372 #. For the first occurrence,
32373 #. %1$s: biblionumber | html
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32378 msgid "Koha › Serials %s"
32379 msgstr "كوها › دوريات %s"
32381 #. %1$s: title | html
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32388 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32391 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32394 #. %1$s: IF ( modify )
32395 #. %2$s: bibliotitle | html
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32401 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32404 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32406 #. %1$s: bibliotitle | html
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32409 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32410 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32414 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32415 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32419 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32420 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32424 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32425 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32429 msgid "Koha › Serials › Claims"
32430 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32432 #. %1$s: subscriptionid | html
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32435 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32436 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32440 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32441 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32443 #. %1$s: IF op == "list"
32444 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32452 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32453 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32456 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32457 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32461 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32462 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32466 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32467 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32471 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32472 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32476 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32477 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32481 msgid "Koha › Serials › Search results"
32482 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32486 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32487 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
32489 #. %1$s: bibliotitle | html
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32492 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32493 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32495 #. %1$s: bibliotitle | html
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32498 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32499 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32503 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32504 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32508 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32509 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32511 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32514 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32515 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32519 msgid "Koha › Stock rotation"
32520 msgstr "كوها › الاعارة"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32524 msgid "Koha › Tools"
32525 msgstr "كوها › أدوات"
32527 #. %1$s: IF ( do_it )
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32532 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32533 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32535 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32538 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32539 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
32541 #. %1$s: IF ( del )
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32547 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32549 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32553 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32554 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32558 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32559 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32563 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32564 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32566 #. %1$s: IF step == 2
32568 #. %3$s: IF step == 3
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32573 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32574 "Confirm%s%s› Finished%s"
32576 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
32577 "%s› إنتهى%s"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32581 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32582 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32586 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32587 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32591 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32592 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32596 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32597 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
32599 #. %1$s: IF ( status )
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32605 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32606 "Comments awaiting moderation%s"
32608 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
32609 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32613 msgid "Koha › Tools › Export data"
32614 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32616 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32620 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32621 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32625 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32626 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32630 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32631 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32633 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32636 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32637 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
32639 #. %1$s: IF batch_id
32640 #. %2$s: batch_id | html
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32646 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32649 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32655 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32656 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
32658 #. %1$s: IF ( layout_id )
32659 #. %2$s: layout_id | html
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32665 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32667 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32669 #. %1$s: IF ( profile_id )
32670 #. %2$s: profile_id | html
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32676 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32678 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32680 #. %1$s: IF ( template_id )
32681 #. %2$s: template_id | html
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32687 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32688 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32689 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32693 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32694 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32696 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32697 #. %2$s: import_batch_id | html
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32702 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32705 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32711 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32714 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32719 msgid "Koha › Tools › News"
32720 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
32722 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32723 #. %2$s: IF ( modify )
32727 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32729 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32734 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32735 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32737 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32738 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32742 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32743 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32747 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32748 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
32750 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32753 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32754 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32756 #. %1$s: IF batch_id
32757 #. %2$s: batch_id | html
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32763 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32764 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32766 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32771 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32772 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32774 #. %1$s: IF ( layout_id )
32775 #. %2$s: layout_id | html
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32781 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32782 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32783 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32785 #. %1$s: IF ( profile_id )
32786 #. %2$s: profile_id | html
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32792 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32793 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32794 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32796 #. %1$s: IF (template_id)
32797 #. %2$s: template_id | html
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32803 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32804 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32805 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32810 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32813 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32818 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32819 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32822 #. %2$s: club.name | html
32824 #. %4$s: club_template.name | html
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32829 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32830 "Create a new %s club %s "
32831 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32833 #. %1$s: IF club_template
32834 #. %2$s: club_template.name | html
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32840 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32841 "%s %s Create a new club template %s "
32842 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32846 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32847 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32851 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32852 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32854 #. %1$s: list.name | html
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32858 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32859 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32861 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32867 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32868 "New patron list %s "
32869 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32873 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32874 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32878 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32879 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32883 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32884 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32888 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32889 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32893 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32894 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32898 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32899 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32903 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32904 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32908 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32909 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
32911 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32913 #. %3$s: editColTitle | html
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32918 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32919 "collection %s Edit collection %s %s "
32920 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
32922 #. %1$s: colTitle | html
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32926 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32927 "’ Add or remove items"
32928 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32933 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32935 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32939 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32940 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32944 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32945 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32947 #. For the first occurrence,
32948 #. %1$s: IF ( do_it )
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32955 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32957 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32962 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32963 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32967 msgid "Koha › Tools › Upload"
32968 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32972 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32973 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32977 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32978 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32980 #. %1$s: name | html
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32983 msgid "Koha › Vendor %s"
32984 msgstr "كوها › المورد %s"
32986 #. %1$s: UNLESS ( language )
32988 #. %3$s: IF ( language )
32989 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32990 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32992 #. %7$s: IF ( problems )
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32999 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33000 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33004 #. %1$s: IF all_done
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33010 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33012 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
33014 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33016 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33017 #. %4$s: IF ( error )
33021 #. %8$s: IF ( default )
33022 #. %9$s: IF ( upgrading )
33026 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33028 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33030 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33032 #. %19$s: IF ( finish )
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33037 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33038 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33039 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33040 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33041 "Installation complete %s "
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33046 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33047 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33051 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33052 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33056 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33057 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33061 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33062 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33066 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33067 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33071 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33072 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33076 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33077 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33081 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33082 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33086 msgid "Koha 18.11 release team"
33087 msgstr "فريق إطلاق كوها"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33091 msgid "Koha SAB CINECA"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33097 msgid "Koha administration"
33098 msgstr "إدارة كوها"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33103 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33104 "password unchanged."
33106 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33112 msgid "Koha database schema"
33113 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33117 msgid "Koha development team"
33118 msgstr "فريق تطوير كوها"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33129 msgid "Koha field:"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33134 msgid "Koha full call number"
33135 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33139 msgid "Koha history timeline"
33140 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33144 msgid "Koha internal"
33145 msgstr "كوها الداخلي"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33150 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33151 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33152 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33155 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
33156 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
33157 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33161 msgid "Koha itemtype"
33162 msgstr "y - نوع منبع كوها"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33167 msgstr "رابط كوها:"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33171 msgid "Koha module:"
33172 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33176 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33177 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33182 msgid "Koha offline circulation"
33183 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33187 msgid "Koha plugins"
33188 msgstr "رابط كوها:"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33192 msgid "Koha report library"
33193 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33197 msgid "Koha reports library"
33198 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33202 msgid "Koha staff client"
33203 msgstr "برنامج عميل كوها"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33212 msgid "Koha to MARC Mapping"
33213 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33219 msgid "Koha to MARC mapping"
33220 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33224 msgid "Koha version: "
33225 msgstr "إصدارة كوها:"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33229 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33230 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33239 msgid "Koustubha Kale"
33240 msgstr "Koustubha Kale"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33244 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33256 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33257 "17.05 Release Manager)"
33259 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33260 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33264 msgid "LC call number:"
33265 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33273 msgid "LC call number: "
33274 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33291 #. For the first occurrence,
33292 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33308 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33319 msgstr "LIBRISMARC"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33329 #. %1$s: batche.batch_id | html
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33332 msgid "Label Batch Number %s"
33333 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33337 msgid "Label batch"
33338 msgstr "دفعة جديدة"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33342 msgid "Label batches"
33343 msgstr "إدارة الدفعات"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33353 msgid "Label creator"
33354 msgstr "منشئ الملصقات"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33358 msgid "Label for lib: "
33359 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33363 msgid "Label for opac: "
33364 msgstr "ملصق للأوباك:"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33368 msgid "Label height:"
33369 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33373 msgid "Label number"
33374 msgstr "شماره بازیابی"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33378 msgid "Label template"
33379 msgstr "قوالب الملصق"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33383 msgid "Label templates"
33384 msgstr "قوالب الملصق"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33388 msgid "Label width:"
33389 msgstr "عرض الملصق:"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33398 msgid "Labeled MARC"
33399 msgstr "مارك بالملصق"
33401 #. %1$s: biblionumber | html
33402 #. %2$s: bibliotitle | html
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33405 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33406 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33438 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33439 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33443 msgid "Large print"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33449 msgstr "نوع الرسوم"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33453 msgid "Lari Taskula"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33458 msgid "Larry Baerveldt"
33459 msgstr "لاري بارفيلدت"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33463 msgid "Lars Wirzenius"
33464 msgstr "لارس وايزنيواس"
33466 #. For the first occurrence,
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33476 msgid "Last borrowed:"
33477 msgstr "آخر مادة معارة: "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33481 msgid "Last borrower:"
33482 msgstr "المستعير الاخير :"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33487 msgid "Last changed:"
33488 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33492 msgid "Last checkout date:"
33493 msgstr "تاريخ الإعارة"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33497 msgid "Last claim date: "
33498 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33502 msgid "Last displayed"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33508 msgstr "لا يمكن التحرير"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33512 msgid "Last inventory date:"
33513 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33517 msgid "Last location"
33518 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33522 msgid "Last patron"
33523 msgstr "عدل المستفيدين"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33527 msgid "Last returned by:"
33528 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33533 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33540 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33545 msgstr "اخر اطلاع :"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33549 msgid "Last update: "
33550 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33555 msgid "Last updated"
33556 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
33561 msgid "Last updated:"
33562 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33566 msgid "Last updated: "
33567 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33571 msgid "Last value "
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33586 msgid "Late orders"
33587 msgstr "طلبات متأخرة"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33591 msgid "Latina (Latin)"
33592 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33596 msgid "Law reports and digests"
33597 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33616 msgid "Layout name: "
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33630 msgstr "Clay Fouts"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33640 msgid "Leave a message"
33641 msgstr "اترك رسالة"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33647 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33652 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33653 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33657 msgid "Lee Jamison"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33662 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33667 msgid "Left on order "
33668 msgstr "أتركه مطلوباً"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33673 msgid "Left page margin:"
33674 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33678 msgid "Left text margin:"
33679 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33683 msgid "Legal articles"
33684 msgstr "مقالات قانونی"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33688 msgid "Legal cases and case notes"
33689 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33698 msgid "Legislation"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33733 msgid "LibLime, USA"
33734 msgstr "LibLime, USA"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
33739 msgstr "أمين المكتبة"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33743 msgid "Librarian identity:"
33744 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33751 msgid "Librarian interface"
33752 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33757 msgstr "أمين المكتبة:"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33767 msgstr "کتابخانه ها"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33771 msgid "Libraries and groups "
33772 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33776 msgid "Libraries informations: "
33777 msgstr "استعادة, تقليد"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33781 msgid "Libraries limitation: "
33782 msgstr "استعادة, تقليد"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33837 #. %1$s: branchcode | html
33838 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33841 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33842 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33852 msgid "Library EANs"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33857 msgid "Library OverDrive Info"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33862 msgid "Library URL: "
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33867 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33872 msgid "Library branch"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33879 msgid "Library code: "
33880 msgstr "رمز المكتبة"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33884 msgid "Library created!"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33892 msgid "Library groups"
33893 msgstr "إستخدام المكتبة"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33897 msgid "Library is invalid."
33898 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33903 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33908 msgid "Library management"
33909 msgstr "إدارة المكتبة"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33913 msgid "Library name: "
33914 msgstr "رمز المكتبة"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33918 msgid "Library of Congress"
33919 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33923 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33928 msgid "Library of the patron:"
33929 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33933 msgid "Library set-up"
33934 msgstr "إعداد المكتبة"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33939 msgid "Library transfer limits"
33940 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33944 msgid "Library type: "
33945 msgstr "رمز المكتبة"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33950 msgid "Library use"
33951 msgstr "إستخدام المكتبة"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34003 #. For the first occurrence,
34004 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34008 msgid "Library: %s"
34011 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34012 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34015 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34016 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34020 msgid "Libriotech, Norway"
34021 msgstr "Libriotech, Norway"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34031 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34032 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34033 "items_batchmod is still required)"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34038 msgid "Limit collection code to: "
34039 msgstr "رمز المجموعة"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34044 "Limit item modification to subfields defined in the "
34045 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34046 "is still required)"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34051 msgid "Limit item type to: "
34052 msgstr "حدد النوع إلى: "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34057 msgid "Limit patron data access by group "
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34063 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34064 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34065 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34067 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
34068 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
34069 "UseBranchTransferLimits"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34073 msgid "Limit to any of the following:"
34074 msgstr "محدود به موارد زیر:"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34078 msgid "Limit to currently available items"
34079 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34096 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34097 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34113 #. For the first occurrence,
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34133 msgid "Link field to authorities"
34134 msgstr "تعديل الإستناد"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34138 msgid "Link to host item"
34139 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34153 msgid "List Fields"
34154 msgstr "فهرست فیلدها"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34159 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34164 msgid "List created."
34165 msgstr "فهرست ایجاد شد."
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34169 msgid "List deleted."
34170 msgstr "فهرست حذف شد."
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34174 msgid "List fields"
34175 msgstr "فهرست فیلدها"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34179 msgid "List item price includes tax: "
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34184 msgid "List member:"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34195 msgid "List name will be file name with timestamp"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34200 msgid "List name: "
34201 msgstr "فهرست نام: "
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34206 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34211 msgid "List of rules"
34212 msgstr "فهرست قوانین"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34222 msgid "List prices are: "
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34227 msgid "List prices:"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34232 msgid "List requests "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34237 msgid "List updated."
34238 msgstr "فهرست به روز شد."
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34253 msgid "Lists that include this title: "
34254 msgstr "فهرستهایی که شامل این عنوان میشوند: "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34261 #. For the first occurrence,
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34304 msgid "Loading data..."
34305 msgstr "تحميل البيانات"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34310 msgid "Loading more results…"
34311 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34315 msgid "Loading new messaging defaults "
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34321 msgid "Loading page %s, please wait..."
34322 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34327 msgid "Loading records, please wait..."
34328 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34334 msgid "Loading, please wait..."
34335 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34337 #. For the first occurrence,
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34347 msgstr "بارگذاری..."
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34352 msgid "Loading... "
34353 msgstr "بارگذاری..."
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34357 msgid "Loading... you may continue scanning."
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34363 msgid "Loan period"
34364 msgstr "فترة الإعارة"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34368 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34373 msgid "Loan period: "
34374 msgstr "فترة الإعارة"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34379 msgstr "استخدام محلي"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34384 msgid "Local catalog"
34385 msgstr "الفهرسة السريعة"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34389 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34390 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34395 msgid "Local number"
34396 msgstr "شماره بازیابی"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34401 msgstr "استخدام محلي"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34405 msgid "Local use preferences"
34406 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:586
34411 msgid "Local use recorded"
34412 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34416 msgid "Local use recorded."
34417 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34450 msgstr "محل نگهداری"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34454 msgid "Location and availability"
34455 msgstr "الموقع والاتاحة"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34459 msgid "Location(s)"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34479 msgstr "محل نگهداری"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34483 msgid "Lock budget: "
34484 msgstr "قفل الميزانية"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34498 msgstr "عارض السجل"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34502 msgid "Log in as a different user"
34503 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34508 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34509 "from using any other OPAC functionality"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34515 msgstr "تسجيل الخروج "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34521 msgstr "عارض السجل"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34525 msgid "Logged in as:"
34526 msgstr "مدار في التبويب:"
34528 #. INPUT type=submit
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34541 msgid "Look for existing records in catalog?"
34542 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34546 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34547 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34553 msgstr "مفقود شده ("
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34559 msgstr "بطاقة مفقودة"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34563 msgid "Lost card flag"
34564 msgstr "بطاقة مفقودة"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34573 msgstr "مادة مفقودة"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34577 msgid "Lost item fee refund"
34578 msgstr "لا توجد مواد."
34580 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34583 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34584 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34588 msgid "Lost item returned"
34589 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34597 msgstr "مواد مفقودة"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34601 msgid "Lost items in staff client"
34602 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34606 msgid "Lost items in staff client: "
34607 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34613 msgstr "مفقود شده ("
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
34618 msgstr "مفقود شده ("
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34623 msgid "Lost status"
34624 msgstr "حالات مفقودة:"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
34628 msgid "Lost status:"
34629 msgstr "حالات مفقودة:"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34633 msgid "Lost status: "
34634 msgstr "حالات مفقودة:"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34648 msgid "Lower left X coordinate: "
34649 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34658 msgid "Lower left Y coordinate: "
34659 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34663 msgid "Lucida Console"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34668 msgid "Luke Honiss"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34674 msgstr "Māori"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34679 msgstr "MADS (XML)"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34708 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34709 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34713 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34714 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34720 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34721 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34730 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34731 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34735 msgid "MARC Card View"
34736 msgstr "نمایش کارت مارک"
34738 #. %1$s: IF framework
34739 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34740 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34745 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34746 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34751 msgid "MARC Preview:"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34757 msgstr "نمایش مارک"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34762 msgid "MARC bibliographic framework"
34763 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34768 msgid "MARC bibliographic framework test"
34769 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34780 msgid "MARC field: "
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34788 msgid "MARC frameworks"
34789 msgstr "قوالب مارك"
34791 #. %1$s: marcflavour | html
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34794 msgid "MARC frameworks: %s"
34795 msgstr "قوالب مارك: %s"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34800 msgid "MARC modification templates"
34801 msgstr "سجل التعديلات"
34803 #. %1$s: template_id | html
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34806 msgid "MARC modification templates %s"
34807 msgstr "سجل التعديلات"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34812 msgid "MARC organization code"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34828 msgid "MARC preview"
34831 #. %1$s: biblionumber | html
34832 #. %2$s: bibliotitle | html
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34835 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34836 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34840 msgid "MARC staging results :"
34841 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34846 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34847 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34848 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34855 msgid "MARC structure"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34861 msgid "MARC subfield"
34862 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34864 #. %1$s: tagfield | html
34865 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34866 #. %3$s: frameworkcode | html
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34872 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34873 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34878 msgid "MARC subfield: "
34879 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34883 msgid "MARC with items"
34884 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34888 msgid "MARC without items"
34889 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34893 msgid "MARC21/USMARC"
34894 msgstr "مارك21/USMARC"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34902 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34910 msgid "MIT License"
34911 msgstr "MIT License"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34915 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34916 msgstr "MIT License"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34920 msgid "MIT licence"
34921 msgstr "MIT License"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34929 msgid "MIT license"
34930 msgstr "MIT License"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34934 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34935 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34941 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34945 msgid "Mackey Johnstone"
34946 msgstr "Mike Johnson"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
34960 msgid "Magnus Enger"
34961 msgstr "Magnus Enger"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
34965 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34966 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34972 msgid "Main address"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34978 msgid "Main library"
34979 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34983 msgid "Make a payment"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34989 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34990 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34991 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34993 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34994 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34995 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35000 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35001 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35002 "will not affect August 1-10 in other years."
35004 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
35005 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
35006 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35011 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35012 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35014 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
35015 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35019 msgid "Make budget active: "
35020 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35025 msgid "Make payment"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35031 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35032 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35034 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
35035 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35056 msgstr "مدیریت شده توسط"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35063 msgstr "مدیریت شده توسط"
35065 #. %1$s: rota.title | html
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35068 msgid "Manage %s items"
35069 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35071 #. %1$s: rota.title | html
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35074 msgid "Manage %s stages"
35075 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35080 msgid "Manage API keys"
35081 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35086 msgid "Manage CSV export profiles"
35087 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35091 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35092 msgstr "حفظ التكوينات"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35096 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35101 msgid "Manage ILL request"
35102 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35106 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35111 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35112 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35116 msgid "Manage MARC modification templates"
35117 msgstr "إدارة القوالب"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35121 msgid "Manage OAI Sets"
35122 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35126 msgid "Manage OAI sets"
35127 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35131 msgid "Manage SMS cellular providers"
35132 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35136 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35141 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35142 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35147 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35148 "patron card layout."
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35153 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35158 msgid "Manage all funds"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35163 msgid "Manage audio alerts"
35164 msgstr "إدارة المقترحات"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35168 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35169 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35173 msgid "Manage basket and order lines"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35178 msgid "Manage basket groups"
35179 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35183 msgid "Manage budget plannings"
35184 msgstr "إدارة المقترحات"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35188 msgid "Manage budgets"
35189 msgstr "إدارة المقترحات"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35193 msgid "Manage circulation rules"
35194 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35199 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35200 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35201 "manage_circ_rules is still required)"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35206 msgid "Manage cities and towns"
35207 msgstr " مدن وبلدان"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35211 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35212 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35216 msgid "Manage column configuration"
35217 msgstr "حفظ التكوينات"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35221 msgid "Manage contracts"
35222 msgstr "أدر الطلبات"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35226 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35227 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35231 msgid "Manage custom fields for item search."
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35236 msgid "Manage extended patron attributes"
35237 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35241 msgid "Manage frequencies "
35242 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35246 msgid "Manage funds"
35247 msgstr "إدارة المقترحات"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35251 msgid "Manage global system preferences"
35252 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35257 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35258 "administrator email, and templates."
35260 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35265 msgid "Manage housebound deliveries"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35270 msgid "Manage housebound profile"
35271 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35276 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35281 msgid "Manage invoice files"
35282 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35286 msgid "Manage item circulation alerts"
35287 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35291 msgid "Manage item search fields"
35292 msgstr "بحث الحقول:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35296 msgid "Manage item types"
35297 msgstr "الأنواع المتاحة "
35299 #. %1$s: rota.title | html
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35302 msgid "Manage items assigned to "%s""
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35307 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35308 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35312 msgid "Manage libraries and library groups"
35313 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35317 msgid "Manage library EDI EANs"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35322 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35327 msgid "Manage lists of patrons."
35328 msgstr "مدیریت فهرستهای اعضاء."
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35332 msgid "Manage marc modification templates"
35333 msgstr "إدارة القوالب"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35337 msgid "Manage numbering patterns "
35338 msgstr "نموذج الترقيم"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35342 msgid "Manage orders"
35343 msgstr "أدر الطلبات"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35347 msgid "Manage patron categories"
35348 msgstr "فئات المستفيدين"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35352 msgid "Manage patron clubs.."
35353 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35357 msgid "Manage patron image"
35358 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35362 msgid "Manage patrons fines and fees"
35363 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35368 msgid "Manage plugins"
35369 msgstr "إدارة المقترحات"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35373 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35378 msgid "Manage purchase suggestions"
35379 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35383 msgid "Manage record matching rules"
35384 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35389 msgid "Manage request"
35390 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35394 msgid "Manage restrictions for accounts"
35395 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35400 msgid "Manage rotating collections"
35401 msgstr "مجموعات التدوير"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35406 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35407 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35411 msgid "Manage search engine configuration"
35412 msgstr "حفظ التكوينات"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35416 msgid "Manage serial subscriptions"
35417 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35422 msgid "Manage staged MARC records"
35423 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35425 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35426 #. %2$s: import_batch_id | html
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35430 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35431 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35435 msgid "Manage staged records"
35436 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35440 msgid "Manage stockrotation operations"
35441 msgstr "مجموعات التدوير"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35446 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35452 msgid "Manage suggestions"
35453 msgstr "إدارة المقترحات"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35457 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35458 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35462 msgid "Manage uploaded files ("
35463 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35467 msgid "Manage usage statistics settings"
35468 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35472 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35477 msgid "Manage vendors"
35478 msgstr "أدر الطلبات"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35485 msgstr "مدیریت شده توسط"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35489 msgid "Managed by - on"
35490 msgstr "مدار بواسطة / في"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35498 msgid "Managed by:"
35499 msgstr "مدار بواسطة:"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35504 msgid "Managed in tab: "
35505 msgstr "مدار في التبويب:"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35510 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35511 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35515 msgid "Management date from:"
35516 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35520 msgid "Manager name"
35521 msgstr "مدیریت شده توسط"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35525 msgid "Managing library:"
35526 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35536 msgid "Mandatory data added"
35537 msgstr "%sبيانات مضافة"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35544 msgid "Mandatory: "
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35551 msgid "Manual credit"
35552 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35556 msgid "Manual history:"
35557 msgstr "تاريخ الدليل :"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35561 msgid "Manual history: "
35562 msgstr "تاريخ الدليل :"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35567 msgid "Manual invoice"
35568 msgstr "فاتورة يدوية"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35573 msgstr "إضافة خرائط"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35577 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35580 #. %1$s: setName | html
35581 #. %2$s: setSpec | html
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35585 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35587 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35590 msgid "Mappings for the %s"
35591 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35595 msgid "Mappings have been saved"
35596 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35605 msgid "Marc Balmer"
35606 msgstr "Marc Veron"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35610 msgid "Marc Chantreux"
35611 msgstr "Marc Chantreux"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35616 msgstr "Marc Veron"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35625 msgid "Marc field: "
35626 msgstr "بحث الحقول:"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35630 msgid "Marcel de Rooy"
35631 msgstr "Marcel de Rooy"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35635 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35636 msgstr "Katrin Fischer"
35638 #. For the first occurrence,
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35648 msgid "Marco Gaiarin"
35649 msgstr "Marco Gaiarin"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35653 msgid "Margaret Hade"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35658 msgid "Mark Gavillet"
35659 msgstr "Mark Gavillet"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35663 msgid "Mark Tompsett"
35664 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35668 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35671 #. INPUT type=submit
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
35674 msgid "Mark item as lost"
35675 msgstr "مواد مفقودة"
35677 #. INPUT type=submit
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35680 msgid "Mark lost and notify patron"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35687 msgid "Mark not seen"
35688 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35695 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35697 #. INPUT type=submit
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35700 msgid "Mark seen and continue >>"
35701 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35703 #. INPUT type=submit
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35706 msgid "Mark seen and quit"
35707 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35711 msgid "Mark selected as: "
35712 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35716 msgid "Mark the original budget as inactive"
35717 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35721 msgid "Martin Persson"
35722 msgstr "Martin Renvoize"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35727 msgid "Martin Renvoize"
35728 msgstr "Martin Renvoize"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35732 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35733 msgstr "Katrin Fischer"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35737 msgid "Martin Stenberg"
35738 msgstr "Martin Renvoize"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35742 msgid "Mason James"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35748 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35749 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35753 msgid "MassCat, USA"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35759 msgid "Match applied"
35760 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35764 msgid "Match check "
35765 msgstr "فحص المطابقة "
35767 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35770 msgid "Match check %s"
35771 msgstr "فحص المطابقة %s"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35775 msgid "Match check 1 | "
35776 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35780 msgid "Match details"
35781 msgstr "تفاصيل السلة"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35786 msgid "Match found"
35787 msgstr "نقطة المطابقة"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35791 msgid "Match point "
35792 msgstr "نقطة المطابقة"
35794 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35797 msgid "Match point %s | "
35798 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35802 msgid "Match point 1 | "
35803 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35807 msgid "Match points"
35808 msgstr "نقاط المطابقة"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35812 msgid "Match threshold: "
35813 msgstr "حد المطابقة: "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35818 msgstr "نوع البحث:"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35823 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35824 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35829 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35830 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35834 msgid "Matching rule applied"
35835 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35839 msgid "Matching rule applied:"
35840 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35844 msgid "Matching rule code missing"
35845 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35850 msgid "Matching rule code: "
35851 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
35856 msgstr "نقطة المطابقة"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35862 msgid "Matchpoint components"
35863 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35880 msgid "Materials specified"
35881 msgstr "المواد المحددة"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
35885 msgid "Materials specified:"
35886 msgstr "المواد المحددة:"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35890 msgid "Mathieu Saby"
35891 msgstr "Mathieu Saby"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35900 msgid "Matthew Hunt"
35901 msgstr "Matthew Hunt"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35905 msgid "Matthias Meusburger"
35906 msgstr "Matthias Meusburger"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35910 msgid "Max length:"
35911 msgstr "الطول الأقصى:"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35916 msgid "Max. suspension duration (day)"
35917 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35921 msgid "Maxime Beaulieu"
35922 msgstr "Maxime Pelletier"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35926 msgid "Maxime Pelletier"
35927 msgstr "Maxime Pelletier"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35931 msgid "Maximum Koha version"
35932 msgstr "إصدارة كوها:"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35936 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35937 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35939 #. For the first occurrence,
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
35949 msgid "Md. Aftabuddin"
35950 msgstr "Md. Aftabuddin"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
35964 msgid "Meenakshi. R"
35965 msgstr "Meenakshi. R"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
35969 msgid "Melia Meggs"
35970 msgstr "Melia Meggs"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35974 msgid "Memcached: "
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35991 #. %1$s: error | html
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35994 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35995 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35999 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36004 msgid "Merge invoices"
36005 msgstr "أعرض الفاتورة"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36009 msgid "Merge patron records"
36010 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
36012 #. INPUT type=submit
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36015 msgid "Merge patrons"
36016 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36021 msgid "Merge reference"
36022 msgstr "دمج المرجع"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36027 msgid "Merge selected"
36028 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36032 msgid "Merge selected invoices"
36033 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36039 msgid "Merge selected patrons"
36040 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36045 msgid "Merging records"
36046 msgstr "دمج التسجيلات"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36051 msgid "Merging with authority: "
36052 msgstr "إستناد جديد"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36056 msgid "Merllisia Manueli"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36067 msgid "Message body:"
36068 msgstr "محتوى الرسالة:"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36073 msgid "Message sent"
36074 msgstr "پیام ارسال شد"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36078 msgid "Message subject:"
36079 msgstr "موضوع الرسالة:"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36094 msgid "Michael Andrew Cabus"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36099 msgid "Michael Hafen"
36100 msgstr "Michael Hafen"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36104 msgid "Michaes Herman"
36105 msgstr "Michaes Herman"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36110 msgid "Microsecond"
36111 msgstr "شريحة مجهر"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36115 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36116 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36120 msgid "Mike Hansen"
36121 msgstr "Mike Hansen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36125 msgid "Mike Johnson"
36126 msgstr "Mike Johnson"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36130 msgid "Mike Mylonas"
36131 msgstr "Mike Mylonas"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36136 msgid "Millisecond"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36147 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36149 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36153 msgid "Minimum Koha version"
36154 msgstr "إصدارة كوها:"
36156 #. %1$s: minPasswordLength | html
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36159 msgid "Minimum password length: %s"
36160 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36177 msgid "Mirko Tietgen"
36178 msgstr "Mirko Tietgen"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36182 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36183 msgstr "Katrin Fischer"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36200 msgid "Missing (damaged)"
36201 msgstr "x- محارف مفقودة"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36209 msgid "Missing (lost)"
36210 msgstr "نشست منقضی شد"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36218 msgid "Missing (never received)"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36227 msgid "Missing (sold out)"
36228 msgstr "أعداد مفقودة"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36232 msgid "Missing control field contents"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36238 msgid "Missing issues"
36239 msgstr "أعداد مفقودة"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36243 msgid "Missing issues:"
36244 msgstr "أعداد مفقودة"
36246 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36249 msgid "Missing issues: %s "
36250 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36255 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36256 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36261 msgid "Missing mandatory tag: "
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36271 msgid "Mobile phone number"
36272 msgstr "رقم الهاتف"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36276 msgid "Moderate patron comments"
36277 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36281 msgid "Moderate patron comments. "
36282 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36287 msgid "Moderate patron tags"
36288 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36293 msgid "Modification date"
36294 msgstr "تاريخ الإشعار"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36299 msgid "Modification log"
36300 msgstr "سجل التعديلات"
36302 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36305 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36306 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36308 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36311 msgid "Modified record matching rule "%s""
36312 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36321 #. %1$s: PROCESS ServerType
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36324 msgid "Modify %s server"
36325 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36329 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36330 msgstr "بحث الحقول:"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36334 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36335 msgstr "بحث الحقول:"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36339 msgid "Modify a CSV profile"
36340 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36344 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36349 msgid "Modify a city"
36350 msgstr "عدّل مدينة"
36352 #. %1$s: authid | html
36353 #. %2$s: authtypetext | html
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36356 msgid "Modify authority #%s %s"
36357 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36361 msgid "Modify budget "
36362 msgstr "عدّل الميزانية"
36364 #. %1$s: budget_period_description | html
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36367 msgid "Modify budget '%s'"
36368 msgstr "عدّل الميزانية"
36370 #. %1$s: categorycode | html
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36373 msgid "Modify category %s"
36374 msgstr "عدّل فئه %s"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36378 msgid "Modify classification source"
36379 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36381 #. %1$s: contractname | html
36382 #. %2$s: booksellername | html
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36385 msgid "Modify contract %s for %s"
36386 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36390 msgid "Modify field"
36391 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36395 msgid "Modify filing rule"
36396 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36400 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36405 msgid "Modify holds priority"
36406 msgstr "عدّل مدينة"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36410 msgid "Modify item type"
36411 msgstr "عدّل نوع مادة"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36415 msgid "Modify items in a batch"
36416 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36420 msgid "Modify patron attribute type"
36421 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36425 msgid "Modify patrons in batch"
36426 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36428 #. INPUT type=button
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36431 msgid "Modify pattern"
36432 msgstr "عدّل طابعة"
36434 #. %1$s: label | html
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36437 msgid "Modify pattern: %s"
36438 msgstr "عدّل فئه %s"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36442 msgid "Modify printer"
36443 msgstr "عدّل طابعة"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36447 msgid "Modify record matching rule"
36448 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36454 msgid "Modify record using the following template: "
36455 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36459 msgid "Modify selected items"
36460 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36462 #. INPUT type=button
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36465 msgid "Modify selected records"
36466 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36470 msgid "Modify splitting rule"
36471 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36475 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36488 msgid "Module current"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36494 msgid "Module upgrade needed"
36495 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36512 #. For the first occurrence,
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36527 msgstr "أيام الإثنين"
36529 #. For the first occurrence,
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36555 msgid "Morag Hills"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36572 msgid "More › Set permissions"
36573 msgstr "بیشتر ‹ تنظیم مجوزها"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36577 msgid "More details"
36578 msgstr "جزئیات بیشتر"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36584 msgstr "فهرستهای بیشتر"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36588 msgid "More options"
36589 msgstr "گزینههای بیشتر"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36593 msgid "Morgane Alonso"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36612 msgid "Most-circulated items"
36613 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36618 msgstr "تحريك لأعلى"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36626 msgstr "تحريك لأعلى"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36631 msgid "Move action down"
36632 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36637 msgid "Move action to bottom"
36638 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36643 msgid "Move action to top"
36644 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36649 msgid "Move action up"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36655 msgid "Move alert down"
36656 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36661 msgid "Move alert to bottom"
36662 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36667 msgid "Move alert to top"
36668 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36673 msgid "Move alert up"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36678 msgid "Move hold down"
36679 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36683 msgid "Move hold to bottom"
36684 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36688 msgid "Move hold to top"
36689 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36694 msgid "Move hold up"
36695 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36699 msgid "Move remaining unspent funds"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36704 msgid "Move these patrons to the trash"
36705 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36709 msgid "Move to next position"
36710 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36715 msgid "Move to next stage "
36716 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36720 msgid "Move to previous position"
36721 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36723 #. INPUT type=submit
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36726 msgid "Move unreceived orders"
36727 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36732 msgstr "تحريك لأعلى"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36738 msgid "Multi receiving"
36739 msgstr "إستلام متعدد"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36743 msgid "Musical recording"
36744 msgstr "ضبط موسیقی"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36753 msgid "My checkouts"
36754 msgstr "0 الإعارات "
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36763 msgid "MySQL data added"
36764 msgstr "%sبيانات مضافة"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36768 msgid "MySQL version: "
36769 msgstr "MySQL إصدار:"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36790 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36795 msgid "NOT CHECKED IN"
36796 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36800 msgid "NOT CHECKED IN "
36801 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36814 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36821 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36822 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36824 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36825 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36834 msgid "Nadia Nicolaides"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36839 msgid "Nahuel Angelinetti"
36840 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36890 msgid "Name (any): "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36897 msgid "Name of day"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36904 msgid "Name of day (abbreviated)"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36911 msgid "Name of month"
36912 msgstr "عدد الأشهر:"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36918 msgid "Name of month (abbreviated)"
36919 msgstr "عدد الأشهر:"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36925 msgid "Name of season"
36926 msgstr "عدد من القضايا"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36932 msgid "Name of season (abbreviated)"
36933 msgstr "عدد من القضايا"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36937 msgid "Name or ISSN: "
36938 msgstr "الاسم او ردمد:"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
36942 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36943 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36947 msgid "Name or cardnumber:"
36948 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36952 msgid "Name the new definition"
36953 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37008 msgid "Narrower Term"
37009 msgstr "عبارت کوتاهتر"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37013 msgid "Natalie Bennison"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37018 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37023 msgid "Nate Curulla"
37024 msgstr "Nate Curulla"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37028 msgid "Nazlı Çetin"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37033 msgid "Near East University"
37034 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37038 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37039 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37043 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37044 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37046 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37050 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37051 "manual grant permissions\" "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37089 #. %1$s: PROCESS ServerType
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37092 msgid "New %s server"
37093 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37098 msgid "New CSV profile"
37099 msgstr "ملف شخصي جديد :"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37108 msgid "New ILL request"
37109 msgstr "قراردادن در"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37115 msgid "New ILL request "
37116 msgstr "إلغاء الايصال"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37120 msgid "New SMS provider"
37121 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37126 msgid "New SQL report"
37127 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37131 msgid "New SRU server"
37132 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37136 msgid "New Z39.50 server"
37137 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37141 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37146 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37151 msgid "New account "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37157 msgstr "مستفيد جديد: "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37166 msgid "New authority "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37171 msgid "New authority type"
37172 msgstr "نوع إستناد جديد"
37174 #. %1$s: category | html
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37177 msgid "New authorized value for %s"
37178 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37187 msgid "New basket group"
37188 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37192 msgid "New batch patron modification"
37193 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37197 msgid "New batch patrons modification"
37198 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37203 msgid "New batch record deletion"
37204 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37211 msgid "New batch record modification"
37212 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37218 msgstr "ميزانية جديدة"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37223 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37224 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37233 msgstr "بطاقة جديدة"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37239 msgid "New category"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37244 msgid "New child record"
37245 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37251 msgstr "مدينة جديدة"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37255 msgid "New classification source"
37256 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37266 msgid "New club field"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37271 msgid "New club template"
37272 msgstr "قوالب الملصق"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37276 msgid "New collection"
37279 #. %1$s: booksellername | html
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37282 msgid "New contract for %s"
37283 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37288 msgstr "عملة جديدة"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37292 msgid "New currency"
37293 msgstr "عملة جديدة"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37297 msgid "New definition"
37298 msgstr "تعريف جديد"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37302 msgid "New enrollment field"
37303 msgstr "سم التسجيل:"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37310 #. For the first occurrence,
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37316 msgstr "مادة جديدة"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37320 msgid "New field on next line"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37325 msgid "New filing rule"
37326 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37330 msgid "New framework"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37336 msgid "New frequency"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37342 msgid "New from Z39.50/SRU"
37343 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37345 #. %1$s: budget_period_description | html
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37348 msgid "New fund for %s"
37349 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37354 msgid "New guided report"
37355 msgstr "تقرير موجه جديد"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37360 msgstr "مادة جديدة"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37364 msgid "New item type"
37365 msgstr "نوع مادة جديد"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37369 msgid "New item type created!"
37370 msgstr "نوع مادة جديد"
37372 #. %1$s: label_batch | html
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37375 msgid "New label batch created: # %s "
37376 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37380 msgid "New library"
37381 msgstr "مكتبة جديدة"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37386 msgid "New line (\\n)"
37387 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37393 msgstr "فهرست جدید"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37398 msgid "New macro..."
37399 msgstr "مستفيد جديد: "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37403 msgid "New notice "
37404 msgstr "ملاحظة جديدة"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37409 msgid "New numbering pattern"
37410 msgstr "نموذج الترقيم"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37414 msgid "New password:"
37415 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37419 msgid "New patron "
37420 msgstr "مستفيد جديد: "
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37424 msgid "New patron attribute type"
37425 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37429 msgid "New patron list"
37430 msgstr "فهرست اعضای جدید"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37434 msgid "New preference"
37435 msgstr "تفضيل جديد"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37440 msgid "New printer"
37441 msgstr "طابعة جديدة"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37446 msgid "New purchase suggestion"
37447 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37453 msgstr "تسجيلة جديدة"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37457 msgid "New record "
37458 msgstr "تسجيلة جديدة"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37462 msgid "New record matching rule"
37463 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37467 msgid "New report "
37468 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37473 msgid "New request"
37474 msgstr "قراردادن در"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37483 msgid "New routing list"
37484 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37489 msgstr "[جستجوی جديد]"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37493 msgid "New search field"
37494 msgstr "بحث الحقول:"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37503 msgid "New splitting rule"
37504 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37512 msgid "New subscription"
37513 msgstr "إشتراك جديد"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37523 msgid "New template"
37524 msgstr "قوالب الملصق"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37528 msgid "New username:"
37529 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37537 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37538 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
37543 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37566 #. For the first occurrence,
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37592 msgid "Next >>"
37593 msgstr "بعدی >>"
37595 #. INPUT type=submit
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37608 msgid "Next available"
37609 msgstr "المتاح التالى"
37611 #. For the first occurrence,
37612 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37616 msgid "Next available %s item"
37617 msgstr "المتاح التالى"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37622 msgid "Next issue publication date is not defined"
37623 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37627 msgid "Next issue publication date:"
37628 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37630 #. INPUT type=button name=changepage_next
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37636 msgstr "الصفحة التالية"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37640 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37641 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37645 msgid "Nick Clemens"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37650 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37651 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37655 msgid "Nicolas Legrand"
37656 msgstr "Nicolas Morin"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37660 msgid "Nicolas Morin"
37661 msgstr "Nicolas Morin"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37665 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37666 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37668 #. For the first occurrence,
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37727 msgid "No (default)"
37728 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
37734 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37735 "ACQ, the items framework would be used"
37737 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37738 "استخدام إطار المواد"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37743 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37744 "ACQ, the items framework would be used "
37746 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37747 "استخدام إطار المواد"
37749 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37752 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37753 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37755 #. For the first occurrence,
37756 #. %1$s: booksellername | html
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37760 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37761 msgstr "ملف التكوين."
37763 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37766 msgid "No Item with barcode: %s"
37767 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37772 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37773 "frameworks supplied for English (en)"
37775 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37776 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37780 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37781 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37786 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37787 "searches will go through the whole record. Continue?"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37798 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37799 "with the category TERM."
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37804 msgid "No action defined for the template. "
37805 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37810 msgid "No active currency is defined"
37811 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37815 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37816 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37821 msgid "No address stored."
37822 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37828 msgid "No and try to override system preferences"
37829 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37834 msgid "No authorities have been selected."
37835 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37840 msgid "No automatic renewal after"
37841 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37846 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37847 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37851 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37856 msgid "No categories have been defined. "
37857 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37871 msgstr "إحفظ التغييرات"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37876 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37882 msgid "No city stored."
37883 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37887 msgid "No claims notice defined. "
37888 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37892 msgid "No club templates defined."
37893 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37897 msgid "No clubs defined."
37898 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37903 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37909 msgid "No columns selected!"
37910 msgstr "لا أعمدة محددة"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37914 msgid "No comments have been approved."
37915 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37919 msgid "No comments to moderate."
37920 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37924 msgid "No cover image available"
37925 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37929 msgid "No data available in table"
37930 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37932 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37935 msgid "No database named %s detected."
37936 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37940 msgid "No descriptions"
37941 msgstr "لايوجد توصيفات"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37946 msgid "No email stored."
37947 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37951 msgid "No entries to show"
37952 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37965 msgid "No fund found"
37966 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37971 msgid "No fund selected."
37972 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37976 msgid "No funds to display for this search criteria"
37977 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37982 msgstr "مجموعة جديدة"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37990 msgid "No holds allowed"
37991 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37995 msgid "No holds allowed:"
37996 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38001 msgid "No holds found."
38002 msgstr "لا حجوزات وجدت."
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38007 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38014 msgid "No holds on this record"
38015 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38021 msgid "No if settings allow it"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38028 msgstr "لا توجد صورة:"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38032 msgid "No images are currently available. "
38033 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38038 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38039 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38043 msgid "No item found"
38044 msgstr "لا توجد مواد."
38046 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38049 msgid "No item found with barcode %s"
38050 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38054 msgid "No item matches this barcode"
38055 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38060 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38061 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38065 msgid "No item was selected"
38066 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38072 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38073 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
38075 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
38078 msgid "No item with barcode: %s"
38079 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38089 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38090 "before adding items to a batch. "
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38096 msgid "No items are available"
38097 msgstr "لا نسخ متاحة"
38099 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38102 msgid "No items for %s"
38103 msgstr "لا مواد ل %s"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38109 msgid "No items found."
38110 msgstr "لا توجد مواد."
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38114 msgid "No items were found by searching."
38115 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38120 msgid "No itemtype"
38121 msgstr "y - نوع منبع كوها"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38125 msgid "No keys defined for the current patron. "
38126 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
38128 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38129 #. %2$s: BORERR | html
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38133 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38134 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38135 "should be specified."
38137 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
38138 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38144 msgstr "بدون محدودیت"
38146 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38149 msgid "No log found %s for "
38150 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38154 msgid "No mappings have been defined for this set"
38155 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38161 msgstr "دفعة جديدة"
38163 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38164 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38167 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38168 msgstr "رقم المستعير."
38170 #. For the first occurrence,
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38175 msgid "No matches found"
38176 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38181 msgid "No matching notices found"
38182 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38186 msgid "No matching records found"
38187 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38192 msgid "No matching reports found"
38193 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38197 msgid "No missing issues found."
38198 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38202 msgid "No more renewals possible"
38203 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38207 msgid "No more renewals possible."
38208 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38217 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38222 msgid "No order selected"
38223 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38227 msgid "No orders yet"
38228 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38232 msgid "No outstanding charges"
38233 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38238 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38239 "(by default ILLLIBS category)."
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38244 msgid "No patron card numbers given."
38245 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38250 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38251 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38255 msgid "No patron matched "
38256 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38260 msgid "No patron may put this book on hold."
38261 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38265 msgid "No patron records have been actually removed"
38266 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38270 msgid "No patron records have been anonymized"
38271 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38275 msgid "No patron records have been removed"
38276 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38281 msgid "No patron with this name, please, try another"
38282 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38286 msgid "No pending baskets"
38287 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38291 msgid "No pending on-site checkout."
38292 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38297 msgid "No phone stored."
38298 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38303 msgid "No physical items for this record"
38304 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38308 msgid "No plugins installed"
38309 msgstr "غير مثبت %s"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38313 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38318 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38323 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38329 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38335 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38346 msgstr "محبوب ترین"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38350 msgid "No printers defined."
38351 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38356 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38358 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38364 msgstr "عدد من القضايا"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38369 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38372 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38377 msgid "No record was removed."
38378 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38383 msgid "No records have been selected."
38384 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38388 msgid "No records have been staged."
38389 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38393 msgid "No records imported"
38394 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38398 msgid "No records were modified. "
38399 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38404 msgid "No renewal before"
38405 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38410 msgid "No renewal before %s"
38411 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38415 msgid "No results for your query"
38416 msgstr "لا توجد نتائج"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38423 msgid "No results found"
38424 msgstr "لا توجد نتائج"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38428 msgid "No results found for "
38429 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38433 msgid "No results found."
38434 msgstr "لا توجد نتائج"
38436 #. %1$s: IF ( query_desc )
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38439 msgid "No results match your search %sfor "
38440 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38444 msgid "No results match your search for "
38445 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38449 msgid "No results."
38450 msgstr "لا توجد نتائج."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38455 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38456 "the samples supplied for English (en)"
38458 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38463 msgid "No saved reports match your criteria. "
38464 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38468 msgid "No system preferences matched your search for: "
38469 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38474 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38475 "your ILL partner library records. "
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38481 msgid "No temporary directory found."
38482 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38486 msgid "No transfers to receive"
38487 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38491 msgid "No valid patrons to merge were found."
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38496 msgid "No warnings."
38497 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38501 msgid "No, I don't confirm"
38502 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38504 #. INPUT type=submit
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38507 msgid "No, do not Delete"
38508 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38535 msgid "No, do not delete"
38536 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38540 msgid "No, do not reset mappings"
38541 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38545 msgid "No, don't cancel (N)"
38546 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38550 msgid "No, don't check out (N)"
38551 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38556 msgid "No, don't close (N)"
38557 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38561 msgid "No, don't delete (N)"
38562 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38566 msgid "No, don't renew (N)"
38567 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38571 msgid "No, save as new record"
38572 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38583 msgid "No. of items:"
38584 msgstr "عدد المواد:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38588 msgid "No. of times checked out"
38589 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38593 msgid "No: Save as new authority"
38594 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38608 msgid "Non-fiction"
38609 msgstr "غیر داستانی"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38613 msgid "Non-musical recording"
38614 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38618 msgid "Non-public note"
38619 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
38623 msgid "Non-public note:"
38624 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38628 msgid "Non-public notes"
38629 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38672 msgid "None defined"
38673 msgstr "%s %sغير محدد"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
38677 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38678 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38683 msgid "None specified"
38684 msgstr "%s %sغير محدد"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38688 msgid "None specified "
38689 msgstr "%s %sغير محدد"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38693 msgid "Nonpublic note"
38694 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38699 msgid "Nonpublic note:"
38700 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38704 msgid "Nonpublic note: "
38705 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38707 #. %1$s: internalnotes | html
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38710 msgid "Nonpublic note: %s"
38711 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38715 msgid "Nonpublic notes"
38716 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38731 msgid "Normal text"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38744 msgid "Normalization rule: "
38745 msgstr "قاعدة تسوية"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38749 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38750 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38754 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38755 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38759 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38764 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38775 msgid "Not Installed %s"
38776 msgstr "غير مثبت %s"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38780 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38781 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38785 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38786 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38791 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38794 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38800 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38801 msgstr "مستخدم مقّيد"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38805 msgid "Not allowed to delete own account"
38806 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38810 msgid "Not allowed: overdue"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38816 msgid "Not allowed: patron restricted"
38817 msgstr "مستخدم مقّيد"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38824 msgid "Not available"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38829 msgid "Not checked out since: "
38830 msgstr "لم يتم إعارته"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
38834 msgid "Not checked out."
38835 msgstr "لم يتم إعارته"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38844 msgid "Not for loan"
38845 msgstr "ليس للاعارة"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38849 msgid "Not for loan status"
38850 msgstr "ليس للاعارة"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
38854 msgid "Not for loan status updated. "
38855 msgstr "ليس للاعارة"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38860 msgid "Not for loan: "
38861 msgstr "ليس للاعارة"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38865 msgid "Not published"
38866 msgstr "التاريخ المنشور"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38871 msgid "Not renewable"
38872 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38878 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38900 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38901 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38906 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38907 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38912 msgid "Note about the accompanying materials: "
38913 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38918 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38919 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38923 msgid "Note for OPAC"
38924 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38928 msgid "Note for staff"
38929 msgstr "ملاحظة للموظف"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38933 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38934 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
38938 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38941 #. %1$s: CASE 'both'
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38945 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38946 "$KOHA_CONF file %s "
38950 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38951 #. %3$s: effective_caching_method | html
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38956 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38957 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38958 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38961 #. %1$s: CASE # nowhere
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38965 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38966 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38967 "memcached config from ENV. %s "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38991 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38992 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38993 "or slow your system down."
38995 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38996 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39000 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39006 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39007 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39012 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39017 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39023 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39024 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39025 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39026 "the bibliographic record"
39028 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
39029 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
39030 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39034 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39058 msgstr "یادداشت ها"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39066 #. For the first occurrence,
39067 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39071 msgid "Notes : %s "
39072 msgstr "یادداشت ها: %s "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39077 msgid "Notes/Comments"
39078 msgstr "یادداشتها/نظرات"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39098 msgstr "یادداشت ها:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39111 #. For the first occurrence,
39112 #. %1$s: reservenotes | html
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
39118 msgstr "ملاحظات: %s"
39120 #. %1$s: library.branchnotes | html
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39124 msgid "Notes: %s%s "
39125 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39130 msgid "Nothing found."
39131 msgstr "لم يعثر على شيء."
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39135 msgid "Nothing found. "
39136 msgstr "لم يعثر على شيء. "
39138 #. For the first occurrence,
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39143 msgid "Nothing is selected."
39144 msgstr "عدم تحديد أي بند"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39148 msgid "Nothing to save"
39149 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39166 msgid "Notices & slips"
39167 msgstr "الإشعارات & القسائم"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39171 msgid "Notification date"
39172 msgstr "تاريخ الإشعار"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39191 msgid "NoveList Select"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39197 msgid "Novelist Select: "
39200 #. For the first occurrence,
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39217 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39218 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39224 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39227 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39236 msgid "Num/Patrons"
39237 msgstr "رقم/المستفيدين"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39260 msgid "Number of baskets"
39261 msgstr "عدد من القضايا"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39265 msgid "Number of checkouts"
39266 msgstr "عدد المخارج"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39271 msgid "Number of checkouts by item type"
39272 msgstr "عدد المخارج"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39277 msgid "Number of columns:"
39278 msgstr "عدد الأعمدة:"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39282 msgid "Number of copies of this item to add: "
39283 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39285 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39288 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39293 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39294 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39298 msgid "Number of issues to display to staff:"
39299 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39303 msgid "Number of issues to display to staff: "
39304 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39308 msgid "Number of issues to display to the public: "
39309 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39313 msgid "Number of issues:"
39314 msgstr "عدد من القضايا"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39318 msgid "Number of items"
39319 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39323 msgid "Number of items added"
39324 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39328 msgid "Number of items deleted"
39329 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39333 msgid "Number of items displayed"
39334 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39338 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39339 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39343 msgid "Number of items replaced"
39344 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39349 msgid "Number of items to add"
39350 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39354 msgid "Number of months:"
39355 msgstr "عدد الأشهر:"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39359 msgid "Number of months: "
39360 msgstr "عدد الأشهر:"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39364 msgid "Number of num:"
39365 msgstr "عدد الأرقام:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39369 msgid "Number of pages"
39370 msgstr "عدد الاسابيع:"
39372 #. %1$s: LinesRead | html
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39375 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39376 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39380 msgid "Number of records added"
39381 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39385 msgid "Number of records changed back"
39386 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39390 msgid "Number of records deleted"
39391 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39396 msgid "Number of records ignored"
39397 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39401 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39402 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39406 msgid "Number of records updated"
39407 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39411 msgid "Number of renewals"
39412 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39417 msgid "Number of rows:"
39418 msgstr "عدد الصفوف:"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39422 msgid "Number of students:"
39423 msgstr "عدد من القضايا"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39427 msgid "Number of subscriptions: "
39428 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39432 msgid "Number of weeks:"
39433 msgstr "عدد الاسابيع:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39437 msgid "Number of weeks: "
39438 msgstr "عدد الأسابيع: "
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39442 msgid "Number pattern:"
39443 msgstr "نموذج الترقيم:"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39452 msgid "Numbering calculation"
39453 msgstr "حساب الترقيم"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39457 msgid "Numbering formula"
39458 msgstr "صيغة الترقيم:"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39464 msgid "Numbering formula:"
39465 msgstr "صيغة الترقيم:"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39469 msgid "Numbering pattern"
39470 msgstr "نموذج الترقيم"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39474 msgid "Numbering pattern:"
39475 msgstr "نموذج الترقيم:"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39480 msgid "Numbering patterns"
39481 msgstr "نموذج الترقيم"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39485 msgid "Nuño López Ansótegui"
39486 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39490 msgid "OAI set mappings"
39491 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39496 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39503 msgid "OAI sets configuration"
39504 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39508 msgid "OAI xslt stylesheet"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39518 msgid "OD/Checkouts"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39527 #. INPUT type=submit name=submit
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39594 #. For the first occurrence,
39595 #. %1$s: lang_lis.language | html
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39602 msgstr "أوباك (%s)"
39604 #. %1$s: patron.firstname | html
39605 #. %2$s: patron.surname | html
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39608 msgid "OPAC - %s %s"
39609 msgstr "أوباك (%s)"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39613 msgid "OPAC Info: "
39614 msgstr "معلومات أوباك"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39618 msgid "OPAC and Koha news"
39619 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39623 msgid "OPAC info: "
39624 msgstr "معلومات أوباك"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39630 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39635 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39639 msgid "OPAC tables"
39640 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39646 msgstr "عرض الأوباك:"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39652 msgstr "عرض الأوباك:"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39656 msgid "OPAC/Staff login"
39657 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39667 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39670 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39683 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39684 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39693 msgid "OS version ('uname -a'): "
39694 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39708 msgid "Oblique title: "
39709 msgstr "في العنوان "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39716 #. For the first occurrence,
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39724 #. For the first occurrence,
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39737 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39738 "transactions, but patron and item information will not be available."
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39747 msgid "Offline circulation"
39748 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39752 msgid "Offline circulation file upload"
39753 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39780 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39781 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39786 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39791 msgid "Oleg Vasylenko"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39796 msgid "Oliver Bock"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39806 msgid "Olivier Crouzet"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39811 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39816 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39817 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39839 msgid "On hold for"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39845 msgid "On shelf holds allowed"
39846 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39850 msgid "On shelf holds allowed: "
39851 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39856 msgstr "في العنوان "
39858 #. For the first occurrence,
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39863 msgid "On-site checkout"
39864 msgstr "خود بازگشت"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39868 msgid "On-site checkouts"
39869 msgstr "اجمالي الإعارات"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39873 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39883 msgid "One borrowernumber per line."
39884 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39888 msgid "One number per line."
39889 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39893 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39898 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39899 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39903 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39904 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39908 msgid "One result is available, press enter to select it."
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39913 msgid "Online Public Access Catalog"
39914 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39918 msgid "Online resources:"
39919 msgstr "منابع آنلاین:"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39923 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39924 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39928 msgid "Only KPZ file format is supported."
39929 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39934 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39935 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39940 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39941 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39946 msgstr "فقط المادة "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39951 msgstr "فقط المادة "
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39955 msgid "Only items currently available:"
39956 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
39960 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39961 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39965 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39967 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39973 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39974 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39977 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39978 "نتائج في عملية البحث. "
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
39987 msgid "Opac notes:"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39997 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40001 msgstr "أوباك (%s)"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40005 msgid "Open Document Spreadsheet"
40006 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40011 msgid "Open fresh record"
40012 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40021 msgid "Open in new window"
40022 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40026 msgid "Open in new window."
40027 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40041 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40046 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40052 msgstr "فُتِحَت في:"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40061 msgid "Optional data added"
40062 msgstr "%sبيانات مضافة"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40066 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40071 msgid "Optional module missing"
40072 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40085 msgid "Or enter a list of record numbers"
40086 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40090 msgid "Or list barcodes one by one"
40091 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40095 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40096 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40100 msgid "Or scan items one by one"
40101 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40106 msgid "Or use a patron list"
40107 msgstr "انشئ مستفيد"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40140 msgid "Order acquisition"
40141 msgstr "2- مصدر التصنيف"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40146 msgstr "تكلفة الطلب"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40150 msgid "Order cost search"
40151 msgstr "بحث الطلبات"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40156 msgstr "تاريخ الطلب"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40161 msgid "Order date:"
40162 msgstr "تاريخ الطلب:"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40167 msgid "Order from external source"
40168 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40180 msgid "Order line (parent)"
40181 msgstr "سطر الطلب:"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40185 msgid "Order line search"
40186 msgstr "بحث الطلبات"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40191 msgid "Order line:"
40192 msgstr "سطر الطلب:"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40197 msgstr "تكلفة الطلب"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40203 msgid "Order number"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40208 msgid "Order status: "
40209 msgstr "حالة المتأخرات"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40214 msgid "Order this one"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40220 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40221 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40242 msgid "Ordered amount:"
40243 msgstr "الكمية المطلوبة"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40247 msgid "Ordered by the library"
40248 msgstr "المكتبة الحالية"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40253 msgid "Ordered by: "
40254 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40259 msgid "Ordering information"
40260 msgstr "معلومات الطلب"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40264 msgid "Ordernumber"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40276 msgid "Orders are standing:"
40277 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40284 msgid "Orders by fund"
40285 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40289 msgid "Orders enabled: "
40290 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40292 #. %1$s: booksellerfromname | html
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40295 msgid "Orders for %s"
40296 msgstr "الطلبات من: "
40298 #. %1$s: current_budget_name | html
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40301 msgid "Orders for fund '%s'"
40302 msgstr "الطلبات من: "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40306 msgid "Orders from:"
40307 msgstr "الطلبات من: "
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40312 msgid "Orders search"
40313 msgstr "بحث الطلبات"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40317 msgid "Orders with uncertain prices"
40318 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40322 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40323 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40327 msgid "Orex Digital, Spain"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40334 msgid "Organization"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40339 msgid "Organization #:"
40340 msgstr "المنظمة #:"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40344 msgid "Organization name: "
40345 msgstr "اسم المنظمة: "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40349 msgid "Organize by: "
40350 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40359 msgid "Original message, rendered:"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40365 msgid "Original order line"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40370 msgid "Original version"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40375 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40376 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40386 msgid "Other action"
40387 msgstr "أعمال أُخرى"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40391 msgid "Other course reserves"
40392 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40399 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40402 msgid "Other holdings (%s)"
40403 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40407 msgid "Other holdings:"
40408 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40413 msgstr "%s نام های دیگر:"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40417 msgid "Other names"
40418 msgstr "%s نام های دیگر:"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40422 msgid "Other options (choose one)"
40423 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40428 msgid "Other phone"
40429 msgstr "هاتف آخر: "
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40434 msgid "Other phone: "
40435 msgstr "هاتف آخر: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40462 msgid "Output format"
40463 msgstr "شكل المخرجات"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40467 msgid "Output format "
40468 msgstr "شكل المخرجات"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40472 msgid "Output format:"
40473 msgstr "شكل المخرجات:"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40477 msgid "Output to a file named: "
40478 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40489 msgid "Outstanding"
40490 msgstr "الغير مسدد"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40494 msgid "Outstanding credits could be applied "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40510 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40511 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40516 msgid "Overdue notice required: "
40517 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40522 msgid "Overdue notice/status triggers"
40523 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40528 msgid "Overdue report"
40529 msgstr "تقرير التأخر"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40542 msgid "Overdues with fines"
40543 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40547 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40556 msgid "Override and renew"
40557 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40561 msgid "Override blocked renewals"
40562 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40567 msgid "Override limit and renew"
40568 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40572 msgid "Override renewal limit:"
40573 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40577 msgid "Override restriction temporarily"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40582 msgid "Overwrite the existing one with this"
40583 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40587 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40588 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40627 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40628 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40632 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40633 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40637 msgid "Pablo Bianchi"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40642 msgid "Packaging manager:"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40648 msgid "Page height:"
40649 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40653 msgid "Page side: "
40654 msgstr "جنب الصفحة:"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40659 msgid "Page width:"
40660 msgstr "عرض الصفحة:"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40673 msgstr "جنب الصفحة:"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40677 msgid "Paid for (unused)"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
40683 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40709 msgid "Partially received"
40710 msgstr "إستلام الدورية"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40714 msgid "Pasi Kallinen"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40726 msgid "Password Updated"
40727 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40731 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40736 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40741 msgid "Password is too short"
40742 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40746 msgid "Password is too weak"
40747 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40749 #. For the first occurrence,
40750 #. %1$s: minPasswordLength | html
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40754 msgid "Password must be at least %s characters long."
40755 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40760 msgid "Password must contain at least %s characters"
40761 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40767 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40769 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40775 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40781 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40788 msgstr "کلمه عبور:"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40796 msgstr "كلمة المرور: "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40800 msgid "Passwords do not match"
40801 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40806 msgid "Passwords do not match."
40807 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40811 msgid "Passwords will be displayed as text"
40812 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40816 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40817 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40821 msgid "Patent document"
40822 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40826 msgid "Patricio Marrone"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40854 msgstr "المستفيد #:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40859 msgid "Patron '%s' added."
40860 msgstr "المستعيرون "
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40865 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40866 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
40871 msgstr "المستفيد #:"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40875 msgid "Patron account flags"
40876 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40880 msgid "Patron activity"
40881 msgstr "أنشطة مستخدم"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40886 msgid "Patron attribute type code: "
40887 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40894 msgid "Patron attribute types"
40895 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40901 msgid "Patron attributes"
40902 msgstr "سمات المستفيد"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40906 msgid "Patron attributes: "
40907 msgstr "سمات المستفيد"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40918 msgid "Patron card creator"
40919 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40923 msgid "Patron card number"
40924 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40934 msgid "Patron categories"
40935 msgstr "فئات مستخدمين"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40948 msgid "Patron category"
40949 msgstr "فئه مستخدم"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40953 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40958 msgid "Patron category created!"
40959 msgstr "فئة المستفيد: "
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40963 msgid "Patron category:"
40964 msgstr "فئة المستفيد:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40971 msgid "Patron category: "
40972 msgstr "فئة المستفيد: "
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40982 msgid "Patron clubs"
40983 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40987 msgid "Patron count"
40988 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40992 msgid "Patron details"
40993 msgstr "تفاصيل النشر"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40997 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40998 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41003 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41004 msgstr "مستخدم مقّيد"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41008 msgid "Patron flags:"
41009 msgstr "إشارات المستفيد:"
41011 #. %1$s: charges | $Price
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41014 msgid "Patron has %s in fines."
41015 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41017 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41020 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41021 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
41023 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41026 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41027 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41029 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41030 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41034 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41035 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41037 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41038 #. %2$s: creditsamount | $Price
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41042 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41043 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
41045 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41048 msgid "Patron has a restriction until %s."
41049 msgstr "مستخدم مقّيد"
41051 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41056 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41058 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
41063 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41064 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41066 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41069 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41070 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41075 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41076 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41080 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41085 msgid "Patron has nothing checked out."
41086 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41091 msgid "Patron has nothing on hold."
41092 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
41094 #. %1$s: fines | $Price
41095 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41098 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41099 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
41101 #. %1$s: fines | html
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41104 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41105 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
41107 #. For the first occurrence,
41108 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41112 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41113 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
41115 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41118 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41119 msgstr "إعلام المستفيد"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41123 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41124 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41128 msgid "Patron has restrictions"
41129 msgstr "مستخدم مقّيد"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41134 msgid "Patron holds"
41135 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41139 msgid "Patron image failed to upload"
41140 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41144 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41145 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41149 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41150 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
41152 #. For the first occurrence,
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
41160 msgid "Patron is RESTRICTED"
41161 msgstr "المستفيد موقوف"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41166 msgid "Patron is an adult"
41167 msgstr "المستفيدون والإعارة"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41172 msgid "Patron is currently unrestricted."
41173 msgstr "مستخدم مقّيد"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41177 msgid "Patron is not notified."
41178 msgstr "المستفيد غير موجود."
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41183 msgid "Patron is restricted"
41184 msgstr "مستخدم مقّيد"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41188 msgid "Patron is restricted."
41189 msgstr "مستخدم مقّيد"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41193 msgid "Patron library"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41200 msgid "Patron list: "
41201 msgstr "فهرست اعضاء: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41209 msgid "Patron lists"
41210 msgstr "فهرست اعضاء"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41214 msgid "Patron lists:"
41215 msgstr "فهرست اعضاء:"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41220 msgid "Patron messaging preferences"
41221 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41227 msgid "Patron name"
41228 msgstr "إسم مستخدم"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41233 msgid "Patron not found"
41234 msgstr "المستفيد غير موجود."
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41238 msgid "Patron not found."
41239 msgstr "المستفيد غير موجود."
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41243 msgid "Patron not found:"
41244 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41248 msgid "Patron note"
41249 msgstr "إسم مستخدم"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41253 msgid "Patron notes"
41254 msgstr "إسم مستخدم"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41260 msgid "Patron notes:"
41261 msgstr "إشارات المستفيد:"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41265 msgid "Patron notification:"
41266 msgstr "إعلام المستفيد"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41271 msgid "Patron notification: "
41272 msgstr "إعلام المستفيد"
41274 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41275 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41277 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41279 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41281 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41287 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41288 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41292 msgid "Patron number: "
41293 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41297 msgid "Patron records merged into "
41298 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41302 msgid "Patron records were last synced on: "
41303 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41307 msgid "Patron request"
41308 msgstr "قراردادن در"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41312 msgid "Patron restrictions"
41313 msgstr "مستخدم مقّيد"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41317 msgid "Patron search: "
41318 msgstr "بحث المستفيدين"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41322 msgid "Patron selection"
41323 msgstr "إختيار مستخدم"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41328 msgid "Patron sort 1"
41329 msgstr "نوع المستفيد 1"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41334 msgid "Patron sort 2"
41335 msgstr "نوع المستفيد 2"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41339 msgid "Patron status"
41340 msgstr "حالة مستخدم"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41345 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41346 "out. Ensure you are working with the right patron."
41349 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
41352 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41353 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41355 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41358 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41359 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41361 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41364 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41365 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41367 #. For the first occurrence,
41368 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41369 #. %2$s: userdebarreddate | html
41371 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41375 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41376 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41381 msgid "Patron's address in doubt"
41382 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41390 msgid "Patron's address is in doubt"
41391 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41396 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41397 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41402 msgid "Patron's address is in doubt."
41403 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41405 #. %1$s: age_low | html
41406 #. %2$s: age_high | html
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41409 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41410 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41414 msgid "Patron's card has been reported lost."
41415 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41417 #. %1$s: IF ( expiry )
41418 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41422 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41423 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41427 msgid "Patron's card is expired"
41428 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41433 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41434 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41438 msgid "Patron's card is expired."
41439 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41445 msgid "Patron's card is lost"
41446 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41450 msgid "Patron's card is lost."
41451 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41453 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41456 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41457 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41459 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41462 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41465 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41466 #. %2$s: IF noissues
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41469 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41472 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41473 #. %2$s: patron.branchcode | html
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41476 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41477 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41481 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41482 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41499 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41502 #. %1$s: patronlistname | html
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41505 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41553 msgid "Patrons › New patron"
41554 msgstr "› نسب الحجز"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41561 msgid "Patrons and circulation"
41562 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41566 msgid "Patrons found for: "
41567 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41571 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41572 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41574 #. %1$s: batch_id | html
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41577 msgid "Patrons in batch number %s"
41578 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41582 msgid "Patrons in list"
41583 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41588 msgid "Patrons requesting modifications"
41589 msgstr "إعلام المستفيد"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41595 msgid "Patrons statistics"
41596 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41600 msgid "Patrons tables"
41601 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41605 msgid "Patrons to be added"
41606 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41611 msgid "Patrons using this provider"
41612 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41617 msgid "Patrons who haven't checked out"
41618 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41622 msgid "Patrons with holds"
41623 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41628 msgid "Patrons with no checkouts"
41629 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41637 msgid "Patrons with the most checkouts"
41638 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41642 msgid "Pattern name:"
41643 msgstr "إسم مستخدم"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41648 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41649 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41651 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41652 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41656 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41657 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41659 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41666 msgid "Pay all fines"
41667 msgstr "دفع الغرامات"
41669 #. INPUT type=submit name=paycollect
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41676 msgid "Pay an amount toward all fines"
41677 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41681 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41682 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41686 msgid "Pay an individual fine"
41687 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41692 msgstr "دفع الغرامات"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41701 msgstr "دفع الغرامات"
41703 #. %1$s: patron.firstname | html
41704 #. %2$s: patron.surname | html
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41707 msgid "Pay fines for %s %s"
41708 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41710 #. INPUT type=submit name=payselected
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
41712 msgid "Pay selected"
41713 msgstr "ادفع المُحَدد"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41726 msgid "Payment note"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41732 msgid "Payment type: "
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41737 msgid "Payment, thanks"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41742 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41747 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41752 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41762 msgid "Peggy Thrasher"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41775 msgstr "في الانتظار"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41780 msgstr "في الانتظار"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41784 msgid "Pending discharge requests"
41785 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41789 msgid "Pending holds"
41790 msgstr "طلبات في الانتظار"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41794 msgid "Pending modifications:"
41795 msgstr "إرسال الإشعار"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41800 msgid "Pending offline circulation actions"
41801 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41807 msgid "Pending on-site checkouts"
41808 msgstr "الاعارات السابقة"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41814 msgid "Pending order"
41815 msgstr "طلبات في الانتظار"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41819 msgid "Pending orders"
41820 msgstr "طلبات في الانتظار"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41824 msgid "Pending suggestions"
41825 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
41829 msgid "Pending tags"
41830 msgstr "وسومات في الانتظار"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41834 msgid "Perform a new search"
41835 msgstr "إجراء بحث جديد"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41839 msgid "Perform batch deletion of items"
41840 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41844 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41849 msgid "Perform batch modification of items"
41850 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41854 msgid "Perform batch modification of patrons"
41855 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41859 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41865 msgid "Perform inventory of your catalog"
41866 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41871 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41872 "the AutoSelfCheckID"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41880 #. %1$s: IF budget_period_total
41881 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41885 msgid "Period allocated %s%s%s "
41886 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41890 msgid "Periodicity"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41895 msgid "Perl @INC: "
41896 msgstr "Perl @INC: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41900 msgid "Perl interpreter: "
41901 msgstr "مترجم بيرل: "
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41906 msgid "Perl modules"
41907 msgstr "وحدات بيرل"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41911 msgid "Perl version: "
41912 msgstr "إصدار بيرل: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41916 msgid "Permanent library"
41917 msgstr "المكتبة الحالية"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41921 msgid "Permanent shelving location"
41922 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41926 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41927 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41931 msgid "Permanently delete these patrons"
41932 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
41936 msgid "Peter Crellan Kelly"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41941 msgid "Peter Lorimer"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41946 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41949 #. %1$s: library.branchphone | html
41951 #. %3$s: IF library.branchfax
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41954 msgid "Ph: %s%s %s "
41955 msgstr "Ph: %s%s %s "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
41959 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
41964 msgid "Philippe Jaillon"
41965 msgstr "Philippe Jaillon"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41977 msgid "Phone number"
41978 msgstr "رقم الهاتف"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41995 msgid "Physical address: "
41996 msgstr "عنوان مادى:"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42000 msgid "Physical details:"
42001 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
42003 #. INPUT type=submit name=pick
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42010 msgid "Pick up location"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42029 msgid "Pickup library"
42030 msgstr "مكتبة السحب"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42034 msgid "Pickup library is different. "
42035 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42039 msgid "Pickup library:"
42040 msgstr "مكتبة السحب"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42044 msgid "Pickup location"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42049 msgid "Pickup location: "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42059 msgid "Pierrick Le Gall"
42060 msgstr "Pierrick Le Gall"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42064 msgid "Piotr Kowalski"
42065 msgstr "Piotr Kowalski"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42069 msgid "Piotr Wejman"
42070 msgstr "Piotr Wejman"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42078 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42079 #. %2$s: title | html
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42082 msgid "Place a hold on %s%s"
42083 msgstr "اجز في %s%s"
42085 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42088 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42089 msgstr "احجز نسخة محددة"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42093 msgid "Place and modify holds for patrons"
42096 #. %1$s: biblio.title | html
42097 #. %2$s: patron.firstname | html
42098 #. %3$s: patron.surname | html
42099 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42102 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42103 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42125 msgid "Place hold "
42128 #. For the first occurrence,
42129 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42130 #. %2$s: holdfor_surname | html
42131 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42137 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42138 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42142 msgid "Place hold on this item?"
42143 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42147 msgid "Place hold?"
42148 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42152 msgid "Place holds for patrons"
42153 msgstr "بحث المستفيدين"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42157 msgid "Place of publication"
42158 msgstr " مطبوع مؤتمر"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42162 msgid "Place order "
42165 #. INPUT type=submit
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42168 msgid "Place request"
42169 msgstr "قراردادن در"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42173 msgid "Place request with partner libraries"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42185 msgstr "قرارداده شده در"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42190 msgstr "قراردادن در"
42192 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42196 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42200 msgid "Plan by item types"
42201 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42205 msgid "Plan by libraries"
42206 msgstr "خطة حسب المكتبات"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42210 msgid "Plan by months"
42211 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42215 msgid "Planned date"
42216 msgstr "تاريخ مخطّط"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42229 #. %1$s: budget_period_description | html
42230 #. %2$s: authcat | html
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42233 msgid "Planning for %s by %s"
42234 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42238 msgid "Plano Independent School, USA"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42244 msgstr "چند رسانه ای"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42249 msgstr "چند رسانه ای"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42253 msgid "Please add a library"
42254 msgstr "إضافة مكتبة"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42258 msgid "Please add a patron category"
42259 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42264 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42267 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42273 msgid "Please check at least one action"
42274 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42278 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42281 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42287 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42288 "less than 30 days. %s %s "
42290 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42295 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42296 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42300 msgid "Please choose a file to upload"
42301 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42305 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42306 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42310 msgid "Please choose a vendor."
42311 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42316 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42317 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42322 msgid "Please choose at least one external target"
42323 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42327 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42328 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42332 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42333 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42339 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42340 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42342 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42343 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42347 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42352 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42358 msgid "Please confirm checkout"
42359 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42363 msgid "Please confirm subscription deletion"
42364 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42368 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42369 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42373 msgid "Please contact your system administrator"
42374 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42378 msgid "Please correct these errors. "
42379 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42383 msgid "Please create the database before continuing."
42384 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42388 msgid "Please define one"
42389 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42394 msgid "Please delete %d character(s)"
42395 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42399 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42400 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42404 msgid "Please enable Javascript:"
42405 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42409 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42414 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42415 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42419 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42421 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42426 msgid "Please enter %n or more characters"
42427 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42431 msgid "Please enter a "
42432 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42437 msgid "Please enter a date!"
42438 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42443 msgid "Please enter a name for this pattern"
42444 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42448 msgid "Please enter a number of items to create."
42449 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42453 msgid "Please enter a search term."
42454 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42459 msgid "Please enter a valid URL."
42460 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42465 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42466 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42471 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42472 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42477 msgid "Please enter a valid date."
42478 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42483 msgid "Please enter a valid email address."
42484 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42486 #. For the first occurrence,
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42491 msgid "Please enter a valid number."
42492 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42497 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42498 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42503 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42504 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42509 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42510 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42515 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42516 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42521 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42522 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42527 msgid "Please enter at least {0} characters."
42528 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42533 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42534 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42540 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42541 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42546 msgid "Please enter only digits."
42547 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42552 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42553 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42558 msgid "Please enter the same password as above"
42559 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42564 msgid "Please enter the same value again."
42565 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42569 msgid "Please enter your username and password"
42570 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42575 msgid "Please fill at least one template."
42576 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42581 msgid "Please fix this field."
42582 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42586 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42588 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42593 msgid "Please log in again"
42594 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42599 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42600 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42601 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42603 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42604 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42605 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42609 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42616 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42617 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42618 "Reference Manager or ProCite."
42620 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42621 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42622 "ProCite وارد شود."
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42626 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42628 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42630 #. For the first occurrence,
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42635 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42637 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42642 msgid "Please only choose one enrollment period."
42643 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42648 msgid "Please only enter letters or numbers."
42649 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42654 msgid "Please only enter letters."
42655 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42660 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42661 "listed, please inform your system administrator."
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42667 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42668 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42669 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42670 "enabled on the staff client) "
42672 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42673 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42678 msgid "Please refresh the page and try again."
42679 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42681 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42684 msgid "Please return item to home library: %s"
42685 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42687 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
42690 msgid "Please return item to: %s"
42691 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42693 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
42696 msgid "Please return item to: %s "
42697 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42699 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
42702 msgid "Please return this item to %s "
42703 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42705 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42709 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42710 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42712 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
42713 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42719 msgid "Please review the error log for more details."
42720 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42725 msgid "Please select ..."
42726 msgstr "رجاءاً حدد "
42728 #. For the first occurrence,
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42733 msgid "Please select a %s."
42734 msgstr "رجاءاً حدد "
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42739 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42740 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42745 msgid "Please select a modification template."
42746 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42751 msgid "Please select a news item to delete."
42752 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42757 msgid "Please select a patron list."
42758 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42760 #. For the first occurrence,
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42765 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42766 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42771 msgid "Please select at least one %s to %s."
42772 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42774 #. For the first occurrence,
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42778 msgid "Please select at least one batch to export."
42779 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42781 #. For the first occurrence,
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42784 msgid "Please select at least one card to export."
42785 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42790 msgid "Please select at least one issue."
42791 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42793 #. For the first occurrence,
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42797 msgid "Please select at least one item to export."
42798 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42800 #. For the first occurrence,
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42804 msgid "Please select at least one item."
42805 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42810 msgid "Please select at least one label to delete."
42811 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42813 #. For the first occurrence,
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42816 msgid "Please select at least one label to export."
42817 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42822 msgid "Please select at least one patron to delete."
42823 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42828 msgid "Please select at least one record to process"
42829 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42834 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42835 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42840 msgid "Please select image(s) to delete."
42841 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42846 msgid "Please select one %s to %s."
42847 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42849 #. For the first occurrence,
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42854 msgid "Please select only one %s to %s."
42855 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42860 msgid "Please select or enter a sound."
42861 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42866 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42867 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42871 msgid "Please specify an active currency."
42872 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42876 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42882 msgid "Please specify title and content for %s"
42883 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42887 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42888 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42890 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42893 msgid "Please transfer item to: %s"
42894 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42896 #. For the first occurrence,
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42900 msgid "Please upload a file first."
42901 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42907 msgid "Please verify that it exists."
42908 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42912 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42913 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42918 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42919 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42923 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42924 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42928 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42929 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42933 msgid "Plugin version"
42934 msgstr "البرنامج المساعد"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42941 msgstr "البرنامج المساعد:"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42946 msgstr "البرنامج المساعد:"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42955 msgstr "البرنامج المساعد"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42959 msgid "Plugins disabled!"
42960 msgstr "› %s رزنامة"
42962 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42963 #. %2$s: codes_loo.code | html
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42966 msgid "Policy for %s: %s"
42967 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
42971 msgid "Polski (Polish)"
42972 msgstr "Polski (Polish)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
42976 msgid "Polytechnic University"
42977 msgstr "Polytechnic University"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
42986 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43001 msgid "Popularity (least to most)"
43002 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43009 msgid "Popularity (most to least)"
43010 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43014 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43024 msgid "Português (Portuguese)"
43025 msgstr "Português (برتغالي)"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43040 msgid "Possible record corruption"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43046 msgid "PostScript Points"
43047 msgstr "لايوجد توصيفات"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43052 msgid "Postal address: "
43053 msgstr "عنوان بريدي:"
43055 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43058 msgid "Posted on %s "
43059 msgstr "تم إرسالها على %s "
43061 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43062 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43065 msgid "Posted on %s%s by "
43066 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43071 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43072 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43076 msgid "Pre-adolescent"
43077 msgstr "قبل از نوجوانی"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43086 msgid "Predefined notes: "
43087 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43091 msgid "Prediction pattern"
43092 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43103 msgid "Preferences and parameters"
43104 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43109 msgid "Preferred language for notices: "
43110 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43114 msgid "Preferred materials:"
43115 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43120 msgstr "پیش از مدرسه"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43124 msgid "Preselected"
43125 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43129 msgid "Preselected (searched by default): "
43130 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43135 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43136 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43157 msgid "Preview MARC"
43158 msgstr "معاينة مارك"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43162 msgid "Preview card"
43163 msgstr "معاينة البطاقة"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43167 msgid "Preview notice template"
43168 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43172 msgid "Preview routing list for "
43173 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43178 msgid "Preview this notice template"
43179 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43181 #. For the first occurrence,
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43194 msgid "Previous alerts"
43195 msgstr "الصفحة السابقة"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43200 msgid "Previous borrower:"
43201 msgstr "المستعير السابق:"
43203 #. For the first occurrence,
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43208 msgid "Previous checkouts"
43209 msgstr "الاعارات السابقة"
43211 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43216 msgid "Previous page"
43217 msgstr "الصفحة السابقة"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43222 msgid "Previous sessions"
43223 msgstr "نشست های پیشین"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43239 msgid "Price effective from"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43245 msgid "Price paid:"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43266 msgid "Primary acquisitions contact"
43267 msgstr "إخطار تزويد"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43271 msgid "Primary acquisitions contact:"
43272 msgstr "إخطار تزويد"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43276 msgid "Primary email"
43277 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43282 msgid "Primary email:"
43283 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43288 msgid "Primary phone"
43289 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43294 msgid "Primary phone: "
43295 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43299 msgid "Primary serials contact"
43300 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43304 msgid "Primary serials contact:"
43305 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43323 #. %1$s: today | html
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43326 msgid "Print Notices for %s"
43327 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43329 #. %1$s: cardnumber | html
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43332 msgid "Print Receipt for %s"
43333 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43337 msgid "Print card number as barcode: "
43338 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43342 msgid "Print card number as text under barcode: "
43343 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43348 msgid "Print label"
43349 msgstr "اطبع اللصاقة"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43359 msgid "Print overdues"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43365 msgid "Print patron cards"
43366 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43370 msgid "Print quick slip"
43371 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43373 #. For the first occurrence,
43374 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43378 msgid "Print receipt for %s"
43379 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
43386 msgstr "اطبع قسيمة"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43390 msgid "Print slip "
43391 msgstr "اطبع قسيمة"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
43396 msgid "Print slip and confirm "
43397 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
43401 msgid "Print slip and continue"
43402 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
43406 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43407 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43411 msgid "Print summary"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43416 msgid "Print this basket group in PDF"
43417 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43421 msgid "Print this label"
43422 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
43426 msgid "Print transfer slip"
43427 msgstr "اطبع قسيمة"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43436 msgid "Printer added"
43437 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43441 msgid "Printer deleted"
43442 msgstr "حذف الطابعة"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43447 msgid "Printer name"
43448 msgstr "اسم الطابعة:"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43455 msgid "Printer name:"
43456 msgstr "اسم الطابعة:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43461 msgid "Printer name: "
43462 msgstr "اسم الطابعة:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43467 msgid "Printer profile"
43468 msgstr "أوضاع الطابعة"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43473 msgid "Printer profiles"
43474 msgstr "أوضاع الطابعة"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43500 msgid "Privacy Pref:"
43501 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43505 msgid "Privacy settings"
43506 msgstr "اعدادات الملف"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43519 msgid "Private lists"
43520 msgstr "فهرستهای خصوصی"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43524 msgid "Private lists shared with me"
43525 msgstr "فهرستهای به اشتراک گذاشته شده با من"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43529 msgid "Priya Patel"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43534 msgid "Problem sending the cart..."
43535 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43539 msgid "Problem sending the list..."
43540 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43549 msgid "Problems found"
43552 #. INPUT type=button
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43559 msgid "Process images"
43560 msgstr "معالجة الصور"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43564 msgid "Process request "
43565 msgstr "معالجة الصور"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43569 msgid "Processing "
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43574 msgid "Processing ("
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43579 msgid "Processing authority records"
43580 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43584 msgid "Processing bibliographic records"
43585 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43589 msgid "Processing fee"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43594 msgid "Processing fee (when lost)"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43599 msgid "Processing fee (when lost): "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43604 msgid "Processing multiple items"
43605 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43607 #. For the first occurrence,
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43612 msgid "Processing..."
43613 msgstr "در حال پردازش..."
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43619 msgid "Professional"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43630 msgid "Profile ID: "
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43635 msgid "Profile MARC fields: "
43636 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43640 msgid "Profile SQL fields: "
43641 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43645 msgid "Profile description: "
43646 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43650 msgid "Profile name: "
43651 msgstr "اسم الملف:"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43656 msgid "Profile settings"
43657 msgstr "اعدادات الملف"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43661 msgid "Profile type: "
43662 msgstr "اسم الملف:"
43664 #. For the first occurrence,
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43669 msgid "Profile unassigned %s "
43670 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43686 msgid "Programmed texts"
43687 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43691 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43708 msgid "Public enrollment"
43709 msgstr "ملاحظة عامة:"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43716 msgid "Public lists"
43717 msgstr "فهرستهای عمومی"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43721 msgid "Public lists:"
43722 msgstr "فهرستهای عمومی:"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43729 msgid "Public note"
43730 msgstr "ملاحظة عامة:"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43739 msgid "Public note:"
43740 msgstr "ملاحظة عامة:"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43744 msgid "Public note: "
43745 msgstr "ملاحظة عامة:"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43750 msgid "Public notes"
43751 msgstr "ملاحظات عامة"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43761 msgid "Publication date"
43762 msgstr "تاريخ النشر"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43767 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43768 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43772 msgid "Publication date:"
43773 msgstr "تاريخ النشر 1"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43777 msgid "Publication date: "
43778 msgstr "تاريخ النشر 1"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43783 msgid "Publication place:"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43789 msgid "Publication year"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43796 msgid "Publication year:"
43797 msgstr "سنه النشر:"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43802 msgid "Publication year: "
43803 msgstr "سنه النشر:"
43805 #. %1$s: publicationyear | html
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43808 msgid "Publication year: %s"
43809 msgstr "عام النشر: %s"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43816 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43817 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43824 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43825 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43830 msgid "Published by:"
43831 msgstr "نشر من قبل:"
43833 #. For the first occurrence,
43834 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43835 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43836 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43838 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43839 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43841 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43842 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43847 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43848 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43852 msgid "Published date"
43853 msgstr "تاريخ منشور"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43857 msgid "Published date (text)"
43858 msgstr "تاريخ منشور"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43862 msgid "Published on"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43867 msgid "Published on (text)"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43888 msgid "Publisher location"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43893 msgid "Publisher number:"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43913 msgid "Publisher: "
43916 #. %1$s: publisher | html
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43919 msgid "Publisher: %s"
43920 msgstr "الناشر: %s"
43922 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43923 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43924 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43925 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43926 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43931 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43932 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43934 #. For the first occurrence,
43935 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43936 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43937 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43938 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43939 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43942 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43946 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43947 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
43952 msgid "Pull this many items"
43953 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43958 msgid "Purchase suggestions"
43959 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43981 msgid "Qualifier: "
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43986 msgid "Quality assurance manager:"
43987 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43991 msgid "Quality assurance team:"
43992 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44006 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44007 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44011 msgid "Quantity ordered: "
44012 msgstr "الكمية استلمت:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44019 msgid "Quantity received"
44020 msgstr "الكمية استلمت:"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44024 msgid "Quantity received: "
44025 msgstr "الكمية استلمت:"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44029 msgid "Quantity search"
44030 msgstr "جستجوی مستند"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44053 msgid "Queued request"
44054 msgstr "قراردادن در"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44063 msgid "Quick add new patron "
44064 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44070 msgid "Quick spine label creator"
44071 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44077 msgstr "یادداشت ها"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44083 msgid "Quote editor"
44084 msgstr "محرر الإقتباسات"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44088 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44089 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44093 msgid "Quote uploader"
44094 msgstr "رافع الإقتباسات"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44099 msgstr "یادداشت ها"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44103 msgid "Quotes enabled: "
44104 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44108 msgid "Réinitialiser"
44109 msgstr "إعادة;تهيئة"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44128 msgid "RRP tax exc."
44129 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44134 msgid "RRP tax inc."
44135 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44144 msgid "Rachel Dustin"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44149 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44150 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44154 msgid "Radek Šiman"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44159 msgid "Rafal Kopaczka"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44172 msgid "Rank (display order): "
44173 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44177 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44178 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44193 msgid "Raw (any): "
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44206 msgid "Reason for cancellation:"
44207 msgstr "علت پیشنهاد:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44212 msgid "Reason for suggestion: "
44213 msgstr "علت پیشنهاد:"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44223 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44224 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44228 msgid "Rebecca Blundell"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44233 msgid "Receipt history for this subscription"
44234 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44245 msgid "Receive a new shipment"
44246 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44252 msgid "Receive date"
44255 #. %1$s: name | html
44256 #. %2$s: IF ( invoice )
44257 #. %3$s: invoice | html
44259 #. %5$s: ordernumber | html
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44262 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44263 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44267 msgid "Receive orders and manage shipments"
44268 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44272 msgid "Receive shipment"
44273 msgstr "استلام الشحنة"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44277 msgid "Receive shipment from vendor "
44278 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44282 msgid "Receive shipments"
44283 msgstr "استلام الشحنات"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44299 msgid "Received bibliographic records"
44300 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44304 msgid "Received by:"
44305 msgstr "استلم من قبل:"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44309 msgid "Received issues"
44310 msgstr "الاعداد المستلمة"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44314 msgid "Received issues:"
44315 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44319 msgid "Received items"
44320 msgstr "المواد المُتسلمة"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44327 msgid "Received on"
44330 #. %1$s: patron.firstname | html
44331 #. %2$s: patron.surname | html
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44334 msgid "Received with thanks from %s %s "
44335 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44339 msgid "Receives claims for late issues"
44340 msgstr "الاعداد المستلمة"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44344 msgid "Receives claims for late orders"
44345 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44349 msgid "Receives orders"
44350 msgstr "إلغاء الطلبات "
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44354 msgid "Receives overdue notices: "
44355 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44357 #. INPUT type=submit
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44360 msgid "Recheck dependencies"
44361 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44365 msgid "Recipients:"
44366 msgstr "المستلمين:"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44380 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44381 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44385 msgid "Record matching rule:"
44386 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44393 msgid "Record matching rules"
44394 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44398 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44404 msgid "Record only"
44405 msgstr "نوع التسجيلة:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44410 msgid "Record saved "
44411 msgstr "نوع التسجيلة: "
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44415 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44420 msgid "Record title"
44421 msgstr "نوع التسجيلة:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44427 msgid "Record type"
44428 msgstr "نوع التسجيلة:"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44432 msgid "Record type:"
44433 msgstr "نوع التسجيلة:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44438 msgid "Record type: "
44439 msgstr "نوع التسجيلة: "
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44448 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44449 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44464 msgid "Refine results"
44465 msgstr "تنقيح النتائج"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44469 msgid "Refine results:"
44470 msgstr "تنقيح النتائج:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44474 msgid "Refine search"
44475 msgstr "جستجوی دقیقتر"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44479 msgid "Refine your search"
44480 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44484 msgid "Refund lost item fee"
44485 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44496 msgid "Registration date"
44497 msgstr "تاريخ التسجيل"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44502 msgid "Registration date: "
44503 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44505 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44508 msgid "Registration date: %s"
44509 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44513 msgid "Regula Sebastiao"
44514 msgstr "Regula Sebastiao"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44518 msgid "Regular expression: "
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44523 msgid "Regular print"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44550 msgid "Rejected tags"
44551 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44555 msgid "Related Term"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44560 msgid "Relationship"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44565 msgid "Relationship information"
44566 msgstr "معلومات العلاقة"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44570 msgid "Relationship: "
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44576 msgid "Relatives' checkouts"
44577 msgstr "إعارات الأقارب'"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44581 msgid "Release maintainers:"
44582 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44586 msgid "Release manager assistants:"
44587 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44591 msgid "Release manager:"
44592 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44604 msgid "Religious organization"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44609 msgid "Remaining circulation permissions"
44610 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44614 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44619 msgid "Remaining system parameters permissions"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
44624 msgid "Remember for next check in:"
44625 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44630 msgid "Remember for session:"
44631 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44635 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44640 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44645 msgid "Reminder date"
44646 msgstr "تاريخ التذكير"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
44652 msgstr "تاريخ التذكير"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44656 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44657 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44662 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44663 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44668 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44673 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44678 msgid "Remote host"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44683 msgid "Remote host: "
44684 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44688 msgid "Remote image"
44689 msgstr "صورة بعيدة"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44693 msgid "Remote image:"
44694 msgstr "صورة بعيدة:"
44696 #. For the first occurrence,
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44723 msgid "Remove "In demand""
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44729 msgid "Remove condition"
44730 msgstr "إزالة القيود"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44734 msgid "Remove course reserves"
44735 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44740 msgid "Remove duplicates"
44741 msgstr "إزالة التكرارات"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44746 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44747 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44751 msgid "Remove from group"
44752 msgstr "مجموعة التقرير: "
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44757 msgid "Remove from rota "
44758 msgstr "مجموعة التقرير: "
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44763 msgid "Remove item from collection"
44764 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44768 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44773 msgid "Remove library from group"
44774 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44778 msgid "Remove owner"
44779 msgstr "إزالة المالك"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44784 msgid "Remove selected"
44785 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44789 msgid "Remove selected items"
44790 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44795 msgid "Remove selected patrons"
44796 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44801 msgid "Remove substitution"
44802 msgstr "إزالة القيود"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
44807 msgstr "إزاالة الوسام"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44813 msgid "Remove this match check"
44814 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44820 msgid "Remove this match point"
44821 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44826 msgid "Remove this rule"
44827 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44859 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44867 msgid "Renew a subscription"
44868 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44878 msgid "Renew failed:"
44879 msgstr "التجديد فشل"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44883 msgid "Renew or check in selected items"
44884 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44889 msgid "Renew patron"
44890 msgstr "تجديد الممستفيد"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44895 msgid "Renew selected subscriptions"
44896 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44900 msgid "Renew this subscription"
44901 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44910 msgid "Renewal date: "
44911 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44915 msgid "Renewal denied by syspref"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44920 msgid "Renewal due date:"
44921 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44926 msgid "Renewal period"
44927 msgstr "التجديد فشل"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44932 msgid "Renewals allowed (count)"
44933 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44937 msgid "Renewals allowed: "
44938 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44942 msgid "Renewals period: "
44943 msgstr "التجديد فشل"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44958 msgid "Renewed, due:"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44963 msgid "Rental charge"
44964 msgstr "رسم التأجير"
44966 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44969 msgid "Rental charge for this item: %s"
44970 msgstr "رسم التأجير:"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44974 msgid "Rental charge:"
44975 msgstr "رسم التأجير:"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44979 msgid "Rental charge: "
44980 msgstr "رسم التأجير:"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44985 msgid "Rental discount (%%)"
44986 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44991 msgstr "رسم التأجير"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45004 msgstr "إعادة فتحه"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45008 msgid "Reopen this basket"
45009 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45013 msgid "Reopen this basket group"
45014 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45031 msgid "Repeat this Tag"
45032 msgstr "كرر هذا الوسام"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45046 msgid "Repeatable: "
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45051 msgid "Replace all patron attributes"
45052 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45056 msgid "Replace existing covers"
45057 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45061 msgid "Replace only included patron attributes"
45062 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45067 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45068 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45072 msgid "Replace the current record's contents"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45077 msgid "Replacement cost: "
45078 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45087 msgid "Replacement price"
45088 msgstr "سعر الاستبدال"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45092 msgid "Replacement price search"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45098 msgid "Replacement price:"
45099 msgstr "سعر الاستبدال:"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45111 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45114 msgid "Report %s› "
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45119 msgid "Report SQL:"
45122 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45123 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45124 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45125 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45126 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45127 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45131 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45137 msgid "Report group:"
45138 msgstr "مجموعة التقرير: "
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45147 msgid "Report is public:"
45148 msgstr "التقرير عام:"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45152 msgid "Report name"
45153 msgstr "اسم التقرير"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45157 msgid "Report name:"
45158 msgstr "اسم التقرير:"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45163 msgid "Report name: "
45164 msgstr "اسم التقرير:"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45171 msgid "Report plugins"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45176 msgid "Report subgroup:"
45177 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45184 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45187 msgid "Reported on %s"
45188 msgstr "التقري عن %s"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45216 msgid "Reports Dictionary"
45217 msgstr "قاموس التقارير"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45222 msgid "Reports dictionary"
45223 msgstr "قاموس التقارير"
45226 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45230 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45231 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45235 msgid "Reports tables"
45236 msgstr "اسم التقرير"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45241 msgid "Request article"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45246 msgid "Request article from "
45247 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45252 msgid "Request details"
45255 #. For the first occurrence,
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45260 msgid "Request number"
45261 msgstr "%s شماره خیابان:"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45266 msgid "Request number:"
45267 msgstr "رقم النسخة"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45272 msgid "Request reverted"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45277 msgid "Request specific item type:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45283 msgid "Request type:"
45286 #. For the first occurrence,
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45298 msgid "Requested article"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45304 msgid "Requested from partners"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45309 msgid "Requested item type"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45314 msgid "Require valid email address:"
45315 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45320 msgid "Require.js JS module system"
45321 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45579 msgid "Required fields cannot be cleared"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45584 msgid "Required for staff login."
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45589 msgid "Required match checks"
45590 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45594 msgid "Required module missing"
45595 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45599 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45600 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45604 msgid "Requires override of hold policy"
45605 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45616 msgstr "إعادة الضبط"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45620 msgid "Reserve cancelled"
45621 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45625 msgid "Reserve found"
45626 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45631 msgstr "خدمات الويب"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45640 msgstr "إعادة الضبط"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45644 msgid "Reset Mappings"
45645 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45650 msgid "Reset filter"
45651 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45660 msgid "Responses enabled: "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45670 msgid "Restrict access to: "
45671 msgstr "وصول محدود إلى:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45684 msgid "Restricted [until] flag"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45689 msgid "Restricted:"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45694 msgid "Restriction overridden temporarily"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45699 msgid "Restriction overridden temporarily."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45722 #. %1$s: from | html
45724 #. %3$s: IF ( total )
45725 #. %4$s: total | html
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45729 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45730 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45732 #. %1$s: from | html
45734 #. %3$s: total | html
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45737 msgid "Results %s to %s of %s"
45738 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45740 #. %1$s: from | html
45742 #. %3$s: total | html
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45745 msgid "Results %s to %s of %s "
45746 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45750 msgid "Results for authority records"
45751 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45755 msgid "Results per page :"
45756 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45764 #. INPUT type=submit
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
45767 msgid "Resume all suspended holds"
45768 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45774 msgid "Retail price: "
45775 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45779 msgid "Return date"
45780 msgstr "تاريخ الإعادة"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45785 msgid "Return policy"
45786 msgstr "سياسة الإعادة"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45792 msgid "Return to batch item deletion"
45793 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45799 msgid "Return to batch item modification"
45800 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45804 msgid "Return to circulation and fine rules"
45805 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45809 msgid "Return to frameworks"
45810 msgstr "إطار إفتراضى"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45814 msgid "Return to patron detail"
45815 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45819 msgid "Return to previous page"
45820 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
45826 msgid "Return to request details"
45827 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45832 msgid "Return to results"
45833 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45837 msgid "Return to rota"
45838 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45843 msgid "Return to rotas"
45844 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45853 msgid "Return to rotating collections home"
45854 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45858 msgid "Return to sets management"
45859 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45863 msgid "Return to spine label printer"
45864 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45866 #. %1$s: batchid | html
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45869 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45874 msgid "Return to the basket"
45875 msgstr "شغّل التقرير"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45879 msgid "Return to the basket without making a new order."
45880 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45887 msgid "Return to the record"
45888 msgstr "شغّل التقرير"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45892 msgid "Return to tools"
45893 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45900 msgid "Return to where you were"
45901 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45905 msgid "Return-Path: "
45906 msgstr "العودة إلى:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45915 msgid "Revert waiting status"
45916 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
45946 msgid "Ricardo Dias Marques"
45947 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
45951 msgid "Richard Anderson"
45952 msgstr "Richard Anderson"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
45956 msgid "Rick Welykochy"
45957 msgstr "Rick Welykochy"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
45961 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45962 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
45966 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45967 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
45971 msgid "Robert Williams"
45972 msgstr "Robert Williams"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45976 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45977 msgstr "Katrin Fischer"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
45981 msgid "Roch D'Amour"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45986 msgid "Rochelle Healy"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
45991 msgid "Rocio Dressler"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45996 msgid "Rodrigo Santellan"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46002 msgstr "Roger Buck"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46006 msgid "Rolando Isidoro"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46011 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46016 msgid "Rollover at:"
46017 msgstr "البدء من جديد عند:"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46022 msgstr "البدء من جديد: "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46026 msgid "Română (Romanian)"
46027 msgstr "Română (رومانيا)"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46036 msgid "Romina Racca"
46037 msgstr "Romina Racca"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46041 msgid "Ron Wickersham"
46042 msgstr "Ron Wickersham"
46044 #. For the first occurrence,
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46049 msgid "Root directory for uploads not defined"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46058 #. TEXTAREA name=description
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46061 msgid "Rota description"
46062 msgstr "لايوجد توصيفات"
46064 #. INPUT type=text name=title
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46068 msgstr "اسم التقرير"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46072 msgid "Rota status"
46073 msgstr "حالات مفقودة:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46082 msgid "Rotating collections"
46083 msgstr "مجموعات التدوير"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46087 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46088 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46098 msgid "Routing list"
46099 msgstr "فهرست مسیریابی"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46103 msgid "Routing lists"
46104 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46123 msgid "Rows per page: "
46124 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46134 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46135 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
46137 #. %1$s: IF ( branch )
46138 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46143 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46144 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46155 msgid "Run and edit macros"
46156 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46161 msgstr "شغّل التقرير"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46166 msgstr "شغّل التقرير"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46170 msgid "Run report "
46171 msgstr "شغّل التقرير"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46175 msgid "Run reports"
46176 msgstr "شغّل التقارير"
46178 #. INPUT type=submit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46180 msgid "Run the report"
46181 msgstr "شغّل التقرير"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46186 msgstr "العودة إلى الأدوات"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46190 msgid "Russel Garlick"
46191 msgstr "Russel Garlick"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46195 msgid "Ryan Higgins"
46196 msgstr "Ryan Higgins"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46206 msgid "SAN-Ouest Provence"
46207 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46211 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46212 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46227 msgid "SI Centimeters"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46233 msgid "SI Millimeters"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46238 msgid "SIL OFL 1.1"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46243 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46248 msgid "SIP media type: "
46249 msgstr "نوع اعتبار:"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46254 msgstr "پیام کوتاه"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46258 msgid "SMS alert number"
46259 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46265 msgid "SMS cellular providers"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46271 msgid "SMS number:"
46272 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46276 msgid "SMS provider:"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46287 msgid "SRU Search fields mapping: "
46288 msgstr "بحث الحقول:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46297 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46298 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46302 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46317 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46318 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46322 msgid "Sam Sanders"
46323 msgstr "Sam Sanders"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46327 msgid "Samanta Tello"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46332 msgid "Samuel Crosby"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46345 #. For the first occurrence,
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46360 msgstr "أيام السبت"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46463 msgid "Save Record"
46464 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46466 #. For the first occurrence,
46467 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46471 msgid "Save all %s preferences"
46472 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46477 msgid "Save and continue editing"
46478 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46482 msgid "Save and edit items"
46483 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46485 #. INPUT type=submit name=ok
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46487 msgid "Save and preview routing slip"
46488 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46492 msgid "Save and view record"
46493 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46498 msgid "Save anyway"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46503 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46508 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46511 #. INPUT type=button
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46514 msgid "Save as new pattern"
46515 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46517 #. INPUT type=submit
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46527 msgid "Save changes"
46528 msgstr "إحفظ التغييرات"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46532 msgid "Save configuration"
46533 msgstr "حفظ التكوينات"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46537 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46543 msgid "Save description"
46544 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46548 msgid "Save quotes"
46549 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46553 msgid "Save record"
46554 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46556 #. INPUT type=submit name=submit
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46560 msgid "Save report"
46561 msgstr "تقارير محفوظة"
46563 #. INPUT type=submit
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46565 msgid "Save subscription"
46566 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46568 #. INPUT type=submit
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46570 msgid "Save subscription history"
46571 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46576 msgid "Save to catalog"
46577 msgstr "بحث في الفهرس"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46581 msgid "Save your custom report"
46582 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46584 #. For the first occurrence,
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46596 msgid "Saved preference %s"
46597 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46601 msgid "Saved report results"
46602 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46611 msgid "Saved reports"
46612 msgstr "تقارير محفوظة"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46616 msgid "Saved results"
46617 msgstr "نتائج محفوظة"
46619 #. For the first occurrence,
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46629 msgid "Savitra Sirohi"
46630 msgstr "Savitra Sirohi"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46634 msgid "Scale height (relative to card): "
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46639 msgid "Scale width (relative to card): "
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46649 msgid "Scan a barcode to check in:"
46650 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46660 msgid "Scan a barcode to renew:"
46661 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46665 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46666 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46670 msgid "Scan index:"
46671 msgstr "نمایه اسکن"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46675 msgid "Scan indexes:"
46676 msgstr "مسح الكشافات"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46691 msgid "Schedule tasks to run"
46692 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46694 #. For the first occurrence,
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46697 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46704 msgstr "پیش از مدرسه"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46720 msgid "Sean Hamlin"
46723 #. INPUT type=submit
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46775 msgid "Search ISSN"
46776 msgstr "جستجوی ISSN"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46780 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46781 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46787 msgid "Search [% field.name | html %]"
46788 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46792 msgid "Search all headings"
46793 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46797 msgid "Search all headings: "
46798 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46802 msgid "Search by contract name or/and description:"
46803 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46807 msgid "Search by keyword:"
46808 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46812 msgid "Search by patron category name:"
46813 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46817 msgid "Search call number:"
46818 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46822 msgid "Search callnumber"
46823 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46828 msgid "Search category"
46829 msgstr "جستجوی مقوله"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46833 msgid "Search cities"
46834 msgstr "جستجوی شهرها"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46838 msgid "Search claim count"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46843 msgid "Search claim date"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46848 msgid "Search contracts"
46849 msgstr "جستجوی قراردادها"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46853 msgid "Search currencies"
46854 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46860 msgid "Search engine configuration"
46861 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46865 msgid "Search entire record"
46866 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46870 msgid "Search entire record: "
46871 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46875 msgid "Search existing notices:"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46880 msgid "Search existing records"
46881 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46885 msgid "Search expiration date"
46886 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46890 msgid "Search expired, please try again"
46891 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46895 msgid "Search field"
46896 msgstr "جستجوی فیلد"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46900 msgid "Search fields"
46901 msgstr "جستجوی فیلدها"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46906 msgid "Search fields:"
46907 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46911 msgid "Search filters"
46912 msgstr "فیلترهای جستجو"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46916 msgid "Search for "
46917 msgstr "جستجو برای "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46921 msgid "Search for a vendor"
46922 msgstr "جستجوی فروشنده"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46926 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46931 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46932 msgstr "البحث عن مورد"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46936 msgid "Search for another record"
46937 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46939 #. %1$s: IF ( batch_id )
46940 #. %2$s: batch_id | html
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46944 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46945 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46949 msgid "Search for patron"
46950 msgstr "بحث المستفيدين"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46954 msgid "Search for patrons"
46955 msgstr "بحث المستفيدين"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46959 msgid "Search for record"
46960 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46964 msgid "Search for tag:"
46965 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46970 msgid "Search for this Author"
46971 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46975 msgid "Search funds"
46976 msgstr "البحث في الأرصدة"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46980 msgid "Search funds:"
46981 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46986 msgid "Search history"
46987 msgstr "پیشینه جستجو"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46991 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46992 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46998 msgid "Search index: "
46999 msgstr "شاخص جستجو: "
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47003 msgid "Search issue number"
47004 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47009 msgid "Search library"
47010 msgstr "جستجوی کتابخانه"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47014 msgid "Search location"
47015 msgstr "جستجوی مکان"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47019 msgid "Search main heading"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47024 msgid "Search main heading ($a only)"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47029 msgid "Search main heading ($a only): "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47034 msgid "Search main heading: "
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47039 msgid "Search notes"
47040 msgstr "جستجوی یادداشتها"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47044 msgid "Search notices"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47055 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47060 msgid "Search options"
47061 msgstr "جستجوی تنظیمات"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47066 msgid "Search orders"
47067 msgstr "جستجوی سفارشات"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47071 msgid "Search orders:"
47072 msgstr "جستجوی سفارشات:"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47076 msgid "Search patron categories"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47083 msgid "Search patrons"
47084 msgstr "جستجوی اعضاء"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47090 msgid "Search results"
47091 msgstr "جستجوی نتایج"
47093 #. %1$s: from | html
47095 #. %3$s: total | html
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47098 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47099 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47103 msgid "Search since"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47108 msgid "Search status"
47109 msgstr "جستجوی وضعیتها"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47113 msgid "Search string matches: "
47114 msgstr "جستجوی تطابق رشتهها: "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47120 msgid "Search subscriptions"
47121 msgstr "جستجوی اشتراکها"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47126 msgid "Search subscriptions:"
47127 msgstr "جستجوی اشتراکها:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47131 msgid "Search suggestions"
47132 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47136 msgid "Search system preferences"
47137 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47143 msgid "Search targets"
47144 msgstr "جستجوی اهداف"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47148 msgid "Search term: "
47149 msgstr "عبارت جستجو: "
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47168 msgid "Search the catalog"
47169 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47173 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47179 msgid "Search title"
47180 msgstr "جستجوی عنوان"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47184 msgid "Search to hold"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47190 msgid "Search type:"
47191 msgstr "جستجوی نوع:"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47195 msgid "Search unavailable"
47196 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47200 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47205 msgid "Search value: "
47206 msgstr "جستجوی ارزش: "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47211 msgid "Search vendor"
47212 msgstr "بحث المزودين:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47216 msgid "Search vendors:"
47217 msgstr "بحث المزودين:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47221 msgid "Search was: "
47222 msgstr "البحث كانَ: "
47224 #. For the first occurrence,
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47236 msgstr "قابل للبحث:"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47241 msgid "Searchable: "
47242 msgstr "قابل للبحث:"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47262 msgid "Sebastiaan Durand"
47263 msgstr "Sebastiaan Durand"
47265 #. For the first occurrence,
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47274 msgid "Second indicator default value: "
47275 msgstr "قيم إفتراضية"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47280 msgid "Secondary email"
47281 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47286 msgid "Secondary email: "
47287 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47292 msgid "Secondary phone"
47293 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47298 msgid "Secondary phone: "
47299 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47305 msgid "Seconds (default)"
47306 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47326 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47327 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47331 msgid "See highlighted items below"
47332 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47336 msgid "See online help for advanced options"
47337 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47341 msgid "See your public page: "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47351 #. INPUT type=submit
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47376 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47377 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47383 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47384 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47389 msgid "Select CSV profile:"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47394 msgid "Select MARC framework:"
47395 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47400 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47401 "each valid record staged for later import into the catalog."
47403 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47404 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47408 msgid "Select a budget"
47409 msgstr "اختر الميزانية"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47413 msgid "Select a built-in sound: "
47414 msgstr "اختر الميزانية"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47418 msgid "Select a category type"
47419 msgstr "إختر نوع الفئة"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47423 msgid "Select a chooser"
47424 msgstr "إختر الملاحظة:"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47428 msgid "Select a day"
47429 msgstr "إختر اليوم:"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47433 msgid "Select a deliverer"
47434 msgstr "إختر المكتبة :"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47438 msgid "Select a department"
47439 msgstr "إختر المستفيد:"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47443 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47444 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47448 msgid "Select a frequency"
47449 msgstr "اختر الميزانية"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
47457 msgid "Select a fund"
47458 msgstr "اختر الميزانية"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47462 msgid "Select a language: "
47463 msgstr "اختر الميزانية"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47467 msgid "Select a layout for back side: "
47468 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47473 msgid "Select a layout to be applied: "
47474 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47478 msgid "Select a library :"
47479 msgstr "إختر المكتبة :"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47485 msgid "Select a library : "
47486 msgstr "إختر المكتبة :"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47492 msgid "Select a library:"
47493 msgstr "إختر المكتبة :"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47498 msgid "Select a template"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47504 msgid "Select a template to be applied: "
47505 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47509 msgid "Select a time"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47550 msgstr "انتخاب همه"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47555 msgid "Select all pending"
47556 msgstr "انتخاب همه"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47563 msgid "Select all visible rows"
47564 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47568 msgid "Select an authority framework"
47569 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47573 msgid "Select an existing list"
47574 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47579 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47580 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47582 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47587 msgid "Select day: "
47588 msgstr "إختر اليوم:"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47592 msgid "Select download format: "
47593 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47597 msgid "Select files: "
47598 msgstr "إختر الجدول"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47602 msgid "Select item:"
47603 msgstr "المواد المحددة :"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47607 msgid "Select items to move to this rota:"
47608 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47612 msgid "Select local databases"
47613 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47617 msgid "Select month:"
47618 msgstr "إختر الشهر:"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47623 msgid "Select none"
47624 msgstr "إختر الملاحظة:"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47628 msgid "Select none to see all libraries"
47629 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47633 msgid "Select note"
47634 msgstr "إختر الملاحظة:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47638 msgid "Select notice:"
47639 msgstr "إختر الإشعار:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47643 msgid "Select one or more images to delete. "
47644 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47648 msgid "Select ordering library account: "
47649 msgstr "إختر المكتبة :"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47653 msgid "Select owner"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
47658 msgid "Select partner libraries:"
47659 msgstr "إختر المكتبة :"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47664 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47665 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47670 msgid "Select planning type:"
47671 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47676 msgid "Select records to export "
47677 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47681 msgid "Select remote databases"
47682 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47690 msgid "Select searches to: "
47691 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47695 msgid "Select table:"
47696 msgstr "إختر الجدول"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47700 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47701 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47705 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47706 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47710 msgid "Select the file to import: "
47711 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47715 msgid "Select the file to stage: "
47716 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47724 msgid "Select the file to upload: "
47725 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47727 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47730 msgid "Select the host item to link%s to "
47731 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47735 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47740 msgid "Select to display or not:"
47741 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
47745 msgid "Select to import"
47746 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47750 msgid "Select without holds"
47751 msgstr "بحث المقتنيات"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47755 msgid "Select without items"
47756 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47760 msgid "Select your MARC flavor"
47761 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47771 msgid "Selected items :"
47772 msgstr "المواد المحددة :"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47777 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47778 "new issue is received."
47779 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47783 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47798 msgid "Self check modules"
47799 msgstr "وحدات بيرل"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47804 msgid "Semi-colon (;)"
47805 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47810 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47811 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47813 #. INPUT type=submit
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47821 #. INPUT type=submit
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47824 msgid "Send EDI order"
47825 msgstr "طلبات في الانتظار"
47827 #. INPUT type=submit
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47832 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47837 msgstr "ارسال فهرست"
47839 #. INPUT type=submit name=submit
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47841 msgid "Send notification"
47842 msgstr "إرسال الإشعار"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47853 msgid "Send visible items to batch modification"
47854 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47858 msgid "Sending your cart"
47859 msgstr "ارسال سبد شما"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47863 msgid "Sending your list"
47864 msgstr "ارسال فهرست شما"
47866 #. For the first occurrence,
47867 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47871 msgid "Sent notices for %s"
47872 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47881 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47887 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47888 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47894 msgid "Separator must be / in field %s"
47895 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
47897 #. For the first occurrence,
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47907 msgid "Serge Renaux"
47908 msgstr "Serge Renaux"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47912 msgid "Serhij Dubyk"
47913 msgstr "Serhij Dubyk"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47922 msgid "Serial collection"
47923 msgstr "مجموعه پیایند"
47925 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47928 msgid "Serial collection #%s"
47929 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47933 msgid "Serial collection information for "
47934 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47938 msgid "Serial edition "
47939 msgstr "طبعة الدورية"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47943 msgid "Serial enumeration / chronology"
47944 msgstr "رقم الدورية:"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
47948 msgid "Serial enumeration:"
47949 msgstr "رقم الدورية:"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47953 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47954 msgstr "رقم الدورية:"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
47958 msgid "Serial number:"
47959 msgstr "رقم الدورية:"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
47963 msgid "Serial receipt creates an item record."
47964 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
47968 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47969 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47973 msgid "Serial receive"
47974 msgstr "إستلام الدورية"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47978 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47979 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47981 #. For the first occurrence,
47982 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47986 msgid "Serial: %s "
47987 msgstr "پیایندها: %s"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48020 msgid "Serials (new issue)"
48021 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48025 msgid "Serials planning"
48026 msgstr "تخطيط الدوريات"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48030 msgid "Serials receiving"
48031 msgstr "إستلام الدورية"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48036 msgid "Serials subscriptions"
48037 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48039 #. %1$s: total | html
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48042 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48043 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48047 msgid "Serials subscriptions search"
48048 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48052 msgid "Serials tables"
48053 msgstr "اسم التقرير"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48062 #. For the first occurrence,
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48068 msgid "Series title"
48069 msgstr "عنوان فروست"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48089 msgid "Server information"
48090 msgstr "معلومات المخدم"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48094 msgid "Server name: "
48095 msgstr "اسم الطابعة:"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48103 #. %1$s: IF memcached_servers
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48106 msgid "Servers: %s"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48111 msgid "Session timed out, please log in again"
48112 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48116 msgid "Session timed out."
48117 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48121 msgid "Set all funds to zero"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48128 msgid "Set back to"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48133 msgid "Set basket group"
48134 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48143 msgid "Set due date to expiry:"
48144 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48149 msgid "Set geolocation"
48150 msgstr "خيارات البحث"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48154 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48159 msgid "Set inventory date to:"
48160 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48172 msgid "Set library"
48173 msgstr "اضبط المكتبة"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48178 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48179 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48184 msgid "Set permissions"
48185 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48187 #. %1$s: patron.surname | html
48188 #. %2$s: patron.firstname | html
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48191 msgid "Set permissions for %s, %s"
48192 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
48194 #. INPUT type=submit name=submit
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48200 msgstr "اضبط الحالة"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48204 msgid "Set the date received to today?"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48210 msgid "Set to lowest priority"
48211 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
48213 #. INPUT type=button
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48216 msgid "Set to patron"
48217 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
48219 #. INPUT type=submit
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48221 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48226 msgid "Set user permissions"
48227 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48237 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48238 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48242 msgid "Share usage statistics"
48243 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48248 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48253 msgid "Share your usage statistics"
48254 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48268 msgid "Shari Perkins"
48269 msgstr "Shari Perkins"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48273 msgid "Sharon Moreland"
48274 msgstr "Sharon Moreland"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48280 msgstr "العلامة (#)"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48284 msgid "Shaun Evans"
48285 msgstr "Shaun Evans"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48289 msgid "Shelving control number"
48290 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48304 msgid "Shelving location"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48309 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48310 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48314 msgid "Shelving location selected: "
48315 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48320 msgid "Shelving location:"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48325 msgid "Shelving location: "
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48330 msgid "Sherryn Mak"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48335 msgid "Shibboleth login failed"
48336 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48340 msgid "Shift-Enter"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48350 msgid "Shipment cost"
48351 msgstr "تكاليف الشحن:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48355 msgid "Shipment cost:"
48356 msgstr "تكاليف الشحن:"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48364 msgid "Shipment date"
48365 msgstr "تاريخ الشحن"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48369 msgid "Shipment date reverse"
48370 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48375 msgid "Shipment date:"
48376 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48380 msgid "Shipment date: "
48381 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48383 #. %1$s: IF shipmentdateto
48384 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48385 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48387 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48391 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48392 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48394 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48397 msgid "Shipment date: All until %s "
48398 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48402 msgid "Shipping cost for invoice "
48403 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48407 msgid "Shipping cost:"
48408 msgstr "تكاليف الشحن:"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48412 msgid "Shipping cost: "
48413 msgstr "تكاليف الشحن: "
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48418 msgid "Shipping fund: "
48419 msgstr "تكاليف الشحن: "
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48426 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48427 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48430 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48448 msgid "Show MARC tag documentation links"
48449 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48453 msgid "Show SQL code"
48454 msgstr "نمایش بیشتر"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48458 msgid "Show _MENU_ entries"
48459 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48463 msgid "Show active baskets only"
48464 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48468 msgid "Show active funds only"
48469 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48473 msgid "Show active vendors only"
48474 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48478 msgid "Show actual/estimated values"
48479 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48483 msgid "Show advanced pattern"
48484 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48489 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48490 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48497 msgstr "نمایش همه منابع"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48501 msgid "Show all active baskets"
48502 msgstr "أظهر جميع المواد"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48506 msgid "Show all baskets"
48507 msgstr "أظهر جميع المواد"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48513 msgid "Show all columns"
48514 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48518 msgid "Show all details "
48519 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48524 msgid "Show all items"
48525 msgstr "نمایش همه منابع"
48527 #. For the first occurrence,
48528 #. %1$s: hiddencount | html
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48532 msgid "Show all items (%s hidden)"
48533 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48537 msgid "Show all orders"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48542 msgid "Show all suggestions"
48543 msgstr "من إقتراح "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48548 msgid "Show all transactions"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48553 msgid "Show all vendors"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48558 msgid "Show any items currently checked out:"
48559 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48561 #. %1$s: booksellername | html
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48564 msgid "Show baskets for vendor %s"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48569 msgid "Show biblio"
48570 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48574 msgid "Show brief form"
48575 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48579 msgid "Show category: "
48580 msgstr "إظهار الفئة:"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48585 msgstr "حالة الإعارة:"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48589 msgid "Show checkouts"
48590 msgstr "اجمالي الإعارات"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48595 msgid "Show checkouts to guarantor"
48596 msgstr "اجمالي الإعارات"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48600 msgid "Show fields verbatim"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48605 msgid "Show full form"
48606 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48610 msgid "Show help for this tag"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48615 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48621 msgid "Show inactive budgets"
48622 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48626 msgid "Show matching titles"
48627 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48632 msgstr "نمایش بیشتر"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48636 msgid "Show my funds only"
48637 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48641 msgid "Show my funds only:"
48642 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48646 msgid "Show only mine"
48647 msgstr "أظهر المزيد"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48651 msgid "Show only renewed "
48652 msgstr "أظهر المزيد"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48656 msgid "Show only subscriptions "
48657 msgstr "بحث الاشتراكات"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48662 msgid "Show subscriptions"
48663 msgstr "بحث الاشتراكات"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48668 msgstr "نمایش همه منابع"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48674 msgid "Show/hide columns:"
48675 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48679 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48680 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48684 msgid "Showing only available items"
48685 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48696 msgid "Shows on transit slips"
48697 msgstr "عرض على شريط النقل"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48701 msgid "Silvia Simonetti"
48702 msgstr "Savitra Sirohi"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48706 msgid "Simith D'Oliveira"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48711 msgid "Simon Pouchol"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48716 msgid "Simon Story"
48717 msgstr "Simon Story"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48721 msgid "Simple DC-RDF"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48732 msgid "Single holiday: %s"
48733 msgstr "عطلة فريدة"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48737 msgid "SingleBranchMode is ON."
48738 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48748 msgid "Size (bytes)"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48754 msgid "Skip issue number"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48759 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48760 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48764 msgid "Skip items on loan: "
48765 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48770 msgid "Slash separated text (.csv)"
48771 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48789 msgid "Society or association"
48790 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48794 msgid "Some Perl modules are missing. "
48795 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
48800 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48801 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48806 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48807 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48808 "examples assume USD is the active currency. "
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48813 msgid "Some fields are not valid:"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48819 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48820 "lead to data loss."
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48826 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48827 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48828 "if you want that this feature works correctly."
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48834 "Some records have not been automatically added because they match an "
48835 "existing record in your catalog:"
48837 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48842 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48847 msgid "Sonia Lemaire"
48848 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48852 msgid "Sophie Meynieux"
48853 msgstr "Sophie Meynieux"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48857 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48858 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48862 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48863 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48867 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48868 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48872 msgid "Sorry, your request had no results."
48873 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48898 msgstr "الفرز حسب :"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48905 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48912 msgid "Sort field 1"
48913 msgstr "فرز الحقل 1:"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48918 msgid "Sort field 1:"
48919 msgstr "فرز الحقل 1:"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48926 msgid "Sort field 2"
48927 msgstr "فرز الحقل 2:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48932 msgid "Sort field 2:"
48933 msgstr "فرز الحقل 2:"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48937 msgid "Sort routine missing"
48938 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48942 msgid "Sort this list by: "
48943 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
48962 msgstr "قابل للبحث:"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48971 msgid "Sorting routine"
48972 msgstr "روتين الفرز"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48984 #. For the first occurrence,
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48998 msgid "Source (incoming) record check field"
48999 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49003 msgid "Source in use?"
49004 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49008 msgid "Source library:"
49009 msgstr "مصدر المكتبة:"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49013 msgid "Source of acquisition"
49014 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49018 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49019 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49023 msgid "Source records"
49024 msgstr "مصدر التسجيلات"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49028 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49033 msgid "Southeastern University"
49034 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49044 msgid "Space separation between symbol and value: "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49049 msgid "Special relationship: "
49050 msgstr "علاقة خاصة: "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49054 msgid "Special thanks to the following organizations"
49055 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49059 msgid "Specialized"
49062 #. For the first occurrence,
49063 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49067 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49068 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
49070 #. For the first occurrence,
49071 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49075 msgid "Specify due date %s: "
49076 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49080 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49081 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
49083 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
49086 msgid "Specify return date %s: "
49087 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49091 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49104 msgid "Spent amount:"
49105 msgstr "المبلغ المُنفق"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49109 msgid "Spine label"
49110 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49114 msgid "Split call numbers: "
49115 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49119 msgid "Splitting routine"
49120 msgstr "روتين الفرز"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49124 msgid "Splitting routine: "
49125 msgstr "روتين التصنيف:"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49129 msgid "Splitting rule"
49130 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49135 msgid "Splitting rule code: "
49136 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49140 msgid "Splitting rule: "
49141 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49150 msgid "Srdjan Jankovic"
49151 msgstr "Srdjan Jankovic"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49155 msgid "Srikanth Dhondi"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49160 msgid "Stacey Walker"
49161 msgstr "Stacey Walker"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49177 msgid "Staff - Internal note"
49178 msgstr "ملاحظة داخلية"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49182 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49188 msgid "Staff client"
49189 msgstr "عميل الموظفين"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49193 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49194 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49198 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49199 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49204 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49205 "request a discharge."
49206 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49219 msgid "Staff note:"
49220 msgstr "عميل الموظفين:"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49225 msgid "Staff notes:"
49226 msgstr "عميل الموظفين:"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49230 msgid "Stage MARC for import"
49231 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49235 msgid "Stage MARC records"
49236 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49243 msgid "Stage MARC records for import"
49244 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49248 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49249 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49253 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49254 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49256 #. INPUT type=button
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49258 msgid "Stage for import"
49259 msgstr "جهز للاستيراد"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49263 msgid "Stage records into the reservoir"
49264 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49275 msgid "Staged MARC management"
49276 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49280 msgid "Staged MARC record management"
49281 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49296 msgid "Stages & duration in days"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49301 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49306 msgid "Stan Brinkerhoff"
49307 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49322 msgid "Standard ID: "
49323 msgstr "معرف المعيار:"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49332 msgid "Standard number"
49333 msgstr "شماره استاندارد"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49337 msgid "Standard number:"
49338 msgstr "شماره استاندارد"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49342 msgid "Standard rules for all libraries"
49343 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49347 msgid "Standing orders do not close when received."
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49358 msgstr "تاريخ البدء"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49366 msgid "Start date:"
49367 msgstr "تاريخ البداية:"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49374 msgid "Start date: "
49375 msgstr "تاريخ البداية :"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49379 msgid "Start defining libraries"
49380 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49384 msgid "Start of date range "
49385 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49390 msgid "Start of interval"
49391 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49393 #. INPUT type=submit
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49395 msgid "Start search"
49396 msgstr "إبدأ البحث"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49400 msgid "Start using Koha"
49403 #. INPUT type=text name=start_card
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49405 msgid "Starting card number"
49406 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49408 #. INPUT type=text name=start_label
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49410 msgid "Starting label number"
49411 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49416 msgid "Starting with:"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49424 msgid "Starts with"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49445 msgid "Statistic 1 done on: "
49446 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
49453 msgid "Statistic 1: "
49454 msgstr "إحصائية 1:"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49458 msgid "Statistic 2 done on: "
49459 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49466 msgid "Statistic 2: "
49467 msgstr "إحصائية 2:"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49473 msgid "Statistical"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49484 msgid "Statistics date and time"
49485 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49487 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49490 msgid "Statistics for %s"
49491 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49496 msgid "Statistics wizards"
49497 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49554 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49555 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49556 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49558 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49560 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49562 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49567 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49568 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49572 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49573 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49577 msgid "Statuses to describe a lost item"
49578 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49582 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49583 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49588 msgid "Std. Number"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49593 msgid "Stefan Berndtsson"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49598 msgid "Stefan Weil"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49603 msgid "Stefano Bargioni"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49608 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49609 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49611 #. %1$s: IF (usecache)
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49616 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49617 "report visibility "
49619 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49620 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49624 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49625 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49629 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49630 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49634 msgid "Step 2: Choose the area "
49635 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49639 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49640 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49644 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49645 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49649 msgid "Step 3: Choose a column "
49650 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49654 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49655 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49659 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49660 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49664 msgid "Step 4: Specify a value "
49665 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49669 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49670 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49674 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49675 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49679 msgid "Step 5: Confirm definition"
49680 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49684 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49685 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49689 msgid "Stephanie Hogan"
49690 msgstr "Stephanie Hogan"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49694 msgid "Stephen Edwards"
49695 msgstr "Stephen Edwards"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49699 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49700 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49704 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49705 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49709 msgid "Steven Callender"
49710 msgstr "Steven Callender"
49712 #. For the first occurrence,
49713 #. %1$s: numberpending | html
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49718 msgid "Still %s servers to search"
49719 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49726 msgid "Stock rotation"
49727 msgstr "محل نگهداری"
49729 #. %1$s: biblio.title | html
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49732 msgid "Stock rotation details for %s"
49733 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49737 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49751 msgid "Street address"
49752 msgstr "عنوان الشارع"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49757 msgid "Street number"
49758 msgstr "%s شماره خیابان:"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49763 msgid "Street type"
49764 msgstr "%s نوع الشارع: "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49774 msgid "Student count"
49775 msgstr "المبلغ المُنفق"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49779 msgid "Stéphane Delaune"
49780 msgstr "Stéphane Delaune"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49789 msgid "Sub classification"
49790 msgstr "تصنيف SuDOC"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49795 msgstr "حاصل المجموع"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49800 msgstr "حاصل المجموع:"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49815 msgid "Subfield code:"
49816 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49820 msgid "Subfield code: "
49821 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49825 msgid "Subfield separator: "
49826 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49839 #. %1$s: tagsubfield | html
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49842 msgid "Subfield: %s"
49843 msgstr "حقل فرعي: %s"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49849 msgstr "حقول فرعية"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49861 msgid "Subfields: "
49862 msgstr "حقول فرعية:"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49867 msgstr "مجموعة فرعية"
49869 #. INPUT type=text name=subgroup
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49872 msgid "Subgroup code"
49873 msgstr "مجموعة فرعية"
49875 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49878 msgid "Subgroup name"
49879 msgstr "مجموعة فرعية"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49884 msgstr "مجموعة فرعية"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
49898 msgid "Subject Line"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49908 msgid "Subject heading: "
49909 msgstr "رأس الموضوع:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49914 msgid "Subject phrase"
49915 msgstr "عبارت موضوع"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49920 msgid "Subject sub-division: "
49921 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49938 #. For the first occurrence,
49939 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49943 msgid "Subject: %s "
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49953 #. INPUT type=submit
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50067 #. INPUT type=submit
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50070 msgid "Submit your suggestion"
50071 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50077 msgid "Subscription"
50078 msgstr "الاشتراكات"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50082 msgid "Subscription #"
50083 msgstr "الاشتراك #"
50085 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50088 msgid "Subscription #%s"
50089 msgstr "الاشتراك #%s"
50091 #. %1$s: loopro.object | html
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50094 msgid "Subscription %s "
50095 msgstr "الاشتراك #%s"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50099 msgid "Subscription ID: "
50100 msgstr "معرف الاشتراك:"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50104 msgid "Subscription batch edit"
50105 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50109 msgid "Subscription begin"
50110 msgstr "ابدأ الاشتراك"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50114 msgid "Subscription callnumber"
50115 msgstr "رقم الإشتراك."
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50120 msgid "Subscription closed %s "
50121 msgstr "الاشتراك ل %s "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50127 msgid "Subscription details"
50128 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50132 msgid "Subscription end"
50133 msgstr "نهاية الاشتراك"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50137 msgid "Subscription end date"
50138 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50142 msgid "Subscription end date:"
50143 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50147 msgid "Subscription expired"
50148 msgstr "انتهاء الاشتراك"
50150 #. %1$s: bibliotitle | html
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50155 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50156 msgstr "الاشتراك ل %s "
50158 #. %1$s: title | html
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50161 msgid "Subscription history for %s"
50162 msgstr "تاريخ الاشتراك"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50166 msgid "Subscription id"
50167 msgstr "معرف الاشتراك"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50173 msgid "Subscription length:"
50174 msgstr "مدة الاشتراك:"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50178 msgid "Subscription num."
50179 msgstr "رقم الإشتراك."
50181 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50184 msgid "Subscription renewal for %s"
50185 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50189 msgid "Subscription renewed."
50190 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50192 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50195 msgid "Subscription routing lists for %s"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50200 msgid "Subscription start date"
50201 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50205 msgid "Subscription start date:"
50206 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50210 msgid "Subscription summaries"
50211 msgstr "ملخصات الاشتراك"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50215 msgid "Subscription summary"
50216 msgstr "خلاصه اشتراک"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50220 msgid "Subscription title"
50221 msgstr "عنوان الإشتراك"
50223 #. %1$s: enddate | html
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50226 msgid "Subscription will expire %s. "
50227 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50231 msgid "Subscription:"
50232 msgstr "الاشتراكات"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50236 msgid "Subscriptions"
50239 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50242 msgid "Subscriptions (%s)"
50243 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50248 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50249 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50253 msgid "Subscriptions renewed."
50254 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50260 msgstr "عنوان الإشتراك"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50266 msgid "Substitutions"
50267 msgstr "عنوان الإشتراك"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50272 msgstr "المجموع الفرعي"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50277 msgstr "المجموع الفرعي"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50281 msgid "Subtotal for"
50282 msgstr "المجموع الفرعي"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50286 msgid "Subtype limits"
50287 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50296 msgid "Success: Import reversed"
50297 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50302 msgid "Successfully saved configuration"
50303 msgstr "حفظ التكوينات"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50307 msgid "Suggested by"
50308 msgstr "مُقترح من قبل"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50312 msgid "Suggested by - on"
50313 msgstr "مقترح من قبل / في"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50317 msgid "Suggested by:"
50318 msgstr "مقترح من قبل:"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50323 msgid "Suggested by: "
50324 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50326 #. For the first occurrence,
50327 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50328 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50329 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50335 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50336 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50340 msgid "Suggested date from:"
50341 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50345 msgid "Suggestible"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50358 msgid "Suggestion declined"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50363 msgid "Suggestion information"
50364 msgstr "اقتراح معلومات"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50369 msgid "Suggestion management"
50370 msgstr "إدارة الاقتراح"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50382 msgid "Suggestions"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50387 msgid "Suggestions management"
50388 msgstr "إدارة الاقتراح"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50392 msgid "Suggestions pending approval"
50393 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50397 msgid "Suggestions search:"
50398 msgstr "اقتراحات البحث:"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50428 #. %1$s: patron.firstname | html
50429 #. %2$s: patron.surname | html
50430 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50433 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50434 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50438 msgid "Summary search"
50439 msgstr "خلاصه جستجو"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50457 #. For the first occurrence,
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50472 msgstr "أيام الأحد"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50485 msgid "Supplemental issue "
50486 msgstr "عدد تكميلي"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50490 msgid "Supplier metadata"
50491 msgstr "تقارير محفوظة"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50495 msgid "Supplier report"
50496 msgstr "تقارير محفوظة"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50500 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50525 msgstr "نظرسنجی ها"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50532 #. INPUT type=submit
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50535 msgid "Suspend all holds"
50536 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50541 msgid "Suspend hold on"
50542 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50547 msgid "Suspend until:"
50548 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50559 msgid "Suspension charging interval"
50560 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50565 msgid "Suspension in days (day)"
50566 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50570 msgid "Svenska (Swedish)"
50571 msgstr "Svenska (السويدية)"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50576 msgid "Switch languages"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50581 msgid "Switch to advanced editor"
50582 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50586 msgid "Switch to basic editor"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50592 msgid "Switching to dom indexing"
50593 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50607 msgid "Synchronize"
50608 msgstr "تسجيل الأحداث"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50613 msgstr "القواعد اللغوية"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50617 msgid "Syntax (z3950 can send"
50618 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50622 msgid "System Preferences"
50623 msgstr "تفضيلات النظام"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50627 msgid "System information"
50628 msgstr "معلومات النظام"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50632 msgid "System permissions"
50633 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50638 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50639 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50641 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50642 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50647 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50648 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50649 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50651 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50652 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50653 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50658 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50659 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50666 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50667 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50671 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50675 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50676 "the items database table: %s "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50681 msgid "System preference search:"
50682 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50690 msgid "System preferences"
50691 msgstr "تفضيلات النظام"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50695 msgid "Sèbastien Hinderer"
50696 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50701 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50702 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50705 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50706 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50741 msgid "Tab separated text"
50742 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50747 msgid "Tab separated text (.csv)"
50748 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50755 #. %1$s: subfield.tab | html
50756 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50757 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50758 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50759 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50761 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50763 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50765 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50766 #. %12$s: subfield.seealso | html
50768 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50769 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50771 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50772 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50774 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50775 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50780 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50783 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50788 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50793 msgid "Tabs in use"
50794 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50804 msgid "Tabulation (\\t)"
50805 msgstr "تبويب (\t)"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50822 #. For the first occurrence,
50823 #. %1$s: tagfield | html
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50827 msgid "Tag %s Subfield structure"
50828 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50830 #. For the first occurrence,
50831 #. %1$s: tagfield | html
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50835 msgid "Tag %s subfield structure"
50836 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50840 msgid "Tag deleted"
50841 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50859 msgid "Tag has no subfields"
50860 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50864 msgid "Tag moderation"
50865 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50889 #. %1$s: searchfield | html
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50897 msgid "Tagged with:"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50909 msgid "Tags pending approval"
50910 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
50920 msgid "Talking Tech, Global"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
50925 msgid "Tamil, France"
50926 msgstr "Tamil, France"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50937 msgid "Target (database) record check field"
50938 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50945 msgid "Task scheduler"
50946 msgstr "مجدول المهام"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
50950 msgid "Tax number registered:"
50951 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
50955 msgid "Tax number registered: "
50956 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
50965 msgstr "معدل الضريبة:"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50969 msgid "Te Rauhina Jackson"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50974 msgid "Technical reports"
50975 msgstr "گزارش های فنی"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50986 msgid "Template ID"
50987 msgstr "معرف القالب:"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50992 msgid "Template ID:"
50993 msgstr "معرف القالب:"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50998 msgid "Template code:"
50999 msgstr "رمز القالب:"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51004 msgid "Template description:"
51005 msgstr "وصف القالب:"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51010 msgid "Template name"
51011 msgstr "اسم القالب:"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51018 msgid "Template name:"
51019 msgstr "اسم القالب:"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51037 #. For the first occurrence,
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51043 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51044 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51057 msgid "Term/Phrase"
51058 msgstr "واژه/عبارت"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51073 msgid "Terms summary"
51074 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51085 msgid "Test pattern"
51086 msgstr "إعادة ضبط العينة"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51091 msgid "Test prediction pattern"
51092 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51096 msgid "Test the regular expressions:"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51102 msgstr "الاختبار..."
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51106 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51107 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51126 msgid "Text alignment: "
51127 msgstr "محاذاة النص"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51131 msgid "Text fields"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51137 msgid "Text for OPAC: "
51138 msgstr "النص للأوباك:"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51143 msgid "Text for librarian: "
51144 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51148 msgid "Text for librarians: "
51149 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51153 msgid "Text for opac: "
51154 msgstr "النص للأوباك"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51158 msgid "Text justification: "
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51172 msgstr "ناحية النص"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51181 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51186 msgid "Thatcher Leonard"
51187 msgstr "Thatcher Rea"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51191 msgid "Thatcher Rea"
51192 msgstr "Thatcher Rea"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51219 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51222 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51223 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51228 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51229 "Falling back to legacy facet calculation. "
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51235 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51236 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51242 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51243 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51251 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51252 "for statistical purposes"
51254 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51260 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51261 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51267 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51273 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51274 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51278 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51279 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51284 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51285 "xml. You must define this block before use. "
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51291 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51292 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51295 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51299 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51300 "defined on the system. "
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51305 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51310 msgid "The Noun Project"
51311 msgstr "إسم المشروع"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51315 msgid "The Noun Project icons"
51316 msgstr "رموز إسم المشروع"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51320 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51321 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51325 msgid "The alternative email is invalid."
51326 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51328 #. %1$s: errauthid | html
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51331 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51332 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51337 msgid "The authorized value category ("
51338 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51340 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51344 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51345 "will have barcodes generated upon save to database"
51348 #. %1$s: Barcode | html
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51351 msgid "The barcode %s was not found."
51352 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51354 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51357 msgid "The barcode was not found %s."
51358 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51362 msgid "The barcode was not found: "
51363 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51367 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51372 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51373 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51378 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51381 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51382 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51384 #. %1$s: email_add | html
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51387 msgid "The cart was sent to: %s"
51388 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51392 msgid "The change will be applied immediately."
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51399 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51404 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51410 msgid "The conditional field should be filled."
51411 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51416 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51417 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51422 msgid "The conditional value should be filled."
51423 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51427 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51428 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51433 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51434 "the mappings in the mappings.yaml file."
51437 #. %1$s: image_limit | html
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51441 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51442 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51448 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51453 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51456 #. %1$s: card_element | html
51457 #. %2$s: element_id | html
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51460 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51463 #. %1$s: image_ids | html
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51466 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51469 #. %1$s: card_element | html
51470 #. %2$s: element_id | html
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51473 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51478 msgid "The destination should be filled."
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51484 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51485 "quotes and invoices are downloaded."
51488 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51491 msgid "The due date "%s" is invalid"
51492 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51496 msgid "The ending date is missing or invalid."
51497 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51502 msgid "The entered passwords do not match"
51503 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51507 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51508 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51512 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51517 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51518 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51523 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51524 "Therefore, you cannot add it."
51526 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51531 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51532 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51536 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51537 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51542 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51543 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51548 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51549 "are supplying in the import file."
51551 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51552 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
51554 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51558 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51559 "less than the third for the "
51561 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51567 msgid "The following barcodes were found: "
51568 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51572 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51573 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51577 msgid "The following error was encountered:"
51578 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51582 msgid "The following errors have occurred:"
51583 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51587 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51588 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51592 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51593 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51598 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51600 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51602 #. For the first occurrence,
51603 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51604 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51611 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51612 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51616 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51617 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51622 msgid "The following itemnumbers were found: "
51623 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51627 msgid "The following items were added or updated:"
51628 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51632 msgid "The following items were modified:"
51633 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51638 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51644 msgid "The following records could not be deleted:"
51645 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51650 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51651 "page, then try again."
51654 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51657 msgid "The framework is used %s times."
51658 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51662 msgid "The generated notices are different!"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51667 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51672 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51673 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51678 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51679 "the item to mark as lost."
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51684 msgid "The import id number "
51685 msgstr "شماره گزارش:"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51689 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51694 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51697 #. %1$s: m.item_barcode | html
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51700 msgid "The item (%s) does not exist."
51701 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51703 #. %1$s: m.item_barcode | html
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51706 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51707 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51709 #. %1$s: m.item_barcode | html
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51713 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51714 "already in the list."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51719 msgid "The item has been removed from the list."
51720 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51725 msgid "The item has been removed from your cart"
51726 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
51731 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51732 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51735 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51738 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51739 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51743 msgid "The item has successfully been linked to "
51744 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51748 msgid "The item was not found"
51749 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51753 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51754 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51759 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51760 "whitespace characters from the library code"
51763 #. %1$s: email | html
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51766 msgid "The list was sent to: %s"
51767 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51771 msgid "The merge was successful. "
51772 msgstr "دمج ناجح. "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51776 msgid "The merging was successful. "
51777 msgstr "دمج ناجح. "
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51781 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51782 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51784 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51787 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51788 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51793 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51795 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51799 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51800 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51805 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51807 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51811 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51812 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51816 msgid "The order has been successfully canceled."
51817 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51822 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51823 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51828 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51829 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51831 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51832 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51837 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51838 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51841 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51842 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51846 msgid "The original currency value will be copied"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51851 msgid "The original fund will be used"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51856 msgid "The original internal note will be used"
51857 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51861 msgid "The original statistic 1 will be used"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51866 msgid "The original statistic 2 will be used"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51871 msgid "The original vendor note will be used"
51872 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51876 msgid "The page entered is not a number."
51877 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51882 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51883 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51887 msgid "The passwords entered do not match"
51888 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51892 msgid "The patron category you create will be used by the "
51893 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51897 msgid "The patron does not have an email address defined."
51898 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51900 #. For the first occurrence,
51901 #. %1$s: DEBT | $Price
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51905 msgid "The patron has a debt of %s."
51906 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51911 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51912 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51916 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51917 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51922 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51923 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51929 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51930 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51932 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51935 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51936 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51938 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51941 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51942 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51947 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51948 "self_check => self_checkout_module permission. "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51954 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51955 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51958 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51961 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51962 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51967 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51968 "the hold is being placed. "
51969 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51973 msgid "The primary email is invalid."
51974 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51979 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51980 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51981 "values are set to max(table.id)+1."
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51987 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51989 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51991 #. %1$s: m.bibnum | html
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51994 msgid "The record (%s) does not exist."
51995 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51997 #. %1$s: m.bibnum | html
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52000 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52001 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52003 #. %1$s: m.bibnum | html
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52007 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52008 "already in the list."
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52013 msgid "The record id "
52014 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52018 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52019 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52021 #. For the first occurrence,
52022 #. %1$s: biblionumber | html
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52028 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52029 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52031 #. %1$s: report_converted | html
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52034 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52035 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52039 msgid "The requested message cannot be displayed"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52047 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52048 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52049 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52050 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52052 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
52053 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
52054 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
52055 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
52056 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
52057 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
52058 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52063 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52064 "found in this order:"
52066 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
52067 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52071 msgid "The rules have been cloned."
52072 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52076 msgid "The secondary email is invalid."
52077 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52082 msgid "The source field should be filled."
52083 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52087 msgid "The source subfield should be filled for update."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52094 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52095 "Therefore, you cannot add it."
52097 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52102 msgid "The subscription has linked issues"
52103 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52107 msgid "The subscription has linked items"
52108 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52112 msgid "The subscription has not expired yet"
52113 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52118 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52119 "correct this before continuing circulation."
52122 #. INPUT type=checkbox name=flag
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52125 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52131 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52132 "this value by one or more virtual hosts."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52137 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52142 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52148 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52155 msgid "The upload file appears to be empty."
52156 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52161 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52163 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52168 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52170 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52172 #. %1$s: e.value | html
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52175 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52186 msgid "Then start the installer again."
52187 msgstr "بدأ المثبت"
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52191 msgid "There are currently no checkout notes."
52192 msgstr "لا توجد إشعارات."
52194 #. For the first occurrence,
52195 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52199 msgid "There are no %s currently available."
52200 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52204 msgid "There are no EDI accounts. "
52205 msgstr "لا توجد إشعارات."
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52209 msgid "There are no EDIFACT messages."
52210 msgstr "لا توجد إشعارات."
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52214 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52215 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52219 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52220 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52222 #. %1$s: category | html
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52225 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52226 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52230 msgid "There are no cities defined. "
52231 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52235 msgid "There are no collections currently defined."
52236 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52241 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52242 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52246 msgid "There are no defined actions for this template."
52247 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52251 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52252 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52256 msgid "There are no existing numbering patterns."
52257 msgstr "إختبار نمط التوقع"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52261 msgid "There are no images for this record."
52262 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52266 msgid "There are no item search fields defined. "
52267 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52271 msgid "There are no items in this batch yet"
52272 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52276 msgid "There are no items in this collection."
52277 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52281 msgid "There are no itemtypes defined"
52282 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52286 msgid "There are no late orders."
52287 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52292 msgid "There are no libraries defined. "
52293 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52297 msgid "There are no library EANs. "
52298 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52300 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52303 msgid "There are no mappings for the %s"
52304 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52308 msgid "There are no news items."
52309 msgstr "لا توجد إشعارات."
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52313 msgid "There are no notices for this library."
52314 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52318 msgid "There are no notices."
52319 msgstr "لا توجد إشعارات."
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52323 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52324 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52326 #. %1$s: IF ( location )
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52330 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52331 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52335 msgid "There are no overdues matching your search. "
52336 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52340 msgid "There are no overdues."
52341 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52345 msgid "There are no patron categories defined. "
52346 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52350 msgid "There are no patron lists."
52351 msgstr "لا توجد إشعارات."
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52355 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52356 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52360 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52361 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52365 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52366 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52370 msgid "There are no pending discharge requests."
52371 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52375 msgid "There are no pending offline operations."
52376 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52380 msgid "There are no pending patron modifications."
52381 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52385 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52386 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52391 msgid "There are no rules defined. "
52392 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52396 msgid "There are no saved definitions. "
52397 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52401 msgid "There are no saved matching rules."
52402 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52406 msgid "There are no saved patron attribute types."
52407 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52411 msgid "There are no saved reports. "
52412 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52416 msgid "There are no sets defined."
52417 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52421 msgid "There are no statistics for this patron."
52422 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52426 msgid "There are no titles tagged with the term "
52427 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52429 #. %1$s: itemtags | html
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52432 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52433 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52437 msgid "There is no defined frequency."
52438 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52440 #. %1$s: e.value | html
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52443 msgid "There is no mapping for the index %s"
52444 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52447 #. %2$s: IF autoMemberNum
52448 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52451 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52457 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52463 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52464 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52469 msgid "There is no record selected"
52470 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52474 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52479 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52480 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52486 msgid "There was a problem with your form submission"
52487 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52489 #. %1$s: err_data | html
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52493 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52496 #. %1$s: err_length | html
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52499 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52504 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52505 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52509 msgid "There were problems with your submission"
52510 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52514 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52515 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52526 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52527 "\"Default\" library."
52529 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52534 msgid "These are disabled for the current library."
52535 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52539 msgid "These are enabled."
52540 msgstr "تم تمكين هذه."
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52545 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52551 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52555 #. %1$s: ratio | html
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52558 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52559 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52564 msgstr "پایان نامه ها"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52573 msgid "This account has been locked!"
52574 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52578 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52584 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52585 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52589 msgid "This authority type cannot be deleted"
52590 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52594 msgid "This basket does not exist."
52595 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52599 msgid "This bibliographic record does not exist."
52600 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52605 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52606 "you can delete this budget."
52608 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52610 #. %1$s: patrons_in_category | html
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52613 msgid "This category is used %s times"
52614 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52618 msgid "This course already has this item on reserve."
52619 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52621 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
52625 msgid "This field is mandatory"
52626 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52631 msgid "This field is required."
52632 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52637 msgid "This file already exists (in this category)."
52638 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52642 msgid "This framework cannot be deleted"
52643 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52645 #. %1$s: subscriptions.size | html
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52649 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52655 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52661 msgid "This fund has children"
52662 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52667 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52668 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52672 msgid "This invoice has no files attached."
52673 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52678 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52679 "existing invoice?"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52684 msgid "This is a serial subscription"
52685 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52690 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52691 "a list of anonymized loans, please run a report."
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52696 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52699 #. For the first occurrence,
52700 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52704 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52705 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52709 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52715 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52716 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52720 msgid "This item does not exist."
52721 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52725 msgid "This item has been added to your cart"
52726 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52728 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52731 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52732 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52734 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52735 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52740 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52741 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52743 #. For the first occurrence,
52744 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52748 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52749 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52753 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52754 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52758 msgid "This item is already in your cart"
52759 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52763 msgid "This item is already on this rota"
52764 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52769 msgid "This item is checked out"
52770 msgstr "المواد غير معارة"
52772 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52777 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52782 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52783 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52788 msgid "This item is on hold for another patron."
52789 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52794 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52796 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52798 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52801 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52802 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52806 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52807 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52811 msgid "This item is part of a rotating collection."
52812 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52816 msgid "This item is waiting for another patron."
52817 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
52821 msgid "This item must be checked in at following library: "
52822 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52824 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52827 msgid "This item must be returned to %s."
52828 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52833 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52834 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52838 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52839 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52843 msgid "This list does not exist."
52844 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52848 msgid "This member has no email"
52849 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52853 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52854 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52858 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52859 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52863 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52868 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52869 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52874 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52875 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52881 msgid "This patron does not exist. "
52882 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52886 msgid "This patron has no circulation history."
52887 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52891 msgid "This patron has no files attached."
52892 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52896 msgid "This patron has no holds history."
52897 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52901 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52902 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52908 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52909 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52915 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52916 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52918 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52921 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52922 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52924 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52927 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52928 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52930 #. %1$s: subscriptions.size | html
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52934 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52940 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52946 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52951 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52959 msgid "This record has no items"
52960 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52964 msgid "This record has no items."
52965 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52969 msgid "This record is in use"
52970 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52974 msgid "This record is used "
52975 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52977 #. %1$s: total | html
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52980 msgid "This record is used %s times"
52981 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52987 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52988 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52990 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52991 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52997 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52999 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53003 msgid "This stage contains the following item(s):"
53004 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53008 msgid "This subfield will be deleted"
53009 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53014 msgid "This subscription depends on another supplier"
53015 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53019 msgid "This subscription does not exist."
53020 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53024 msgid "This subscription is closed."
53025 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53030 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53031 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53034 #. %1$s: field.marcfield | html
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53039 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53044 msgid "This vendor has no email"
53045 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53049 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53050 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53055 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53056 "card layout editor. "
53058 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
53060 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53065 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53066 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53071 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53072 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53074 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
53075 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53080 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53081 "will be deleted but not the exceptions."
53082 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53087 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53088 "exceptions will not be deleted."
53090 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53096 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53097 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53098 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53100 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
53101 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
53102 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53107 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53108 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53109 "dates on which the holiday is repeated."
53111 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
53112 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53117 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53118 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53119 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53121 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
53122 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
53123 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53127 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53128 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53132 msgid "Thomas Wright"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53137 msgid "Those items won't be deleted"
53138 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53142 msgid "Threshold missing"
53143 msgstr "الحد مفقود"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53154 msgstr "تصویر کوچک"
53156 #. For the first occurrence,
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53171 msgstr "أيام الخميس"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53180 msgid "Tim McMahon"
53183 #. For the first occurrence,
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53199 msgid "Time zone: "
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53211 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53220 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53221 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53231 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53236 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53340 msgid "Title (A-Z)"
53341 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53348 msgid "Title (Z-A)"
53349 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53354 msgid "Title (any): "
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53360 msgid "Title (uniform): "
53361 msgstr "شكل الملف:"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53365 msgid "Title and author"
53366 msgstr " مدن وبلدان"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53373 msgid "Title phrase"
53374 msgstr "عبارت عنوان"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53416 #. %1$s: title | html
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53420 msgstr "العنوان: %s"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53429 msgid "Titles tagged with the term "
53430 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53458 msgstr "إلى التاريخ: "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53473 msgstr "إلى الملف:"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53478 msgid "To a file: "
53479 msgstr "إلى الملف:"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53483 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53488 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53493 msgid "To authid: "
53494 msgstr "إلى authid: "
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53498 msgid "To biblionumber: "
53499 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53503 msgid "To call number:"
53504 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53508 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53513 msgid "To create another patron, go to: "
53514 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53518 msgid "To create circulation rule, go to: "
53519 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53528 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53529 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53534 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53535 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53541 msgid "To item call number: "
53542 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53546 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53552 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53554 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53558 msgid "To notify on receiving:"
53559 msgstr "الكمية المستلمة:"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53563 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53564 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53569 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53576 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
53582 msgid "To screen in the browser:"
53583 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53598 msgid "To screen into the browser: "
53599 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53601 #. %1$s: patron.title | html
53602 #. %2$s: patron.surname | html
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53606 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53607 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53639 msgid "Today's checkins"
53640 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53642 #. For the first occurrence,
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53647 msgid "Today's checkouts"
53648 msgstr "امانت های امروز"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53652 msgid "Today's notifications"
53653 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53657 msgid "Toggle lowest priority"
53658 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53662 msgid "Toggle set to lowest priority"
53663 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53667 msgid "Tom Houlker"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53674 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53675 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53680 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53681 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53682 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53687 msgid "Too many checked out."
53688 msgstr "لم يتم إعارته"
53690 #. For the first occurrence,
53691 #. %1$s: current_loan_count | html
53692 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53696 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53697 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53701 msgid "Too many holds for "
53702 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53706 msgid "Too many holds for this record: "
53707 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53713 msgid "Too many holds: "
53714 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53716 #. %1$s: too_many_items | html
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53719 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53720 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53722 #. %1$s: too_many_items | html
53723 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53727 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53731 #. %1$s: current_loan_count | html
53732 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53736 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53737 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53742 msgid "Tool plugins"
53743 msgstr "البرنامج المساعد"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53816 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53820 msgid "Tools tables"
53821 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53823 #. %1$s: mainloo.limit | html
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53826 msgid "Top %s Most-circulated items"
53827 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53833 msgstr "فهرستهای برتر"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53838 msgid "Top page margin:"
53839 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53843 msgid "Top text margin:"
53844 msgstr "هامش أعلى النص:"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
53866 #. For the first occurrence,
53867 #. %1$s: currency.symbol | html
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53872 msgstr "اجمالي (%s)"
53874 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53877 msgid "Total (GST %s %%)"
53878 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53880 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53883 msgid "Total (GST %s%%)"
53884 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53886 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53889 msgid "Total (GST %s)"
53890 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53892 #. %1$s: currency.symbol | html
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
53895 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53896 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53905 msgid "Total amount outstanding:"
53906 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53910 msgid "Total amount outstanding: "
53911 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53915 msgid "Total amount payable:"
53916 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53920 msgid "Total amount: "
53921 msgstr "كمية اجمالية"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53926 msgid "Total available"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53932 msgid "Total checkouts"
53933 msgstr "اجمالي الإعارات"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53937 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53938 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
53942 msgid "Total checkouts:"
53943 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53949 msgstr "التكلفة الكلّية"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53954 msgid "Total current checkouts allowed"
53955 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53960 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53961 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53967 msgstr "مجموع بدهی"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53972 msgstr "مجموع بدهی"
53974 #. %1$s: totaldue | html
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53977 msgid "Total due: %s"
53978 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53982 msgid "Total holds"
53983 msgstr "التكلفة الكلّية"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53987 msgid "Total holds allowed"
53988 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53992 msgid "Total items in group"
53993 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
53997 msgid "Total must be a number"
53998 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54002 msgid "Total number of results:"
54003 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54007 msgid "Total ordered"
54008 msgstr "مجموع بدهی"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54013 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54014 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54018 msgid "Total renewals"
54019 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54023 msgid "Total spent"
54024 msgstr "التكلفة الكلّية"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54028 msgid "Total tax exc."
54029 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
54031 #. For the first occurrence,
54032 #. %1$s: currency.symbol | html
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54037 msgid "Total tax exc. (%s)"
54038 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54042 msgid "Total tax inc."
54043 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
54045 #. For the first occurrence,
54046 #. %1$s: currency.symbol | html
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54051 msgid "Total tax inc. (%s)"
54052 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54060 #. For the first occurrence,
54061 #. %1$s: basket.total | $Price
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54066 msgstr "اجمالي: %s "
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54076 msgid "Transacting librarian"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54081 msgid "Transaction branch"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54086 msgid "Transaction date"
54087 msgstr "تاریخ ایجاد"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54091 msgid "Transaction library"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54096 msgid "Transaction logs"
54097 msgstr "سجلات العمليات"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54101 msgid "Transaction type"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54106 msgid "Transaction type:"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54111 msgid "Transactions"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54126 #. INPUT type=submit
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54128 msgid "Transfer collection"
54129 msgstr "نقل مجموعة"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54133 msgid "Transfer collection "
54134 msgstr "نقل مجموعة"
54136 #. %1$s: reser.diff | html
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54139 msgid "Transfer is %s days late"
54140 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54144 msgid "Transfer is not allowed for: "
54145 msgstr "نقل مجموعة"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
54149 msgid "Transfer now? "
54150 msgstr "أنقل الآن ؟ "
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54155 msgid "Transfer order to this basket?"
54156 msgstr "أدر الطلبات"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
54163 msgid "Transfer to:"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54168 msgid "Transferred"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54173 msgid "Transferred from basket: "
54174 msgstr "مواد منقولة"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54178 msgid "Transferred items"
54179 msgstr "مواد منقولة"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54183 msgid "Transferred to basket: "
54184 msgstr "أنقل إلى %s"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54193 msgid "Transfers are "
54194 msgstr "عمليات النقل هي "
54196 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54199 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54200 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54205 msgid "Transfers to receive"
54206 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54210 msgid "Translate into other languages"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54215 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54221 msgid "Translation"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54227 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54228 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54232 msgid "Translation manager:"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54237 msgid "Translation: "
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54242 msgid "Translations"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54253 msgid "Transport cost matrix"
54254 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54258 msgid "Transport: "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54268 msgid "Try again with a different barcode"
54269 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
54271 #. INPUT type=submit
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54277 msgid "Try another search"
54278 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54290 #. For the first occurrence,
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54305 msgstr "أيام الخميس"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54309 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54314 msgid "Tumer Garip"
54315 msgstr "Tumer Garip"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54342 msgid "Type of change"
54343 msgstr "نوع الدرجة:"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54347 msgid "Type of procedure"
54348 msgstr "نوع الدرجة:"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54399 #. For the first occurrence,
54400 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54415 msgid "UTF-8 (Default)"
54416 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54420 msgid "Ulrich Kleiber"
54421 msgstr "Ulrich Kleiber"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54426 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54427 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54429 #. For the first occurrence,
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54433 msgid "Unable to change status of note."
54434 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54439 msgid "Unable to check in"
54440 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54445 msgid "Unable to create enrollment!"
54446 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54451 msgid "Unable to delete club!"
54452 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54456 msgid "Unable to delete patron"
54457 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54461 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54462 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54466 msgid "Unable to delete staff user"
54467 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54472 msgid "Unable to delete template!"
54473 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54477 msgid "Unable to resume, hold not found"
54480 #. For the first occurrence,
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54485 msgid "Unable to save description"
54486 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54490 msgid "Unable to save image to database."
54491 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54495 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54500 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54506 msgstr "غير موافق عليه"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54510 msgid "Unauthorized user "
54511 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54515 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54516 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54525 msgid "Uncertain price: "
54526 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54532 msgid "Uncertain prices"
54533 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54547 msgid "Uncheck all"
54548 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54564 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54566 msgid "Undo import into catalog"
54567 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54572 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54573 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54577 msgid "Ungrouped baskets"
54578 msgstr "سلال مجمعَّة"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54582 msgid "Unhighlight"
54583 msgstr "غیر هایلایت"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54587 msgid "Unified title"
54588 msgstr "عنوان قراردادی"
54590 #. For the first occurrence,
54591 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54595 msgid "Unified title: %s "
54596 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54600 msgid "Uniform Resource Identifier"
54601 msgstr "معرِّف فريد"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54611 msgid "Unique holiday"
54612 msgstr "عطلة فريدة"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54616 msgid "Unique holidays"
54617 msgstr "عطلة فريدة"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54621 msgid "Unique identifier: "
54622 msgstr "معرِّف فريد: "
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54637 msgstr "وحدة تكلفة"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54641 msgid "Unit cost search"
54642 msgstr "وحدة تكلفة"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54647 msgstr "وحدة السعر"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54656 msgid "Units per issue"
54657 msgstr "وحدة السعر"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54662 msgid "Units per issue is required"
54663 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54667 msgid "Units per issue: "
54668 msgstr "وحدة السعر"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54686 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54691 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54696 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54697 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54701 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54706 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54707 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54711 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54716 msgid "Université de Lyon 3, France"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54721 msgid "Université de Rennes 2, France"
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54726 msgid "Université de St Etienne, France"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
54737 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54740 #. %1$s: errtype | html
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54743 msgid "Unknown error type %s."
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54748 msgid "Unknown error."
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54753 msgid "Unknown plugin type "
54754 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54758 msgid "Unknown record type, cannot import"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54764 msgid "Unknown subfield"
54765 msgstr "الحقول الفرعية"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54770 msgid "Unknown tag"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54784 msgid "Unpacking completed"
54785 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54789 msgid "Unreceived orders"
54790 msgstr "إلغاء الطلبات "
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54795 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54796 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54801 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54802 msgstr "تجديد الممستفيد"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54807 msgstr "إلغاء الضبط"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54811 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54812 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54817 msgid "Unset lowest priority"
54818 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54823 msgid "Until date: "
54824 msgstr "حتى تاريخ: "
54826 #. INPUT type=submit name=submit
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54851 msgid "Update action"
54852 msgstr "أعمال أُخرى"
54854 #. INPUT type=submit
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54857 msgid "Update adjustments"
54858 msgstr "أعمال أُخرى"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54862 msgid "Update all child funds with this owner "
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54868 msgid "Update child to adult patron"
54869 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54873 msgid "Update errors :"
54874 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54878 msgid "Update existing or add new"
54879 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54881 #. INPUT type=submit name=submit
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
54883 msgid "Update hold(s)"
54884 msgstr "تحديث الحجوزات"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54889 msgid "Update item"
54890 msgstr "تحديث الموقع"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54894 msgid "Update patron records"
54895 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54899 msgid "Update report :"
54900 msgstr "جدد التقرير :"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54904 msgid "Update succeeded"
54905 msgstr "تحديث النجاح"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54909 msgid "Update your database"
54910 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54912 #. INPUT type=submit
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54915 msgid "Update your statistics usage"
54916 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54918 #. %1$s: name | html
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54922 msgstr "التجديد: %s"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54926 msgid "Updated SQL"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
54934 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54937 msgid "Updated on %s"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54947 msgid "Updating database structure"
54948 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54964 #. INPUT type=submit name=upload
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54966 msgid "Upload File"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54971 msgid "Upload Koha plugin"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54976 msgid "Upload New File"
54977 msgstr "رفع ملف جديد"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54981 msgid "Upload additional images for patron cards"
54982 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54986 msgid "Upload another KOC file"
54987 msgstr "أضف حقل آخر"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54992 msgid "Upload any file"
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54997 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55002 msgid "Upload directory"
55003 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55007 msgid "Upload directory: "
55008 msgstr "تقدم الرفع"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55015 msgid "Upload file"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55021 msgid "Upload file:"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55026 msgid "Upload image"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55031 msgid "Upload images"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55039 msgid "Upload local cover image"
55040 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55044 msgid "Upload local cover images"
55045 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55049 msgid "Upload more images"
55050 msgstr "رفع صور أخرى"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55054 msgid "Upload new file"
55055 msgstr "رفع ملف جديد"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55059 msgid "Upload new files"
55060 msgstr "رفع ملف جديد"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55064 msgid "Upload offline circulation data"
55065 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55069 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55070 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55074 msgid "Upload patron image"
55075 msgstr "رفع صور مستفيد"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55082 msgid "Upload patron images"
55083 msgstr "رفع صور مستفيد"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55088 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55089 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55094 msgid "Upload plugin"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55102 msgid "Upload progress: "
55103 msgstr "تقدم الرفع"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55107 msgid "Upload quotes"
55108 msgstr "رفع إقتباسات"
55110 #. For the first occurrence,
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55117 msgid "Upload status: "
55118 msgstr "حالة الحجز"
55120 #. For the first occurrence,
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55124 msgid "Upload status: Cancelled "
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55129 msgid "Upload transactions"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55142 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55143 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55148 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55149 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55153 msgid "Upper age limit"
55154 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55159 msgid "Upperage limit: "
55160 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
55162 #. %1$s: l.branchurl | html
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55166 msgstr "پیایندها: %s"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55171 msgstr "الإستخدام %s "
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55177 msgstr "الإستخدام %s "
55179 #. %1$s: missing_module.usage | html
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55183 msgstr "الإستخدام %s "
55185 #. INPUT type=submit
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55187 msgid "Use Existing"
55188 msgstr "استخدم الموجود"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55193 msgid "Use MARC Modification Template:"
55194 msgstr "سجل التعديلات"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55199 msgid "Use a barcode file"
55200 msgstr "إستخدم ملف باركود"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55209 msgstr "إستخدم ملف "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55214 msgid "Use a file "
55215 msgstr "إستخدم ملف "
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55219 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55225 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55226 "rules, they will be deleted without warning!"
55228 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
55229 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55233 msgid "Use default values"
55234 msgstr "قيم إفتراضية"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55238 msgid "Use existing record"
55239 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
55241 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55244 msgid "Use for MARC exports"
55245 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55249 msgid "Use for OPAC search groups"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55255 msgid "Use for OPAC search groups "
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55260 msgid "Use for staff search groups"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55266 msgid "Use for staff search groups "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55272 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55273 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55275 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
55276 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55280 msgid "Use report plugins"
55281 msgstr "البرنامج المساعد"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55285 msgid "Use restrictions"
55286 msgstr "قيود العمر %s."
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55293 msgstr "استخدم المحفوظ"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55297 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55298 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55303 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55304 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55305 "writing custom SQL reports."
55307 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
55308 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55314 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55315 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55319 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55320 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55324 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55325 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55327 #. For the first occurrence,
55328 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55332 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55333 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55338 msgid "Use tool plugins"
55339 msgstr "البرنامج المساعد"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55343 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55344 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55359 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55376 msgid "Useful resources"
55377 msgstr "مصادر مفيدة"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55381 msgid "Useless without upload_general_files"
55384 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55385 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55388 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55389 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55391 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55392 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55395 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55396 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55406 msgstr "هوية المستخدم"
55408 #. %1$s: e.userid | html
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55411 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55412 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55417 msgstr "معرف المستخدم: "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55428 msgstr "نام کاربری:"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55432 msgid "Username/password already exists."
55433 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55439 msgstr "نام کاربری:"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55446 msgstr "اسم المستخدم: "
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55451 msgstr "المستخدمون:"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55456 msgid "Using framework:"
55457 msgstr "إستخدام القالب:"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55461 msgid "Using the following CSV profile: "
55462 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55466 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55467 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55471 msgid "VHS tape / Videocassette"
55472 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55476 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55482 msgstr "تاريخ الطلب"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55506 msgid "Values are comma-separated."
55507 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55511 msgid "Values for collection codes"
55512 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55516 msgid "Values for custom patron notes"
55517 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55521 msgid "Values for shelving locations"
55522 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55526 msgid "Vanier College, Canada"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55531 msgid "Variable name:"
55532 msgstr "اسم المتغير:"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55536 msgid "Variable options:"
55537 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55541 msgid "Variable type:"
55542 msgstr "نوع متغيّر:"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55552 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55583 msgid "Vendor EDI accounts"
55584 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55589 msgid "Vendor detail page"
55590 msgstr "تفاصيل المورد"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55594 msgid "Vendor details"
55595 msgstr "تفاصيل المورد"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55599 msgid "Vendor invoice:"
55600 msgstr "فاتورة المورد "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55609 msgid "Vendor is: "
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55614 msgid "Vendor name: "
55615 msgstr "اسم المزود:"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55619 msgid "Vendor not found"
55620 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55625 msgid "Vendor note"
55626 msgstr "ملاحظة المزود"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55631 msgid "Vendor note:"
55632 msgstr "ملاحظة المزود"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
55643 msgid "Vendor note: "
55644 msgstr "ملاحظة المزود"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55648 msgid "Vendor price must be a number"
55649 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55654 msgid "Vendor price: "
55655 msgstr "سعر المورّد: "
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55659 msgid "Vendor search"
55660 msgstr "البحث عن موَّرد "
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55664 msgid "Vendor search results"
55665 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55667 #. %1$s: count | html
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55670 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55671 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55673 #. %1$s: count | html
55674 #. %2$s: supplier | html
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55677 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55678 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55680 #. %1$s: count | html
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55683 msgid "Vendor search: %s results found"
55684 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55686 #. %1$s: count | html
55687 #. %2$s: supplier | html
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55690 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55691 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55721 #. %1$s: suppliername | html
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55729 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55730 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55734 msgid "Verify you want to delete patrons"
55735 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55739 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55742 #. %1$s: missing_module.version | html
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55745 msgid "Version: %s "
55746 msgstr "الإصدار: %s "
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55758 msgid "Victor Grousset"
55761 #. For the first occurrence,
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
55782 msgid "View ILL requests"
55783 msgstr "قراردادن در"
55785 #. For the first occurrence,
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55796 msgid "View MARC conversion plugins"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55801 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55802 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55806 msgid "View all libraries"
55807 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55811 msgid "View all pending patron modifications"
55812 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55816 msgid "View all plugins"
55817 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55821 msgid "View analytics"
55822 msgstr "أعرض التحليلات"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55827 msgid "View biblio details"
55828 msgstr "تفاصيل المورد"
55830 #. For the first occurrence,
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
55836 msgid "View borrower details"
55837 msgstr "تفاصيل المورد"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55841 msgid "View course"
55842 msgstr "عملة جديدة"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55848 msgid "View dictionary"
55849 msgstr "أعرض القاموس"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55853 msgid "View existing record"
55854 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55858 msgid "View final record"
55859 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55864 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55865 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55870 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55871 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55875 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55880 msgid "View invoice"
55881 msgstr "أعرض الفاتورة"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55885 msgid "View item's checkout history"
55886 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55890 msgid "View message"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55896 msgstr "أعرض الفاتورة"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55900 msgid "View online payment plugins"
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55906 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55907 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55912 msgid "View patron record"
55913 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55917 msgid "View pending offline circulation actions"
55918 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55922 msgid "View plugins by class "
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55927 msgid "View report plugins"
55928 msgstr "البرنامج المساعد"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
55933 msgid "View restrictions"
55934 msgstr "إزالة القيود"
55936 #. INPUT type=submit
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55938 msgid "View spine label"
55939 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55943 msgid "View tool plugins"
55944 msgstr "البرنامج المساعد"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55948 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55953 msgid "Viktor Sarge"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
55958 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
55963 msgid "Vincent Danjean"
55964 msgstr "Vincent Danjean"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55968 msgid "Visibility: "
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
55973 msgid "Vitor Fernandes"
55974 msgstr "Claire Hernandez"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55983 msgid "Void payment"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56005 msgid "Volume date"
56006 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56010 msgid "Volume information"
56011 msgstr "معلومات التقويم"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56015 msgid "Volume number"
56016 msgstr "المجلد ، الرقم"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56047 msgid "Waiting date"
56048 msgstr "موعد انتظار"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56052 msgid "Waiting since"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56057 msgid "Ward van Wanrooij"
56058 msgstr "Ward van Wanrooij"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56090 msgid "Warning at (%%): "
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56095 msgid "Warning at (amount): "
56096 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56100 msgid "Warning regarding current user"
56101 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56105 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56111 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56112 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56115 #. %1$s: encumbrance | html
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56118 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56121 #. %1$s: expenditure | html
56122 #. %2$s: IF (currency)
56123 #. %3$s: currency | html
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56127 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56133 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56134 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56138 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56139 msgstr "هشدار، شماره کارتهای زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56144 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56145 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56150 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56151 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56156 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56157 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56159 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
56160 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56165 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56167 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56180 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56181 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56186 msgid "Warning: Duplicate organization"
56187 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56191 msgid "Warning: Duplicate patron"
56192 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56196 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56197 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
56199 #. For the first occurrence,
56200 #. %1$s: message.upload_version | html
56201 #. %2$s: message.current_version | html
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56206 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56207 "I'll try my best."
56209 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56215 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56223 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56224 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56225 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56231 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56232 "numbers of overdue items."
56234 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56239 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56243 #. %1$s: message.badbarcode | html
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56247 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56248 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56253 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56258 msgid "Warning: no barcodes were found"
56259 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56263 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56264 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56273 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56274 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56278 msgid "Washoe County Library System, USA"
56279 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56283 msgid "Waylon Robertson"
56284 msgstr "Waylon Robertson"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56293 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56294 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56296 #. %1$s: dbversion | html
56297 #. %2$s: kohaversion | html
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56300 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56301 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
56305 msgid "We encountered an error:"
56306 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56310 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56311 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56315 msgid "Web installer › Choose your language"
56316 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56320 msgid "Web installer › Complete"
56321 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56325 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56326 msgstr "إدارة كوها"
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56330 msgid "Web installer › Create a library"
56331 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56335 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56336 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56340 msgid "Web installer › Create a new item type "
56341 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56345 msgid "Web installer › Create a patron category"
56346 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56350 msgid "Web installer › Database settings"
56351 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56355 msgid "Web installer › Default data loaded"
56356 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56360 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56361 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56365 msgid "Web installer › Installation complete"
56366 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56370 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56371 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56375 msgid "Web installer › Perl version too old"
56376 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56380 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56381 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56385 msgid "Web installer › Set up database"
56386 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56390 msgid "Web installer › Success"
56391 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56395 msgid "Web installer › Update database"
56396 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56401 msgid "Web services"
56402 msgstr "خدمات الويب"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56420 #. For the first occurrence,
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56435 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56437 #. For the first occurrence,
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56448 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56449 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56454 msgid "Weekly holiday: %s"
56455 msgstr "عطلة فريدة"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56466 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56467 "increased relevancy. "
56470 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56473 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56474 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56478 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56479 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56483 msgid "What's next?"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56489 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56490 "particular item type."
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56496 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56497 "find and use the price of the currently active currency. "
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56504 msgid "When more than"
56505 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56509 msgid "When there is an irregular issue:"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56514 msgid "When to charge"
56515 msgstr "رسم التأجير"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56520 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56521 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56523 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56524 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56529 msgid "Why close an empty basket?"
56530 msgstr "إغلق هذه السلة"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56534 msgid "Will Stokes"
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56540 msgstr "فصل الشتاء"
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56545 msgid "With %s selected searches: "
56546 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56551 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56556 msgid "With framework : "
56557 msgstr "مع الإطار:"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56561 msgid "With framework: "
56562 msgstr "مع الإطار:"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56566 msgid "With items owned by the following libraries: "
56567 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56572 msgid "With selected search: "
56573 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56583 msgid "Withdrawn on"
56584 msgstr "منبع خارج شده ("
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
56588 msgid "Withdrawn on:"
56589 msgstr "منبع خارج شده ("
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56593 msgid "Withdrawn status"
56594 msgstr "منبع خارج شده ("
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
56598 msgid "Withdrawn status:"
56599 msgstr "منبع خارج شده ("
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56608 msgid "Wolfgang Heymans"
56609 msgstr "Wolfgang Heymans"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56618 msgid "Working day"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56624 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56625 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56627 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56636 #. INPUT type=submit name=woall
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56638 msgid "Write off all"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56643 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56644 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56648 msgid "Write off an individual fine"
56649 msgstr "شطب غرامة فردية"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56653 msgid "Write off fines and fees"
56654 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56656 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56659 msgid "Write off selected"
56660 msgstr "ادفع المُحَدد"
56662 #. INPUT type=submit
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56664 msgid "Write off this charge"
56665 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56677 msgid "Writeoff amount: "
56678 msgstr "میزان جریمه"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56688 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56692 msgid "XML configuration file"
56693 msgstr "ملف التكوين."
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56697 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56702 msgid "Xercode, Spain"
56703 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56715 #. For the first occurrence,
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56737 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56738 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56743 msgid "Yearly holiday: %s"
56744 msgstr "عطلة فريدة"
56746 #. For the first occurrence,
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56811 msgid "Yes and try to override system preferences"
56812 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56818 msgid "Yes if settings allow it"
56819 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56823 msgid "Yes, I confirm"
56824 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56828 msgid "Yes, cancel (Y)"
56829 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56833 msgid "Yes, check out (Y)"
56834 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56839 msgid "Yes, close (Y)"
56840 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56842 #. INPUT type=submit
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56859 msgid "Yes, delete"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56864 msgid "Yes, delete (Y)"
56865 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56869 msgid "Yes, delete contract"
56870 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56874 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56875 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56879 msgid "Yes, delete record matching rule"
56880 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56884 msgid "Yes, delete this currency"
56885 msgstr "حذف هذه العملة"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56889 msgid "Yes, delete this framework"
56890 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56894 msgid "Yes, delete this fund"
56895 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56899 msgid "Yes, delete this item type"
56900 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56905 msgid "Yes, delete this subfield"
56906 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56910 msgid "Yes, delete this tag"
56911 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
56915 msgid "Yes, edit existing items"
56916 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
56920 msgid "Yes, print slip"
56921 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56925 msgid "Yes, renew (Y)"
56926 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
56930 msgid "Yes, reset mappings"
56931 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
56935 msgid "Yes: Edit existing authority"
56936 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56938 #. INPUT type=submit
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56940 msgid "Yes: View existing items"
56941 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
56951 msgid "Yohann Dufour"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56956 msgid "You already have a list with that name!"
56957 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56962 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56963 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56967 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56968 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56972 msgid "You are about to install Koha."
56973 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56977 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56983 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56984 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56985 "using this account."
56987 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56988 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56993 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56994 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57000 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57001 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57004 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57008 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57009 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57010 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57016 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57017 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57024 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57025 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57026 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57027 "preference for the file upload plugin to work. "
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57032 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57033 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57037 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57038 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57043 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57044 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57049 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57050 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57054 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57055 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57060 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57061 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57066 msgid "You are not authorized to set permissions"
57067 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57071 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57076 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57081 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57086 msgid "You are only viewing one item. "
57087 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57092 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57093 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57095 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57096 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57101 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57102 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57104 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57105 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57110 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57111 "saved and sent as a single message."
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57117 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57118 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57119 "order will not be deleted)."
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57125 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57126 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57128 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
57129 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57133 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57139 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57140 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57143 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
57144 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57148 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57149 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57153 msgid "You can only select %s item(s)"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57159 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57160 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57163 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
57164 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57169 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57172 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57177 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57182 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57183 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57187 msgid "You can't create any orders unless you first "
57188 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57192 msgid "You can't receive any more items"
57193 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57197 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57200 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57203 msgid "You cannot edit this subscription"
57204 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57208 msgid "You did not specify any search criteria."
57209 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57213 msgid "You didn't select any external target."
57214 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57219 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57220 "on this computer."
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57225 msgid "You do not have permission to access this page. "
57226 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57230 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57231 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57235 msgid "You do not have permission to delete this list."
57236 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57240 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57241 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57245 msgid "You do not have permission to update this list."
57246 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57250 msgid "You do not have permission to view this list."
57251 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57256 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57257 "set to receive overdue notices."
57259 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57264 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57267 #. %1$s: total | html
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57271 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57273 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57278 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57285 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57286 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57291 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57297 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57299 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57304 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57305 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57309 msgid "You have made changes to system preferences."
57310 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57315 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57316 "cancel modifications."
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57322 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57323 "barcodes to your entire catalog."
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57328 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57329 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکردهاید!"
57331 #. %1$s: config_entry.file | html
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57335 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57336 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57339 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57340 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57342 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57347 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57348 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57349 "configuration file. The following configuration file was used without "
57350 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57357 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57358 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57361 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57362 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57367 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57369 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57373 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57374 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57379 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57380 "that have not been uploaded."
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57385 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57390 msgid "You must be online to use these options."
57391 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57396 msgid "You must choose a first publication date"
57397 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57402 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57403 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57408 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57409 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57414 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57415 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57419 msgid "You must define a budget in Administration"
57420 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57424 msgid "You must enter a term to search on "
57425 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57429 msgid "You must give your new patron list a name!"
57430 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57432 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57435 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57436 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57440 msgid "You must reset your password"
57441 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57446 msgid "You must select a fund"
57447 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57452 msgid "You must select at least one serial to edit"
57453 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57458 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57459 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57461 #. For the first occurrence,
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57466 msgid "You must select checkout(s) to export"
57467 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57472 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57473 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57478 msgid "You must select one or more reports to delete"
57479 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57484 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57485 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57489 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57494 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57500 msgid "You need to save the page before printing"
57501 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57505 msgid "You searched for "
57506 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57508 #. For the first occurrence,
57509 #. %1$s: IF ( title )
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57514 msgid "You searched for: %s"
57515 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57517 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57521 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57522 "record in your catalog: %s"
57524 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
57530 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
57536 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57537 "the phone templates."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57542 msgid "You should not ignore this warning."
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57547 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57552 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57553 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
57557 msgid "You'll have to treat them individually. "
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57563 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57564 "(at least version 5.10)."
57566 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57571 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57572 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57576 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57577 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57581 msgid "Your authority search history is empty."
57582 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57596 msgid "Your cart is currently empty"
57597 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57601 msgid "Your cart is empty."
57602 msgstr "سبد شما خالی است."
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57606 msgid "Your catalog search history is empty."
57607 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57611 msgid "Your country: "
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57616 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57617 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57622 msgid "Your download should begin automatically."
57623 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57627 msgid "Your file was processed."
57628 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57632 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
57637 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57642 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57643 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57645 #. %1$s: shelfname | $raw
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57648 msgid "Your list: %s "
57649 msgstr "فهرست شما: %s "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57656 msgstr "فهرست های شما"
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57660 msgid "Your lists:"
57661 msgstr "فهرستهای شما:"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57665 msgid "Your notification has been sent."
57666 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57670 msgid "Your patron lists"
57671 msgstr "فهرستهای اعضای شما"
57673 #. %1$s: reportname | html
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57676 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57677 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57681 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57682 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57686 msgid "Your request gave the following results:"
57687 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
57691 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57692 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
57696 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57697 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57703 msgid "Your search returned no results."
57704 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57708 msgid "Z39.50 authority search points"
57709 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57713 msgid "Z39.50 search"
57714 msgstr "بحث z39.50"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57721 msgid "Z39.50/SRU search"
57722 msgstr "بحث z39.50"
57724 #. %1$s: msg_add | html
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57727 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57728 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57730 #. %1$s: msg_add | html
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57733 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57734 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57738 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57739 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57741 #. %1$s: msg_add | html
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57744 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57745 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57751 msgid "Z39.50/SRU servers"
57752 msgstr "خوادم Z39.50"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57756 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57757 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57771 msgid "ZIP/Postal code"
57772 msgstr "الرمز البريدى"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57778 msgid "ZIP/Postal code: "
57779 msgstr "الرمز البريدى:"
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57788 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57789 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57793 msgid "Zebra version: "
57794 msgstr "نسخة زيبرا:"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57798 msgid "Zeno Tajoli"
57799 msgstr "Zeno Tajoli"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57804 msgstr "فایل فشرده"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57808 msgid "Zoe Bennett"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57813 msgid "Zoe Schoeler"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57819 msgid "[ New list ]"
57820 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57822 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57823 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57826 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57829 #. INPUT type=button
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57832 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57833 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57835 #. INPUT type=button
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57838 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57846 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57847 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57849 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57855 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57856 "items before deleting this record."
57858 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57866 msgid "[% direction | html %] sort"
57867 msgstr "[% discount | format ("
57869 #. INPUT type=text name=discount
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57871 msgid "[% discount | format ("
57872 msgstr "[% discount | format ("
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
57878 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57879 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57885 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57886 "cardnumber | html %])"
57887 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57891 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57897 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57898 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57905 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57906 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57907 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57908 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57909 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57915 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57916 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57917 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57918 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57919 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57920 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57921 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57922 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57929 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57930 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57931 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57932 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57933 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57934 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57940 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57941 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57942 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57943 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57944 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57945 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57946 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57947 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57948 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57949 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57950 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57951 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57952 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57953 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57954 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57955 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57956 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57957 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57958 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57959 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57960 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57961 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57962 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57963 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57964 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57965 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57966 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57967 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57968 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57969 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57970 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57971 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57972 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57973 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57974 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57975 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57976 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57981 msgid "[Main page]"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57986 msgid "[Overridden] "
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57991 msgid "[Previous page]"
57992 msgstr "الصفحة السابقة"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58000 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58001 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58003 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58004 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58006 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58007 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58009 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58011 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58013 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58014 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58016 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58017 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58021 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58023 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
58027 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58028 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58029 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58031 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58032 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58035 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58036 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58040 msgid "_ matches only a single character"
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
58053 msgstr "الصفحة التالية"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58062 msgid "added successfully"
58063 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58067 msgid "administrator account"
58070 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58073 msgid "after %s days."
58074 msgstr "بعد %sأيام."
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58084 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58085 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58089 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58090 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58094 msgid "already exists in database"
58095 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58100 msgid "already has a hold"
58101 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58121 msgid "and has been returned."
58122 msgstr "وتمت إعادته"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58126 msgid "and mark one currency as active."
58127 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
58131 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58142 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58143 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58147 msgid "any library"
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58154 msgid "any library "
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58165 msgid "are licensed under the "
58166 msgstr "مرخص بموجب "
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58181 msgid "at current library "
58182 msgstr "في المكتبة الحالية "
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58186 msgid "at least 1 item type defined"
58187 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58191 msgid "at least 1 item type must be defined"
58192 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58196 msgid "at least 1 library defined"
58197 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58201 msgid "at least 1 library must be defined"
58202 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58206 msgid "at least one template for using this tool. "
58207 msgstr "قابل تجدید نیست "
58209 #. INPUT type=text name=data_preview
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58215 #. INPUT type=text name=data_preview
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58218 msgid "barcode|borrowernumber"
58219 msgstr "تعداد امانت ها"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58230 msgid "basketgroup"
58231 msgstr "سلة المجموعة"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58236 msgid "batch_anonymise.pl"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58241 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58242 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58247 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58248 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58252 msgid "be mapped to the same tag,"
58253 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58258 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58259 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58261 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
58262 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58272 msgid "begins with "
58273 msgstr "إبدأ الطلب"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58277 msgid "biblio and biblionumber"
58278 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58282 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58283 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58287 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58288 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
58290 #. INPUT type=text name=data_preview
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58293 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58294 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
58298 msgid "budget_code"
58299 msgstr "الميزانية:"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58314 #. For the first occurrence,
58315 #. %1$s: author | html
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58324 #. %1$s: XISBN.author | html
58325 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58326 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58327 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58328 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58329 #. %6$s: XISBN.place | html
58331 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58332 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58334 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58335 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58337 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58338 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58341 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58343 #. %20$s: XISBN.pages | html
58344 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58345 #. %22$s: XISBN.illus | html
58347 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58349 #. %26$s: XISBN.size | html
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58353 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58356 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58359 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58363 msgstr "بواسطة %s "
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58367 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58368 msgstr "مرخص بموجب "
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58372 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58373 msgstr "مرخص بموجب "
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58377 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58378 msgstr "مرخص بموجب "
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58382 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58383 msgstr "مرخص بموجب "
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58387 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58388 msgstr "مرخص بموجب "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58392 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58393 msgstr "مرخص بموجب "
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58397 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58398 msgstr "مرخص بموجب "
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58402 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58403 msgstr "مرخص بموجب "
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58407 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58408 msgstr "مرخص بموجب "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58412 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58413 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58417 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58418 msgstr "مرخص بموجب "
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58422 msgid "by _AUTHOR_"
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58427 msgid "by item types"
58428 msgstr "أي نوع مادة"
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58432 msgid "by libraries"
58433 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58442 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58443 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
58453 msgstr "شماره بازیابی"
58455 #. For the first occurrence,
58456 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58460 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58463 #. %1$s: maxreserves | html
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58466 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58469 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58470 #. %2$s: new_reserves_count | html
58471 #. %3$s: maxreserves | html
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58474 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58477 #. For the first occurrence,
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58481 msgid "cannot be repeated"
58482 msgstr "التاريخ المطلوب"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58486 msgid "cataloging the record"
58487 msgstr "بحث الفهرسة"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58499 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58501 msgid "check to delete this field"
58502 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58506 msgid "children's library"
58507 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58516 msgid "click to log out"
58517 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58524 #. For the first occurrence,
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58544 msgid "configuration file."
58545 msgstr "ملف التكوين."
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58549 msgid "considered late"
58550 msgstr "يعتبر مفقود"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58555 msgid "containing "
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58580 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58590 msgid "create a CSV profile"
58591 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58596 msgid "create an item record when receiving this serial"
58597 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58601 msgid "create one or more authorized values"
58602 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58606 msgid "critical.ogg"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58615 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58616 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58617 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58618 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58619 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58620 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58622 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58623 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58624 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58625 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58626 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58627 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58632 msgid "déselectionner onglet"
58633 msgstr "déselectionner onglet"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58652 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58653 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58657 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58658 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58662 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58663 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58667 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58668 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58672 msgid "define a budget and a fund"
58673 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58677 msgid "define a notice"
58678 msgstr "حدد الإشعار"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58687 msgid "detail of the subscription"
58688 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58692 msgid "device_connect.ogg"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58697 msgid "device_disconnect.ogg"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
58707 msgid "display detail for this librarian."
58708 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58712 msgid "do a catalog search"
58713 msgstr "فهرس البحث"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58717 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58718 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58722 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58723 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58727 msgid "doesn't exist"
58728 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58732 msgid "doesn't match"
58733 msgstr "يجب مطابقة"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58738 msgid "doesn't match any existing record."
58739 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58741 #. INPUT type=reset
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58743 msgid "déselectionner tout"
58744 msgstr "déselectionner tout"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58749 msgid "ecost tax exc."
58750 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58755 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58756 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58761 msgid "ecost tax inc."
58762 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58768 msgstr "تعديل المواد"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58773 msgstr "بريد إلكتروني"
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58778 msgstr "في الانتظار"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58783 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58784 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58786 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58787 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58791 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58792 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58816 msgid "failed to be added"
58817 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58821 msgid "failed to be updated"
58822 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58827 msgid "failed to run"
58828 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58837 msgid "famfamfam.com"
58838 msgstr "famfamfam.com"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58848 msgstr "حقول فرعية:"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58853 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58854 "issue, please unset the flag."
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58869 msgid "framework values"
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58898 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58899 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58903 msgid "gone no address"
58904 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58919 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58929 msgid "has never been checked out."
58930 msgstr "لم يُعار من قبل."
58932 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58936 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58940 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58944 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58949 #. %2$s: IF message.error
58950 #. %3$s: message.error | html
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58955 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58956 "logfile for more information). %s "
58957 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58959 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58962 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58963 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
58967 msgid "has too many holds."
58968 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
58979 msgid "holdingbranch"
58980 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58984 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58985 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58989 msgid "holdingbranch defined"
58990 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58999 msgid "homebranch NOT mapped"
59000 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59004 msgid "homebranch defined"
59005 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59015 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59016 "libraries you want to associate with this value. "
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59022 msgid "if you wish to enable this feature."
59023 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
59025 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59044 #. %1$s: LibraryName | html
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59053 msgstr "در %s جریمه ها"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59057 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59063 msgid "in library "
59064 msgstr "المكتبة الرئيسية"
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59068 msgid "incoming_call.ogg"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59073 msgid "invalid authority types"
59074 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59083 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59088 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59089 msgstr "مرخص بموجب "
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59094 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59096 msgstr "مرخص بموجب "
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59100 msgid "is already in possession"
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59105 msgid "is duplicated"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59112 msgid "is equal to"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59137 msgid "is licensed under a "
59138 msgstr "مرخص بموجب "
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59142 msgid "is licensed under the "
59143 msgstr "مرخص بموجب "
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59148 msgstr "ملاحظة إعارة"
59150 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
59153 msgid "is now debarred until %s."
59154 msgstr "الآن محروم حتى %s "
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59159 msgid "is on hold for "
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59164 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59169 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59180 msgid "item fields"
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59185 msgid "item type for older issues:"
59186 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59190 msgid "item type not defined"
59191 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59195 msgid "item's holding library"
59196 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59202 msgid "item's holding library "
59203 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59207 msgid "item's home library"
59208 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59214 msgid "item's home library "
59215 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59219 msgid "itemdata_copynumber"
59220 msgstr "itemdata_copynumber"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59224 msgid "itemdata_enumchron"
59225 msgstr "itemdata_enumchron"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59230 msgstr "رقم المادة"
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59234 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59235 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59245 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59250 msgid "items.permanent_location mapped"
59251 msgstr "a - الموقع الدائم"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59255 msgid "itemtype NOT mapped"
59256 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
59261 msgstr "نوع المادة"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59270 msgid "jQuery Colvis plugin"
59271 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59275 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59276 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59280 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59281 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59286 msgid "jQuery Validation Plugin"
59287 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59291 msgid "jQuery and jQueryUI"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59296 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59297 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59302 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59308 msgid "jQuery multiple select plugin"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59313 msgid "jQuery treetable Plugin"
59314 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59318 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59329 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59334 msgid "jquery.emojiarea.js"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59339 msgid "jquery.multiple.select.js"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59344 msgid "jquery.tablednd.js"
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59350 msgid "koha-conf.xml"
59351 msgstr "koha-conf.xml"
59353 #. INPUT type=text name=filename
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59359 #. %1$s: batche.batch_id | html
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59362 msgid "label_batch_%s.pdf"
59363 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59365 #. %1$s: patronlist_id | html
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59368 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59371 #. For the first occurrence,
59372 #. %1$s: batche.card_count | html
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59376 msgid "label_single_%s.pdf"
59377 msgstr "label_single_%s.pdf"
59379 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59382 msgid "last on: %s"
59383 msgstr "ينتهي في: %s"
59385 #. INPUT type=text name=from_subfield
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59388 msgid "let blank for the entire field"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59393 msgid "library is licensed under "
59394 msgstr "مرخص بموجب "
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59398 msgid "library not defined"
59399 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59403 msgid "licensed under the "
59404 msgstr "مرخص بموجب "
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59418 msgid "loading.ogg"
59419 msgstr "بارگذاری..."
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59423 msgid "loading_2.ogg"
59424 msgstr "بارگذاری..."
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59443 msgid "magnifying glass"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59448 msgid "manage circulation rules"
59449 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59463 msgid "maximize.ogg"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59474 msgid "minimize.ogg"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59482 #. For the first occurrence,
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59498 msgstr "يجب مطابقة"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59513 msgid "new_mail_notification.ogg"
59514 msgstr "إلغاء الإعلام"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59521 #. INPUT type=image
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59528 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59529 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59538 msgid "noItemTypeImages system preference"
59539 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
59550 msgid "nonpublic_note"
59551 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59560 msgid "not available"
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59566 msgid "not checked out"
59567 msgstr "لم يتم إعارته"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59573 msgid "not equal to"
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59589 msgid "not running"
59590 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
59595 msgstr "ليس للاعارة"
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59604 msgid "of one item."
59605 msgstr "عدد المواد:"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59612 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59613 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59614 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59627 msgstr "أضف مستخدمين"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59631 msgid "on this item "
59632 msgstr "على هذه المادة"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59636 msgid "on this item."
59637 msgstr "على هذه المادة"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59642 msgstr "مرّة في كلّ"
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59647 msgid "one or more records without items attached. %s "
59648 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59652 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59657 msgid "opening.ogg"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59676 msgid "or MARC subfield."
59677 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59681 msgid "or any available"
59682 msgstr "أو أي إتاحة"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59701 msgid "patron categories"
59702 msgstr "فئات المستفيدين"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59706 msgid "patron category "
59707 msgstr "فئة المستفيد "
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59711 msgid "patron_attributes"
59712 msgstr "سمات المستفيد"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59716 msgid "patrons to "
59717 msgstr "فئة المستفيد "
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59727 msgid "pending offline circulation actions"
59728 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59730 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59732 msgid "phony_submit"
59733 msgstr "phony_submit"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59742 msgid "placing an order"
59743 msgstr "ترتيب الطلبات"
59745 #. INPUT type=text name=other_reason
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59749 msgid "please note your reason here..."
59750 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59754 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59755 msgstr "مرخص بموجب "
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59759 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59760 msgstr "مرخص بموجب "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59767 #. INPUT type=image
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
59791 msgid "public_note"
59792 msgstr "ملاحظة عامة:"
59794 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59796 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59799 msgid "published by: %s %s %s in "
59800 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59804 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59810 msgid "reason unknown"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59815 msgid "receiving an order"
59816 msgstr "إلغاء الطلبات "
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59820 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59821 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59825 msgid "records in various format. Choose one): "
59826 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59828 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59831 msgid "regex pattern"
59832 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59834 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59837 msgid "regex replacement"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59850 msgid "remove this image"
59851 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59855 msgid "removed successfully"
59856 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59861 msgid "reopen basketgroup"
59862 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
59866 msgid "replacement price"
59867 msgstr "سعر الاستبدال"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59887 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59897 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59898 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59902 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59903 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59907 msgid "same library, same patron category, all item types"
59908 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59912 msgid "same library, same patron category, same item type"
59913 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59917 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59928 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59932 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59933 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59937 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59938 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59947 #. INPUT type=submit
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59952 #. INPUT type=text name=selector
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59961 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59962 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59972 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59973 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59978 msgid "setDescription: "
59979 msgstr "تعيين الأوصاف"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59983 msgid "setDescriptions"
59984 msgstr "تعيين الأوصاف"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59989 msgstr "تعيين الاسم"
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59994 msgstr "تعيين الاسم"
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59999 msgstr "تعيين المواصفات"
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60004 msgstr "تعيين المواصفات"
60006 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60010 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60011 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60015 msgid "since last transfer"
60016 msgstr "منذ آخر نقل"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60020 msgid "software.coop, United Kingdom"
60021 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
60023 #. INPUT type=text name=sound
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60030 msgid "stack of books"
60031 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60036 msgid "starting with "
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60056 msgid "starts with"
60057 msgstr "شروع می شود با"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60102 msgid "subfield ignored"
60103 msgstr "حقل فرعى مهمل"
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60107 msgid "subfields not in same tabs"
60108 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60112 msgid "subscribers"
60113 msgstr "الاشتراكات"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60118 msgid "subscription detail"
60119 msgstr "جزئیات اشتراک"
60121 #. %1$s: IF ( title )
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60124 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60125 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60132 #. For the first occurrence,
60133 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60141 msgid "suggestion #%s"
60142 msgstr "پیشنهاد #%s"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60146 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60147 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60151 msgid "superlibrarian"
60152 msgstr "أمين المكتبة"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60157 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60158 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60160 #. META http-equiv=Content-Type
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60172 msgid "text/html; charset=utf-8"
60173 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60177 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60183 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60184 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60189 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60190 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60196 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60197 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60202 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60204 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
60205 "authorised_value=itemtype"
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60209 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60210 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60214 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60215 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60219 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60220 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60225 msgid "this record has no items attached. %s "
60226 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60242 msgid "to be placed on hold"
60243 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60247 msgid "to be placed on hold."
60248 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60268 msgid "too many renewals"
60269 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60290 msgid "unrecognized command"
60291 msgstr "تجديد الممستفيد"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60307 msgid "updated successfully"
60308 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60317 msgid "use default (cataloging the record)"
60318 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60322 msgid "use default (placing an order)"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60327 msgid "use default (receiving an order)"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60332 msgid "used for/see from:"
60333 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60337 msgid "valid entries in your database. "
60338 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60340 #. SELECT name=transport
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60342 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60352 msgid "value missing"
60353 msgstr "ارزش مفقود"
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60357 msgid "values updated. "
60358 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60362 msgid "variable missing"
60363 msgstr "متغیر مفقود"
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60367 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60368 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60378 msgid "warning.ogg"
60379 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60390 msgid "was updated."
60391 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60395 msgid "which should be set up by your system administrator."
60396 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60400 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60401 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60405 msgid "who are in patron list: "
60406 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60410 msgid "who have not been connected since:"
60411 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60415 msgid "who have not borrowed since:"
60416 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60420 msgid "whose expiration date is before:"
60421 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60425 msgid "whose patron category is:"
60426 msgstr "فئة المستفيد "
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60429 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60434 msgid "will show the link just below the title"
60435 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60440 msgid "with category "
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60448 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60449 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60454 msgid "with this reason:"
60455 msgstr "به این دلیل:"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60459 msgid "with value "
60460 msgstr "قيمة الإستناد"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60469 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60470 msgstr "مرخص بموجب "
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60495 msgid "years of activity"
60496 msgstr "سالهای فعالیت"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60503 #. %1$s: sEcho | html
60504 #. %2$s: total_rows | html
60505 #. %3$s: total_rows | html
60506 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60507 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60508 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60514 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60515 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60522 msgid "| Actions: "
60523 msgstr "فعالیت ها:"
60525 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60528 msgid "| Actions: %s "
60529 msgstr "فعالیت ها:"
60531 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60532 #. %2$s: index.index_name | html
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60535 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60538 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60541 msgid "| Status: %s "
60542 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60579 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60580 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60581 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60582 "and Duaa Bazzazi. "
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60589 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60592 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60599 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60602 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"