Translation updates for Koha 18.11.06
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
blobe72561ea8e6c3dffd77902f4898af15229e5b696
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:22-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 msgstr ""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
30 #, c-format
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 msgstr ""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 msgstr ""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr ""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr ""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr ""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr ""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr ""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr ""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr ""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr ""
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr ""
124 #. %1$s:  data.branchname | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr ""
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #. %2$s:  data.category_description | html 
132 #. %3$s:  data.category_type | html 
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 msgstr ""
140 #. %1$s:  data.category_description | html 
141 #. %2$s:  data.category_type | html 
142 #. %3$s:  data.branchname | html 
143 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
144 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 msgstr ""
152 #. %1$s:  data.count | html 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
164 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
165 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
166 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
167 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
171 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
172 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
173 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
174 #. %11$s:  END 
175 #. %12$s:  END 
176 #. %13$s:  BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid ""
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 msgstr "عنوان"
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
193 #, c-format
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
195 msgstr ""
197 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
198 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
205 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
217 #, c-format
218 msgid "# Items"
219 msgstr "#المواد"
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
222 #, c-format
223 msgid "# Records"
224 msgstr "# تسجيلات"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
227 #, c-format
228 msgid "# Subs"
229 msgstr "# فروع"
231 #. SCRIPT
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
233 #, fuzzy
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
243 #, c-format
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
245 msgstr ""
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
248 #, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr ""
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %5$s:  biblio.title | html 
257 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  biblio.author | html 
260 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
263 #. %12$s:  item.barcode | html 
264 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %16$s:  item.location | html 
268 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
269 #. %18$s:  item.status | html 
270 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s:  o.orderdate | html 
285 #. %8$s:  o.latesince | html 
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s:  o.title | html 
292 #. %15$s:  IF o.author 
293 #. %16$s:  o.author | html 
294 #. %17$s:  END 
295 #. %18$s:  IF o.publisher 
296 #. %19$s:  o.publisher | html 
297 #. %20$s:  END 
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
300 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
301 #. %24$s:  o.subtotal | html 
302 #. %25$s:  o.budget | html 
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s:  o.basketname | html 
305 #. %28$s:  o.basketno | html 
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s:  o.claims_count | html 
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %34$s: - END -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s:  orders.size | html 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
326 #. %1$s: - USE raw -
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title          = title -
354 #. %29$s: - END -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
356 #. %31$s: - IF data.title 
357 #. %32$s: - IF no_html 
358 #. %33$s: - span_start = '' 
359 #. %34$s: - span_end   = '' 
360 #. %35$s: - ELSE 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
366 msgstr ""
367 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370 #. %1$s:  USE raw 
371 #. %2$s:  USE Asset 
372 #. %3$s:  USE KohaDates 
373 #. %4$s:  USE Koha 
374 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
375 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
376 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
384 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
385 #. %16$s: - END -
386 #. %17$s: - END -
387 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
393 msgstr ""
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
397 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
398 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
399 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
400 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
401 #. %6$s:  END 
402 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
403 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
404 #. %9$s:  END 
405 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
406 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
407 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
408 #. %13$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %7$s: - END -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  END 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  BLOCK language 
434 #. %6$s:  SWITCH lang 
435 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
436 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
437 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
438 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
439 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
440 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
441 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
442 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
443 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
444 #. %16$s:  CASE 
445 #. %17$s:  lang | html 
446 #. %18$s:  END 
447 #. %19$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
457 #. %1$s: - END -
458 #. %2$s: - END -
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html 
462 #. %6$s:  IF data.othernames 
463 #. %7$s:  data.othernames | html 
464 #. %8$s:  END -
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s:  data.title | $raw 
467 #. %11$s: - data.surname | html 
468 #. %12$s:  data.firstname | html 
469 #. %13$s:  IF data.othernames 
470 #. %14$s:  data.othernames | html 
471 #. %15$s:  END -
472 #. %16$s: - ELSE -
473 #. %17$s:  data.title | $raw 
474 #. %18$s: - data.firstname | html 
475 #. %19$s:  IF data.othernames 
476 #. %20$s:  data.othernames | html 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  data.surname | html -
479 #. %23$s: - END -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
481 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
482 #. %26$s:  END -
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
487 #. %31$s: - END -
488 #. %32$s: - ELSE -
489 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
490 #. %34$s: - END -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
501 #. %1$s:  USE raw 
502 #. %2$s:  USE Asset 
503 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
504 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
506 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
507 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
508 #. %8$s:  END 
509 #. %9$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
520 #. %6$s: - END -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
528 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
529 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
530 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
531 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
532 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
533 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
534 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
535 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
536 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
537 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
538 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
539 #. %12$s:  ELSE 
540 #. %13$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
550 #. %1$s:  USE raw 
551 #. %2$s:  USE Asset 
552 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
553 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
554 #. %5$s: -  SWITCH element -
555 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
556 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
557 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
558 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
560 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
561 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
562 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
563 #. %14$s: -  END -
564 #. %15$s:  END 
565 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
571 msgstr ""
573 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
575 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
576 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
577 #. %5$s:    CASE 'day'     
578 #. %6$s:    CASE 'week'    
579 #. %7$s:    CASE 'month'   
580 #. %8$s:    CASE 'year'    
581 #. %9$s:   END 
582 #. %10$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
588 #. %1$s:  USE raw 
589 #. %2$s:  USE To 
590 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
591 #. %4$s:  USE KohaDates 
592 #. %5$s:  USE Price 
593 #. %6$s:  sEcho | html 
594 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
595 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
596 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
597 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
603 msgstr ""
605 #. %1$s:  USE raw 
606 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
607 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
608 #. %4$s:   SWITCH type 
609 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
610 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
611 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
612 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
613 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
614 #. %10$s:   END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
622 msgstr ""
624 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
626 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
627 #. %4$s:     SWITCH module 
628 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
629 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
630 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
631 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
632 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
633 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
634 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
635 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
636 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
637 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
638 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
639 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
640 #. %17$s:         CASE 
641 #. %18$s:  module | html 
642 #. %19$s:     END 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
645 #. %22$s:     SWITCH action 
646 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
647 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
648 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
649 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
650 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
651 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
652 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
653 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
654 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
655 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
656 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
657 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
658 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
659 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
660 #. %37$s:         CASE 'Run'    
661 #. %38$s:         CASE 
662 #. %39$s:  action | html 
663 #. %40$s:     END 
664 #. %41$s:  END 
665 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
666 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
667 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
668 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
669 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
670 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
671 #. %48$s:         CASE 
672 #. %49$s:  log_interface | html 
673 #. %50$s:     END 
674 #. %51$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
679 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
680 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
681 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
682 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
683 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
684 msgstr ""
686 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
688 #. %3$s: - BLOCK area_name -
689 #. %4$s: - SWITCH area -
690 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
691 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
692 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
693 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
694 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
695 #. %10$s: - END -
696 #. %11$s: - END -
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
701 "%s "
702 msgstr ""
704 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
706 #. %3$s:  BLOCK display_names 
707 #. %4$s:  SWITCH rs 
708 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
709 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
710 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
711 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
712 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
713 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
714 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
715 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
716 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
717 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
718 #. %15$s:  CASE 'Message'               
719 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
720 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
721 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
722 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
723 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
724 #. %21$s:  CASE 'Review'                
725 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
726 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
727 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
728 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
729 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
730 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
731 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
732 #. %29$s:  CASE 
733 #. %30$s:  rs | html 
734 #. %31$s:  END 
735 #. %32$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
745 msgstr ""
747 #. %1$s:  USE CGI 
748 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
749 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
750 #. %4$s: -  SWITCH element -
751 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
752 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
753 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
754 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
756 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
757 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
759 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
760 #. %14$s: -  END -
761 #. %15$s:  END 
762 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
763 #. %17$s: -  SWITCH element -
764 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
765 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
766 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
767 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
768 #. %22$s: -  END -
769 #. %23$s:  END 
770 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
777 msgstr ""
779 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
780 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
781 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
782 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
783 #. %5$s:  ELSE 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
787 msgstr "%s (بسته شده) %s "
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  BLOCK type_description 
792 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
793 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
794 #. %6$s:  ELSE 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  END 
797 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
798 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
799 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
800 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
801 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
802 #. %14$s:  ELSE 
803 #. %15$s:  END 
804 #. %16$s:  END 
805 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
806 #. %18$s:  IF csv_profile 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
811 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
812 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
813 msgstr ""
815 #. %1$s:  END 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  END 
818 #. %4$s:  ELSE 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s %s None %s "
823 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
825 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
826 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
827 #. %3$s:  rule_value | html 
828 #. %4$s:  ELSE 
829 #. %5$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
833 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
838 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
839 #. %5$s:  END 
840 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
841 #. %7$s:  END 
842 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
843 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
844 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
845 #. %11$s:  END 
846 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
847 #. %13$s:  END 
848 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
849 #. %15$s:  END 
850 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
853 #. %19$s:  END 
854 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
855 #. %21$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
860 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
861 msgstr ""
862 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
863 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
865 #. %1$s:  USE raw 
866 #. %2$s:  USE To 
867 #. %3$s:  USE Branches 
868 #. %4$s:  USE KohaDates 
869 #. %5$s:  sEcho | html 
870 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
871 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
872 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
873 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
874 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
875 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
876 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883 msgstr ""
885 #. %1$s:  END 
886 #. %2$s:  IF ( execute ) 
887 #. %3$s:  BLOCK params 
888 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
889 #. %5$s:  param | uri 
890 #. %6$s:  END 
891 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
892 #. %8$s:  param_name | uri 
893 #. %9$s:  END 
894 #. %10$s: - END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
898 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
900 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
901 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
902 #. %3$s:     SWITCH norm 
903 #. %4$s:         CASE 'none'           
904 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
905 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
906 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
907 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
908 #. %9$s:         CASE 
909 #. %10$s:  norm | html 
910 #. %11$s:     END 
911 #. %12$s:  END 
912 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
913 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
914 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
915 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
920 "%s %s %s %s %s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code | html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
979 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
983 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #. %5$s:  END 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
988 #. %8$s:  code | html 
989 #. %9$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
994 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
995 "&quot;%s&quot; %s "
996 msgstr ""
997 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
998 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
999 "%s "
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1044 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1045 "وأعد المحاولة.  %s"
1047 #. %1$s:  IF ccode_label 
1048 #. %2$s:  ccode_label | html 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1056 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1057 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1058 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1066 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1076 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1077 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1078 #. %3$s:  ELSE 
1079 #. %4$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1083 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1085 #. %1$s:  END 
1086 #. %2$s:  END 
1087 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1088 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1089 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1090 #. %6$s:  END 
1091 #. %7$s:  END 
1092 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1093 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1094 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1095 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1096 #. %12$s:  ELSE 
1097 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1098 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1099 #. %15$s:  END 
1100 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1101 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1102 #. %18$s:  END 
1103 #. %19$s:  END 
1104 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1105 #. %21$s:  END 
1106 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1111 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1112 "Available %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1115 "%sبرای"
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1119 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1120 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1121 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1122 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1123 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1124 #. %8$s:  END 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1129 "SI Centimeters %s "
1130 msgstr ""
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1134 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1135 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1136 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1137 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1138 #. %7$s:  CASE 'city' 
1139 #. %8$s:  CASE 'state' 
1140 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1141 #. %10$s:  CASE 'country' 
1142 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1143 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1144 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1145 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1146 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1147 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1148 #. %17$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1153 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1154 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1155 msgstr ""
1156 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1157 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1158 "الإعارة: %s "
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1162 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1171 msgstr "%s %s %s | %s "
1173 #. %1$s:  END 
1174 #. %2$s:  IF close_form 
1175 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1180 "Please create a new active budget and retry. "
1181 msgstr ""
1183 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1184 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1190 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1192 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1193 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1199 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1201 #. %1$s:  patron.title | html 
1202 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1203 #. %3$s:  patron.surname | html 
1204 #. %4$s:  patron.title | html 
1205 #. %5$s:  patron.surname | html 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1210 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1211 msgstr ""
1212 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1213 "رفعها. %s "
1215 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1216 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s %s %s unknown %s "
1222 msgstr "%s %s %s | %s "
1224 #. %1$s:  USE raw 
1225 #. %2$s:  USE KohaDates 
1226 #. %3$s:  USE To 
1227 #. %4$s:  sEcho | html 
1228 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1229 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1230 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1231 #. %8$s:  data.type | html 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1236 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1237 msgstr ""
1239 #. %1$s:  END 
1240 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1241 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1246 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1248 #. %1$s: - USE Koha -
1249 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1250 #. %3$s: - BLOCK -
1251 #. %4$s:  delimiter | html 
1252 #. %5$s:  delimiter | html 
1253 #. %6$s:  delimiter | html 
1254 #. %7$s:  delimiter | html 
1255 #. %8$s:  delimiter | html 
1256 #. %9$s:  delimiter | html 
1257 #. %10$s:  delimiter | html 
1258 #. %11$s:  delimiter | html 
1259 #. %12$s:  delimiter | html 
1260 #. %13$s:  delimiter | html 
1261 #. %14$s:  delimiter | html 
1262 #. %15$s:  delimiter | html 
1263 #. %16$s:  delimiter | html 
1264 #. %17$s:  delimiter | html 
1265 #. %18$s:  delimiter | html 
1266 #. %19$s:  delimiter | html 
1267 #. %20$s:  delimiter | html 
1268 #. %21$s:  delimiter | html 
1269 #. %22$s:  delimiter | html 
1270 #. %23$s:  delimiter | html 
1271 #. %24$s:  delimiter | html 
1272 #. %25$s:  delimiter | html 
1273 #. %26$s:  delimiter | html 
1274 #. %27$s:  delimiter | html 
1275 #. %28$s:  delimiter | html 
1276 #. %29$s: - END -
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1281 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1282 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1283 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1284 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1285 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1286 "%sBasket billing place%s "
1287 msgstr ""
1288 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1289 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1290 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1291 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1292 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1293 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1294 "\" %s"
1296 #. %1$s: - USE Koha -
1297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1298 #. %3$s: - BLOCK -
1299 #. %4$s:  delimiter | html 
1300 #. %5$s:  delimiter | html 
1301 #. %6$s:  delimiter | html 
1302 #. %7$s:  delimiter | html 
1303 #. %8$s:  delimiter | html 
1304 #. %9$s:  delimiter | html 
1305 #. %10$s:  delimiter | html 
1306 #. %11$s:  delimiter | html 
1307 #. %12$s:  delimiter | html 
1308 #. %13$s:  delimiter | html 
1309 #. %14$s:  delimiter | html 
1310 #. %15$s:  delimiter | html 
1311 #. %16$s:  delimiter | html 
1312 #. %17$s: - END -
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1317 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1318 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1319 msgstr ""
1320 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1321 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1322 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1324 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1325 #. %2$s:   SWITCH type 
1326 #. %3$s:    CASE 'L' 
1327 #. %4$s:    CASE 'C' 
1328 #. %5$s:    CASE 'R' 
1329 #. %6$s:   END 
1330 #. %7$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1334 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1336 #. %1$s: - USE Koha -
1337 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %3$s: - BLOCK -
1339 #. %4$s: - delimiter | html -
1340 #. %5$s: - delimiter | html -
1341 #. %6$s: - delimiter | html -
1342 #. %7$s: - delimiter | html -
1343 #. %8$s: - delimiter | html -
1344 #. %9$s: - delimiter | html -
1345 #. %10$s: - delimiter | html -
1346 #. %11$s: - END -
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1351 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1352 msgstr ""
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1356 #. %3$s:  CASE 0 
1357 #. %4$s:  CASE 1 
1358 #. %5$s:  CASE 2 
1359 #. %6$s:  CASE 3 
1360 #. %7$s:  CASE 4 
1361 #. %8$s:  CASE 5 
1362 #. %9$s:  CASE 6 
1363 #. %10$s:  CASE 7 
1364 #. %11$s:  CASE 8 
1365 #. %12$s:  CASE 9 
1366 #. %13$s:  CASE 10 
1367 #. %14$s:  CASE 11 
1368 #. %15$s:  CASE 12 
1369 #. %16$s:  CASE 13 
1370 #. %17$s:  CASE 14 
1371 #. %18$s:  CASE 
1372 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1373 #. %20$s:  END 
1374 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1379 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1380 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1381 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1382 msgstr ""
1384 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1385 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1386 #. %3$s:  test_term | html 
1387 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1388 #. %5$s:  test_term | html 
1389 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1390 #. %7$s:  test_term | html 
1391 #. %8$s:  END 
1392 #. %9$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1397 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1398 msgstr ""
1399 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1400 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1404 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1405 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1406 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1411 "%s "
1412 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1414 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1415 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1416 #. %3$s:  item.barcode | html 
1417 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1421 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1423 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1424 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1425 #. %3$s:  item.barcode | html 
1426 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1427 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1431 msgstr ""
1433 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1434 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1435 #. %3$s:  item.barcode | html 
1436 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1441 "anymore since %s. "
1442 msgstr ""
1443 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از‏ %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1445 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1446 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1447 #. %3$s:  item.barcode | html 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1452 "because the patron's account is expired"
1453 msgstr ""
1454 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1455 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1457 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1458 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1459 #. %3$s:  item.barcode | html 
1460 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1465 "before %s. "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از‏ %s قابل تمدید نیست. "
1469 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1470 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1471 #. %3$s:  item.barcode | html 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1473 #, c-format
1474 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1475 msgstr ""
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1479 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1480 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1486 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1488 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1489 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1490 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1491 #. %4$s:  ELSE 
1492 #. %5$s:  END 
1493 #. %6$s:  END 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1497 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1499 #. %1$s:  ELSE 
1500 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1501 #. %3$s:  END 
1502 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1503 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1504 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1505 #. %7$s: - ELSE -
1506 #. %8$s: - END -
1507 #. %9$s:  ELSE 
1508 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1509 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1510 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1514 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1516 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1517 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s %s (default)"
1521 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1523 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1524 #. %2$s:  IF loop.first 
1525 #. %3$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s %s (record kept) %s "
1529 msgstr "%s %sقبل %s"
1531 #. %1$s:  END 
1532 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1539 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1541 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1542 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1543 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1544 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1545 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1546 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1547 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1548 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1549 #. %9$s:  CASE 
1550 #. %10$s:  m.code | html 
1551 #. %11$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1556 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1557 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1558 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1559 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1560 msgstr ""
1562 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1563 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1564 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1565 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1566 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1567 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1568 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1569 #. %8$s:  CASE 
1570 #. %9$s:  m.code | html 
1571 #. %10$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1576 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1577 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1578 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1579 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1580 "successfully. %s %s %s "
1581 msgstr ""
1583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1584 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1585 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1586 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1587 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1588 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1589 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1590 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1591 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1592 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1593 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1594 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1595 #. %13$s:  CASE 
1596 #. %14$s:  m.code | html 
1597 #. %15$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1602 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1603 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1604 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1605 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1606 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1607 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1608 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1609 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1610 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1611 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1612 msgstr ""
1614 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1615 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1616 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1617 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1618 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1619 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1620 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1621 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1622 #. %9$s:  CASE 
1623 #. %10$s:  m.code | html 
1624 #. %11$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1629 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1630 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1631 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1632 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1633 msgstr ""
1635 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1636 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1637 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1638 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1639 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1640 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1641 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1642 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1643 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1644 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1645 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1646 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1647 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1648 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1649 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1650 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1651 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1652 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1653 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1654 #. %20$s:  CASE 
1655 #. %21$s:  m.code | html 
1656 #. %22$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1661 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1662 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1663 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1664 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1665 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1666 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1667 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1668 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1669 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1670 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1671 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1672 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1673 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1674 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1675 msgstr ""
1677 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1678 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1679 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1680 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1681 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1682 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1683 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1684 #. %8$s:  CASE 
1685 #. %9$s:  m.code | html 
1686 #. %10$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1691 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1692 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1693 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1694 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1695 msgstr ""
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %9$s:  CASE 
1706 #. %10$s:  m.code | html 
1707 #. %11$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1712 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1713 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1714 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1715 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1716 "%s "
1717 msgstr ""
1719 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1720 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1721 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1722 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1723 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1724 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1725 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1726 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1727 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1732 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1733 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1734 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1735 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1736 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1737 msgstr ""
1739 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1740 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1741 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1742 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1743 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1744 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1745 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1746 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1747 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1748 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1749 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1750 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1751 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1752 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1753 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1754 #. %16$s:  END 
1755 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1756 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1757 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1758 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1759 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1760 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1761 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1762 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1763 #. %25$s:  CASE 
1764 #. %26$s:  m.code | html 
1765 #. %27$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1770 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1771 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1772 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1773 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1774 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1775 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1776 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1777 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1778 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1779 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1780 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1781 "libraries are still using it. %s %s %s "
1782 msgstr ""
1784 #. For the first occurrence,
1785 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1786 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1787 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1788 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1789 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1790 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1791 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1792 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1793 #. %9$s:  CASE 
1794 #. %10$s:  m.code | html 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1801 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1802 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1803 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1804 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1805 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1806 msgstr ""
1808 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1809 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1810 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1811 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1812 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1813 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1814 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1815 #. %8$s:  CASE 
1816 #. %9$s:  m.code | html 
1817 #. %10$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1822 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1823 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1824 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1825 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1826 "try again later. "
1827 msgstr ""
1829 #. %1$s:  END 
1830 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1835 msgstr ""
1837 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1838 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1839 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1840 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1841 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1842 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1843 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1844 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1845 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1846 #. %10$s:  END 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1851 "Saturday %s Sunday %s "
1852 msgstr ""
1854 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1855 #. %2$s:    CASE "issue" -
1856 #. %3$s:    CASE "return" -
1857 #. %4$s:    CASE "payment" -
1858 #. %5$s:    CASE # default case -
1859 #. %6$s:  operation.action | html 
1860 #. %7$s:  END -
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1864 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1866 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1867 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1868 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1869 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1870 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1871 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1872 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1873 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1874 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1875 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1876 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1877 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1878 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1879 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1880 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1881 #. %16$s:  CASE "Day" -
1882 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1883 #. %18$s:  CASE "Month" -
1884 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1885 #. %20$s:  CASE "Year" -
1886 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1887 #. %22$s:  CASE # default case -
1888 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1889 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1890 #. %25$s:  END -
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1895 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1896 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1897 msgstr ""
1899 #. %1$s:  END 
1900 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1901 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1903 #, c-format
1904 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1905 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1907 #. %1$s:  END 
1908 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %s Data deleted "
1912 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1914 #. %1$s:  END 
1915 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
1917 #, c-format
1918 msgid "%s %s Data recorded "
1919 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1923 #. %2$s:  CASE 'default' 
1924 #. %3$s:  CASE 'never' 
1925 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1926 #. %5$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1931 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1933 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1934 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #. %4$s:  ELSE 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1941 "%s %s "
1942 msgstr ""
1943 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1947 #. %2$s:  CASE 'email' 
1948 #. %3$s:  CASE 'print' 
1949 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1950 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1951 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1952 #. %7$s:  CASE 
1953 #. %8$s:  mtt | html 
1954 #. %9$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1959 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1961 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1962 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
1964 #, c-format
1965 msgid "%s %s Found in wrong place"
1966 msgstr ""
1968 #. %1$s:  END 
1969 #. %2$s:  ELSE 
1970 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  END 
1973 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1974 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1978 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1980 #. %1$s:  END 
1981 #. %2$s:  ELSE 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %s Item being transferred to "
1985 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1987 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1988 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1989 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1990 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1991 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
1992 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1993 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1994 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1995 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1996 #. %10$s:  ELSE 
1997 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #. %13$s:  END 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2004 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2005 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2006 "%s %s %s "
2007 msgstr ""
2009 #. %1$s:  SWITCH cn 
2010 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2011 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2012 #. %4$s:  CASE 'location' 
2013 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2014 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2015 #. %7$s:  CASE 
2016 #. %8$s:  cn | html 
2017 #. %9$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2022 "Holding library %s %s %s "
2023 msgstr ""
2024 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2025 "%s %s "
2027 #. SCRIPT
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2029 #, fuzzy
2030 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2031 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2033 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2034 #. %2$s:    CASE "koha" 
2035 #. %3$s:    CASE "slip" 
2036 #. %4$s:    CASE "" 
2037 #. %5$s:    CASE 
2038 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2039 #. %7$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2043 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2045 #. %1$s:  END 
2046 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2047 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2049 #, c-format
2050 msgid "%s %s Lost (%s)"
2051 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2053 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2054 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2055 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2056 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2057 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2058 #. %6$s:  END 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2062 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2064 #. %1$s:  ELSE 
2065 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2066 #. %3$s:  ELSE 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2070 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  ELSE 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s No %s"
2078 msgstr "%s %s نه %s"
2080 #. %1$s:  SWITCH code 
2081 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2082 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2083 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2084 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2085 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2086 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2087 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2088 #. %9$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2093 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2094 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2095 msgstr ""
2097 #. %1$s:  END 
2098 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #. %4$s: # display the search results 
2101 #. %5$s:  IF ( total ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2105 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2109 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2114 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2116 #. %1$s:  END 
2117 #. %2$s:  ELSE 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2123 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2127 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s %s On order (%s)"
2131 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2133 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2134 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2135 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2136 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2137 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2138 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2139 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2140 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2141 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2142 #. %10$s:  ELSE 
2143 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2144 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2145 #. %13$s:  s.lib | html 
2146 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2147 #. %15$s:  END 
2148 #. %16$s:  END 
2149 #. %17$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid ""
2153 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2154 "%s %s %s "
2155 msgstr ""
2156 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2158 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2159 #. %2$s:  CASE '0' 
2160 #. %3$s:  CASE '1' 
2161 #. %4$s:  CASE '2' 
2162 #. %5$s:  CASE '3' 
2163 #. %6$s:  CASE '4' 
2164 #. %7$s:  CASE '5' 
2165 #. %8$s:  CASE '6' 
2166 #. %9$s:  CASE '7' 
2167 #. %10$s:  CASE '8' 
2168 #. %11$s:  CASE '9' 
2169 #. %12$s:  CASE '10' 
2170 #. %13$s:  CASE 
2171 #. %14$s:  END 
2172 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2177 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2178 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2179 msgstr ""
2181 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2182 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2183 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2184 #. %4$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2190 "narrower/related terms. %s "
2191 msgstr ""
2192 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2193 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2195 #. %1$s:  END 
2196 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2197 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2198 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2199 #. %5$s:  message.authid | html 
2200 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2201 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2202 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2203 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2204 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2205 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2206 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2207 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2208 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2209 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2210 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2211 #. %17$s:  message.authid | html 
2212 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2213 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2214 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2215 #. %21$s:  message.authid | html 
2216 #. %22$s:  END 
2217 #. %23$s:  IF message.error 
2218 #. %24$s:  message.error | html 
2219 #. %25$s:  END 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2224 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2225 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2226 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2227 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2228 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2229 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2230 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2231 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2232 msgstr ""
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2236 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2237 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2238 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2239 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2240 #. %7$s:  message.authid | html 
2241 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2246 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2247 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2248 msgstr ""
2250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2251 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2256 "already exists ("
2257 msgstr ""
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  END 
2261 #. %2$s:  ELSE 
2262 #. %3$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2267 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2269 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2270 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2271 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2272 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2273 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2274 #. %6$s:  CASE 
2275 #. %7$s:  m.code | html 
2276 #. %8$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2281 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2282 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2283 "%s ERROR! - %s %s "
2284 msgstr ""
2286 #. %1$s:  END 
2287 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2288 #. %3$s:  END 
2289 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2290 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2291 #. %6$s:  END 
2292 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2293 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2294 #. %9$s:  ELSE 
2295 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2296 #. %11$s:  ELSE 
2297 #. %12$s:  END 
2298 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2303 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2304 msgstr ""
2305 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2306 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2307 "%sلـِ "
2309 #. %1$s:  END 
2310 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2311 #. %3$s:  ELSE 
2312 #. %4$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2316 msgstr ""
2318 #. %1$s:  END 
2319 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2320 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2321 #. %4$s:  IF expires_on 
2322 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2323 #. %6$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2327 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2329 #. %1$s:  END 
2330 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2331 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2333 #, c-format
2334 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2335 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2337 #. For the first occurrence,
2338 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2339 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2340 #. %3$s:  CASE 'no' 
2341 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2342 #. %5$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2347 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2349 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2350 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2351 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2352 #. %4$s:  CASE 
2353 #. %5$s:  m.code | html 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2359 "exist. %s %s %s "
2360 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF searchfield 
2364 #. %3$s:  searchfield | html 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "%s %s You searched for %s"
2368 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2370 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2371 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2372 #. %3$s:  ELSE 
2373 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2374 #. %5$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2378 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2380 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2381 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2382 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2384 #, c-format
2385 msgid "%s %s before %s "
2386 msgstr "%s %s قبل %s "
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2390 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2391 #. %3$s:  ELSE 
2392 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2393 #. %5$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2398 msgstr ""
2400 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2401 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2402 #. %3$s:  ELSE 
2403 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2404 #. %5$s:  END 
2405 #. %6$s:  ELSE 
2406 #. %7$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2411 msgstr ""
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s:  IF l.shared 
2415 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s by "
2420 msgstr "%s %s توسط "
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s:  biblio.title | html 
2424 #. %2$s:  IF biblio.author 
2425 #. %3$s:  biblio.author | html 
2426 #. %4$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %s by %s%s"
2431 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2433 #. %1$s:  title | html 
2434 #. %2$s:  IF ( author ) 
2435 #. %3$s:  author | html 
2436 #. %4$s:  END 
2437 #. %5$s:  biblionumber | html 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2441 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2443 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2444 #. %2$s:  rule.age | html 
2445 #. %3$s:  ELSE 
2446 #. %4$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2450 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2452 #. %1$s:  END 
2453 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2455 #, c-format
2456 msgid "%s %s for "
2457 msgstr "%s %s الى "
2459 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2460 #. %2$s:  holdssurname | html 
2461 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2465 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2467 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2468 #. %2$s:  patron.surname | html 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2470 #, c-format
2471 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2472 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2474 #. %1$s:  END 
2475 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2477 #, c-format
2478 msgid "%s %s in "
2479 msgstr "%s %s در "
2481 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2482 #. %2$s:  modified_items | html 
2483 #. %3$s:  modified_fields | html 
2484 #. %4$s:  ELSE 
2485 #. %5$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2490 msgstr ""
2492 #. %1$s:  IF items.count
2493 #. %2$s:  items.count | html 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2499 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2503 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2504 #. %3$s:  ELSE 
2505 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2506 #. %5$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2511 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2513 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2514 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2515 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2516 #. %4$s:  END 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s to %s %s "
2520 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2522 #. %1$s:  END 
2523 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2524 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2525 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2526 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2527 #. %6$s:  END 
2528 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2532 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2534 #. %1$s:  count | html 
2535 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2537 #, c-format
2538 msgid "%s %s transferred."
2539 msgstr "%s %s منتقل شد."
2541 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2542 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2543 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2544 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2545 #. %5$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2549 msgstr ""
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2553 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2554 #. %4$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2558 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2560 #. %1$s:  ELSE 
2561 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2562 #. %3$s:  slip | $raw 
2563 #. %4$s:  ELSE 
2564 #. %5$s:  END 
2565 #. %6$s:  END 
2566 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2570 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2574 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2575 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2576 #. %5$s:  ELSE 
2577 #. %6$s:  END 
2578 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2582 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2584 #. %1$s:  SWITCH type 
2585 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2586 #. %3$s:  CASE 'later' 
2587 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2588 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2589 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2590 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2591 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2592 #. %9$s:  CASE 
2593 #. %10$s:  IF type 
2594 #. %11$s:  type | html 
2595 #. %12$s:  END 
2596 #. %13$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid ""
2600 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2601 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2602 "%s %s "
2603 msgstr ""
2604 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2605 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2607 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2608 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2609 #. %3$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s %s(inactive)%s"
2613 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2615 #. %1$s:  record.recordid | html 
2616 #. %2$s:  IF record.reference 
2617 #. %3$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s %s(ref)%s "
2621 msgstr "%s %sقبل %s"
2623 #. %1$s:  listprice | html 
2624 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2625 #. %3$s:  ELSE 
2626 #. %4$s:  END 
2627 #. %5$s:  ELSE 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2631 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2633 #. %1$s:  error.barcode | html 
2634 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2635 #. %3$s:  END 
2636 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2637 #. %5$s:  END 
2638 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2639 #. %7$s:  END 
2640 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2641 #. %9$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2646 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2647 "%s "
2648 msgstr ""
2649 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2650 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2651 "%s "
2653 #. %1$s:  END 
2654 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s; ISBN:"
2658 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2660 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2661 #. %2$s:  CASE 'A' 
2662 #. %3$s:  CASE 'C' 
2663 #. %4$s:  CASE 'P' 
2664 #. %5$s:  CASE 'I' 
2665 #. %6$s:  CASE 'S' 
2666 #. %7$s:  CASE 'X' 
2667 #. %8$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2671 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2673 #. %1$s:  END 
2674 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2678 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2680 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2681 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2682 #. %3$s:  tagfield | html 
2683 #. %4$s:  authtypecode | html 
2684 #. %5$s:  END 
2685 #. %6$s:  ELSE 
2686 #. %7$s:  action | html 
2687 #. %8$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2691 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2693 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2694 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2695 #. %3$s:  label_count | html 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  label_count | html 
2698 #. %6$s:  END 
2699 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2700 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2701 #. %9$s:  item_count | html 
2702 #. %10$s:  ELSE 
2703 #. %11$s:  item_count | html 
2704 #. %12$s:  END 
2705 #. %13$s:  ELSE 
2706 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2707 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2708 #. %16$s:  ELSE 
2709 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2710 #. %18$s:  END 
2711 #. %19$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2716 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2717 msgstr ""
2718 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2719 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2721 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2722 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2723 #. %3$s:  card_count | html 
2724 #. %4$s:  ELSE 
2725 #. %5$s:  card_count | html 
2726 #. %6$s:  END 
2727 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2728 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2729 #. %9$s:  borrower_count | html 
2730 #. %10$s:  ELSE 
2731 #. %11$s:  borrower_count | html 
2732 #. %12$s:  END 
2733 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2734 #. %14$s:  ELSE 
2735 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2736 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2737 #. %17$s:  ELSE 
2738 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2739 #. %19$s:  END 
2740 #. %20$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2745 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2746 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2747 msgstr ""
2748 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2749 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2750 "للتصدير%s %s "
2752 #. %1$s:  END 
2753 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "%s %sISBN: "
2757 msgstr "%s %sردمك  :"
2759 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2760 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #. %4$s:  END 
2763 #. %5$s:  todaysdate | html 
2764 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2768 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2770 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2771 #. %2$s:  CASE 'new' 
2772 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2773 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2774 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2775 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2776 #. %7$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2780 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2784 #. %2$s:  CASE 'new' 
2785 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2786 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2787 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2788 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2789 #. %7$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2794 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2796 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2797 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2799 #, c-format
2800 msgid "%s %sNone specified"
2801 msgstr "%s %sغير محدد"
2803 #. %1$s:  END 
2804 #. %2$s:  ELSE 
2805 #. %3$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "%s %sNot checked out%s"
2809 msgstr "%sغير معار%s"
2811 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2812 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2813 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2814 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2815 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2816 #. %6$s:  CASE 'N' 
2817 #. %7$s:  CASE 'F' 
2818 #. %8$s:  CASE 'A' 
2819 #. %9$s:  CASE 'M' 
2820 #. %10$s:  CASE 'L' 
2821 #. %11$s:  CASE 'W' 
2822 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2823 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2824 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2825 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2826 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2827 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2828 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2829 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2830 #. %20$s:  CASE 'C' 
2831 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2832 #. %22$s:  CASE 
2833 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2834 #. %24$s: - END -
2835 #. %25$s: - IF line.description 
2836 #. %26$s:  line.description | html 
2837 #. %27$s:  END 
2838 #. %28$s:  IF line.title 
2839 #. %29$s:  line.title | html 
2840 #. %30$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2847 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2848 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2849 "%s(%s)%s "
2850 msgstr ""
2852 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2853 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2854 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2855 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2856 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2857 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2858 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2859 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2860 #. %9$s:  ELSE 
2861 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2862 #. %11$s:  END 
2863 #. %12$s:  ELSE 
2864 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2865 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2866 #. %15$s:  ELSE 
2867 #. %16$s:  END 
2868 #. %17$s:  END 
2869 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2874 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2875 msgstr ""
2876 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2878 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2879 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2880 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2881 #. %4$s:  CASE 
2882 #. %5$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2886 msgstr ""
2888 #. %1$s:  END 
2889 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2891 #, c-format
2892 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2893 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2897 #. %2$s:  matches.0 | html 
2898 #. %3$s:  matches.1 | html 
2899 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2900 #. %5$s:  matches.0 | html 
2901 #. %6$s:  matches.1 | html 
2902 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2903 #. %8$s:  matches.0 | html 
2904 #. %9$s:  matches.1 | html 
2905 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2906 #. %11$s:  matches.0 | html 
2907 #. %12$s:  matches.1 | html 
2908 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2909 #. %14$s:  matches.0 | html 
2910 #. %15$s:  matches.1 | html 
2911 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2912 #. %17$s:  matches.0 | html 
2913 #. %18$s:  matches.1 | html 
2914 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2915 #. %20$s:  matches.0 | html 
2916 #. %21$s:  matches.1 | html 
2917 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2918 #. %23$s:  matches.0 | html 
2919 #. %24$s:  matches.1 | html 
2920 #. %25$s:  ELSE 
2921 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2922 #. %27$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid ""
2927 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2928 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2929 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2931 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2932 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2933 #. %3$s:  tagfield | html 
2934 #. %4$s:  END 
2935 #. %5$s:  ELSE 
2936 #. %6$s:  action | html 
2937 #. %7$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2941 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2944 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2945 #. %3$s:  CASE 
2946 #. %4$s:  m.code | html 
2947 #. %5$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2952 "allowed. %s%s %s "
2953 msgstr ""
2955 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2956 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
2958 #, c-format
2959 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2960 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2962 #. %1$s:  ELSE 
2963 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2964 #. %3$s:  ELSE 
2965 #. %4$s:  END 
2966 #. %5$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2970 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2972 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2973 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
2974 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
2975 #. %4$s:  m.letter_code | html 
2976 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
2977 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
2978 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
2979 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
2980 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
2981 #. %10$s:  CASE 
2982 #. %11$s:  m.code | html 
2983 #. %12$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2988 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2989 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2990 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2991 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2992 msgstr ""
2994 #. %1$s:  END 
2995 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2996 #. %3$s:  ELSE 
2997 #. %4$s:  END 
2998 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
2999 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3000 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3001 #. %8$s:  ELSE 
3002 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3003 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3004 #. %11$s:  END 
3005 #. %12$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3007 #, c-format
3008 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3009 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3011 #. %1$s:  ELSE 
3012 #. %2$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3014 #, c-format
3015 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3016 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
3018 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3019 #. %2$s:  IF class_source 
3020 #. %3$s:  ELSE 
3021 #. %4$s:  END 
3022 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3023 #. %6$s:  IF sort_rule 
3024 #. %7$s:  ELSE 
3025 #. %8$s:  END 
3026 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3027 #. %10$s:  IF split_rule 
3028 #. %11$s:  ELSE 
3029 #. %12$s:  END 
3030 #. %13$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid ""
3034 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3035 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3036 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3037 msgstr ""
3038 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
3039 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
3040 "التصنيف "
3042 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3043 #. %2$s:  IF framework 
3044 #. %3$s:  ELSE 
3045 #. %4$s:  END 
3046 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3047 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3048 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3049 #. %8$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3054 "framework for %s (%s)? %s "
3055 msgstr ""
3056 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
3057 "(%s)؟ %s "
3059 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3060 #. %2$s:  IF library 
3061 #. %3$s:  ELSE 
3062 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3063 #. %5$s:  END 
3064 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3065 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3066 #. %8$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid ""
3070 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3071 "of library '%s' %s "
3072 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3074 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3075 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3079 #. %6$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3084 "authority type %s "
3085 msgstr ""
3086 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
3087 "الاستنادية %s "
3089 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3090 #. %2$s:  IF city.cityid 
3091 #. %3$s:  ELSE 
3092 #. %4$s:  END 
3093 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3094 #. %6$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3099 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3101 #. %1$s:  END 
3102 #. %2$s:  ELSE 
3103 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3104 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3106 #, c-format
3107 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3108 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
3110 #. %1$s:  END 
3111 #. %2$s:  ELSE 
3112 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3113 #. %4$s:  authtypecode | html 
3114 #. %5$s:  ELSE 
3115 #. %6$s:  END 
3116 #. %7$s:  END 
3117 #. %8$s:  END 
3118 #. %9$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ""
3122 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3123 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3125 #. %1$s:  END 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3128 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3130 #, c-format
3131 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3132 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
3134 #. %1$s:  IF ( new ) 
3135 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3136 #. %3$s:  label | html 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3142 "'%s' %s "
3143 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
3145 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3146 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3147 #. %3$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3151 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3153 #. %1$s:  END 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #. %3$s:  ELSE 
3156 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3158 #, c-format
3159 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3160 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3162 #. For the first occurrence,
3163 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3164 #. %2$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3167 #, c-format
3168 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3169 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
3171 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3172 #. %2$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3174 #, c-format
3175 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3176 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
3178 #. %1$s:  IF no_op_set 
3179 #. %2$s:  ELSE 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3183 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
3185 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3187 #, c-format
3188 msgid "%s ( other format via plugin)"
3189 msgstr ""
3191 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3192 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3194 #, c-format
3195 msgid "%s (%s days)"
3196 msgstr "%s ‏(%s روز)"
3198 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3199 #. %2$s:  age | html 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3201 #, c-format
3202 msgid "%s (%s years) "
3203 msgstr "%s ‏(%s سال)"
3205 #. %1$s:  IF location 
3206 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3207 #. %3$s:  END 
3208 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3209 #. %5$s:  callnumber | html 
3210 #. %6$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3212 #, c-format
3213 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3214 msgstr ""
3216 #. %1$s:  IF location 
3217 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3218 #. %3$s:  END 
3219 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3220 #. %5$s:  callnumber | html 
3221 #. %6$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3223 #, c-format
3224 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3225 msgstr "%s ‏(%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3227 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3228 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3229 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3231 #, c-format
3232 msgid "%s (%s). Due on %s"
3233 msgstr ""
3235 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3236 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3238 #, c-format
3239 msgid "%s (Barcode: %s)"
3240 msgstr "%s ‏(بارکد: %s)"
3242 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3243 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3245 #, c-format
3246 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3247 msgstr "%s ‏(هم‌اکنون در «%s»)"
3249 #. %1$s:  rrp | html 
3250 #. %2$s:  cur_active | html 
3251 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3252 #. %4$s:  ELSE 
3253 #. %5$s:  END 
3254 #. %6$s:  ELSE 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3258 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3260 #. For the first occurrence,
3261 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3264 #, c-format
3265 msgid "%s (closed)"
3266 msgstr "%s (بسته شده)"
3268 #. %1$s:  class_source.description | html 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "%s (default)"
3272 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3274 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3275 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%s (id=%s)"
3279 msgstr "%s (%s) "
3281 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3282 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3283 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3284 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3285 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3286 #. %6$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3288 #, c-format
3289 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3290 msgstr ""
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3299 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3306 "advanced search) "
3307 msgstr ""
3309 #. %1$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3314 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3315 "item) "
3316 msgstr ""
3317 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3318 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3319 "لا تعار) "
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3329 #, c-format
3330 msgid "%s (inactive)"
3331 msgstr "%s (غیرفعال)"
3333 #. %1$s:  ELSE 
3334 #. %2$s:  END 
3335 #. %3$s:  END 
3336 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3338 #, c-format
3339 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3340 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3342 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
3344 #, c-format
3345 msgid "%s (overdue)"
3346 msgstr "%s (التأخير)"
3348 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "%s (probably okay if blank)"
3352 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3354 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3360 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3362 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #. %3$s:  IF (order.title) 
3365 #. %4$s:  order.title | html 
3366 #. %5$s:  IF order.author 
3367 #. %6$s:  order.author | html 
3368 #. %7$s:  END 
3369 #. %8$s:  ELSE 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3373 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3375 #. %1$s:  report.total_success | html 
3376 #. %2$s:  report.total_records | html 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3380 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3382 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3383 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3385 #, c-format
3386 msgid "%s / Fax: %s"
3387 msgstr "%s / فاكس: %s"
3389 #. %1$s:  ELSE 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "%s 0 %s "
3394 msgstr "%s / %s "
3396 #. %1$s:  ELSE 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "%s 0 %s / "
3401 msgstr "%s / %s "
3403 #. %1$s:  ELSE 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3406 #, c-format
3407 msgid "%s 0 records %s "
3408 msgstr "%s ‏0 رکورد %s "
3410 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3411 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3412 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3413 #. %4$s:  ELSE 
3414 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3415 #. %6$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3420 "subscription routing lists %s "
3421 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3423 #. %1$s:  IF !rota.active 
3424 #. %2$s:  ELSE 
3425 #. %3$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3427 #, c-format
3428 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3429 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3431 #. %1$s:  IF ( active ) 
3432 #. %2$s:  ELSE 
3433 #. %3$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3437 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Add incoming record"
3445 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3447 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3448 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3449 #. %3$s:  ELSE 
3450 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3451 #. %5$s:  END 
3452 #. %6$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3457 "processed) %s %s %s %s "
3458 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3464 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3470 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3472 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3476 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3478 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3479 #. %2$s:  ELSE 
3480 #. %3$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3484 msgstr ""
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Address 2:"
3493 msgstr "%s آدرس  2:"
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Address 2: "
3505 msgstr "%s عنوان 2: "
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Address:"
3514 msgstr "%s آدرس:"
3516 #. For the first occurrence,
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Address: "
3526 msgstr "%s عنوان: "
3528 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3529 #. %2$s:  ELSE 
3530 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3531 #. %4$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3533 #, c-format
3534 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3535 msgstr "%s همه کتابخانه‌ها %s%s %s"
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Always add items"
3541 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3543 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3544 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3545 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3546 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3547 #. %5$s:  ELSE 
3548 #. %6$s:  item_action | html 
3549 #. %7$s:  END 
3550 #. %8$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3555 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3556 msgstr ""
3558 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3559 #. %2$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3564 "administrator to resolve this problem. %s "
3565 msgstr ""
3566 "%s ‏هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3567 "تماس بگیرید. %s "
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3573 #, c-format
3574 msgid "%s An unknown error has occurred."
3575 msgstr "%s حدث خطأ."
3577 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3578 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3579 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3580 #. %4$s:  ELSE 
3581 #. %5$s:  op | html 
3582 #. %6$s:  END 
3583 #. %7$s:  op_count | html 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3588 msgstr ""
3589 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3591 #. For the first occurrence,
3592 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Article requests"
3597 msgstr ""
3599 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3600 #. %2$s:  ELSE 
3601 #. %3$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3606 "not be deleted. %s "
3607 msgstr ""
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Card number: "
3613 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3615 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3616 #. %2$s:  categorycode | html 
3617 #. %3$s:  ELSE 
3618 #. %4$s:  categorycode | html 
3619 #. %5$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid ""
3623 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3624 "category %s %s "
3625 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3627 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3628 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Checked out (%s),"
3632 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3634 #. %1$s:  END 
3635 #. %2$s:  firstname | html 
3636 #. %3$s:  surname | html 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Checked out to %s %s "
3640 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  issuecount | html 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Checkout(s)"
3648 msgstr "%s الإعارات"
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Circulation note: "
3654 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3661 #, c-format
3662 msgid "%s City:"
3663 msgstr "%s شهر:"
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3673 #, c-format
3674 msgid "%s City: "
3675 msgstr "%s مدينة: "
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3679 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3680 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3681 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3682 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3683 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3684 #. %7$s:  ELSE 
3685 #. %8$s:  import_status | html 
3686 #. %9$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3693 "%s "
3694 msgstr ""
3695 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3696 "%s %s %s "
3698 #. %1$s:  IF data.closed 
3699 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3704 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3706 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3707 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3708 #. %3$s:  ELSE 
3709 #. %4$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3713 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Confirm password: "
3719 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Contact note: "
3728 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Country:"
3737 msgstr "%s کشور:"
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Country: "
3749 msgstr "%s البلد: "
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  ELSE 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "%s Create a new "
3757 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  ELSE 
3761 #. %2$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "%s Create a new club template %s "
3766 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3768 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3769 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #. %4$s:  tablename | html 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3775 msgstr "العملة = %s"
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Date of birth: "
3781 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "%s Default "
3787 msgstr "پیش فرض"
3789 #. %1$s:  IF humanbranch 
3790 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3791 #. %3$s:  ELSE 
3792 #. %4$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3797 "and fine rules for all libraries %s "
3798 msgstr ""
3799 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3800 "لكل المكتبات %s "
3802 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3803 #. %2$s:  END 
3804 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3805 #. %4$s:  END 
3806 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3807 #. %6$s:  END 
3808 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3809 #. %8$s:  END 
3810 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3811 #. %10$s:  END 
3812 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3813 #. %12$s:  END 
3814 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3815 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3816 #. %15$s:  END 
3817 #. %16$s:  END 
3818 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3819 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3820 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3821 #. %20$s:  END 
3822 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3827 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3828 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3830 #. %1$s:  ELSE 
3831 #. %2$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "%s Disabled %s "
3835 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Edit "
3843 msgstr "%s ویرایش "
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Email: "
3852 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3854 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Enabled "
3858 msgstr "%s فعال‌شده "
3860 #. %1$s:  IF ( error ) 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Error: "
3864 msgstr "%s Error: "
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3870 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Fax: "
3876 msgstr "%s فاكس: "
3878 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3880 #, c-format
3881 msgid "%s Filter by area "
3882 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3889 #, c-format
3890 msgid "%s First name:"
3891 msgstr "%s نام کوچک:"
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3895 #, c-format
3896 msgid "%s First name: "
3897 msgstr "%s الاسم الاول: "
3899 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3900 #. %2$s:  ELSE 
3901 #. %3$s:  value.lib | html 
3902 #. %4$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "%s For loan %s %s %s "
3906 msgstr "%s %s %s %s %s "
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  authtypecode | html 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Framework"
3914 msgstr "%s الاطار"
3916 #. %1$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3918 #, c-format
3919 msgid "%s From any library "
3920 msgstr "%s من أي مكتبة "
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3924 #, c-format
3925 msgid "%s From home library "
3926 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3928 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3929 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3930 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3931 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3932 #. %5$s:  ELSE 
3933 #. %6$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3937 msgstr ""
3939 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3940 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3946 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3948 #. %1$s:  IF deleted.title 
3949 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3950 #. %3$s:  ELSE 
3951 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3952 #. %5$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3956 msgstr ""
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  holds_count | html 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Hold(s)"
3964 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3970 #, c-format
3971 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3972 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3974 #. %1$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Ignore items"
3978 msgstr "%s تجاهل المواد"
3980 #. %1$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "%s Image file"
3984 msgstr "%s ملف صورة"
3986 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3987 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
3988 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
3989 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3994 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3996 #. %1$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Initials: "
4000 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Item floats "
4006 msgstr "%s طواف المادة"
4008 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4012 msgstr ""
4014 #. %1$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Item returns home "
4018 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Item returns to issuing library "
4024 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4026 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4027 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4028 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4029 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4030 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4031 #. %6$s:  END 
4032 #. %7$s:  END 
4033 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4034 #. %9$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid ""
4038 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4039 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4040 msgstr ""
4041 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4042 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4044 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4045 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4046 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4047 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4048 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4049 #. %6$s:  END 
4050 #. %7$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4054 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4056 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4057 #. %2$s:  ELSE 
4058 #. %3$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4062 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4064 #. %1$s:  ELSE 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4067 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4071 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4073 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "%s Missing (not scanned)"
4077 msgstr "x- محارف مفقودة"
4079 #. %1$s:  IF ean 
4080 #. %2$s:  ELSE 
4081 #. %3$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4085 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4087 #. %1$s:  IF account 
4088 #. %2$s:  ELSE 
4089 #. %3$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4093 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4095 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4096 #. %2$s:  ELSE 
4097 #. %3$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4101 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4103 #. %1$s:  IF club 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "%s Modify club "
4107 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4109 #. %1$s:  IF club_template 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "%s Modify club template "
4113 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4115 #. %1$s:  IF currency 
4116 #. %2$s:  ELSE 
4117 #. %3$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4121 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4123 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4124 #. %2$s:  ELSE 
4125 #. %3$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4129 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4131 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4132 #. %2$s:  ELSE 
4133 #. %3$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4137 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4139 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4140 #. %2$s:  ELSE 
4141 #. %3$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4145 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4147 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Modify subscription for "
4151 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
4153 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4154 #. %2$s:  ELSE 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4158 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  ELSE 
4162 #. %2$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "%s New %s "
4167 msgstr "%s / %s "
4169 #. %1$s:  ELSE 
4170 #. %2$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "%s New course %s"
4174 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "%s No "
4183 msgstr "%s لا شيء"
4185 #. %1$s:  ELSE 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4190 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4192 #. %1$s:  ELSE 
4193 #. %2$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4195 #, c-format
4196 msgid "%s No active budgets %s "
4197 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4199 #. %1$s:  ELSE 
4200 #. %2$s:  END 
4201 #. %3$s:  END 
4202 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4204 #, c-format
4205 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4206 msgstr ""
4208 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "%s No barcode"
4212 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  ELSE 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4219 #, c-format
4220 msgid "%s No barcode %s "
4221 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4223 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4224 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4225 #. %3$s:  ELSE 
4226 #. %4$s:  failureMessage | html 
4227 #. %5$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4229 #, c-format
4230 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4231 msgstr ""
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #. %3$s:  ELSE 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4239 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4241 #. %1$s:  ELSE 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #. %3$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s No file found. %s %s "
4247 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "%s No group "
4253 msgstr "مجموعة جديدة"
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4257 #, c-format
4258 msgid "%s No holds allowed "
4259 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4261 #. %1$s:  ELSE 
4262 #. %2$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4264 #, c-format
4265 msgid "%s No inactive budgets %s "
4266 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4268 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4269 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4270 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4271 #. %4$s:  ELSE 
4272 #. %5$s:  failureMessage | html 
4273 #. %6$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4278 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4279 msgstr ""
4281 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4282 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4283 #. %3$s:  ELSE 
4284 #. %4$s:  failureMessage | html 
4285 #. %5$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4290 "%s %s "
4291 msgstr ""
4293 #. %1$s:  ELSE 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "%s No library "
4297 msgstr "%s من أي مكتبة "
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  ELSE 
4301 #. %2$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4304 #, c-format
4305 msgid "%s No limitation %s "
4306 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4308 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4309 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4310 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4311 #. %4$s:  ELSE 
4312 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4313 #. %6$s:  END 
4314 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4315 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4316 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4321 "(score = %s): "
4322 msgstr ""
4324 #. %1$s:  ELSE 
4325 #. %2$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "%s No order found %s "
4329 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  ELSE 
4333 #. %2$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4336 #, c-format
4337 msgid "%s No results found %s "
4338 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4340 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4341 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4342 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4343 #. %4$s:  ELSE 
4344 #. %5$s:  failureMessage | html 
4345 #. %6$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4350 "%s %s "
4351 msgstr ""
4353 #. %1$s:  ELSE 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4359 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4363 #, c-format
4364 msgid "%s None "
4365 msgstr "%s لا شيء"
4367 #. %1$s:  ELSE 
4368 #. %2$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Not defined yet %s "
4372 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4374 #. %1$s:  CASE 
4375 #. %2$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "%s Not supported yet. %s "
4379 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4381 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4382 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4383 #. %3$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4388 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4389 msgstr ""
4391 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4392 #. %2$s:  error.value | html 
4393 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4394 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4395 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4396 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4397 #. %7$s:  error.value | html 
4398 #. %8$s:  ELSE 
4399 #. %9$s:  error | html 
4400 #. %10$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4405 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4406 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4407 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4408 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4409 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4410 msgstr ""
4412 #. %1$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4414 #, c-format
4415 msgid "%s OPAC note: "
4416 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4418 #. %1$s:  ELSE 
4419 #. %2$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4421 #, c-format
4422 msgid "%s OR %s "
4423 msgstr "%s أو %s "
4425 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4428 #. %4$s:  ELSE 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4433 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4434 msgstr ""
4435 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4436 "sypref) %s "
4438 #. %1$s:  IF ( total ) 
4439 #. %2$s:  total | html 
4440 #. %3$s:  ELSE 
4441 #. %4$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4445 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4447 #. %1$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Other name: "
4451 msgstr "%s إسم آخر:: "
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Other phone: "
4457 msgstr "%s هاتف آخر: "
4459 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4460 #. %2$s:  END 
4461 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4465 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Owner "
4471 msgstr "%s المالك"
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Owner and users "
4477 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Owner, users and library "
4483 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  END 
4487 #. %2$s:  current_page | html 
4488 #. %3$s:  total_pages | html 
4489 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Page %s / %s %s "
4495 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4497 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "%s Parsing upload file "
4501 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4503 #. %1$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4505 #, c-format
4506 msgid "%s Password: "
4507 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4509 #. %1$s:  ELSE 
4510 #. %2$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4514 msgstr "مستخدم مقّيد"
4516 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4517 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4518 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4519 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4520 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4521 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4522 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4523 #. %8$s:  ELSE 
4524 #. %9$s:  END 
4525 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid ""
4529 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4530 "unknown %s %s "
4531 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4535 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4536 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4537 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4538 #. %5$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4543 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Phone:"
4552 msgstr "%s تلفن:"
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Phone: "
4561 msgstr "%s هاتف:: "
4563 #. %1$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4565 #, c-format
4566 msgid "%s Primary email: "
4567 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4569 #. %1$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Primary phone: "
4573 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4575 #. %1$s:  ELSE 
4576 #. %2$s:  END 
4577 #. %3$s:  END 
4578 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4582 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
4584 #. %1$s:  IF datereceived 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Receipt summary for "
4588 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  ELSE 
4592 #. %2$s:  name | html 
4593 #. %3$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4598 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
4600 #. %1$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Registration date: "
4604 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4606 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4607 #. %2$s:  ELSE 
4608 #. %3$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4612 msgstr ""
4614 #. %1$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4616 #, c-format
4617 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4618 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4620 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4621 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4622 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  overlay_action | html 
4625 #. %6$s:  END 
4626 #. %7$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4631 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4632 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4634 #. %1$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4638 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4640 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4641 #. %2$s:  name | html 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Reserve found for %s ("
4645 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4649 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4650 #. %3$s:  ELSE 
4651 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4652 #. %5$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4659 msgstr ""
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  debarments.size | html 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "%s Restrictions"
4667 msgstr "إزالة القيود"
4669 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4670 #. %2$s:  ELSE 
4671 #. %3$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "%s START %s END %s "
4675 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Salutation: "
4681 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "%s Scan Index for: "
4689 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4691 #. %1$s:  IF searchfield 
4692 #. %2$s:  searchfield | html 
4693 #. %3$s:  END 
4694 #. %4$s:  IF cities.count 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4698 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4700 #. %1$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Secondary email: "
4704 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Secondary phone: "
4710 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4712 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4713 #. %2$s:  ELSE 
4714 #. %3$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4719 "is kept when an irregularity is found. %s "
4720 msgstr ""
4722 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Single Patron Cards"
4726 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4728 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4730 #, c-format
4731 msgid "%s Single patron cards"
4732 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4734 #. %1$s:  ELSE 
4735 #. %2$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Something went wrong. %s "
4739 msgstr ""
4741 #. %1$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Sort 1: "
4745 msgstr "%s فرز 1:: "
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Sort 2: "
4751 msgstr "%s فرز  2:: "
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4758 #, c-format
4759 msgid "%s State:"
4760 msgstr "%s ایالت:"
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4770 #, c-format
4771 msgid "%s State: "
4772 msgstr "%sولاية: "
4774 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "%s Still checked out"
4778 msgstr "%sغير معار%s"
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "%s Street Number: "
4787 msgstr "%s رقم شارع:: "
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Street number: "
4796 msgstr "%s رقم شارع:: "
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Street type: "
4808 msgstr "%s نوع الشارع: "
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Surname:"
4817 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4819 #. %1$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Surname: "
4823 msgstr "%s اللقب:"
4825 #. %1$s:  ELSE 
4826 #. %2$s:  loo.tab | html 
4827 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4828 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4829 #. %5$s:  END 
4830 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4831 #. %7$s:  ELSE 
4832 #. %8$s:  END 
4833 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4834 #. %10$s:  ELSE 
4835 #. %11$s:  END 
4836 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4837 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4838 #. %14$s:  END 
4839 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4840 #. %16$s:  END 
4841 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4842 #. %18$s:  END 
4843 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4844 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4845 #. %21$s:  END 
4846 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4847 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4848 #. %24$s:  END 
4849 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4850 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4851 #. %27$s:  END 
4852 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4853 #. %29$s:  loo.link | html 
4854 #. %30$s:  END 
4855 #. %31$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4860 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4861 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4862 "%s %s "
4863 msgstr ""
4864 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4865 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4866 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4868 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4869 #. %2$s:  error.value | html 
4870 #. %3$s:  ELSE 
4871 #. %4$s:  error | html 
4872 #. %5$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4877 "one: %s %s %s %s "
4878 msgstr ""
4879 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4881 #. %1$s:  ELSE 
4882 #. %2$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4884 #, c-format
4885 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4886 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4888 #. %1$s:  ELSE 
4889 #. %2$s:  END 
4890 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4891 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4892 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4893 #. %6$s:  ELSE 
4894 #. %7$s:  report.total_success | html 
4895 #. %8$s:  report.total_records | html 
4896 #. %9$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4901 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4902 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4903 msgstr ""
4905 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4909 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4911 #. %1$s:  ELSE 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4915 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4917 #. %1$s:  ELSE 
4918 #. %2$s:  END 
4919 #. %3$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4923 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4925 #. %1$s:  ELSE 
4926 #. %2$s:  END 
4927 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4928 #. %4$s:  IF field 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4932 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4934 #. %1$s:  ELSE 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4939 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4941 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4942 #. %2$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4946 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4948 #. %1$s:  ELSE 
4949 #. %2$s:  END 
4950 #. %3$s:  END 
4951 #. %4$s:  ELSE 
4952 #. %5$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4957 "using the table configuration in this module. %s "
4958 msgstr ""
4960 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4961 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4965 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4967 #. %1$s:  ELSE 
4968 #. %2$s:  field.name | html 
4969 #. %3$s:  END 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
4973 #, c-format
4974 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4975 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4977 #. %1$s:  ELSE 
4978 #. %2$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4982 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4984 #. %1$s:  ELSE 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4987 #, c-format
4988 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4989 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
4991 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4992 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
4993 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4994 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
4995 #. %5$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid ""
4999 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5000 "vendors. %s Deletion not possible "
5001 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5003 #. %1$s:  ELSE 
5004 #. %2$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5006 #, c-format
5007 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5008 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5010 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5012 #, c-format
5013 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5014 msgstr ""
5016 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5020 msgstr "حذف المواد المحددة"
5022 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5026 msgstr ""
5028 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5029 #. %2$s:  f.backend | html 
5030 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5031 #. %4$s:  f.value | html 
5032 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5033 #. %6$s:  f.value | html 
5034 #. %7$s:  ELSE 
5035 #. %8$s:  f.name | html 
5036 #. %9$s:  f.value | html 
5037 #. %10$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid ""
5041 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5042 "database: %s %s %s : %s %s "
5043 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5045 #. %1$s:  IF count 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s Used in "
5049 msgstr "استفاده شده در"
5051 #. %1$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Username: "
5055 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%s Yes "
5064 msgstr "%s نعم%s, "
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5068 #. %2$s:  ELSE 
5069 #. %3$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "%s Yes %s No %s "
5082 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5084 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5085 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5086 #. %3$s:  ELSE 
5087 #. %4$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5091 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5093 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5094 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5096 #, c-format
5097 msgid "%s Yes%s, "
5098 msgstr "%s نعم%s, "
5100 #. %1$s:  IF searchfield 
5101 #. %2$s:  searchfield | html 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5103 #, c-format
5104 msgid "%s You Searched for %s"
5105 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5107 #. %1$s:  ELSE 
5108 #. %2$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5110 #, c-format
5111 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5112 msgstr ""
5114 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5115 #. %2$s:  searchfield | html 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5117 #, c-format
5118 msgid "%s You searched for %s"
5119 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5121 #. %1$s:  IF id 
5122 #. %2$s:  id | html 
5123 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5124 #. %4$s:  searchfield | html 
5125 #. %5$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5129 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5131 #. %1$s:  ELSE 
5132 #. %2$s:  END 
5133 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5134 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5136 #, c-format
5137 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5138 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5147 msgstr "%s کد پستی:"
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5159 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5161 #. %1$s:  ELSE 
5162 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5164 #, c-format
5165 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5166 msgstr ""
5168 #. %1$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5173 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5174 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5175 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5176 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5177 msgstr ""
5179 #. %1$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5184 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5185 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5186 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5187 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5188 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5189 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5190 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5191 msgstr ""
5193 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5194 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "%s after %s "
5198 msgstr "%s%sبعد  %s"
5200 #. SCRIPT
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5202 #, fuzzy
5203 msgid "%s already in your cart"
5204 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5206 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5208 #, c-format
5209 msgid "%s analytics"
5210 msgstr "%s تحليلات"
5212 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5214 #, c-format
5215 msgid "%s by "
5216 msgstr "%s بواسط "
5218 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5219 #. %2$s:  loopro.author | html 
5220 #. %3$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "%s by %s%s"
5224 msgstr "%s بواسط %s%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5228 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5229 #. %3$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5232 #, c-format
5233 msgid "%s by %s%s "
5234 msgstr "%s بواسط %s%s "
5236 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5237 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5238 #. %3$s:  END 
5239 #. %4$s:  ELSE 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "%s by %s%s %s "
5243 msgstr "%s %s%s %s "
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5247 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5248 #. %3$s:  END 
5249 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5250 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5251 #. %6$s:  END 
5252 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5257 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5259 #. %1$s:  ELSE 
5260 #. %2$s:  END 
5261 #. %3$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "%s by you %s %s "
5265 msgstr "%s بواسط %s%s "
5267 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #. %3$s:  biblio.author | html 
5270 #. %4$s: ~ END 
5271 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5272 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5273 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5274 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5278 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5280 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "%s calendar"
5284 msgstr "%s رزنامة"
5286 #. %1$s:  errorfile | html 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5288 #, c-format
5289 msgid "%s can't be opened"
5290 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5292 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "%s comments"
5296 msgstr "التعليقات"
5298 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5299 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5300 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5301 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5302 #. %5$s:  ELSE 
5303 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5304 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5305 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5306 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5307 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5308 #. %11$s:  ELSE 
5309 #. %12$s:  END 
5310 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5311 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5312 #. %15$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid ""
5316 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5317 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5318 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5319 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5320 msgstr ""
5321 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
5322 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
5323 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5325 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5327 #, c-format
5328 msgid "%s data added"
5329 msgstr "%sبيانات مضافة"
5331 #. %1$s:  deliverytime | html 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5333 #, c-format
5334 msgid "%s days"
5335 msgstr "%s أيام"
5337 #. SCRIPT
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5339 #, fuzzy
5340 msgid ""
5341 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5342 "this record?"
5343 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5347 #, fuzzy
5348 msgid ""
5349 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5350 "permissions to delete this record."
5351 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5353 #. %1$s:  HANDLED | html 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5355 #, c-format
5356 msgid "%s directories processed."
5357 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5359 #. %1$s:  TOTAL | html 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5361 #, c-format
5362 msgid "%s directories scanned."
5363 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5365 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5366 #. %2$s:  ELSE 
5367 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5369 #, c-format
5370 msgid "%s disabled %s %s "
5371 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5377 #, c-format
5378 msgid "%s failed to unpack."
5379 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5381 #. %1$s:  IF searchmember 
5382 #. %2$s:  searchmember | html 
5383 #. %3$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "%s for '%s'%s"
5387 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  authtypecode | html 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5395 #, c-format
5396 msgid "%s framework"
5397 msgstr "%s الاطار"
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5403 #, c-format
5404 msgid "%s hold(s) left"
5405 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5407 #. SCRIPT
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5409 #, fuzzy
5410 msgid ""
5411 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5412 "items."
5413 msgstr ""
5414 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5416 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5417 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%s holdings (%s)"
5421 msgstr "%s موجودی"
5423 #. SCRIPT
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5425 #, fuzzy
5426 msgid ""
5427 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5428 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5430 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5432 #, c-format
5433 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5434 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5436 #. %1$s:  total | html 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5438 #, c-format
5439 msgid "%s images found"
5440 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5442 #. %1$s:  imported | html 
5443 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5444 #. %3$s:  lastimported | html 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5447 #, c-format
5448 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5449 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5451 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5452 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "%s in %s"
5456 msgstr "%s لا شيء %s "
5458 #. SCRIPT
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5460 #, fuzzy
5461 msgid "%s in tab %s"
5462 msgstr "في تبويب "
5464 #. SCRIPT
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5466 #, fuzzy
5467 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5468 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5470 #. SCRIPT
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5472 #, fuzzy
5473 msgid "%s is permitted!"
5474 msgstr "مسموح!"
5476 #. SCRIPT
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5478 #, fuzzy
5479 msgid "%s is prohibited!"
5480 msgstr "ممنوع!"
5482 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5484 #, c-format
5485 msgid "%s issues "
5486 msgstr "%sالاعداد"
5488 #. %1$s:  END 
5489 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5490 #. %3$s:  IF st == subtype 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "%s issues %s %s "
5494 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5498 #, fuzzy
5499 msgid "%s item mandatory fields empty"
5500 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5502 #. %1$s:  num_items | html 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5504 #, c-format
5505 msgid "%s item records found and staged"
5506 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5508 #. SCRIPT
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5510 #, fuzzy
5511 msgid "%s item(s) added to your cart"
5512 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5514 #. SCRIPT
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5516 #, fuzzy
5517 msgid ""
5518 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5519 "deleting this record."
5520 msgstr ""
5521 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5523 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "%s item(s) attached."
5527 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5529 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5530 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5531 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5534 #, c-format
5535 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5536 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5538 #. %1$s:  deleted_items | html 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5540 #, c-format
5541 msgid "%s item(s) deleted."
5542 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5548 #, c-format
5549 msgid "%s item(s) left"
5550 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5552 #. %1$s:  total | html 
5553 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5554 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5555 #. %4$s:  ELSE 
5556 #. %5$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5560 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5562 #. %1$s:  moddatecount | html 
5563 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5565 #, c-format
5566 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5567 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5569 #. %1$s:  total | html 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5571 #, c-format
5572 msgid "%s lines found."
5573 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. SCRIPT
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5580 #, fuzzy
5581 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5582 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5586 #, fuzzy
5587 msgid "%s month"
5588 msgstr "أشهر"
5590 #. SCRIPT
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5592 #, fuzzy
5593 msgid "%s months"
5594 msgstr "أشهر"
5596 #. %1$s:  END 
5597 #. %2$s:  CASE 
5598 #. %3$s:  st | html 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "%s months %s%s %s "
5603 msgstr "%s %s %s %s %s "
5605 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5606 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5607 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5613 "%s(last was %s)%s"
5614 msgstr ""
5615 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5616 "%s)%s"
5618 #. %1$s:  invalid | html 
5619 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5620 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5621 #. %4$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5626 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5628 #. %1$s:  selected_count | html 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5630 #, c-format
5631 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5632 msgstr ""
5634 #. %1$s:  selected_count | html 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5636 #, c-format
5637 msgid "%s note(s) marked as seen."
5638 msgstr ""
5640 #. SCRIPT
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5642 #, fuzzy
5643 msgid "%s of %s renewals remaining"
5644 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5646 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5647 #. %2$s:  total | html 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5649 #, c-format
5650 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5651 msgstr ""
5653 #. For the first occurrence,
5654 #. %1$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5657 #, c-format
5658 msgid "%s on "
5659 msgstr "%s في "
5661 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5662 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "%s on %s "
5666 msgstr "%s لا شيء %s "
5668 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5669 #. %2$s:  ELSE 
5670 #. %3$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5672 #, c-format
5673 msgid "%s on %s until %s"
5674 msgstr "%s في %s حتى %s"
5676 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5678 #, c-format
5679 msgid "%s on loan:"
5680 msgstr "%s مُعار:"
5682 #. SCRIPT
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5684 #, fuzzy
5685 msgid ""
5686 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5687 "delete this record."
5688 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5690 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "%s order(s) attached."
5694 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5696 #. For the first occurrence,
5697 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5700 #, c-format
5701 msgid "%s order(s) left"
5702 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5704 #. %1$s:  overwritten | html 
5705 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5706 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5707 #. %4$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5709 #, c-format
5710 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5711 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5713 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5717 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5719 #. %1$s:  TotalDel | html 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5721 #, c-format
5722 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5723 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5725 #. %1$s:  TotalDel | html 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5727 #, c-format
5728 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5729 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5731 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "%s patrons will be deleted"
5735 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5737 #. %1$s:  TotalDel | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5741 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5743 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "%s pending"
5747 msgstr "ريثما"
5749 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5751 #, c-format
5752 msgid "%s preferences"
5753 msgstr "%s المفضلات"
5755 #. SCRIPT
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5757 #, fuzzy
5758 msgid ""
5759 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5760 "check the server log for more details."
5761 msgstr ""
5762 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5763 "من التفاصيل."
5765 #. SCRIPT
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5767 #, fuzzy
5768 msgid "%s quotes saved."
5769 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s:  errcon.server | html 
5773 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5774 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "%s record %s: %s"
5779 msgstr "%s رکوردها"
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5786 #, c-format
5787 msgid "%s record(s)"
5788 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5790 #. %1$s:  deleted_records | html 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5792 #, c-format
5793 msgid "%s record(s) deleted."
5794 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5796 #. %1$s:  total | html 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5798 #, c-format
5799 msgid "%s records in file"
5800 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5802 #. %1$s:  import_errors | html 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5804 #, c-format
5805 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5806 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5808 #. %1$s:  total | html 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5810 #, c-format
5811 msgid "%s records parsed"
5812 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5814 #. %1$s:  staged | html 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5816 #, c-format
5817 msgid "%s records staged"
5818 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5820 #. %1$s:  matched | html 
5821 #. %2$s:  matcher_code | html 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5826 "%s&quot;"
5827 msgstr ""
5828 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5830 #. %1$s:  total | html 
5831 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5833 #, c-format
5834 msgid "%s result(s) found %sfor "
5835 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5837 #. %1$s:  total | html 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5841 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5843 #. %1$s:  breeding_count | html 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5845 #, c-format
5846 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5847 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5849 #. SCRIPT
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5851 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5852 msgstr ""
5854 #. %1$s:  total | html 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5856 #, c-format
5857 msgid "%s results found "
5858 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5860 #. %1$s:  count | html 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5862 #, c-format
5863 msgid "%s shipments"
5864 msgstr "%s الشحنات"
5866 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "%s subscription(s) attached."
5870 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5876 #, c-format
5877 msgid "%s subscription(s) left"
5878 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5880 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5882 #, c-format
5883 msgid "%s suggestions waiting. "
5884 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5886 #. %1$s:  resul.used | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5888 #, c-format
5889 msgid "%s times"
5890 msgstr "%s أوقات"
5892 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5894 #, c-format
5895 msgid "%s to order"
5896 msgstr "%s للطلب"
5898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5900 #, c-format
5901 msgid "%s unavailable:"
5902 msgstr "%s غير متاح:"
5904 #. %1$s:  END 
5905 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5906 #. %3$s:  IF st == subtype 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "%s weeks %s %s "
5910 msgstr "%s %s %s %s "
5912 #. %1$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5914 #, c-format
5915 msgid "%s will expire before "
5916 msgstr "%s سينتهي قبل "
5918 #. SCRIPT
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5920 #, fuzzy
5921 msgid "%s year"
5922 msgstr "%sسنين"
5924 #. For the first occurrence,
5925 #. SCRIPT
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5931 #, c-format
5932 msgid "%s years"
5933 msgstr "%sسنين"
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s:  USE To 
5937 #. %2$s:  sEcho | html 
5938 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5939 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5940 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5941 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5948 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5949 msgstr ""
5951 #. %1$s:  END 
5952 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5953 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5957 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
5959 #. %1$s:  END 
5960 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "%s | Config: %s "
5964 msgstr "%s لا شيء %s "
5966 #. %1$s:  END 
5967 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5969 #, c-format
5970 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5971 msgstr ""
5973 #. %1$s:  END 
5974 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "%s | Namespace: %s"
5978 msgstr "%s / فاكس: %s"
5980 #. %1$s:  END 
5981 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5982 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "%s | Status: %s %s "
5986 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5988 #. %1$s:  END 
5989 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
5990 #. %3$s:  data.category_description | html 
5991 #. %4$s:  data.category_type | html 
5992 #. %5$s:  data.branchname | html 
5993 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
5994 #. %7$s:  IF data.overdues 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
5999 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6000 msgstr ""
6002 #. %1$s:  ELSE 
6003 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6004 #. %3$s:  END 
6005 #. %4$s:  ELSE 
6006 #. %5$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
6008 #, c-format
6009 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6010 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6012 #. %1$s:  END 
6013 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6014 #. %3$s:  END 
6015 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6017 #, c-format
6018 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6019 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
6021 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6022 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6023 #. %3$s:  limit | html 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6028 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  IF framework 
6032 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6033 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6034 #. %4$s:  ELSE 
6035 #. %5$s:  END
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6040 #, c-format
6041 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6042 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6044 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6045 #. %2$s:  Supplier | html 
6046 #. %3$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6048 #, c-format
6049 msgid "%s%s : %sLate orders"
6050 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6052 #. %1$s:  END 
6053 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6055 #, c-format
6056 msgid "%s%s in "
6057 msgstr "%s%s في "
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s:  END 
6061 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6062 #. %3$s:  LibraryName | html 
6063 #. %4$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6066 #, c-format
6067 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6068 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6070 #. For the first occurrence,
6071 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6072 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6073 #. %3$s:  ELSE 
6074 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6075 #. %5$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6078 #, c-format
6079 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6080 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6082 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6083 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6084 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6085 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6086 #. %5$s:  loopro.object | html 
6087 #. %6$s:  ELSE 
6088 #. %7$s:  loopro.object | html 
6089 #. %8$s:  END 
6090 #. %9$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6094 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6096 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6097 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6098 #. %3$s:  END 
6099 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6100 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6101 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6102 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6103 #. %8$s:  END 
6104 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6105 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6106 #. %11$s:  END 
6107 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6108 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6109 #. %14$s:  END 
6110 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6111 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6112 #. %17$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6116 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6118 #. %1$s:  ELSE 
6119 #. %2$s:  data.overdues | html 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #. %4$s:  data.issues | html 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6125 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6127 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6128 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6129 #. %3$s:  ELSE 
6130 #. %4$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6134 msgstr "x- محارف مفقودة"
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6138 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6139 #. %3$s:  ELSE 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6145 msgstr "همه کتابخانه ها"
6147 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6148 #. %2$s:  patron.phone | html 
6149 #. %3$s:  ELSE 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6152 #, c-format
6153 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6154 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6156 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6157 #. %2$s:  patron.email | html 
6158 #. %3$s:  ELSE 
6159 #. %4$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6163 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6165 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6166 #. %2$s:  comments | html 
6167 #. %3$s:  ELSE 
6168 #. %4$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6170 #, c-format
6171 msgid "%s%s%s(none)%s"
6172 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6174 #. %1$s:  searchfield | html 
6175 #. %2$s:  END 
6176 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #. %5$s:  ELSE 
6179 #. %6$s:  action | html 
6180 #. %7$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6184 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6186 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6187 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6188 #. %3$s:  ELSE 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6193 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6195 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6196 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6197 #. %3$s:  ELSE 
6198 #. %4$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6200 #, c-format
6201 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6202 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6205 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6206 #. %3$s:  ELSE 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6209 #, c-format
6210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6211 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6215 #. %2$s:  template_id | html 
6216 #. %3$s:  ELSE 
6217 #. %4$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%sN/A%s "
6222 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6224 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6225 #. %2$s:  loopro.title | html 
6226 #. %3$s:  ELSE 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6231 msgstr "%s%s%s %s"
6233 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6234 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6235 #. %3$s:  ELSE 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6242 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6243 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6244 #. %3$s:  ELSE 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6249 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6251 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6252 #. %2$s:  slip | html 
6253 #. %3$s:  ELSE 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6258 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6260 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6261 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6262 #. %3$s:  ELSE 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6265 #, c-format
6266 msgid "%s%s%sNo title%s"
6267 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  END 
6271 #. %2$s:  IF limit_desc  
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6276 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
6278 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6279 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6280 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6281 #. %4$s:  END 
6282 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6283 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6284 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6285 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6289 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  biblio.title | html 
6293 #. %2$s:  IF biblio.author 
6294 #. %3$s:  biblio.author | html 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6298 #, c-format
6299 msgid "%s%s, by %s%s"
6300 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6304 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6305 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s, %s%s ("
6311 msgstr "%s%s, %s%s ("
6313 #. %1$s:  END 
6314 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6315 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6321 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6323 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6324 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6326 #, c-format
6327 msgid "%s%sModify tag "
6328 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6330 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6331 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6332 #. %3$s:  END 
6333 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6335 #, c-format
6336 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6337 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6339 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6340 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6341 #. %3$s:  END 
6342 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6346 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6348 #. %1$s:  count | html 
6349 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6350 #. %3$s:  showncount | html 
6351 #. %4$s:  hiddencount | html 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6353 #, c-format
6354 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6355 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6357 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6358 #. %2$s:  title |html 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6363 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6365 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6366 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6371 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
6373 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6374 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6375 #. %3$s:  server.servername | html 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6378 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6379 #. %7$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6383 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6385 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6386 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6387 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6391 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6393 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6394 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6395 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6396 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6397 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6398 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6399 #. %7$s:  END 
6400 #. %8$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid ""
6404 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6405 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6406 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6407 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6408 "ordered %s %s "
6409 msgstr ""
6410 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6411 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6412 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6414 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6415 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6416 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6417 #. %4$s:  ELSE 
6418 #. %5$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6422 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6424 #. %1$s:  ELSE 
6425 #. %2$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6427 #, c-format
6428 msgid "%s(deleted patron)%s "
6429 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6433 #. %2$s:  ELSE 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6439 msgstr "(s%) s% s% "
6441 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6447 msgstr "(s%) s% s% "
6449 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6450 #. %2$s:  ELSE 
6451 #. %3$s:  END 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6456 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6458 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6459 #. %2$s:  END 
6460 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6461 #. %4$s:  ELSE 
6462 #. %5$s:  END 
6463 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6464 #. %7$s:  ELSE 
6465 #. %8$s:  END 
6466 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6467 #. %10$s:  END 
6468 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6469 #. %12$s:  END 
6470 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6475 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6476 msgstr ""
6477 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6478 "%sرابط, %s %s | "
6480 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6481 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6482 #. %3$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6484 #, c-format
6485 msgid "%s, by %s%s"
6486 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6488 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6489 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6490 #. %3$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "%s, by %s%s "
6494 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6496 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6497 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6500 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6501 #. %6$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6505 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6509 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6510 #. %3$s:  END 
6511 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6514 #, c-format
6515 msgid "%s, by %s%s%s- "
6516 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6518 #. For the first occurrence,
6519 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6520 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6523 #, c-format
6524 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6525 msgstr ""
6527 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6528 #. %2$s:  ELSE 
6529 #. %3$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "%sActive%sInactive%s"
6533 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6535 #. %1$s:  ELSE 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6540 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6542 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6543 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6544 #. %3$s:  ELSE 
6545 #. %4$s:  END 
6546 #. %5$s:  IF (firstname) 
6547 #. %6$s:  firstname | html 
6548 #. %7$s:  END 
6549 #. %8$s:  IF (surname) 
6550 #. %9$s:  surname | html 
6551 #. %10$s:  END 
6552 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6553 #. %12$s:  categoryname | html 
6554 #. %13$s:  ELSE 
6555 #. %14$s:  IF ( I ) 
6556 #. %15$s:  END 
6557 #. %16$s:  IF ( A ) 
6558 #. %17$s:  END 
6559 #. %18$s:  IF ( C ) 
6560 #. %19$s:  END 
6561 #. %20$s:  IF ( P ) 
6562 #. %21$s:  END 
6563 #. %22$s:  IF ( S ) 
6564 #. %23$s:  END 
6565 #. %24$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid ""
6569 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6570 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6571 msgstr ""
6572 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6573 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6575 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6576 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6577 #. %3$s:  ELSE 
6578 #. %4$s:  END 
6579 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6580 #. %6$s:  categoryname | html 
6581 #. %7$s:  ELSE 
6582 #. %8$s:  IF ( I ) 
6583 #. %9$s:  END 
6584 #. %10$s:  IF ( A ) 
6585 #. %11$s:  END 
6586 #. %12$s:  IF ( C ) 
6587 #. %13$s:  END 
6588 #. %14$s:  IF ( P ) 
6589 #. %15$s:  END 
6590 #. %16$s:  IF ( S ) 
6591 #. %17$s:  END 
6592 #. %18$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid ""
6596 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6597 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6598 msgstr ""
6599 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6600 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6602 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6603 #. %2$s:  ELSE 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6606 #, c-format
6607 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6608 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6610 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6611 #. %2$s:  ELSE 
6612 #. %3$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6614 #, c-format
6615 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6616 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6618 #. %1$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6620 #, c-format
6621 msgid "%sCancel"
6622 msgstr "%sإلغاء"
6624 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6625 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6626 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6627 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6628 #. %5$s:  END 
6629 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6630 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6631 #. %8$s:  ELSE 
6632 #. %9$s:  END 
6633 #. %10$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid ""
6637 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6638 "out %s %s &nbsp;"
6639 msgstr ""
6640 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
6642 #. %1$s:  IF humanbranch 
6643 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6644 #. %3$s:  ELSE 
6645 #. %4$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid ""
6649 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6650 "policy by patron category%s"
6651 msgstr ""
6652 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6654 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6656 #, c-format
6657 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6658 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6660 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6661 #. %2$s:  ELSE 
6662 #. %3$s:  value.display_value | html 
6663 #. %4$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6665 #, c-format
6666 msgid "%sDefault%s%s%s"
6667 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6669 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6671 #, c-format
6672 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6673 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6675 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6676 #. %2$s:  END 
6677 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid ""
6682 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6683 "the item number from this barcode.%s "
6684 msgstr ""
6685 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6686 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6687 "من هذا الباركود.%s "
6689 #. %1$s:  IF course_id 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #. %3$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6693 #, c-format
6694 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6695 msgstr ""
6697 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6698 #. %2$s:  ELSE 
6699 #. %3$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6703 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6705 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6706 #. %2$s:  ELSE 
6707 #. %3$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6711 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6713 #. %1$s:  IF (template_id) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #. %3$s:  END 
6716 #. %4$s:  IF (template_id) 
6717 #. %5$s:  template_id | html 
6718 #. %6$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6722 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6724 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6730 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6732 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6733 #. %2$s:  ELSE 
6734 #. %3$s:  END
6735 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6736 #. %5$s:  profile_id | html 
6737 #. %6$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6741 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6743 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6745 #, c-format
6746 msgid "%sEditing "
6747 msgstr "%sالتعديل "
6749 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6750 #. %2$s:  END 
6751 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6752 #. %4$s:  END 
6753 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6754 #. %6$s:  END 
6755 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6756 #. %8$s:  END 
6757 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6758 #. %10$s:  END 
6759 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6760 #. %12$s:  END 
6761 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6762 #. %14$s:  END 
6763 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6764 #. %16$s:  END 
6765 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6766 #. %18$s:  END 
6767 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6768 #. %20$s:  END 
6769 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6770 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6771 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6772 #. %24$s:  END 
6773 #. %25$s:  END 
6774 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6775 #. %27$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid ""
6779 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6780 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6781 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6782 msgstr ""
6783 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6784 "بها %s %s %s %s "
6786 #. For the first occurrence,
6787 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6792 #. %6$s:  END 
6793 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6794 #. %8$s:  END 
6795 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6796 #. %10$s:  END 
6797 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6798 #. %12$s:  END 
6799 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6800 #. %14$s:  END 
6801 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6802 #. %16$s:  END 
6803 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6804 #. %18$s:  END 
6805 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6806 #. %20$s:  END 
6807 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6808 #. %22$s:  END 
6809 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6810 #. %24$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid ""
6815 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6816 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6817 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6818 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6820 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6821 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6822 #. %3$s:  ELSE 
6823 #. %4$s:  sex | html 
6824 #. %5$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6826 #, c-format
6827 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6828 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6830 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6831 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6832 #. %3$s:  ELSE 
6833 #. %4$s:  patron.sex | html 
6834 #. %5$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6836 #, c-format
6837 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6838 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6840 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6841 #. %2$s:  END 
6842 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6847 #, c-format
6848 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6849 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6851 #. For the first occurrence,
6852 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6853 #. %2$s:  ELSE 
6854 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6860 msgstr "مكان التوصيل:"
6862 #. %1$s: - BLOCK -
6863 #. %2$s:  sep | html 
6864 #. %3$s:  sep | html 
6865 #. %4$s:  sep | html 
6866 #. %5$s:  sep | html 
6867 #. %6$s:  sep | html 
6868 #. %7$s:  sep | html 
6869 #. %8$s:  sep | html 
6870 #. %9$s:  sep | html 
6871 #. %10$s:  sep | html 
6872 #. %11$s:  sep | html 
6873 #. %12$s:  sep | html 
6874 #. %13$s:  sep | html 
6875 #. %14$s:  sep | html 
6876 #. %15$s:  sep | html 
6877 #. %16$s:  sep | html 
6878 #. %17$s:  sep | html 
6879 #. %18$s: - END -
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6884 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6885 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6886 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6887 msgstr ""
6889 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6890 #. %2$s:  END 
6891 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6892 #. %4$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6896 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6898 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6899 #. %2$s:  ELSE 
6900 #. %3$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6902 #, c-format
6903 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6904 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6906 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #. %3$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6910 #, c-format
6911 msgid "%sHidden%sShown%s"
6912 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6914 #. %1$s:  BLOCK subject 
6915 #. %2$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "%sHold:%s "
6919 msgstr "رزروها"
6921 #. %1$s:  IF humanbranch 
6922 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6923 #. %3$s:  ELSE 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6926 #, c-format
6927 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6928 msgstr ""
6929 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6930 "المادة %s"
6932 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6933 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6934 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6935 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6936 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6937 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6938 #. %7$s:  ELSE 
6939 #. %8$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6944 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6945 msgstr ""
6946 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6947 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6949 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6950 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6953 #, c-format
6954 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6955 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6957 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6958 #. %2$s:  END 
6959 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6964 "uneven.%s %s "
6965 msgstr ""
6967 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6968 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6969 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6970 #. %4$s:  ELSE 
6971 #. %5$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6973 #, c-format
6974 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6975 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6977 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6978 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6980 #, c-format
6981 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6982 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6984 #. %1$s: - BLOCK -
6985 #. %2$s:  sep | html 
6986 #. %3$s:  sep | html 
6987 #. %4$s:  sep | html 
6988 #. %5$s:  sep | html 
6989 #. %6$s:  sep | html 
6990 #. %7$s:  sep |html 
6991 #. %8$s:  sep | html 
6992 #. %9$s:  sep | html 
6993 #. %10$s:  sep | html 
6994 #. %11$s:  sep | html 
6995 #. %12$s: - END -
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7000 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7001 "type%s "
7002 msgstr ""
7004 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7008 #, c-format
7009 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7010 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7012 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7017 #. %6$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7019 #, c-format
7020 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7021 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7023 #. %1$s:  IF framework 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7027 #, c-format
7028 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7029 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7031 #. %1$s:  IF library 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7037 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7039 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7040 #. %2$s:  ELSE 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7043 #, c-format
7044 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7045 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7047 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7054 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7056 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7060 #. %5$s:  budget_name | html 
7061 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7062 #. %7$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7064 #, c-format
7065 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7066 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7068 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #. %3$s:  basketname | html 
7071 #. %4$s:  basketno | html 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7075 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7077 #. %1$s:  IF record.permanent 
7078 #. %2$s:  ELSE 
7079 #. %3$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "%sNo%sYes%s"
7083 msgstr "%s نعم%s, "
7085 #. %1$s:  ELSE 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7087 #, c-format
7088 msgid "%sNone"
7089 msgstr "%sلا شيء"
7091 #. %1$s:  IF ( I ) 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7095 #, c-format
7096 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7097 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7099 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7103 #, c-format
7104 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7105 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
7107 #. %1$s: - BLOCK subject -
7108 #. %2$s: - END -
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "%sOverdue:%s "
7112 msgstr "تاخیرها"
7114 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7115 #. %2$s:  branchname | html 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7118 #. %5$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7123 "and then attempt transfer: %s "
7124 msgstr ""
7125 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7126 "%s "
7128 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7136 "select a file to upload.%s "
7137 msgstr ""
7138 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7140 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7145 #. %6$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid ""
7149 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7150 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7151 msgstr ""
7152 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7154 #. %1$s:  ELSE 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7157 #, c-format
7158 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7159 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7161 #. %1$s:  ELSE 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7164 #, c-format
7165 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7166 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7168 #. %1$s:  ELSE 
7169 #. %2$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7171 #, c-format
7172 msgid "%sThis record has no items.%s "
7173 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7175 #. %1$s: - BLOCK -
7176 #. %2$s: - END -
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7181 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7182 "Checkouts%s "
7183 msgstr ""
7185 #. %1$s:  IF currency.archived 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "%sYes%s"
7190 msgstr "%s نعم%s, "
7192 #. For the first occurrence,
7193 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7198 #, c-format
7199 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7200 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. %1$s:  IF record.public 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7221 #, c-format
7222 msgid "%sYes%sNo%s"
7223 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7225 #. %1$s:  IF field.searchable 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "%sYes%sNo%s "
7231 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7233 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7234 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7238 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7240 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7242 #, c-format
7243 msgid "%sa - Earlier heading"
7244 msgstr "%sa - رأس سابق"
7246 #. %1$s:  ELSE 
7247 #. %2$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7249 #, c-format
7250 msgid "%sa list:%s"
7251 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7253 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  END 
7256 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7258 #, c-format
7259 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7260 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7262 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7263 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "%sat %s%s "
7268 msgstr "%s %s%s "
7270 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7272 #, c-format
7273 msgid "%sb - Later heading"
7274 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7276 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7277 #. %2$s:  reser.author | html 
7278 #. %3$s:  END 
7279 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "%sby %s%s %s ("
7283 msgstr "%s %s%s %s "
7285 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7286 #. %2$s:  result_se.author | html 
7287 #. %3$s:  END 
7288 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7289 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7290 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7291 #. %7$s:  END 
7292 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7293 #. %9$s:  result_se.place | html 
7294 #. %10$s:  END 
7295 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7296 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7297 #. %13$s:  END 
7298 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7299 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7300 #. %16$s:  END 
7301 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7303 #, c-format
7304 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7305 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7307 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7309 #, c-format
7310 msgid "%sd - Acronym"
7311 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7313 #. %1$s:  ELSE 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7316 #, c-format
7317 msgid "%sdefault%s framework"
7318 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7320 #. %1$s:  ELSE 
7321 #. %2$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7323 #, c-format
7324 msgid "%sdefault%s framework. "
7325 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7327 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7328 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7329 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7330 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7331 #. %5$s:  ELSE 
7332 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7333 #. %7$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7335 #, c-format
7336 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7337 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7339 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7341 #, c-format
7342 msgid "%sf - Musical composition"
7343 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7345 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7347 #, c-format
7348 msgid "%sg - Broader term"
7349 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7353 #, c-format
7354 msgid "%sh - Narrower term"
7355 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7357 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7359 #, c-format
7360 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7361 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7363 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7365 #, c-format
7366 msgid "%sn - Not applicable"
7367 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s:  IF cities.count 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "%sor choose "
7376 msgstr "إختر"
7378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7380 #, c-format
7381 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7382 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7384 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7385 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7386 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7387 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7388 #. %5$s:  ELSE 
7389 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7390 #. %7$s:  END 
7391 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7395 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7399 #, c-format
7400 msgid "%st - Immediate parent body"
7401 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7403 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7404 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7405 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7407 #, c-format
7408 msgid "%sx%s = %s "
7409 msgstr "%sx%s = %s "
7411 #. %1$s:  IF currency.active 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7414 #, c-format
7415 msgid "%s✓%s"
7416 msgstr "%s✓%s"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7422 "Radoslav Kolev"
7423 msgstr ""
7424 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7425 "Radoslav Kolev"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7431 "and Serhij Dubyk"
7432 msgstr ""
7433 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7434 "and Serhij Dubyk"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7440 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7441 msgstr ""
7442 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7443 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7446 #, c-format
7447 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7448 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7451 #, c-format
7452 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7453 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7456 #, c-format
7457 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7458 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7461 #, c-format
7462 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7463 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7466 #, c-format
7467 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7468 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7474 msgstr ""
7475 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7478 #, c-format
7479 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7480 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7483 #, c-format
7484 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7485 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7488 #, c-format
7489 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7490 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7493 #, c-format
7494 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7495 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7498 #, c-format
7499 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7500 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7506 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7507 msgstr ""
7508 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7509 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7512 #, c-format
7513 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7514 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid ""
7519 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7520 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7521 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7522 msgstr ""
7523 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7524 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7527 #, c-format
7528 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7529 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7534 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7539 #, c-format
7540 msgid "&lt;&lt; Previous"
7541 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7544 #, c-format
7545 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7546 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7550 #, c-format
7551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7558 #, c-format
7559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7564 #, c-format
7565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7570 #, c-format
7571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7576 #, c-format
7577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7582 #, c-format
7583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7588 #, c-format
7589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7594 #, c-format
7595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7606 #, c-format
7607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7612 #, c-format
7613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7618 #, c-format
7619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7624 #, c-format
7625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7630 #, c-format
7631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7636 #, c-format
7637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7642 #, c-format
7643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7648 #, c-format
7649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7653 #, c-format
7654 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7655 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7660 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7670 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7675 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7677 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7678 #. %2$s:  ELSE 
7679 #. %3$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7683 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7685 #. %1$s:  END 
7686 #. %2$s:  IF step == 2 
7687 #. %3$s:  END 
7688 #. %4$s:  IF step == 3 
7689 #. %5$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7693 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7695 #. %1$s:  template_name | html 
7696 #. %2$s:  ELSE 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7701 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7703 #. %1$s:  END 
7704 #. %2$s:  IF ( else ) 
7705 #. %3$s:  tagfield | html 
7706 #. %4$s:  ELSE 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7710 msgstr ""
7712 #. %1$s:  END 
7713 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7714 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7715 #. %4$s:  END 
7716 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7717 #. %6$s:  END 
7718 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7719 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7720 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7721 #. %10$s:  END 
7722 #. %11$s:  ELSE 
7723 #. %12$s:  action | html 
7724 #. %13$s:  END 
7725 #. %14$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7730 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7731 msgstr ""
7732 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7733 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7735 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7736 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7737 #. %3$s:  basketname | html 
7738 #. %4$s:  ELSE 
7739 #. %5$s:  booksellername | html 
7740 #. %6$s:  END 
7741 #. %7$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7745 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7747 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7748 #. %2$s:  ELSE 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7752 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7754 #. %1$s:  IF step == 1 
7755 #. %2$s:  ELSE 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7759 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. %1$s:  IF course_name 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7768 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7770 #. %1$s:  IF ( id ) 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #. %3$s:  END 
7773 #. %4$s:  ELSE 
7774 #. %5$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7778 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7780 #. %1$s:  IF club 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7784 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7786 #. %1$s:  IF club_template 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7790 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7792 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7793 #. %2$s:  ELSE 
7794 #. %3$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7798 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7800 #. %1$s:  IF datereceived 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7804 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7806 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #. %3$s:  authid | html 
7809 #. %4$s:  authtypetext | html 
7810 #. %5$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7815 msgstr ""
7816 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7818 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7819 #. %2$s:  ELSE 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7823 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7825 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7826 #. %2$s:  ELSE 
7827 #. %3$s:  END 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7831 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7833 #. For the first occurrence,
7834 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7835 #. %2$s:  ELSE 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7840 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7842 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7846 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7848 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7849 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7850 #. %3$s:  ELSE 
7851 #. %4$s:  END 
7852 #. %5$s:  END 
7853 #. %6$s:  basketname | html 
7854 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7855 #. %8$s:  basketno | html 
7856 #. %9$s:  END 
7857 #. %10$s:  booksellername | html 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7861 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7863 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7864 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7865 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7866 #. %4$s:  ELSE 
7867 #. %5$s:  END 
7868 #. %6$s:  END 
7869 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7873 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7875 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7876 #. %2$s:  IF currency 
7877 #. %3$s:  currency.currency | html 
7878 #. %4$s:  ELSE 
7879 #. %5$s:  END 
7880 #. %6$s:  END 
7881 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7882 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7883 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7884 #. %10$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid ""
7888 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7889 "currency %s %sCurrencies %s "
7890 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7892 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7893 #. %2$s:  categorycode | html 
7894 #. %3$s:  ELSE 
7895 #. %4$s:  categorycode | html 
7896 #. %5$s:  END 
7897 #. %6$s:  END 
7898 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7900 #, c-format
7901 msgid ""
7902 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7903 "'%s'%s%s %s "
7904 msgstr ""
7905 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7907 #. %1$s:  IF ( op ) 
7908 #. %2$s:  ELSE 
7909 #. %3$s:  END 
7910 #. %4$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7914 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7916 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7917 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7918 #. %3$s:  patron.surname | html 
7919 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7920 #. %5$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7924 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. %1$s:  IF (template_id) 
7928 #. %2$s:  template_id | html 
7929 #. %3$s:  ELSE 
7930 #. %4$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7939 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7941 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7945 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
7947 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7948 #. %2$s:  authid | html 
7949 #. %3$s:  authtypetext | html 
7950 #. %4$s:  ELSE 
7951 #. %5$s:  authtypetext | html 
7952 #. %6$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7956 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7958 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7961 #. %4$s:  END 
7962 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7963 #. %6$s:  END 
7964 #. %7$s:  END 
7965 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7966 #. %9$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid ""
7970 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7971 "%s%s %sAuthorized values%s"
7972 msgstr ""
7973 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7975 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7976 #. %2$s:  categorycode | html 
7977 #. %3$s:  ELSE 
7978 #. %4$s:  END 
7979 #. %5$s:  END 
7980 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7984 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7986 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7987 #. %2$s:  contractname | html 
7988 #. %3$s:  ELSE 
7989 #. %4$s:  END 
7990 #. %5$s:  END 
7991 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7995 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7997 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7998 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7999 #. %3$s:  budget_name | html 
8000 #. %4$s:  END 
8001 #. %5$s:  ELSE 
8002 #. %6$s:  END 
8003 #. %7$s:  END 
8004 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8008 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8010 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8011 #. %2$s:  ordernumber | html 
8012 #. %3$s:  ELSE 
8013 #. %4$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8017 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8019 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8020 #. %2$s:  searchfield | html 
8021 #. %3$s:  ELSE 
8022 #. %4$s:  END 
8023 #. %5$s:  END 
8024 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8029 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8031 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8032 #. %2$s:  ELSE 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8036 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
8038 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8039 #. %2$s:  ELSE 
8040 #. %3$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8044 msgstr ""
8045 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8047 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8048 #. %2$s:  ELSE 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8052 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
8054 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8055 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8056 #. %3$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8060 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8062 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8063 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8064 #. %3$s:  ELSE 
8065 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8066 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8067 #. %6$s:  ELSE                  
8068 #. %7$s:  END 
8069 #. %8$s:  ELSE                      
8070 #. %9$s:  END 
8071 #. %10$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid ""
8075 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8076 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8077 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8078 msgstr ""
8079 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8080 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8082 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8083 #. %2$s:  ELSE 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8087 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8089 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8090 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8091 #. %3$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8095 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8097 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8101 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; About Koha"
8106 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Access files"
8111 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8117 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8122 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
8124 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8128 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
8130 #. %1$s:  booksellername | html 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8134 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8136 #. %1$s:  END 
8137 #. %2$s:  END 
8138 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8139 #. %4$s:  IF total 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8143 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8145 #. %1$s:  END 
8146 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8150 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8152 #. %1$s:  END 
8153 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8157 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8159 #. %1$s:  END 
8160 #. %2$s:  ELSE 
8161 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8165 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8170 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8175 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8180 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8185 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8190 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8196 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8198 #. %1$s:  END 
8199 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8203 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Administration"
8208 msgstr "&rsaquo; الادارة"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8213 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8218 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8223 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8228 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Authorities"
8233 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8238 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8240 #. %1$s:  basketno | html 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8244 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8249 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8251 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8252 #. %2$s:  ELSE 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8257 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8262 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8267 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8272 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8274 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8275 #. %2$s:  ELSE 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8279 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8284 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
8286 #. %1$s:  END 
8287 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8288 #. %3$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8292 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8294 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8295 #. %2$s:  ELSE 
8296 #. %3$s:  END 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8300 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8305 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Check in"
8310 msgstr "&rsaquo; معاد"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8315 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8320 msgstr "&rsaquo; معاد"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Circulation"
8325 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8330 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8336 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Claims"
8341 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8346 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8351 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8356 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8361 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8363 #. %1$s:  ELSE 
8364 #. %2$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8368 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8370 #. %1$s:  ELSE 
8371 #. %2$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8375 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8377 #. %1$s:  contractnumber | html 
8378 #. %2$s:  END 
8379 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8383 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8385 #. %1$s:  searchfield | html 
8386 #. %2$s:  END 
8387 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8391 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8393 #. %1$s:  searchfield | html 
8394 #. %2$s:  END 
8395 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8399 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8401 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8402 #. %2$s:  END 
8403 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8407 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8409 #. %1$s:  searchfield | html 
8410 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8414 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8416 #. %1$s:  ELSE 
8417 #. %2$s:  END 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #. %4$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8423 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8428 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
8430 #. %1$s:  END 
8431 #. %2$s:  IF ( else ) 
8432 #. %3$s:  END 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8436 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Course details for "
8441 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8443 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8444 #. %2$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8448 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8450 #. %1$s:  END 
8451 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8455 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
8457 #. %1$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8461 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
8463 #. %1$s:  END 
8464 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8468 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
8470 #. %1$s:  END 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8474 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8476 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8477 #. %2$s:  END 
8478 #. %3$s:  END 
8479 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8483 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8485 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8486 #. %2$s:  patron.surname | html 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8490 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8496 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8498 #. %1$s:  accountline.id | html 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8502 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8507 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
8509 #. %1$s:  END 
8510 #. %2$s:  IF close_form 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8514 msgstr "تكرار الميزانية"
8516 #. %1$s:  END 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8520 msgstr "تكرار الميزانية"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8525 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Edit "
8530 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8532 #. %1$s:  END -
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8536 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8538 #. %1$s:  spec | html 
8539 #. %2$s:  ELSE 
8540 #. %3$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8544 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8546 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8550 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8552 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8556 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8558 #. %1$s:  END 
8559 #. %2$s:  ELSE 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8563 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8565 #. %1$s:  suggestionid | html 
8566 #. %2$s:  ELSE 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8570 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Editor"
8575 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8577 #. %1$s:  errno | html 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Error %s"
8581 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Export data"
8586 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Files"
8591 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8597 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8602 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8608 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8613 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Images "
8618 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Images for "
8623 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Invoices"
8628 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8633 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Item details for "
8638 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Item search "
8643 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8648 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8653 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8658 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Label creator "
8663 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8668 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8670 #. %1$s:  IF ( total ) 
8671 #. %2$s:  total | html 
8672 #. %3$s:  ELSE 
8673 #. %4$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8677 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8682 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8688 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8693 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8698 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8703 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Merging records"
8709 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8711 #. %1$s:  ELSE 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8715 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8717 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8718 #. %2$s:  ELSE 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8722 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8724 #. %1$s:  ELSE 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8728 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8734 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8736 #. %1$s:  searchfield | html 
8737 #. %2$s:  ELSE 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8741 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8743 #. %1$s:  ELSE 
8744 #. %2$s:  END 
8745 #. %3$s:  END 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8751 #. %1$s:  END 
8752 #. %2$s:  END 
8753 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8757 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8759 #. %1$s:  ELSE 
8760 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8764 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8769 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8771 #. %1$s:  fund_code | html 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8775 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8780 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8782 #. %1$s:  todaysdate | html 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8786 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8788 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8792 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8794 #. %1$s:  END 
8795 #. %2$s:  IF ( else ) 
8796 #. %3$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8800 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8805 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8810 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8815 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8820 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8822 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8823 #. %2$s:  patron.surname | html 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8827 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8832 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8837 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8839 #. %1$s:  title | html 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8843 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Plugins "
8848 msgstr "&rsaquo; %s "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8853 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8858 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8860 #. %1$s:  END 
8861 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8865 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8867 #. %1$s:  END 
8868 #. %2$s:  IF ( else ) 
8869 #. %3$s:  END 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8873 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8879 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8884 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8889 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8894 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
8896 #. %1$s:  name | html 
8897 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8898 #. %3$s:  invoice | html 
8899 #. %4$s:  END 
8900 #. %5$s:  ordernumber | html 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8904 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8906 #. %1$s:  name | html 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8910 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Renew"
8915 msgstr "&rsaquo; "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Reports"
8920 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8922 #. %1$s:  END 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8926 msgstr "&rsaquo; %s "
8928 #. %1$s:  ELSE 
8929 #. %2$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8933 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8935 #. %1$s:  ELSE 
8936 #. %2$s:  END 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8940 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
8942 #. %1$s:  ELSE 
8943 #. %2$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8947 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
8949 #. %1$s:  ELSE 
8950 #. %2$s:  END 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8954 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
8956 #. %1$s:  ELSE 
8957 #. %2$s:  END 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8961 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8966 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
8968 #. %1$s:  ELSE 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8973 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8975 #. %1$s:  ELSE 
8976 #. %2$s:  END 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8980 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
8982 #. %1$s:  ELSE 
8983 #. %2$s:  END 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8987 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8989 #. %1$s:  ELSE 
8990 #. %2$s:  END 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8994 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8996 #. %1$s:  ELSE 
8997 #. %2$s:  END 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9001 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9003 #. %1$s:  ELSE 
9004 #. %2$s:  END 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9008 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
9010 #. %1$s:  ELSE 
9011 #. %2$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9015 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9017 #. %1$s:  ELSE 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9022 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #. %2$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9029 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9031 #. %1$s:  ELSE 
9032 #. %2$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9036 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9041 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9048 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9053 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
9055 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9059 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9061 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9062 #. %2$s:  query_desc | html 
9063 #. %3$s:  END 
9064 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9065 #. %5$s:  limit_desc | html 
9066 #. %6$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9070 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9075 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9080 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9085 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Search history "
9090 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9092 #. %1$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9096 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
9098 #. %1$s:  ELSE 
9099 #. %2$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9103 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9105 #. %1$s:  ELSE 
9106 #. %2$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9110 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9117 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9119 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9123 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9128 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9133 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Serials "
9138 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9143 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9148 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9150 #. %1$s:  patron.surname | html 
9151 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9155 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9157 #. %1$s:  suggestionid | html 
9158 #. %2$s:  ELSE 
9159 #. %3$s:  END 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9163 msgstr ""
9164 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9166 #. %1$s:  fund_code | html 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9170 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9175 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9177 #. %1$s:  END 
9178 #. %2$s:  IF ( else ) 
9179 #. %3$s:  tagfield | html 
9180 #. %4$s:  END 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9184 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9189 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9195 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; System preferences"
9200 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Tags"
9205 msgstr "&rsaquo; وسوم"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Tools"
9210 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9215 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Transfers"
9220 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9225 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9230 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
9232 #. %1$s:  booksellername | html 
9233 #. %2$s:  ELSE 
9234 #. %3$s:  END 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9238 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9243 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9245 #. %1$s:  name | html 
9246 #. %2$s:  ELSE 
9247 #. %3$s:  END 
9248 #. %4$s:  ELSE 
9249 #. %5$s:  name | html 
9250 #. %6$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9254 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9261 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9266 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
9268 #. %1$s:  ELSE 
9269 #. %2$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9273 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9278 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9280 #. %1$s:  IF ( status ) 
9281 #. %2$s:  ELSE 
9282 #. %3$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9286 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9288 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9289 #. %2$s:  ELSE 
9290 #. %3$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9294 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9296 #. %1$s:  END 
9297 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9298 #. %3$s:  END 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9302 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9305 #, c-format
9306 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9307 msgstr ""
9309 #. %1$s: ~ END ~
9310 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9312 #, c-format
9313 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9314 msgstr ""
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9329 #, c-format
9330 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9331 msgstr ""
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9334 #, c-format
9335 msgid "') | html %%]"
9336 msgstr ""
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid ""
9341 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9342 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9343 "administrator about options). "
9344 msgstr ""
9345 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9346 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9348 #. For the first occurrence,
9349 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9350 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9351 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9354 #, c-format
9355 msgid "(%s) at %s since %s"
9356 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9358 #. %1$s:  message.barcode | html 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9360 #, c-format
9361 msgid "(%s) for "
9362 msgstr "(%s) لـ"
9364 #. %1$s:  message.barcode | html 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9366 #, c-format
9367 msgid "(%s) from "
9368 msgstr "(%s) من "
9370 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9372 #, c-format
9373 msgid "(%s) has been on hold for "
9374 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9376 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9378 #, c-format
9379 msgid "(%s) has been waiting for "
9380 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9382 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9384 #, c-format
9385 msgid "(%s) is checked out to "
9386 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9388 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9390 #, c-format
9391 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9392 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9394 #. %1$s:  message.barcode | html 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9396 #, c-format
9397 msgid "(%s) to "
9398 msgstr "(%s) لـ"
9400 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9401 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9402 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9403 #. %4$s:  END 
9404 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9405 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9406 #. %7$s:  END 
9407 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9411 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9413 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9414 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9415 #. %3$s:  END 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9419 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9422 #, c-format
9423 msgid "(17.05)"
9424 msgstr ""
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9427 #, c-format
9428 msgid "(17.11)"
9429 msgstr ""
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9432 #, c-format
9433 msgid "(18.05)"
9434 msgstr ""
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9439 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9442 #, c-format
9443 msgid "(Assistant)"
9444 msgstr ""
9446 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9447 #. %2$s:  ELSE 
9448 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9452 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9455 #, c-format
9456 msgid "(Create label batch)"
9457 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9459 #. INPUT
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9461 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9462 msgstr ""
9464 #. INPUT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9466 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9467 msgstr ""
9469 #. INPUT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9471 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9472 msgstr ""
9474 #. INPUT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9476 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9477 msgstr ""
9479 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9480 #. %2$s:  bookfund | html 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "(Current: %s - %s)"
9484 msgstr "العملة = %s"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9489 #, c-format
9490 msgid "(Error)"
9491 msgstr "(خطأ)"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9496 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9499 #, c-format
9500 msgid "(Filtered. "
9501 msgstr "(مُصفى. "
9503 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9504 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid ""
9508 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9509 "as needed.)"
9510 msgstr ""
9511 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9512 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9514 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid ""
9518 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9519 "needed.)"
9520 msgstr ""
9521 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9522 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9525 #, c-format
9526 msgid "(Indonesian)"
9527 msgstr "(Indonesian)"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9531 #, c-format
9532 msgid "(None)"
9533 msgstr "(لا شيئ)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9539 msgstr ""
9541 #. %1$s:  biblionumber | html 
9542 #. %2$s:  ELSE 
9543 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9545 #, c-format
9546 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9547 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9549 #. %1$s:  biblionumber | html 
9550 #. %2$s:  ELSE 
9551 #. %3$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9553 #, c-format
9554 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9555 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "(Required)"
9560 msgstr "ضروری"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9563 #, c-format
9564 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9565 msgstr ""
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "(Tax exc.)"
9570 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "(Tax inc.)"
9575 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9577 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9579 #, c-format
9580 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9581 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9584 #, c-format
9585 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9586 msgstr ""
9588 #. For the first occurrence,
9589 #. SCRIPT
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9591 #, fuzzy
9592 msgid "(Unknown)"
9593 msgstr "نامشخص"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9596 #, c-format
9597 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9598 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9600 #. %1$s:  cur_active | html 
9601 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9602 #. %3$s:  ELSE 
9603 #. %4$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9607 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9609 #. %1$s:  cur_active | html 
9610 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9611 #. %3$s:  ELSE 
9612 #. %4$s:  END 
9613 #. %5$s:  END 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9617 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9620 #, c-format
9621 msgid "(amounts will be rounded down)"
9622 msgstr ""
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9627 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9630 #, c-format
9631 msgid "(can be positive or negative)"
9632 msgstr ""
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "(checking)"
9639 msgstr "إعادة"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9643 #, c-format
9644 msgid "(current stage highlighted)"
9645 msgstr ""
9647 #. SCRIPT
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9649 #, fuzzy
9650 msgid "(current) "
9651 msgstr "الشروط الحالية"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9654 #, c-format
9655 msgid "(default if none is defined)"
9656 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9659 #, c-format
9660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9661 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9664 #, c-format
9665 msgid "(enter amount in numerals) "
9666 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9670 #, c-format
9671 msgid "(exclusive) "
9672 msgstr "(حصري)"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9676 #, c-format
9677 msgid "(fast cataloging)"
9678 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9680 #. SCRIPT
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9682 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9683 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9688 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid ""
9693 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9694 "authorized value list)"
9695 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid ""
9700 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9701 "authorized value list) "
9702 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9708 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "(inclusive)"
9714 msgstr "(شامل)"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9717 #, c-format
9718 msgid "(inclusive) "
9719 msgstr "(شامل)"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9723 #, c-format
9724 msgid "(inclusive) to "
9725 msgstr "(شامل ) لـ"
9727 #. For the first occurrence,
9728 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9732 #, c-format
9733 msgid "(is %s)"
9734 msgstr "( هو %s)"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9737 #, c-format
9738 msgid "(items.itemcallnumber) "
9739 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9741 #. For the first occurrence,
9742 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9745 #, c-format
9746 msgid "(modified on %s)"
9747 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9749 #. For the first occurrence,
9750 #. SCRIPT
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9752 #, fuzzy
9753 msgid "(must be a number greater than 0)"
9754 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9756 #. SCRIPT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9758 #, fuzzy
9759 msgid "(never)"
9760 msgstr "هرگز"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "(no library)"
9765 msgstr "أي مكتبة"
9767 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "(only %s)"
9771 msgstr "( هو %s)"
9773 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9774 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9775 #. %3$s:  END 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9777 #, c-format
9778 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9779 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "(remove)"
9785 msgstr "حذف کردن"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9788 #, c-format
9789 msgid "(see online help)"
9790 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9793 #, c-format
9794 msgid "(select a library) "
9795 msgstr "(اختر مكتبة )"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9800 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9803 #, c-format
9804 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9805 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9807 #. For the first occurrence,
9808 #. %1$s:  ELSE 
9809 #. %2$s:  END 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid ") %s No basket group %s "
9814 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid ") is currently restricted."
9819 msgstr "مادة مُقيّدة"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid ") is not checked out to a patron."
9824 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9826 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid ") now due on %s "
9830 msgstr "%s : مستحق %s "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid ") on "
9836 msgstr "%s في "
9838 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9839 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid ") renewed for %s %s ( "
9843 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid ") you selected does not exist. "
9849 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "), France"
9854 msgstr "Tamil, France"
9856 #. %1$s:  END 
9857 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9858 #. %3$s:  branchname | html 
9859 #. %4$s:  name | html 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9861 #, c-format
9862 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9863 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9866 #, c-format
9867 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9868 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9871 #, c-format
9872 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9873 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9876 #, c-format
9877 msgid ", Cyprus"
9878 msgstr ", قبرص"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9881 #, c-format
9882 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9883 msgstr ""
9884 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9887 #, c-format
9888 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9889 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9892 #, c-format
9893 msgid ""
9894 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9895 "sponsorship)"
9896 msgstr ""
9897 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9900 #, c-format
9901 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9902 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9905 #, c-format
9906 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9907 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9910 #, c-format
9911 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9912 msgstr ""
9913 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9914 "طبعة) "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9917 #, c-format
9918 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9919 msgstr ""
9920 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9921 "الإصدار 3,0 )"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9924 #, c-format
9925 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9926 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9929 #, c-format
9930 msgid ", Please transfer this item. "
9931 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid ", greater than or equal to 1"
9936 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9940 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9941 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9943 #. SCRIPT
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9945 msgid "- Budget code cannot be blank"
9946 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9948 #. SCRIPT
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9950 msgid "- Budget name cannot be blank"
9951 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9955 msgid "- Budget parent is current budget"
9956 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9958 #. SCRIPT
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9960 #, fuzzy
9961 msgid "- First publication date is not defined"
9962 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9964 #. SCRIPT
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9966 #, fuzzy
9967 msgid "- Frequency is not defined"
9968 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "- None -"
9973 msgstr "%s لا شيء"
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
9977 msgid "- Please select an item to place a hold"
9978 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9982 #, c-format
9983 msgid "-- All --"
9984 msgstr "-- الكل--"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9987 #, c-format
9988 msgid "-- Choose -- "
9989 msgstr "--إختر  --"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9993 #, c-format
9994 msgid "-- Choose a reason -- "
9995 msgstr "-- إختر سبب --"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9998 #, c-format
9999 msgid "-- Choose a status --"
10000 msgstr "-- إختر حالة  --"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10004 #, c-format
10005 msgid "-- Choose format --"
10006 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "-- Choose one -- "
10011 msgstr "--إختر واحدة --"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "-- None --"
10016 msgstr "%s لا شيء"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10019 #, c-format
10020 msgid "-- none -- "
10021 msgstr "-- هیچ -- "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10025 #, c-format
10026 msgid "-- please choose --"
10027 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid ". Check out anyway?"
10032 msgstr "الإعارة في"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10036 #, c-format
10037 msgid ". Deletion is not possible."
10038 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid ". Deletion not possible "
10043 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ""
10048 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10049 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10050 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10051 msgstr ""
10052 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10053 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10054 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10057 #, c-format
10058 msgid ". Please re-enter the new password."
10059 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10063 #, c-format
10064 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10065 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid ""
10070 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10071 "like a date string. "
10072 msgstr ""
10073 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10074 "سلسلة التاريخ ."
10076 #. %1$s:  ELSE 
10077 #. %2$s:  END 
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10079 #, c-format
10080 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10081 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10083 #. %1$s:  ELSE 
10084 #. %2$s:  END 
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10086 #, c-format
10087 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10088 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10091 #, c-format
10092 msgid "... or..."
10093 msgstr "... أو..."
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10096 #, c-format
10097 msgid "...and: "
10098 msgstr "...و:"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10101 #, c-format
10102 msgid "...to "
10103 msgstr "...إلى"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10106 #, c-format
10107 msgid "0 Checkouts"
10108 msgstr "0 الإعارات "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10112 #, c-format
10113 msgid "0 Holds"
10114 msgstr "0المقتنيات "
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10118 #, c-format
10119 msgid "0 to disable"
10120 msgstr ""
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10123 #, c-format
10124 msgid "0%%"
10125 msgstr "0%%"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10128 #, c-format
10129 msgid "000 "
10130 msgstr "000 "
10132 #. SPAN
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10150 msgid "0000-00-00"
10151 msgstr ""
10153 #. META http-equiv=refresh
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10155 #, fuzzy
10156 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10157 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "1/2"
10162 msgstr "1/8"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "1st"
10167 msgstr "st"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10172 #, c-format
10173 msgid "5"
10174 msgstr "5"
10176 #. SPAN
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10178 msgid "9999-99-99"
10179 msgstr ""
10181 #. %1$s:  ELSE 
10182 #. %2$s:  END 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10184 #, c-format
10185 msgid ": %sa list:%s"
10186 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10191 #, c-format
10192 msgid ": Barcode must be unique."
10193 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10196 #, c-format
10197 msgid ": The items do not belong to your library."
10198 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10206 "inserted."
10207 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10212 #, c-format
10213 msgid ": item has a waiting hold."
10214 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10217 #, c-format
10218 msgid ": item has linked "
10219 msgstr "المواد غير معارة"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10224 #, c-format
10225 msgid ": item is checked out."
10226 msgstr "المواد غير معارة"
10228 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10229 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10230 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10231 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10232 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid ""
10236 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10237 "browser.] "
10238 msgstr ""
10239 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10240 "پشتیبانی نمی شود.] "
10242 #. INPUT type=button name=back
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10247 msgid "<< Back"
10248 msgstr "<< الخلف"
10250 #. INPUT type=button name=delete
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10252 msgid "<< Delete"
10253 msgstr "<<حذف"
10255 #. INPUT type=button
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10258 msgid "<< Previous"
10259 msgstr "<< السابق"
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10263 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10264 msgstr ""
10266 #. SCRIPT
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10268 #, fuzzy
10269 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10270 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "A field name is required"
10276 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10278 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "A group with the title %s already exists. "
10282 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10284 #. SCRIPT
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10286 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10287 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10289 #. SCRIPT
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10291 #, fuzzy
10292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10293 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10295 #. SCRIPT
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10298 msgstr ""
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10304 "have a library set. "
10305 msgstr ""
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "A pattern with this name already exists."
10310 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
10313 #, c-format
10314 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10315 msgstr ""
10317 #. For the first occurrence,
10318 #. SCRIPT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10320 #, fuzzy
10321 msgid "A translation already exists for this language."
10322 msgstr "ترجمة"
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10326 #, fuzzy
10327 msgid "AJAX error (%s alert)"
10328 msgstr "AJAX خطأ"
10330 #. SCRIPT
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10332 #, fuzzy
10333 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10334 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10336 #. SCRIPT
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10338 #, fuzzy
10339 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10340 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10343 #, c-format
10344 msgid "ALL items fields MUST :"
10345 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10349 msgid "AM"
10350 msgstr ""
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "AND"
10355 msgstr "و"
10357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "API keys for %s"
10361 msgstr "سلة %s"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10364 #, c-format
10365 msgid "AUSMARC"
10366 msgstr "USMARC"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Aaron Wells"
10371 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Abby Robertson"
10376 msgstr "Waylon Robertson"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10381 #, c-format
10382 msgid "About Koha"
10383 msgstr "حول كوها"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10386 #, c-format
10387 msgid "Abstracts / Summaries"
10388 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10392 #, c-format
10393 msgid "Academic"
10394 msgstr ""
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10402 #, c-format
10403 msgid "Accepted"
10404 msgstr "تم قبولة"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10409 #, c-format
10410 msgid "Accepted by"
10411 msgstr "تم قبولة من طرف"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Accepted by the library"
10416 msgstr "تم قبولة من طرف"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10419 #, c-format
10420 msgid "Accepted by:"
10421 msgstr "تم قبولة من طرف"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Accepted date from:"
10426 msgstr "تم قبولة في"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Accepted on:"
10432 msgstr "تم قبولة من طرف"
10434 #. %1$s:  message.amount | html 
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10436 #, c-format
10437 msgid "Accepted payment (%s) from "
10438 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Access files"
10446 msgstr "ملف الباركود:"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10449 #, c-format
10450 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10451 msgstr ""
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10454 #, c-format
10455 msgid "Access to all librarian functions"
10456 msgstr ""
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Access to the files stored on the server"
10461 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Accession date"
10466 msgstr "تاريخ موافقة:"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Accession date (inclusive)"
10471 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10474 #, c-format
10475 msgid "Accession date:"
10476 msgstr "تاريخ موافقة:"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10482 #, c-format
10483 msgid "Account"
10484 msgstr "الحساب"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Account fines and payments"
10489 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Account for %s"
10495 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Account has expired"
10500 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "Account line not found."
10505 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10512 #, c-format
10513 msgid "Account management fee"
10514 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10518 #, c-format
10519 msgid "Account number: "
10520 msgstr "رقم الحساب"
10522 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10523 #. %2$s:  patron.surname | html 
10524 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10526 #, c-format
10527 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10528 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10533 #, c-format
10534 msgid "Account type"
10535 msgstr "نوع الحساب"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10541 #, c-format
10542 msgid "Accounting details"
10543 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Accruing fine"
10551 msgstr "در %s جریمه ها"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10559 #, c-format
10560 msgid "Acquisition"
10561 msgstr "التزويد"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10566 msgstr "إدارة الاقتراح"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10570 #, c-format
10571 msgid "Acquisition date"
10572 msgstr "تاريخ التزويد"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10576 #, c-format
10577 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10578 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10584 #, c-format
10585 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10586 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10592 #, c-format
10593 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10594 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10599 #, c-format
10600 msgid "Acquisition details"
10601 msgstr "تفاصيل التزويد"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10606 #, c-format
10607 msgid "Acquisition information"
10608 msgstr "معلومات التزويد"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10612 #, c-format
10613 msgid "Acquisition parameters"
10614 msgstr "إعدادات التزويد"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Acquisition tables"
10619 msgstr "تفاصيل التزويد"
10621 #. A
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10659 #, c-format
10660 msgid "Acquisitions"
10661 msgstr "التزويد"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Acquisitions home"
10666 msgstr "التزويد"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisitions statistics"
10672 msgstr "إحصائيات التزويد"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisitions statistics "
10677 msgstr "إحصائيات التزويد"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10690 #, c-format
10691 msgid "Action"
10692 msgstr "حركة"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10696 #, c-format
10697 msgid "Action if matching record found:"
10698 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10701 #, c-format
10702 msgid "Action if matching record found: "
10703 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10707 #, c-format
10708 msgid "Action if no match found:"
10709 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10712 #, c-format
10713 msgid "Action if no match is found: "
10714 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10770 #, c-format
10771 msgid "Actions"
10772 msgstr "الإجراءات"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Actions "
10800 msgstr "الإجراءات"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Actions for "
10805 msgstr "الإجراءات"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
10808 #, c-format
10809 msgid "Actions:"
10810 msgstr "فعالیت ها:"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Activate"
10815 msgstr "نشيط"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10822 #, c-format
10823 msgid "Active"
10824 msgstr "نشيط"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Active "
10830 msgstr "نشيط:"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10833 #, c-format
10834 msgid "Active budgets"
10835 msgstr "تنشيط الموازنات"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10838 #, c-format
10839 msgid "Active: "
10840 msgstr "نشيط:"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10843 #, c-format
10844 msgid "Actual cost"
10845 msgstr "التكلفة الفعلية"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Actual cost tax exc."
10850 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10852 #. TH
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10857 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Actual cost tax inc."
10862 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10865 #, c-format
10866 msgid "Actual cost:"
10867 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10870 #, c-format
10871 msgid "Adam Thick"
10872 msgstr "Adam Thick"
10874 #. For the first occurrence,
10875 #. SCRIPT
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10898 #, c-format
10899 msgid "Add"
10900 msgstr "افزودن"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "Add "
10905 msgstr "افزودن برچسب"
10907 #. %1$s:  total | html 
10908 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10910 #, c-format
10911 msgid "Add %s items to %s"
10912 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10914 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Add & duplicate"
10918 msgstr "أضف & مكرر"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10921 #, c-format
10922 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10923 msgstr ""
10925 #. %1$s:  booksellername | html 
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10927 #, c-format
10928 msgid "Add a basket to %s"
10929 msgstr "أضف للسلة %s"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Add a condition"
10935 msgstr "أضف حقل آخر"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Add a contract"
10940 msgstr "أضف عقداً"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "Add a definition to the dictionary."
10945 msgstr "أضف حقل آخر"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10948 #, c-format
10949 msgid "Add a mapping"
10950 msgstr "إضافة خرائط"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10953 #, c-format
10954 msgid "Add a message for:"
10955 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Add a new OAI set"
10960 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Add a new action"
10965 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Add a new delivery "
10970 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Add a new field"
10975 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10977 #. INPUT type=button
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Add a new item"
10981 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
10985 #, c-format
10986 msgid "Add a new message"
10987 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Add a new record"
10992 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10994 #. A
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Add a new regular expression"
10998 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Add a new upload"
11004 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Add a substitution"
11010 msgstr "عنوان الإشتراك"
11012 #. INPUT type=submit
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Add action"
11016 msgstr "أضف مستخدم"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11020 #, c-format
11021 msgid "Add an SMS cellular provider"
11022 msgstr ""
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Add an adjustment"
11028 msgstr "أضف سمة"
11030 #. A
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11032 msgid "Add an attribute"
11033 msgstr "أضف سمة"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11036 #, c-format
11037 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11038 msgstr ""
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Add and remove items from rotas"
11043 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11045 #. INPUT type=button
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Add another condition"
11049 msgstr "أضف حقل آخر"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Add another contact"
11054 msgstr "أضف حقل آخر"
11056 #. A
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11058 msgid "Add another field"
11059 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Add basket group for "
11064 msgstr "تجميع السلة ل"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11067 #, c-format
11068 msgid "Add biblio"
11069 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11073 #, c-format
11074 msgid "Add budget"
11075 msgstr "أضف ميزانية"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11080 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11085 msgstr "رقم المستعير."
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11088 #, c-format
11089 msgid "Add checked"
11090 msgstr "أضف تدقيق"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11093 #, c-format
11094 msgid "Add child"
11095 msgstr "أضف طفل"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11098 #, c-format
11099 msgid "Add child fund"
11100 msgstr "أضف رصيد ابن"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11103 #, c-format
11104 msgid "Add classification source"
11105 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Add comment"
11110 msgstr "موافَق على التعليقات"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Add course reserves"
11115 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11117 #. INPUT type=submit name=add
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11119 msgid "Add credit"
11120 msgstr "أضف رصيد"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11123 #, c-format
11124 msgid "Add description"
11125 msgstr "إضافة وصف"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Add field"
11130 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11133 #, c-format
11134 msgid "Add filing rule"
11135 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11138 #, c-format
11139 msgid "Add fund"
11140 msgstr "أضف صندوق"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Add group"
11145 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Add group "
11150 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "Add internal note"
11157 msgstr "ملاحظة داخلية"
11159 #. For the first occurrence,
11160 #. SCRIPT
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11164 #, c-format
11165 msgid "Add item"
11166 msgstr "أضف مادة"
11168 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11170 #, c-format
11171 msgid "Add item %s"
11172 msgstr "أضف مادة %s"
11174 #. %1$s:  rota.title | html 
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11178 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11181 #, c-format
11182 msgid "Add item type"
11183 msgstr "أضف نوع مادة"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11186 #, c-format
11187 msgid "Add item(s)"
11188 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Add items"
11193 msgstr "أضف مادة"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid ""
11198 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11199 msgstr ""
11200 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11201 "عن طريق البحث."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Add items to rota report"
11206 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Add items: scan barcode"
11211 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "Add items: scan barcodes"
11216 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Add library "
11221 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Add manual restriction"
11229 msgstr "إضافة وصف"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11235 #, c-format
11236 msgid "Add match check"
11237 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11243 #, c-format
11244 msgid "Add match point"
11245 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Add message"
11250 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11252 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Add multiple copies of this item"
11256 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11258 #. SCRIPT
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Add multiple items"
11262 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "Add new"
11267 msgstr "افزودن برچسب"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Add new alert"
11272 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "Add new collection"
11277 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11284 #, c-format
11285 msgid "Add new definition"
11286 msgstr "أضف تعريف جديد"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Add new field "
11292 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11295 #, c-format
11296 msgid "Add new group"
11297 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11300 #, c-format
11301 msgid "Add new holiday"
11302 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Add offline circulations to queue"
11307 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Add or remove items"
11313 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11316 #, c-format
11317 msgid "Add order"
11318 msgstr "أضف طلب"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11321 #, c-format
11322 msgid "Add order to basket"
11323 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11325 #. SCRIPT
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Add order to basket %s"
11329 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11332 #, c-format
11333 msgid "Add orders"
11334 msgstr "أضف طلبات"
11336 #. %1$s:  comments | html 
11337 #. %2$s:  file_name | html 
11338 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11340 #, c-format
11341 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11342 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11345 #, c-format
11346 msgid "Add patron attribute type"
11347 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Add patron(s)"
11352 msgstr "أضف مستخدم"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Add patrons"
11359 msgstr "أضف مستخدم"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid ""
11364 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11365 "add via patron search."
11366 msgstr ""
11367 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11368 "عن طريق البحث."
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11371 #, c-format
11372 msgid "Add quote"
11373 msgstr "أضف إقتباساً"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11376 #, c-format
11377 msgid "Add recipients"
11378 msgstr "المستلمون"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11381 #, c-format
11382 msgid "Add record matching rule"
11383 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Add record using fast cataloging"
11388 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Add reserves"
11393 msgstr "أضف مستخدمين"
11395 #. INPUT type=submit
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Add restriction"
11399 msgstr "إضافة وصف"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Add rule"
11404 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Add rules"
11409 msgstr "أضف مستخدمين"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Add selected patrons to:"
11414 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Add splitting rule"
11419 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "Add stage"
11424 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Add staged files to basket"
11429 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add sub-group "
11434 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "Add subscription fields"
11439 msgstr "معرف الاشتراك"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "Add to "
11444 msgstr "أضف ل"
11446 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11448 #, c-format
11449 msgid "Add to %s"
11450 msgstr "افزودن به %s"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11453 #, c-format
11454 msgid "Add to a list"
11455 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11458 #, c-format
11459 msgid "Add to a new list:"
11460 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Add to basket"
11466 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11468 #. For the first occurrence,
11469 #. SCRIPT
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11474 #, c-format
11475 msgid "Add to cart"
11476 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11479 #, c-format
11480 msgid "Add to list"
11481 msgstr "افزودن به فهرست"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11484 #, c-format
11485 msgid "Add to list "
11486 msgstr "افزودن به فهرست "
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Add to offline circulation queue"
11492 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Add to rota"
11497 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11501 msgid "Add to:"
11502 msgstr "أضف ل :"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Add user"
11508 msgstr "أضف مستخدمين"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11511 #, c-format
11512 msgid "Add users"
11513 msgstr "أضف مستخدمين"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11516 #, c-format
11517 msgid "Add vendor"
11518 msgstr "أضف مورد"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Add vendor note"
11525 msgstr "أضف مورد"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11528 #, c-format
11529 msgid "Add, edit and delete courses"
11530 msgstr ""
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11533 #, c-format
11534 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11535 msgstr ""
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11539 #, c-format
11540 msgid "Add, modify and view patron information"
11541 msgstr ""
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11544 #, c-format
11545 msgid "Add/Edit items"
11546 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Added "
11551 msgstr "أضيف"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "Added on or after date: "
11556 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Added on or before date: "
11561 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11563 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11565 #, c-format
11566 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11567 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11569 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11571 #, c-format
11572 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11573 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11577 msgid "Added."
11578 msgstr "أضيف"
11580 #. SCRIPT
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Adding a mapping for: %s."
11584 msgstr "إضافة خرائط"
11586 #. %1$s:  authtypetext | html 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11588 #, c-format
11589 msgid "Adding authority %s"
11590 msgstr "إضافة إستناد  %s"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Additional SRU options: "
11595 msgstr "أدوات إضافية"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11601 #, c-format
11602 msgid "Additional attributes and identifiers"
11603 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11606 #, c-format
11607 msgid "Additional authors:"
11608 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11611 #, c-format
11612 msgid "Additional content types"
11613 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Additional fields"
11620 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Additional fields for subscriptions"
11625 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Additional fields:"
11630 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Additional options"
11635 msgstr "أدوات إضافية"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11639 #, c-format
11640 msgid "Additional parameters"
11641 msgstr "عوامل إضافية"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Additional subfields (XML)"
11646 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Additional thanks to..."
11651 msgstr "شكر إضافي ل"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11655 #, c-format
11656 msgid "Additional tools"
11657 msgstr "أدوات إضافية"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11660 #, c-format
11661 msgid "Additional values for manual invoice types"
11662 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11671 #, c-format
11672 msgid "Address"
11673 msgstr "عنوان"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Address 2"
11679 msgstr "عنوان 2:"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11682 #, c-format
11683 msgid "Address 2: "
11684 msgstr "عنوان 2:"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11688 #, c-format
11689 msgid "Address in question"
11690 msgstr "العنوان في سؤال"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Address line 1: "
11695 msgstr "خطّ عنوان 1"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Address line 2: "
11700 msgstr "خطّ عنوان  2"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "Address line 3: "
11705 msgstr "خطّ عنوان 3"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11708 #, c-format
11709 msgid "Address:"
11710 msgstr "عنوان:"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11714 #, c-format
11715 msgid "Address: "
11716 msgstr "عنوان:"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Adjustment cost for invoice "
11722 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11725 #, c-format
11726 msgid "Adjustments"
11727 msgstr ""
11729 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11731 #, c-format
11732 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11733 msgstr ""
11735 #. IMG
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Adlibris cover image"
11740 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11742 #. A
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11791 #, c-format
11792 msgid "Administration"
11793 msgstr "الادارة"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "Administration "
11799 msgstr "الادارة"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11804 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11809 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11814 msgstr "المساعدة للإدارة"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "Administration tables"
11819 msgstr "المساعدة للإدارة"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "Administrator account created!"
11824 msgstr "المساعدة للإدارة"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "Administrator account permissions"
11829 msgstr "إدارة كوها"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Administrator identity"
11834 msgstr "الادارة"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "Administrator login"
11839 msgstr "الادارة"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11843 #, c-format
11844 msgid "Adobe Agates"
11845 msgstr ""
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11848 #, c-format
11849 msgid "Adolescent"
11850 msgstr "نوجوان"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11853 #, c-format
11854 msgid "Adrien Saurat"
11855 msgstr "Adrien Saurat"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11860 #, c-format
11861 msgid "Adult"
11862 msgstr "بزرگسال"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Advanced &raquo;"
11867 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Advanced constraints"
11872 msgstr "قيود متقدمة:"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11875 #, c-format
11876 msgid "Advanced constraints:"
11877 msgstr "قيود متقدمة:"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Advanced editor"
11882 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11885 #, c-format
11886 msgid "Advanced prediction pattern"
11887 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11896 #, c-format
11897 msgid "Advanced search"
11898 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11902 #, c-format
11903 msgid "After"
11904 msgstr "بعد"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Afternoon"
11910 msgstr "بعد"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Afternoon "
11915 msgstr "بعد"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "Age"
11921 msgstr "آگوست"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11925 #, c-format
11926 msgid "Age in days"
11927 msgstr ""
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11930 #, c-format
11931 msgid "Age required"
11932 msgstr "العمر المطلوب"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11936 #, c-format
11937 msgid "Age required: "
11938 msgstr "العمر المطلوب:"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "Age restricted"
11943 msgstr "مُقيّد"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "Age restriction"
11948 msgstr "قيود العمر %s."
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11954 #, c-format
11955 msgid "Age restriction %s."
11956 msgstr "قيود العمر %s."
11958 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11959 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11960 #. %3$s:  END 
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11964 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11967 #, c-format
11968 msgid "Al Banks"
11969 msgstr "Al Banks"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
11972 #, c-format
11973 msgid "Alan Millar"
11974 msgstr "Alan Millar"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11977 #, c-format
11978 msgid "Albany Senior High School"
11979 msgstr "Albany Senior High School"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11982 #, c-format
11983 msgid "Albert Oller"
11984 msgstr "Albert Oller"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11987 #, c-format
11988 msgid "Alberto Martinez"
11989 msgstr ""
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
11992 #, c-format
11993 msgid "Aleisha Amohia"
11994 msgstr ""
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
11997 #, c-format
11998 msgid "Aleksa Vujicic"
11999 msgstr "Aleksa Vujicic"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12003 #, c-format
12004 msgid "Alert"
12005 msgstr ""
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12008 #, c-format
12009 msgid "Alert subscribers for "
12010 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12013 #, c-format
12014 msgid "Alerts "
12015 msgstr ""
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12018 #, c-format
12019 msgid "Alex Arnaud"
12020 msgstr "Alex Arnaud"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12025 msgstr "Katrin Fischer"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12028 #, c-format
12029 msgid "Alex Buckley"
12030 msgstr ""
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12035 msgstr "Katrin Fischer"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "Alexandra Horsman"
12040 msgstr "Claudia Forsman"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12043 #, c-format
12044 msgid "Aliki Pavlidou"
12045 msgstr ""
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12048 #, c-format
12049 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12050 msgstr ""
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12100 #, c-format
12101 msgid "All"
12102 msgstr "كل"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "All active funds"
12107 msgstr "أضف صندوق"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12113 #, c-format
12114 msgid "All authority types"
12115 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12117 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12118 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12119 #. %3$s:  END 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "All available funds%s for %s%s"
12123 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "All branches"
12130 msgstr "كل المكتبات"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "All budgets"
12135 msgstr "أضف ميزانية"
12137 #. %1$s:  do_anonym | html 
12138 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12142 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "All collection codes"
12147 msgstr "همه مجموعه ها"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12150 #, c-format
12151 msgid "All dates"
12152 msgstr "كل المواعيد"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12155 #, c-format
12156 msgid "All dependencies installed."
12157 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "All funds"
12164 msgstr "أضف صندوق"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12167 #, c-format
12168 msgid "All images come from "
12169 msgstr "كل الصور تأتي من"
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12173 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12174 msgstr ""
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12177 #, c-format
12178 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12179 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12183 #, c-format
12184 msgid "All item types"
12185 msgstr "همه انواع منابع"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12202 #, c-format
12203 msgid "All libraries"
12204 msgstr "همه کتابخانه ها"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12207 #, c-format
12208 msgid "All locations"
12209 msgstr "كل المواقع"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12215 msgstr ""
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12220 #, c-format
12221 msgid "All payments to the library"
12222 msgstr ""
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "All records have successfully been modified! "
12227 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12230 #, c-format
12231 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12232 msgstr ""
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12236 #, fuzzy
12237 msgid "All selected"
12238 msgstr "ادفع المُحَدد"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12241 #, c-format
12242 msgid "All shelving locations"
12243 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "All statuses"
12248 msgstr "كل المواعيد"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12251 #, c-format
12252 msgid "All tags"
12253 msgstr "كل الوسوم"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "All transactions"
12259 msgstr "ترجمه"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12262 #, fuzzy, c-format
12263 msgid "All vendors"
12264 msgstr "أضف مورد"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12267 #, c-format
12268 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12269 msgstr ""
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12272 #, c-format
12273 msgid "Allen Reinmeyer"
12274 msgstr "Allen Reinmeyer"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12280 #, c-format
12281 msgid "Allow"
12282 msgstr "اجازه دادن"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "Allow access to the reports module"
12287 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Allow changes to contents from: "
12292 msgstr "كل الصور تأتي من"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12298 msgstr ""
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12301 #, c-format
12302 msgid "Allow public downloads:"
12303 msgstr ""
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Allow public enrollment:"
12308 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12311 #, c-format
12312 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12313 msgstr ""
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12316 #, c-format
12317 msgid "Allow transfer?"
12318 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12321 #, c-format
12322 msgid "Already received"
12323 msgstr "مستلم فعليا"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "Already validated discharges"
12328 msgstr "ولِّد التالي"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12331 #, c-format
12332 msgid "Alt-C"
12333 msgstr ""
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12336 #, c-format
12337 msgid "Alt-P"
12338 msgstr ""
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12345 #, c-format
12346 msgid "Alternate address"
12347 msgstr "آدرس جایگزین"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Alternate address: Address"
12353 msgstr "آدرس جایگزین"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Alternate address: Address 2"
12359 msgstr "آدرس جایگزین"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Alternate address: City"
12365 msgstr "آدرس جایگزین"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "Alternate address: Contact note"
12370 msgstr "آدرس جایگزین"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Alternate address: Country"
12375 msgstr "آدرس جایگزین"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "Alternate address: Email"
12381 msgstr "آدرس جایگزین"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Alternate address: Phone"
12387 msgstr "آدرس جایگزین"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Alternate address: State"
12393 msgstr "آدرس جایگزین"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Alternate address: Street number"
12399 msgstr "آدرس جایگزین"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Alternate address: Street type"
12405 msgstr "آدرس جایگزین"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12411 msgstr "آدرس جایگزین"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12416 #, c-format
12417 msgid "Alternate contact"
12418 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "Alternate contact: Address"
12424 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "Alternate contact: Address 2"
12430 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Alternate contact: City"
12436 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "Alternate contact: Country"
12442 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "Alternate contact: First name"
12448 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "Alternate contact: Note"
12453 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "Alternate contact: Phone"
12459 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "Alternate contact: State"
12465 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Alternate contact: Surname"
12471 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid "Alternate contact: Title"
12476 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12482 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternative contact"
12488 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternative phone: "
12494 msgstr "الهاتف البديل: "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12497 #, c-format
12498 msgid "Always show checkouts immediately"
12499 msgstr ""
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12502 #, c-format
12503 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12504 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12507 #, c-format
12508 msgid "American Numismatic Society, USA"
12509 msgstr ""
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12513 #, c-format
12514 msgid "Amit Gupta"
12515 msgstr "Amit Gupta"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12531 #, c-format
12532 msgid "Amount"
12533 msgstr "مبلغ"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Amount of change"
12538 msgstr "آمار امانت ها"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12545 #, c-format
12546 msgid "Amount outstanding"
12547 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "Amount:"
12552 msgstr "مبلغ: "
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12558 #, c-format
12559 msgid "Amount: "
12560 msgstr "مبلغ: "
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12567 "purposes"
12568 msgstr ""
12569 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12576 msgstr ""
12577 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12579 #. %1$s:  batch_id | html 
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12583 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12585 #. %1$s:  batch_id | html 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12589 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12591 #. %1$s:  batch_id | html 
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12595 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12597 #. %1$s:  batch_id | html 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12601 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12609 #, c-format
12610 msgid "An error has occurred!"
12611 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "An error has occurred. "
12616 msgstr "خطایی رخ داده است"
12618 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "An error has occurred. %s "
12622 msgstr "خطایی رخ داده است"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12627 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12631 #, fuzzy
12632 msgid "An error occurred on deleting this image"
12633 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12637 #, fuzzy
12638 msgid "An error occurred reading this file."
12639 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12643 #, fuzzy
12644 msgid "An error occurred when adding this translation"
12645 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12648 #, c-format
12649 msgid "An error occurred when creating this list."
12650 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12652 #. %1$s:  shelfname | html 
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12654 #, c-format
12655 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12656 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12659 #, c-format
12660 msgid "An error occurred when deleting this list."
12661 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12663 #. SCRIPT
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12665 #, fuzzy
12666 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12667 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12670 #, c-format
12671 msgid "An error occurred when updating this list."
12672 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12674 #. SCRIPT
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12676 #, fuzzy
12677 msgid "An error occurred when updating this translation."
12678 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12680 #. %1$s:  op | html 
12681 #. %2$s:  label_element | html 
12682 #. %3$s:  element_id | html 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12687 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12688 msgstr ""
12689 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12690 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12692 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid ""
12696 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12697 "error log for details. "
12698 msgstr ""
12699 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12700 "التفاصيل. "
12702 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12706 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12711 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12714 #, c-format
12715 msgid "An unknown error has occurred."
12716 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12718 #. %1$s:  card_element | html 
12719 #. %2$s:  element_id | html 
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12721 #, c-format
12722 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12723 msgstr ""
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12726 #, c-format
12727 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12728 msgstr ""
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12731 #, c-format
12732 msgid "Analytics"
12733 msgstr "مداخل تحليلية"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12736 #, c-format
12737 msgid "Analyze items"
12738 msgstr "تحليل المواد"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12741 #, c-format
12742 msgid "Andreas Jonsson"
12743 msgstr ""
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12746 #, c-format
12747 msgid "Andreas Roussos"
12748 msgstr ""
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12751 #, c-format
12752 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12753 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12756 #, c-format
12757 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12758 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12761 #, c-format
12762 msgid "Andrew Chilton"
12763 msgstr "آندرو شيلتون"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12766 #, c-format
12767 msgid "Andrew Elwell"
12768 msgstr "آندرو إلويل"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12771 #, c-format
12772 msgid "Andrew Hooper"
12773 msgstr "آندرو هوبر"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Andrew Isherwood"
12778 msgstr "آندرو مور"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12781 #, c-format
12782 msgid "Andrew Moore"
12783 msgstr "آندرو مور"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "Anonymize checkout history"
12788 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Another pattern with this name already exists."
12793 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12796 #, c-format
12797 msgid "Antoine Farnault"
12798 msgstr "أنطوان فارنولت"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12823 #, c-format
12824 msgid "Any"
12825 msgstr "هر"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12828 #, c-format
12829 msgid "Any audience"
12830 msgstr "هر مخاطب"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12835 #, c-format
12836 msgid "Any category code"
12837 msgstr "أي رمز فئة"
12839 #. For the first occurrence,
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12843 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12844 msgstr ""
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Any collection"
12849 msgstr "المجموعة"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12852 #, c-format
12853 msgid "Any content"
12854 msgstr "هر محتوا"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12857 #, c-format
12858 msgid "Any format"
12859 msgstr "هر شکل"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "Any item "
12864 msgstr "فقط المادة "
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12873 #, c-format
12874 msgid "Any item type"
12875 msgstr "أي نوع مادة"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12878 #, c-format
12879 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12880 msgstr ""
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12886 #, c-format
12887 msgid "Any library"
12888 msgstr "أي مكتبة"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12893 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12897 #, c-format
12898 msgid "Any phrase"
12899 msgstr "هر عبارت"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid "Any shelving location"
12904 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12907 #, c-format
12908 msgid "Any status except cancelled"
12909 msgstr ""
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "Any vendor"
12914 msgstr "أي بائع"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12917 #, c-format
12918 msgid "Any word"
12919 msgstr "هر کلمه"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12922 #, c-format
12923 msgid "Any: "
12924 msgstr ""
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12927 #, c-format
12928 msgid "Anyone seeing this list"
12929 msgstr "هر کسی که این فهرست را می‌بیند"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12932 #, c-format
12933 msgid "Apache version: "
12934 msgstr "نسخة أباتشي:"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Appear in position: "
12939 msgstr "الظهور في الموضع"
12941 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12943 #, c-format
12944 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12945 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12947 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Apply credits"
12951 msgstr "أضف رصيد"
12953 #. INPUT type=submit
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12955 msgid "Apply different matching rules"
12956 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12958 #. INPUT type=submit
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12961 msgid "Apply filter"
12962 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12965 #, c-format
12966 msgid "Apply filter(s)"
12967 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12975 #, c-format
12976 msgid "Approve"
12977 msgstr "الموافقة"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12983 #, c-format
12984 msgid "Approved"
12985 msgstr "موافق"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12988 #, c-format
12989 msgid "Approved comments"
12990 msgstr "موافَق على التعليقات"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12993 #, c-format
12994 msgid "Approved tags"
12995 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12997 #. SCRIPT
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12999 msgid "Apr"
13000 msgstr "آوریل"
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13006 #, c-format
13007 msgid "April"
13008 msgstr "آوریل"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13013 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Archived"
13018 msgstr "وصل"
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13022 #, fuzzy
13023 msgid ""
13024 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13025 "be lost."
13026 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13028 #. SCRIPT
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13030 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13031 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13033 #. SCRIPT
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13035 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13036 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13042 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13044 #. %1$s:  ordernumber | html 
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13048 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13054 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13058 #, fuzzy
13059 msgid ""
13060 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13061 "request?"
13062 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13069 "library? This will override the existing rules in this library."
13070 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13074 #, fuzzy
13075 msgid ""
13076 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13077 "override the existing rules in this library."
13078 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13080 #. %1$s:  basketname | html 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13082 #, c-format
13083 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13084 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13088 #, fuzzy
13089 msgid ""
13090 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13091 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13097 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13099 #. For the first occurrence,
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13107 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Are you sure you want to delete "
13112 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13114 #. For the first occurrence,
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13119 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13121 #. %1$s:  library.branchname | html 
13122 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13126 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13132 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13138 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13140 #. For the first occurrence,
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13146 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13152 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13158 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13164 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13170 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13174 #, fuzzy
13175 msgid ""
13176 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13177 "enrollments in this club."
13178 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13182 msgid ""
13183 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13184 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13185 msgstr ""
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13189 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13190 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13192 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13193 #. %2$s:  patron.surname | html 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid ""
13197 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13198 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13204 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13210 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13216 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13222 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13228 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13240 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13246 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13250 #, c-format
13251 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13252 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13258 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13264 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13268 #, fuzzy
13269 msgid ""
13270 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13271 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13277 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13283 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13289 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13293 #, fuzzy
13294 msgid ""
13295 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13296 "undone."
13297 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13299 #. For the first occurrence,
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13305 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13307 #. For the first occurrence,
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13313 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13325 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13331 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13333 #. For the first occurrence,
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13350 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13354 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13355 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13361 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13367 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13369 #. For the first occurrence,
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13375 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13377 #. For the first occurrence,
13378 #. SCRIPT
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13395 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13399 msgid ""
13400 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13401 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13436 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13442 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13444 #. For the first occurrence,
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13450 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13471 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13473 #. For the first occurrence,
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13480 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Are you sure you want to do this?"
13486 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13492 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13496 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13497 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13505 #. %1$s:  basketname | html 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13509 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13515 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13521 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "Are you sure you want to remove "
13526 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13532 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13536 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13537 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13543 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13549 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13553 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13554 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13558 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13559 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13564 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13570 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13574 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13575 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13579 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13580 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13582 #. For the first occurrence,
13583 #. SCRIPT
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13591 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13595 msgid ""
13596 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13597 "undone."
13598 msgstr ""
13599 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13603 #, fuzzy
13604 msgid ""
13605 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13612 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13618 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13622 #, fuzzy
13623 msgid ""
13624 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13625 "undone!"
13626 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13628 #. For the first occurrence,
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13634 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13639 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13645 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13651 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13656 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13659 #, c-format
13660 msgid "Area"
13661 msgstr "منطقة"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13664 #, c-format
13665 msgid "Area:"
13666 msgstr "منطقة:"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13669 #, c-format
13670 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13671 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13674 #, c-format
13675 msgid "Arnaud Laurin"
13676 msgstr "Arnaud Laurin"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13682 #, c-format
13683 msgid "Arrived"
13684 msgstr "وصل"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13687 #, c-format
13688 msgid "Arslan Farooq"
13689 msgstr ""
13691 #. A
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13698 #, c-format
13699 msgid "Article requests"
13700 msgstr ""
13702 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13704 #, c-format
13705 msgid "Article requests (%s)"
13706 msgstr ""
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13709 #, c-format
13710 msgid "Article requests:"
13711 msgstr ""
13713 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13714 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid ""
13718 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13719 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13720 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13723 #, c-format
13724 msgid "Asked "
13725 msgstr "اسأل"
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13731 #, fuzzy
13732 msgid "At least two records must be selected for merging."
13733 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13735 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13737 #, c-format
13738 msgid "At library: %s"
13739 msgstr "در کتابخانه: %s"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Athens County Public Libraries"
13744 msgstr "Geauga County Public Library"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13749 msgstr "Geauga County Public Library"
13751 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13753 #, c-format
13754 msgid "Attach an item%s to "
13755 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13758 #, c-format
13759 msgid "Attach another item"
13760 msgstr "اربط مادة أخرى"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13763 #, c-format
13764 msgid "Attach item"
13765 msgstr "اربط مادة"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13769 #, c-format
13770 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13771 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Attention:"
13776 msgstr "الإجراء:"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13779 #, c-format
13780 msgid "Attila Kinali"
13781 msgstr ""
13783 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13787 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13790 #, c-format
13791 msgid "Attribute: "
13792 msgstr "خاصية:"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13797 #, c-format
13798 msgid "Audio alerts"
13799 msgstr ""
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13803 msgid "Aug"
13804 msgstr "آگوست"
13806 #. For the first occurrence,
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13810 #, c-format
13811 msgid "August"
13812 msgstr "آگوست"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13816 #, c-format
13817 msgid "Auth"
13818 msgstr "مؤلف"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13821 #, c-format
13822 msgid "Auth field copied"
13823 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13826 #, c-format
13827 msgid "Auth value"
13828 msgstr "قيمة الإستناد"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13831 #, c-format
13832 msgid "Auth value:"
13833 msgstr "قيمة الإستناد:"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "Authid"
13839 msgstr "مؤلف"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13842 #, fuzzy, c-format
13843 msgid "Authname"
13844 msgstr "مؤلف"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13879 #, c-format
13880 msgid "Author"
13881 msgstr "پدیدآور"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13887 #, c-format
13888 msgid "Author (A-Z)"
13889 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13895 #, c-format
13896 msgid "Author (Z-A)"
13897 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Author (any): "
13903 msgstr "المؤلف:"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid "Author (corporate): "
13909 msgstr "المؤلف:"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "Author (meeting / conference): "
13914 msgstr "المؤلف:"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "Author (meeting/conference): "
13919 msgstr "المؤلف:"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "Author (personal): "
13925 msgstr "المؤلف:"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13928 #, c-format
13929 msgid "Author(s)"
13930 msgstr "پدیدآور(ها)"
13932 #. For the first occurrence,
13933 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13934 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13935 #. %3$s:  END 
13936 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13937 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13938 #. %6$s:  END 
13939 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13940 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13941 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13942 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13943 #. %11$s:  END 
13944 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13945 #. %13$s:  END 
13946 #. %14$s:  END 
13947 #. %15$s:  END 
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13950 #, c-format
13951 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13952 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13967 #, c-format
13968 msgid "Author:"
13969 msgstr "پدیدآور:"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13980 #, c-format
13981 msgid "Author: "
13982 msgstr "المؤلف:"
13984 #. %1$s:  author | html 
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13986 #, c-format
13987 msgid "Author: %s"
13988 msgstr "المؤلف: %s"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Authorised value category"
13993 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Authorised value category:"
14001 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "Authorised value category: "
14006 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "Authorised values category"
14011 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Authorised values category: "
14016 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14027 #, c-format
14028 msgid "Authorities"
14029 msgstr "إستناد"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "Authorities tables"
14034 msgstr "إستناد"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Authorities: "
14040 msgstr "الاستنادات:"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority"
14048 msgstr "الإستناد"
14050 #. %1$s:  authid | html 
14051 #. %2$s:  authtypetext | html 
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14053 #, c-format
14054 msgid "Authority #%s (%s)"
14055 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14057 #. %1$s:  loopro.object | html 
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Authority %s"
14061 msgstr "الإستناد"
14063 #. A
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14065 msgid "Authority Control"
14066 msgstr "تحكم الاستناد"
14068 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14069 #. %2$s:  authtypecode | html 
14070 #. %3$s:  ELSE 
14071 #. %4$s:  END 
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14073 #, c-format
14074 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14075 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14077 #. %1$s:  tagfield | html 
14078 #. %2$s:  authtypecode | html 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14080 #, c-format
14081 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14082 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14084 #. %1$s:  tagfield | html 
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14086 #, c-format
14087 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14088 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14091 #, c-format
14092 msgid "Authority Type"
14093 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14096 #, c-format
14097 msgid "Authority field to copy: "
14098 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14102 #, c-format
14103 msgid "Authority record"
14104 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14107 #, c-format
14108 msgid "Authority search"
14109 msgstr "جستجوی مستند"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14113 #, c-format
14114 msgid "Authority search results"
14115 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14118 #, c-format
14119 msgid "Authority type"
14120 msgstr "نوع الاستناد"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14125 #, c-format
14126 msgid "Authority type: "
14127 msgstr "أنوع الاستناد:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14135 #, c-format
14136 msgid "Authority types"
14137 msgstr "انواع الاستناد"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14140 #, c-format
14141 msgid "Authority:"
14142 msgstr "الاستناد:"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14145 #, c-format
14146 msgid "Authorized"
14147 msgstr "مقننة"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14150 #, c-format
14151 msgid "Authorized value"
14152 msgstr "قيمة مقننة"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14155 #, c-format
14156 msgid "Authorized value category: "
14157 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14163 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14164 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14165 msgstr ""
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14169 #, c-format
14170 msgid "Authorized value:"
14171 msgstr "قيمة مقننة:"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14176 #, c-format
14177 msgid "Authorized value: "
14178 msgstr "قيمة مقننة:"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14184 #, c-format
14185 msgid "Authorized values"
14186 msgstr "قيم مقننة"
14188 #. %1$s:  category | html 
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14190 #, c-format
14191 msgid "Authorized values for category %s:"
14192 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "Authors"
14197 msgstr "پدیدآور"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14201 #, fuzzy, c-format
14202 msgid "Authors:"
14203 msgstr "پدیدآور"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14206 #, fuzzy, c-format
14207 msgid "Auto ordering"
14208 msgstr "%s للطلب"
14210 #. INPUT type=button
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14212 msgid "Auto-fill row"
14213 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14216 #, c-format
14217 msgid ""
14218 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14219 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14220 msgstr ""
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14223 #, fuzzy, c-format
14224 msgid ""
14225 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14226 "doesn't match your library. "
14227 msgstr ""
14228 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14229 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14235 #, fuzzy, c-format
14236 msgid "Automatic item modifications by age"
14237 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14240 #, fuzzy, c-format
14241 msgid "Automatic ordering: "
14242 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid "Automatic renewal"
14249 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14255 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14257 #. SCRIPT
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14259 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14260 msgstr ""
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14263 #, c-format
14264 msgid "Availability"
14265 msgstr "دسترسی"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14268 #, c-format
14269 msgid "Available call numbers"
14270 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14272 #. INPUT type=text
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Available copy"
14276 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "Available copy numbers"
14281 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14285 #, c-format
14286 msgid "Available enumeration"
14287 msgstr "Available enumeration"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Available in the library"
14292 msgstr "الأنواع المتاحة "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "Available item types"
14297 msgstr "الأنواع المتاحة "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14300 #, c-format
14301 msgid "Available locations"
14302 msgstr "المواقع المتاحة"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14305 #, c-format
14306 msgid "Average checkout period"
14307 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14310 #, c-format
14311 msgid "Average checkout period statistics"
14312 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14317 #, c-format
14318 msgid "Average loan time"
14319 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14322 #, c-format
14323 msgid "BIBTEX"
14324 msgstr "متن کتابشناسی"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "BSD 3-clause Licence"
14329 msgstr "BSD رخصة"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14335 #, c-format
14336 msgid "BSD License"
14337 msgstr "BSD رخصة"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14340 #, c-format
14341 msgid "BT"
14342 msgstr ""
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14345 #, c-format
14346 msgid "BULAC"
14347 msgstr ""
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14354 #, c-format
14355 msgid "Back"
14356 msgstr "الخلف"
14358 #. For the first occurrence,
14359 #. %1$s:  ELSE 
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14362 #, c-format
14363 msgid "Back %s "
14364 msgstr "الخلف %s "
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14367 #, c-format
14368 msgid "Back side layout not used"
14369 msgstr ""
14371 #. INPUT type=submit
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14373 msgid "Back to System Preferences"
14374 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14377 #, c-format
14378 msgid "Back to Tools"
14379 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14382 #, c-format
14383 msgid "Back to the list"
14384 msgstr "بازگشت به فهرست"
14386 # 1
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14390 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14393 #, c-format
14394 msgid ""
14395 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14396 "KohaAdminEmailAddress."
14397 msgstr ""
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14400 #, c-format
14401 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14402 msgstr ""
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Bar"
14407 msgstr "مارس"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode"
14455 msgstr "بارکد"
14457 #. %1$s:  barcode | html 
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14459 #, c-format
14460 msgid "Barcode %s"
14461 msgstr "الباركود %s"
14463 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14464 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14465 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14466 #. %4$s:  END 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14468 #, c-format
14469 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14470 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14472 #. For the first occurrence,
14473 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode : %s "
14478 msgstr "الباركود : %s "
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Barcode file:"
14483 msgstr "ملف الباركود:"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14487 #, c-format
14488 msgid "Barcode file: "
14489 msgstr "ملف الباركود:"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14493 #, c-format
14494 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14495 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid "Barcode not found"
14500 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14503 #, fuzzy, c-format
14504 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14505 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14508 #, fuzzy, c-format
14509 msgid "Barcode submitted"
14510 msgstr "الباركود %s"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "Barcode type"
14515 msgstr "نوع الباركود"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14518 #, fuzzy, c-format
14519 msgid "Barcode type: "
14520 msgstr "نوع الباركود"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14524 #, c-format
14525 msgid "Barcode:"
14526 msgstr "الباركود:"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14533 #, c-format
14534 msgid "Barcode: "
14535 msgstr "الباركود:"
14537 #. For the first occurrence,
14538 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14542 #, c-format
14543 msgid "Barcode: %s"
14544 msgstr "الباركود: %s"
14546 #. For the first occurrence,
14547 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14550 #, c-format
14551 msgid "Barcode: %s "
14552 msgstr "الباركود : %s"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Barcodes file"
14557 msgstr "ملف الباركود:"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14561 #, c-format
14562 msgid "Barcodes not found"
14563 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid "Barcodes not found:"
14568 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Barcodes:"
14573 msgstr "الباركود:"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14576 #, c-format
14577 msgid "Barry Cannon"
14578 msgstr ""
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Bart Jorgensen"
14583 msgstr "فن أصلى"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14586 #, c-format
14587 msgid "Barton Chittenden"
14588 msgstr ""
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "Base-level allocated"
14593 msgstr "المستوى الأساس"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "Base-level available"
14598 msgstr "المستوى الأساس"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "Base-level ordered"
14603 msgstr "المستوى الأساس"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Base-level spent"
14608 msgstr "المستوى الأساس"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "Basic constraints"
14613 msgstr "أخفِ القيود"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Basic installation complete."
14618 msgstr "إكتمل التركيب."
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14622 #, c-format
14623 msgid "Basic parameters"
14624 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14638 #, c-format
14639 msgid "Basket"
14640 msgstr "سلة"
14642 #. For the first occurrence,
14643 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14652 #, c-format
14653 msgid "Basket %s"
14654 msgstr "سلة %s"
14656 #. %1$s:  basketname | html 
14657 #. %2$s:  basketno | html 
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14659 #, c-format
14660 msgid "Basket %s (%s)"
14661 msgstr "سلة %s (%s)"
14663 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14664 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14665 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14669 msgstr "تجميع السلة ل"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Basket (#)"
14674 msgstr "سلة :"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid "Basket by"
14679 msgstr "سلة :"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14682 #, fuzzy, c-format
14683 msgid "Basket created by: "
14684 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Basket creator"
14691 msgstr "منشئ الملصقات"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14694 #, c-format
14695 msgid "Basket deleted"
14696 msgstr "حذف السلة"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14699 #, c-format
14700 msgid "Basket details"
14701 msgstr "تفاصيل السلة"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14711 #, c-format
14712 msgid "Basket group"
14713 msgstr "سلة المجموعة"
14715 #. %1$s:  name | html 
14716 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "Basket group %s (%s) for "
14720 msgstr "تجميع السلة ل"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "Basket group billing place:"
14725 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14728 #, fuzzy, c-format
14729 msgid "Basket group delivery placename:"
14730 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14734 #, c-format
14735 msgid "Basket group name:"
14736 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid "Basket group search"
14741 msgstr "سلة المجموعات"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14745 #, c-format
14746 msgid "Basket group:"
14747 msgstr "سلة المجموعة:"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "Basket grouping"
14752 msgstr "سلة المجموعة"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14755 #, c-format
14756 msgid "Basket grouping for "
14757 msgstr "تجميع السلة ل"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14760 #, c-format
14761 msgid "Basket groups"
14762 msgstr "سلة المجموعات"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid "Basket name"
14767 msgstr "اسم السلة"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "Basket name: "
14772 msgstr "اسم السلة"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "Basket search"
14777 msgstr "سلة %s"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "Basket:"
14782 msgstr "السلة:"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14787 #, c-format
14788 msgid "Basket: "
14789 msgstr "السلة:"
14791 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Basket: %s "
14795 msgstr "سلة %s"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14798 #, c-format
14799 msgid "Basketgroup: "
14800 msgstr "سلة المجموعة:"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14803 #, c-format
14804 msgid "Baskets"
14805 msgstr "السلال"
14807 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Baskets for %s"
14811 msgstr "سلة %s"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14814 #, c-format
14815 msgid "Baskets in this group:"
14816 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14818 #. %1$s:  batchid | html 
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid "Batch %s"
14822 msgstr "دفعات:"
14824 #. %1$s:  batch_id | html 
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14828 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14830 #. %1$s:  batch_id | html 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Batch %s was not deleted."
14834 msgstr "حذف السلة"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Batch ID"
14840 msgstr "دفعات:"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid "Batch add reserves"
14845 msgstr "أضف مستخدمين"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "Batch check out"
14851 msgstr "فحص المطابقة "
14853 #. %1$s:  IF patron 
14854 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14855 #. %3$s:  END 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14859 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14861 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14862 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14863 #. %3$s:  batch | html 
14864 #. %4$s:  END 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14868 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Batch delete"
14873 msgstr "حذف السلة"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14876 #, fuzzy, c-format
14877 msgid "Batch delete patrons "
14878 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14883 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Batch description: "
14889 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "Batch edit patrons "
14894 msgstr "عدل المستفيدين"
14896 #. %1$s:  IF ( del ) 
14897 #. %2$s:  ELSE 
14898 #. %3$s:  END 
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14900 #, c-format
14901 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14902 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14909 #, c-format
14910 msgid "Batch item deletion"
14911 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14914 #, c-format
14915 msgid "Batch item deletion results"
14916 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14923 #, c-format
14924 msgid "Batch item modification"
14925 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14928 #, c-format
14929 msgid "Batch item modification results"
14930 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Batch modify"
14936 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14944 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14946 #. For the first occurrence,
14947 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14950 #, fuzzy, c-format
14951 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14952 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
14958 #, c-format
14959 msgid "Batch patron modification"
14960 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14964 #, c-format
14965 msgid "Batch patrons modification"
14966 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
14969 #, c-format
14970 msgid "Batch patrons results"
14971 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Batch record deletion"
14979 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Batch record modification"
14987 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid "Batch: "
14992 msgstr "دفعات:"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid "Batches"
14998 msgstr "دفعات:"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15001 #, c-format
15002 msgid "BdP de la Meuse, France"
15003 msgstr ""
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15006 #, fuzzy, c-format
15007 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15008 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15014 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15015 msgstr ""
15016 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15017 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15020 #, c-format
15021 msgid ""
15022 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15023 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15024 msgstr ""
15025 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15026 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15030 #, c-format
15031 msgid "Before"
15032 msgstr "قبل"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15035 #, c-format
15036 msgid ""
15037 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15038 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15039 "administrator and located in your "
15040 msgstr ""
15041 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15042 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15045 #, c-format
15046 msgid "Beginning date:"
15047 msgstr "تاريخ البدء:"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Begins with"
15053 msgstr "إبدأ الطلب"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15056 #, c-format
15057 msgid "Behavior"
15058 msgstr "رفتار"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15061 #, c-format
15062 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15063 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15066 #, c-format
15067 msgid "Benjamin Rokseth"
15068 msgstr ""
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Bernardo González Kriegel"
15073 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid ""
15078 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15079 "Maintainer)"
15080 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15083 #, c-format
15084 msgid "BibLibre, France"
15085 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15091 #, c-format
15092 msgid "BibTex"
15093 msgstr "نص ببليوغرافية "
15095 #. %1$s:  loopro.object | html 
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "Biblio %s"
15099 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15102 #, c-format
15103 msgid "Biblio count"
15104 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15107 #, fuzzy, c-format
15108 msgid "Biblio level hold."
15109 msgstr "رزروهای منبع"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15112 #, fuzzy, c-format
15113 msgid "Biblio number"
15114 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid "Biblio number (internal)"
15119 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "Biblio numbers:"
15124 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid "Biblio-level item type"
15129 msgstr "همه انواع منابع"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15132 #, c-format
15133 msgid "Biblio:"
15134 msgstr " ببليورافية:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15139 #, c-format
15140 msgid "Bibliographic"
15141 msgstr "ببليوغرافي"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15144 #, c-format
15145 msgid "Bibliographic data to print"
15146 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15151 #, c-format
15152 msgid "Bibliographic information"
15153 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15157 #, c-format
15158 msgid "Bibliographic record"
15159 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15161 #. %1$s:  object | html 
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15163 #, c-format
15164 msgid "Bibliographic record %s"
15165 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15167 #. For the first occurrence,
15168 #. SCRIPT
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "Bibliographic record ID"
15173 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15177 #, fuzzy, c-format
15178 msgid "Bibliographic record ID:"
15179 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15182 #, fuzzy, c-format
15183 msgid "Bibliographic record count"
15184 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15187 #, fuzzy, c-format
15188 msgid "Bibliographic record title"
15189 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid "Bibliographic records"
15195 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Bibliographic: "
15200 msgstr "ببليوغرافي"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15203 #, c-format
15204 msgid "Bibliographies"
15205 msgstr "کتابشناسی ها"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "Biblioitem number"
15210 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15213 #, fuzzy, c-format
15214 msgid "Biblioitem number (internal)"
15215 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15220 #, fuzzy, c-format
15221 msgid "Biblionumber"
15222 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15225 #, c-format
15226 msgid "Biblionumber:"
15227 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15230 #, c-format
15231 msgid "Biblios in reservoir"
15232 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "Biblios: "
15237 msgstr " ببليورافية:"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15240 #, c-format
15241 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15242 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15245 #, c-format
15246 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15247 msgstr ""
15249 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15250 #. %2$s:  patron.surname | html 
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15252 #, c-format
15253 msgid "Bill to: %s %s "
15254 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15259 #, c-format
15260 msgid "Billing date"
15261 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15265 #, c-format
15266 msgid "Billing date:"
15267 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15269 #. %1$s:  IF billingdateto 
15270 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15271 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15272 #. %4$s:  ELSE 
15273 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15274 #. %6$s:  END 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15276 #, c-format
15277 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15278 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15280 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15282 #, c-format
15283 msgid "Billing date: All until %s "
15284 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15288 #, fuzzy, c-format
15289 msgid "Billing place"
15290 msgstr "مكان الحساب:"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15295 #, c-format
15296 msgid "Billing place:"
15297 msgstr "مكان الحساب:"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "Billing place: "
15302 msgstr "مكان الحساب:"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15305 #, c-format
15306 msgid "Biography"
15307 msgstr "زندگینامه"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15310 #, c-format
15311 msgid ""
15312 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15313 msgstr ""
15314 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15318 #, fuzzy, c-format
15319 msgid "Block "
15320 msgstr "منعت!"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Block expired patrons:"
15325 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15327 #. SCRIPT
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15329 msgid "Blocked!"
15330 msgstr "منعت!"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15333 #, c-format
15334 msgid "Bonnie Crawford"
15335 msgstr ""
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "Book drop mode"
15340 msgstr "نمط المربع السفلي"
15342 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15346 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15349 #, c-format
15350 msgid "Book fund:"
15351 msgstr "تمويل كتاب:"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15354 #, c-format
15355 msgid "Bookseller invoice no: "
15356 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15360 #, fuzzy, c-format
15361 msgid "Boolean"
15362 msgstr "مسح"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15366 #, c-format
15367 msgid "Bootstrap"
15368 msgstr ""
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15371 #, c-format
15372 msgid "Borrower"
15373 msgstr "المستعير"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Borrower name"
15378 msgstr "رقم المستعير"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15386 #, c-format
15387 msgid "Borrower number"
15388 msgstr "رقم المستعير"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15392 #, c-format
15393 msgid "Borrowernumber: "
15394 msgstr "رقم المستعير."
15396 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15398 #, fuzzy, c-format
15399 msgid "Borrowernumber: %s"
15400 msgstr "رقم المستعير."
15402 #. SCRIPT
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15404 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15405 msgstr ""
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15408 #, c-format
15409 msgid ""
15410 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15411 "to be saved."
15412 msgstr ""
15413 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15416 #, c-format
15417 msgid "Braille"
15418 msgstr "بریل"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15423 #, c-format
15424 msgid "Branch"
15425 msgstr "فرع"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15428 #, fuzzy, c-format
15429 msgid "Branches limitation"
15430 msgstr "استعادة, تقليد"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "Branches limitation: "
15436 msgstr "استعادة, تقليد"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "Branches limitations"
15442 msgstr "ترجمات"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15445 #, c-format
15446 msgid "Brandon Haveman"
15447 msgstr ""
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15450 #, fuzzy, c-format
15451 msgid ""
15452 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15453 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15454 msgstr "Katrin Fischer"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15457 #, c-format
15458 msgid "Brendan Gallagher"
15459 msgstr ""
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15462 #, c-format
15463 msgid "Brendon Ford"
15464 msgstr ""
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15467 #, c-format
15468 msgid "Brett Wilkins"
15469 msgstr "Brett Wilkins"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15472 #, c-format
15473 msgid "Brian Engard"
15474 msgstr "Brian Engard"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15477 #, c-format
15478 msgid "Brian Harrington"
15479 msgstr "Brian Harrington"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15482 #, fuzzy, c-format
15483 msgid "Brian Norris"
15484 msgstr "Brian Harrington"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15487 #, c-format
15488 msgid "Briana Greally"
15489 msgstr ""
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15492 #, c-format
15493 msgid "Briar Cliff University, USA"
15494 msgstr ""
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15497 #, c-format
15498 msgid "Brice Sanchez"
15499 msgstr "Brice Sanchez"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15502 #, c-format
15503 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15504 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15507 #, c-format
15508 msgid "Brief display"
15509 msgstr "نمایش خلاصه"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15512 #, c-format
15513 msgid "Brig C. McCoy"
15514 msgstr "العميد C. McCoy"
15516 #. ABBR
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Broader Term"
15520 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15523 #, c-format
15524 msgid "Brooke Johnson"
15525 msgstr "Brooke Johnson"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15528 #, c-format
15529 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15530 msgstr ""
15532 #. For the first occurrence,
15533 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15536 #, c-format
15537 msgid "Browse by last name: %s "
15538 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid "Browse selected records"
15543 msgstr "حذف المواد المحددة"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15546 #, c-format
15547 msgid "Browse system logs"
15548 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15552 #, c-format
15553 msgid "Browse the system logs"
15554 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15557 #, c-format
15558 msgid "Bruno Toumi"
15559 msgstr "Bruno Toumi"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15562 #, fuzzy, c-format
15563 msgid "Budget "
15564 msgstr "الميزانية:"
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15568 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15569 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15570 #. %4$s:  END 
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15573 #, c-format
15574 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15575 msgstr ""
15577 #. SCRIPT
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15579 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15580 msgstr ""
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Budget id"
15585 msgstr "الميزانية:"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15589 #, c-format
15590 msgid "Budget name"
15591 msgstr "اسم ميزانية"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15595 #, fuzzy, c-format
15596 msgid "Budget period description"
15597 msgstr "إضافة وصف"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "Budget:"
15602 msgstr "الميزانية:"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Budgeted cost"
15607 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15611 #, c-format
15612 msgid "Budgeted cost: "
15613 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15625 #, c-format
15626 msgid "Budgets"
15627 msgstr "الميزانيات"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15631 #, c-format
15632 msgid "Budgets administration"
15633 msgstr "إدارة الميزانيات"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15636 #, c-format
15637 msgid "Bug wranglers:"
15638 msgstr ""
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15641 #, c-format
15642 msgid "Build a new report?"
15643 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15652 #, c-format
15653 msgid "Build a report"
15654 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15657 #, c-format
15658 msgid "Build and run reports"
15659 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15663 #, c-format
15664 msgid "Build new"
15665 msgstr "أنشئ جديد"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "Built-in offline circulation interface"
15670 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15675 #, c-format
15676 msgid "By"
15677 msgstr "بواسطة"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15680 #, c-format
15681 msgid "By "
15682 msgstr "بواسطة"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15688 #, c-format
15689 msgid "By: "
15690 msgstr "بواسطة:"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15693 #, c-format
15694 msgid "ByWater Solutions, USA"
15695 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15698 #, c-format
15699 msgid "Bytes"
15700 msgstr ""
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15703 #, c-format
15704 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15705 msgstr ""
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15708 #, c-format
15709 msgid "C3.js"
15710 msgstr ""
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15713 #, c-format
15714 msgid "C3.js v0.4.11"
15715 msgstr ""
15717 #. %1$s:  cookie | html 
15718 #. %2$s:  interface | html 
15719 #. %3$s:  interface | html 
15720 #. %4$s:  interface | html 
15721 #. %5$s:  interface | html 
15722 #. %6$s:  interface | html 
15723 #. %7$s:  interface | html 
15724 #. %8$s:  interface | html 
15725 #. %9$s:  interface | html 
15726 #. %10$s:  interface | html 
15727 #. %11$s:  interface | html 
15728 #. %12$s:  interface | html 
15729 #. %13$s:  interface | html 
15730 #. %14$s:  interface | html 
15731 #. %15$s:  interface | html 
15732 #. %16$s:  interface | html 
15733 #. %17$s:  theme | html 
15734 #. %18$s:  interface | html 
15735 #. %19$s:  theme | html 
15736 #. %20$s:  interface | html 
15737 #. %21$s:  theme | html 
15738 #. %22$s:  interface | html 
15739 #. %23$s:  theme | html 
15740 #. %24$s:  interface | html 
15741 #. %25$s:  theme | html 
15742 #. %26$s:  interface | html 
15743 #. %27$s:  themelang | html 
15744 #. %28$s:  interface | html 
15745 #. %29$s:  interface | html 
15746 #. %30$s:  interface | html 
15747 #. %31$s:  interface | html 
15748 #. %32$s:  interface | html 
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15750 #, c-format
15751 msgid ""
15752 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15753 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15754 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15755 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15756 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15757 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15758 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15759 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15760 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15761 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15762 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15763 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15764 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15765 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15766 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15767 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15768 msgstr ""
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15771 #, c-format
15772 msgid "CANMARC"
15773 msgstr "مارك"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15776 #, c-format
15777 msgid "CATMARC"
15778 msgstr "CATMARC"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15781 #, c-format
15782 msgid "CCF"
15783 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15786 #, c-format
15787 msgid "CD audio"
15788 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15791 #, c-format
15792 msgid "CD software"
15793 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15803 #, c-format
15804 msgid "CSV"
15805 msgstr "CSV"
15807 #. For the first occurrence,
15808 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15813 #, c-format
15814 msgid "CSV - %s"
15815 msgstr "CSV - %s"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid "CSV profile ID"
15820 msgstr "ملفات CSV"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "CSV profile: "
15825 msgstr "ملفات CSV"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15830 #, c-format
15831 msgid "CSV profiles"
15832 msgstr "ملفات CSV"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15835 #, fuzzy, c-format
15836 msgid "CSV separator"
15837 msgstr "فاصل CSV "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15840 #, c-format
15841 msgid "CSV separator: "
15842 msgstr "فاصل CSV "
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15845 #, fuzzy, c-format
15846 msgid "CSV type"
15847 msgstr "نوع الرسوم"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15850 #, c-format
15851 msgid "Cache expiry (seconds)"
15852 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15857 #, c-format
15858 msgid "Cache expiry:"
15859 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15862 #, c-format
15863 msgid "Caitlin Goodger"
15864 msgstr ""
15866 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15867 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15868 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15870 #, c-format
15871 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15872 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15876 #, c-format
15877 msgid "Calendar"
15878 msgstr "التقويم"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15881 #, c-format
15882 msgid "Calendar information"
15883 msgstr "معلومات التقويم"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15886 #, c-format
15887 msgid "California College of the Arts, USA"
15888 msgstr ""
15890 #. OPTGROUP
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15893 #, c-format
15894 msgid "Call Number"
15895 msgstr "شماره بازیابی"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15900 #, c-format
15901 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15902 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15910 #, c-format
15911 msgid "Call no"
15912 msgstr "رقم الطلب"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15917 #, c-format
15918 msgid "Call no."
15919 msgstr "شماره بازیابی"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15959 #, c-format
15960 msgid "Call number"
15961 msgstr "شماره بازیابی"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15964 #, c-format
15965 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15966 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15972 #, c-format
15973 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15974 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Call number browser"
15979 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15983 #, c-format
15984 msgid "Call number range"
15985 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
15991 #, c-format
15992 msgid "Call number:"
15993 msgstr "رقم الطلب:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "Call number: "
15998 msgstr "رقم الطلب:"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid "Call numbers"
16003 msgstr "أرقام الطلب"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16008 #, fuzzy, c-format
16009 msgid "Callnumber"
16010 msgstr "شماره بازیابی"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid "Callnumber classification scheme"
16015 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
16017 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16019 #, fuzzy, c-format
16020 msgid "Callnumber: %s "
16021 msgstr "أرقام الطلب"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16024 #, c-format
16025 msgid "Calyx, Australia"
16026 msgstr "كالاس, استراليا"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16029 #, c-format
16030 msgid "Camden County, USA"
16031 msgstr ""
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16034 #, c-format
16035 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16036 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16038 #. SCRIPT
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16040 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16041 msgstr ""
16043 #. DIV
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16045 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16046 msgstr ""
16048 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16049 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16050 #. %3$s:  END 
16051 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16053 #, fuzzy, c-format
16054 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16055 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "Can't cancel order"
16061 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16067 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16069 #. SPAN
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16071 #, fuzzy
16072 msgid ""
16073 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16074 "with this order. Cancel holds first"
16075 msgstr ""
16076 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16077 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16079 #. SPAN
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16081 #, fuzzy
16082 msgid ""
16083 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16084 "linked with this order. Cancel holds first"
16085 msgstr ""
16086 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16087 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16090 #, c-format
16091 msgid "Can't cancel receipt "
16092 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16094 #. B
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16097 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16098 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16100 #. B
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16102 #, fuzzy
16103 msgid ""
16104 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16105 "existing hold(s)"
16106 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16108 #. B
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16110 #, fuzzy
16111 msgid ""
16112 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16113 "existing item(s)"
16114 msgstr ""
16115 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16117 #. B
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16120 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16121 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16123 #. B
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16126 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16127 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16129 #. SPAN
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16132 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16133 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16135 #. SCRIPT
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16137 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16138 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16140 #. SCRIPT
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16142 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16143 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16319 #, c-format
16320 msgid "Cancel"
16321 msgstr "لغو کردن"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "Cancel "
16328 msgstr "لغو کردن"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16331 #, fuzzy, c-format
16332 msgid "Cancel a confirmed request"
16333 msgstr "إلغاء الطلبات "
16335 #. INPUT type=submit
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Cancel all"
16339 msgstr "لغو کردن"
16341 #. INPUT type=submit
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Cancel and Transfer all"
16345 msgstr "إلغاء النقل"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16348 #, c-format
16349 msgid "Cancel and return to order"
16350 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16352 #. A
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Cancel article request"
16356 msgstr "إلغاء الطلبات "
16358 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16362 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "Cancel enrollment "
16367 msgstr "سم التسجيل:"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16370 #, c-format
16371 msgid "Cancel filter"
16372 msgstr "إلغاء التصفية "
16374 #. A
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16381 #, c-format
16382 msgid "Cancel hold"
16383 msgstr "إلغاء العقد"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "Cancel hold "
16388 msgstr "إلغاء العقد"
16390 #. INPUT type=submit
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16392 #, fuzzy
16393 msgid ""
16394 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16395 "html %]"
16396 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16398 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16400 #, fuzzy, c-format
16401 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16402 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16405 #, fuzzy, c-format
16406 msgid "Cancel import"
16407 msgstr "إلغاء الايصال"
16409 #. INPUT type=submit name=submit
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16412 msgid "Cancel marked holds"
16413 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16415 #. SCRIPT
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Cancel merge"
16419 msgstr "إلغاء التصفية "
16421 #. INPUT type=button
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Cancel modifications"
16425 msgstr "إلغاء الإعلام"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16428 #, c-format
16429 msgid "Cancel notification"
16430 msgstr "إلغاء الإعلام"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Cancel order"
16437 msgstr "إلغاء الطلبات "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Cancel order and catalog record"
16442 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16445 #, fuzzy, c-format
16446 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16447 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16450 #, c-format
16451 msgid "Cancel receipt"
16452 msgstr "إلغاء الايصال"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Cancel request "
16457 msgstr "إلغاء الايصال"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16460 #, c-format
16461 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16462 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16466 #, c-format
16467 msgid "Cancel transfer"
16468 msgstr "إلغاء النقل"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "Cancel upload"
16473 msgstr "إلغاء الرفع"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16476 #, fuzzy, c-format
16477 msgid "Cancel?"
16478 msgstr "لغو کردن"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Cancellation date"
16484 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16486 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16487 #. %2$s:  END 
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16489 #, fuzzy, c-format
16490 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16491 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16493 #. SCRIPT
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Cancellation requested"
16497 msgstr "إلغاء الطلبات "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Cancelled"
16506 msgstr "إلغاء"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16509 #, c-format
16510 msgid "Cancelled "
16511 msgstr "إلغاء"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16514 #, c-format
16515 msgid "Cancelled orders"
16516 msgstr "إلغاء الطلبات "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16520 #, c-format
16521 msgid "Cannot Delete"
16522 msgstr "لا يمكن الحذف"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16525 #, c-format
16526 msgid "Cannot add patron"
16527 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16530 #, fuzzy, c-format
16531 msgid "Cannot be ordered"
16532 msgstr "التاريخ المطلوب"
16534 #. I
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16537 msgid "Cannot be put on hold"
16538 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Cannot be toggled"
16543 msgstr "التاريخ المطلوب"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16546 #, c-format
16547 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16548 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot check in"
16554 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Cannot check in "
16559 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Cannot check out"
16564 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16566 #. For the first occurrence,
16567 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16570 #, fuzzy, c-format
16571 msgid "Cannot check out! %s "
16572 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Cannot delete"
16582 msgstr "لا يمكن الحذف"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16586 #, c-format
16587 msgid "Cannot delete budget"
16588 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16590 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16592 #, fuzzy, c-format
16593 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16594 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16596 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "Cannot delete currency %s"
16600 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16603 #, c-format
16604 msgid "Cannot delete patron"
16605 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid "Cannot edit"
16611 msgstr "لا يمكن التحرير"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16614 #, c-format
16615 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16616 msgstr ""
16618 #. For the first occurrence,
16619 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16622 #, c-format
16623 msgid "Cannot open %s to read."
16624 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16627 #, c-format
16628 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16629 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16631 #. SCRIPT
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16633 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16634 msgstr ""
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16637 #, c-format
16638 msgid "Cannot place hold"
16639 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16642 #, c-format
16643 msgid "Cannot place hold on some items"
16644 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16648 #, c-format
16649 msgid "Cannot place hold:"
16650 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16653 #, c-format
16654 msgid "Cannot process file as an image."
16655 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16658 #, fuzzy, c-format
16659 msgid "Cannot renew:"
16660 msgstr "لا يمكن الحذف"
16662 #. SCRIPT
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16666 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16668 #. SCRIPT
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16672 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16675 #, fuzzy, c-format
16676 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16677 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16681 #, fuzzy, c-format
16682 msgid "Cap fine at replacement price"
16683 msgstr "سعر الاستبدال"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16694 #, c-format
16695 msgid "Card"
16696 msgstr "بطاقة"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16699 #, fuzzy, c-format
16700 msgid "Card batch"
16701 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16703 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16705 #, c-format
16706 msgid "Card batch number %s"
16707 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16710 #, fuzzy, c-format
16711 msgid "Card batches"
16712 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16715 #, c-format
16716 msgid "Card height:"
16717 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16725 #, c-format
16726 msgid "Card number"
16727 msgstr "رقم البطاقة:"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16730 #, fuzzy, c-format
16731 msgid "Card number already in use."
16732 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16734 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16735 #. %2$s:  ELSE 
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16737 #, fuzzy, c-format
16738 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16739 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16742 #, fuzzy, c-format
16743 msgid "Card number length is incorrect."
16744 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16747 #, c-format
16748 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16749 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16752 #, c-format
16753 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16754 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16756 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16757 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16758 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16760 #, fuzzy, c-format
16761 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16762 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16764 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16765 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16769 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16771 #. For the first occurrence,
16772 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16776 #, fuzzy, c-format
16777 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16778 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16783 #, c-format
16784 msgid "Card number: "
16785 msgstr "رقم البطاقة:"
16787 #. For the first occurrence,
16788 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16791 #, c-format
16792 msgid "Card number: %s"
16793 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "Card preview"
16800 msgstr "معاينة"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16803 #, fuzzy, c-format
16804 msgid "Card template"
16805 msgstr "قالب جديد"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "Card templates"
16810 msgstr "قوالب الملصق"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16813 #, c-format
16814 msgid "Card width:"
16815 msgstr "بطاقة العرض:"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16819 #, c-format
16820 msgid "Cardnumber"
16821 msgstr "رقم البطاقة"
16823 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16824 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16825 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16826 #. %4$s:  END 
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid ""
16830 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16831 "%s)%s "
16832 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16835 #, c-format
16836 msgid "Cardnumber already in use."
16837 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16840 #, fuzzy, c-format
16841 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16842 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16845 #, c-format
16846 msgid "Cardnumbers already in list"
16847 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16851 #, c-format
16852 msgid "Cardnumbers not found"
16853 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16856 #, c-format
16857 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16858 msgstr ""
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16861 #, c-format
16862 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16863 msgstr ""
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16866 #, c-format
16867 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16868 msgstr ""
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16873 #, c-format
16874 msgid "Cart"
16875 msgstr "سبد"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16878 #, c-format
16879 msgid "Cas login"
16880 msgstr "ورود Cas"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16884 #, c-format
16885 msgid "Cash register"
16886 msgstr ""
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16890 #, fuzzy, c-format
16891 msgid "Cash register statistics"
16892 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16894 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16895 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16897 #, c-format
16898 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16899 msgstr ""
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16902 #, c-format
16903 msgid "Cassette recording"
16904 msgstr "ضبط کاست"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16932 #, c-format
16933 msgid "Catalog"
16934 msgstr "الفهرس"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16939 #, c-format
16940 msgid "Catalog by item type"
16941 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16944 #, c-format
16945 msgid "Catalog details"
16946 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16948 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16950 #, c-format
16951 msgid "Catalog details %s "
16952 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16955 #, c-format
16956 msgid "Catalog search"
16957 msgstr "فهرس البحث"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16962 #, c-format
16963 msgid "Catalog statistics"
16964 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16966 #. A
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16977 #, c-format
16978 msgid "Cataloging"
16979 msgstr "الفهرسة"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid "Cataloging editor"
16984 msgstr "بحث الفهرسة"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16987 #, c-format
16988 msgid "Cataloging search"
16989 msgstr "بحث الفهرسة"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16992 #, c-format
16993 msgid "Catalogs"
16994 msgstr "فهرست ها"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Catalogue tables"
16999 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Cataloguing tables"
17004 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17007 #, c-format
17008 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17009 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17020 #, c-format
17021 msgid "Category"
17022 msgstr "فئة"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17025 #, c-format
17026 msgid "Category code"
17027 msgstr "رمز الفئة"
17029 #. SCRIPT
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17031 #, fuzzy
17032 msgid ""
17033 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17034 "and _."
17035 msgstr ""
17036 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17038 #. SCRIPT
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Category code unknown."
17042 msgstr "رمز الفئة:"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17048 #, c-format
17049 msgid "Category code: "
17050 msgstr "رمز الفئة:"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17053 #, c-format
17054 msgid "Category name"
17055 msgstr "اسم الفئة"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17059 #, c-format
17060 msgid "Category type: "
17061 msgstr "نوع الفئة:"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17066 #, c-format
17067 msgid "Category:"
17068 msgstr ":مقوله"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17078 #, c-format
17079 msgid "Category: "
17080 msgstr "فئة:"
17082 #. For the first occurrence,
17083 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17086 #, fuzzy, c-format
17087 msgid "Category: %s"
17088 msgstr "فئة:"
17090 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17091 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17093 #, c-format
17094 msgid "Category: %s (%s)"
17095 msgstr "فئة: %s (%s)"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17098 #, c-format
17099 msgid "Categorycode"
17100 msgstr "رمز الفئة"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17104 #, fuzzy, c-format
17105 msgid "Cell value"
17106 msgstr "قيمة الخلية: "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17110 #, c-format
17111 msgid "Cell value "
17112 msgstr "قيمة الخلية: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17115 #, c-format
17116 msgid "Cells contain estimated values only."
17117 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17120 #, c-format
17121 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17122 msgstr ""
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17125 #, c-format
17126 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17127 msgstr ""
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17130 #, c-format
17131 msgid "Chad Billman"
17132 msgstr ""
17134 #. INPUT type=button
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17137 msgid "Change"
17138 msgstr "التغيير"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Change amounts by"
17143 msgstr "میزان جریمه"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17146 #, c-format
17147 msgid "Change basket group"
17148 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17150 #. INPUT type=submit
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17152 msgid "Change basketgroup"
17153 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Change framework"
17159 msgstr "تغيير الإطار:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17163 #, fuzzy, c-format
17164 msgid "Change internal note"
17165 msgstr "تغيير الملاحظة"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Change library"
17170 msgstr "أي مكتبة"
17172 #. SCRIPT
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17176 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Change order"
17182 msgstr "أدر الطلبات"
17184 #. %1$s:  ordernumber | html 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17186 #, fuzzy, c-format
17187 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17188 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17190 #. %1$s:  ordernumber | html 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17194 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17197 #, c-format
17198 msgid "Change password"
17199 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17201 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17202 #. %2$s:  patron.surname | html 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17204 #, c-format
17205 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17206 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17209 #, c-format
17210 msgid "Changed action if matching record found"
17211 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17214 #, c-format
17215 msgid "Changed action if no match found"
17216 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17219 #, c-format
17220 msgid "Changed item processing option"
17221 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17227 #, c-format
17228 msgid "Changed. "
17229 msgstr "التغيير."
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17232 #, c-format
17233 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17234 msgstr ""
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17237 #, c-format
17238 msgid ""
17239 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17240 "'items' table. "
17241 msgstr ""
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17244 #, fuzzy, c-format
17245 msgid "Changes saved."
17246 msgstr "التغيير."
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17250 #, fuzzy, c-format
17251 msgid "Chapters"
17252 msgstr "أحرف"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17257 #, fuzzy, c-format
17258 msgid "Chapters:"
17259 msgstr "أحرف"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17262 #, c-format
17263 msgid "Character encoding: "
17264 msgstr "ترميز الأحرف:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17273 #, c-format
17274 msgid "Charge"
17275 msgstr "الرسوم"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid "Charge when?"
17280 msgstr "نوع الرسوم"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17283 #, c-format
17284 msgid "Charles Farmer"
17285 msgstr ""
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17288 #, c-format
17289 msgid "Charlotte Cordwell"
17290 msgstr ""
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17293 #, c-format
17294 msgid "Chart (.svg)"
17295 msgstr ""
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Chart settings"
17300 msgstr "حالة الإعارة:"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Chart type: "
17305 msgstr "اطبع"
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17309 msgid "Check All"
17310 msgstr "إفحص الكل"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17313 #, c-format
17314 msgid "Check In"
17315 msgstr "الإعادة"
17317 #. INPUT type=submit
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17319 msgid "Check Out"
17320 msgstr "إعارة"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17325 #, c-format
17326 msgid "Check all"
17327 msgstr "إفحص الكل"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17330 #, c-format
17331 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17332 msgstr ""
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17335 #, c-format
17336 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17337 msgstr ""
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17341 #, c-format
17342 msgid "Check expiration"
17343 msgstr "إنتهاء الفحص"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17346 #, c-format
17347 msgid "Check for embedded item record data?"
17348 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17352 #, fuzzy, c-format
17353 msgid "Check for previous checkouts: "
17354 msgstr "الاعارات السابقة"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
17366 #, c-format
17367 msgid "Check in"
17368 msgstr "الاعادة"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17371 #, c-format
17372 msgid "Check in "
17373 msgstr "إعادة"
17375 #. For the first occurrence,
17376 #. SCRIPT
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17379 #, fuzzy, c-format
17380 msgid "Check in message"
17381 msgstr "إعادة الرسائل"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17384 #, c-format
17385 msgid "Check lists"
17386 msgstr "فهرست‌ها را بررسی کنید"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid "Check logs for more details."
17393 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17419 #, c-format
17420 msgid "Check out"
17421 msgstr "الإعارة"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid "Check out and check in items"
17426 msgstr "منبع بازگشتی"
17428 #. For the first occurrence,
17429 #. SCRIPT
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Check out message"
17433 msgstr "إعارة الرسائل"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17436 #, c-format
17437 msgid "Check out to this patron"
17438 msgstr "إعارة المستفيدين"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Check previous checkout?"
17443 msgstr "الاعارات السابقة"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17447 #, fuzzy, c-format
17448 msgid "Check previous checkouts: "
17449 msgstr "الاعارات السابقة"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17452 #, c-format
17453 msgid "Check that your database is running."
17454 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17456 #. SCRIPT
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17460 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17463 #, c-format
17464 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17465 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17468 #, fuzzy, c-format
17469 msgid "Check the expiration of a serial"
17470 msgstr "إنتهاء الفحص"
17472 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17473 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17474 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17476 #, c-format
17477 msgid ""
17478 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17479 "than %s."
17480 msgstr ""
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid ""
17485 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17486 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17487 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17489 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17493 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17495 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17497 msgid "Check to delete this field"
17498 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17501 #, c-format
17502 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17503 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17506 #, c-format
17507 msgid ""
17508 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17509 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17510 msgstr ""
17511 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17512 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17515 #, c-format
17516 msgid ""
17517 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17518 msgstr ""
17519 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17520 "الموظف"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17523 #, c-format
17524 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17525 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17527 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17529 #, fuzzy, c-format
17530 msgid "Check your database settings in %s."
17531 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17535 #, c-format
17536 msgid "Check-in"
17537 msgstr "بازگشت"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17540 #, c-format
17541 msgid "Check-in date from"
17542 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17545 #, c-format
17546 msgid "Check-in date from:"
17547 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17555 #, c-format
17556 msgid "Checked"
17557 msgstr "تم فحصه"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17560 #, fuzzy, c-format
17561 msgid "Checked by the library"
17562 msgstr "إختر مكتبتك:"
17564 #. SCRIPT
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Checked in"
17568 msgstr "أعيد"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17571 #, c-format
17572 msgid "Checked in "
17573 msgstr "أعيد"
17575 #. SCRIPT
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Checked in item."
17579 msgstr "منبع بازگشتی"
17581 #. SPAN
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17585 #, c-format
17586 msgid "Checked out"
17587 msgstr "به امانت گرفته شده"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17590 #, c-format
17591 msgid "Checked out "
17592 msgstr "به امانت گرفته شده "
17594 #. %1$s:  END 
17595 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17596 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17597 #. %4$s:  ELSE 
17598 #. %5$s:  END 
17599 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17600 #. %7$s:  END 
17601 #. %8$s:  item.datedue | html 
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17603 #, c-format
17604 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17605 msgstr ""
17607 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17609 #, c-format
17610 msgid "Checked out %s times"
17611 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17620 #, c-format
17621 msgid "Checked out from"
17622 msgstr "امانت گرفته شده از"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17630 #, c-format
17631 msgid "Checked out on"
17632 msgstr "امانت گرفته شده در"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17635 #, c-format
17636 msgid "Checked out today"
17637 msgstr "امروز به امانت گرفته شده"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17640 #, c-format
17641 msgid "Checked out: "
17642 msgstr "به امانت گرفته شده "
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
17646 #, c-format
17647 msgid "Checked-in items"
17648 msgstr "منابع بازگشتی"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17651 #, c-format
17652 msgid "Checkin"
17653 msgstr "إعادة"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17656 #, fuzzy, c-format
17657 msgid "Checkin message"
17658 msgstr "إعادة الرسائل"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17661 #, fuzzy, c-format
17662 msgid "Checkin message type: "
17663 msgstr "إعادة الرسائل"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17666 #, fuzzy, c-format
17667 msgid "Checkin message: "
17668 msgstr "إعادة الرسائل"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17671 #, c-format
17672 msgid "Checkin on"
17673 msgstr "الإعارة في"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17676 #, fuzzy, c-format
17677 msgid "Checking out to "
17678 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17680 #. For the first occurrence,
17681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17685 #, c-format
17686 msgid "Checking out to %s"
17687 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid ""
17692 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17693 "the values of that field on all selected patrons"
17694 msgstr ""
17695 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17696 "على جميع المستفيدين المحددين"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17699 #, fuzzy, c-format
17700 msgid ""
17701 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17702 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17703 "change."
17704 msgstr ""
17705 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17706 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17711 #, c-format
17712 msgid "Checkout"
17713 msgstr "الإعارات"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17716 #, c-format
17717 msgid "Checkout count"
17718 msgstr "عدد الإعارات"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Checkout count:"
17723 msgstr "عدد الإعارات"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17726 #, c-format
17727 msgid "Checkout date"
17728 msgstr "تاريخ الإعارة"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17731 #, c-format
17732 msgid "Checkout date from:"
17733 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17736 #, c-format
17737 msgid "Checkout date from: "
17738 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17741 #, c-format
17742 msgid "Checkout history"
17743 msgstr "تاريخ الإعارة"
17745 #. %1$s:  biblio.title | html 
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17747 #, c-format
17748 msgid "Checkout history for %s"
17749 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17754 #, fuzzy, c-format
17755 msgid "Checkout notes"
17756 msgstr "تاريخ الإعارة"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17759 #, fuzzy, c-format
17760 msgid "Checkout notes pending"
17761 msgstr "حالة الإعارة:"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17764 #, c-format
17765 msgid "Checkout on"
17766 msgstr "الإعارة في:"
17768 #. INPUT type=submit
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Checkout or renew"
17772 msgstr "الإعارة في:"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Checkout settings"
17777 msgstr "حالة الإعارة:"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17780 #, c-format
17781 msgid "Checkout status:"
17782 msgstr "حالة الإعارة:"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17791 #, c-format
17792 msgid "Checkouts"
17793 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17799 #, fuzzy, c-format
17800 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17801 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17805 #, fuzzy, c-format
17806 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17807 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "Checkouts:"
17812 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17815 #, c-format
17816 msgid ""
17817 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17818 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17819 "definition."
17820 msgstr ""
17821 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17822 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17825 #, fuzzy, c-format
17826 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17827 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17829 #. OPTGROUP
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17832 #, c-format
17833 msgid "Child"
17834 msgstr "طفل"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17837 #, c-format
17838 msgid "Chloe Alabaster"
17839 msgstr ""
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17843 #, c-format
17844 msgid "Choice"
17845 msgstr "الإختيار"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17859 #, c-format
17860 msgid "Choose"
17861 msgstr "اختر"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17865 #, fuzzy, c-format
17866 msgid "Choose "
17867 msgstr "إختر:"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17870 #, c-format
17871 msgid "Choose .koc file: "
17872 msgstr "إختر ملف .koc"
17874 #. SCRIPT
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17876 msgid "Choose Hemisphere:"
17877 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17880 #, c-format
17881 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17882 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Choose a field name"
17890 msgstr "إختر ملف "
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17894 #, c-format
17895 msgid "Choose a file "
17896 msgstr "إختر ملف "
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17899 #, c-format
17900 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17901 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17904 #, fuzzy, c-format
17905 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17906 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17911 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17914 #, fuzzy, c-format
17915 msgid "Choose adult category "
17916 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17920 #, c-format
17921 msgid "Choose an icon:"
17922 msgstr "إختررمز:"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17927 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17930 #, fuzzy, c-format
17931 msgid "Choose layout type: "
17932 msgstr "إختر نوع الشكل"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17935 #, c-format
17936 msgid "Choose library:"
17937 msgstr "إختر مكتبة:"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17940 #, c-format
17941 msgid "Choose list"
17942 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17946 #, c-format
17947 msgid "Choose one"
17948 msgstr "اختر أحدهم"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17951 #, c-format
17952 msgid ""
17953 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17954 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17955 msgstr ""
17956 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17957 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17960 #, c-format
17961 msgid "Choose order of text fields to print"
17962 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
17965 #, c-format
17966 msgid "Choose the file to add to the basket"
17967 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17969 #. A
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17971 msgid "Choose this record"
17972 msgstr "اختر هذا السجل"
17974 #. SCRIPT
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Choose time"
17978 msgstr "اختر أحدهم"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17981 #, c-format
17982 msgid ""
17983 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17984 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17985 msgstr ""
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17988 #, c-format
17989 msgid ""
17990 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17991 "to borrow an item they borrowed before. "
17992 msgstr ""
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17995 #, c-format
17996 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17997 msgstr ""
17998 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17999 "والموظفين."
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18002 #, c-format
18003 msgid "Choose your library:"
18004 msgstr "إختر مكتبتك:"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18009 #, c-format
18010 msgid "Choose: "
18011 msgstr "إختر:"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18014 #, fuzzy, c-format
18015 msgid "Chooser"
18016 msgstr "اختر"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18020 #, fuzzy, c-format
18021 msgid "Chooser:"
18022 msgstr "إختر:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18025 #, fuzzy, c-format
18026 msgid "Chooser: "
18027 msgstr "إختر:"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18030 #, c-format
18031 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18032 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18035 #, c-format
18036 msgid "Chris Cormack"
18037 msgstr ""
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18040 #, fuzzy, c-format
18041 msgid ""
18042 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18043 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18044 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18045 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18048 #, c-format
18049 msgid "Chris Kirby"
18050 msgstr ""
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18053 #, fuzzy, c-format
18054 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18055 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18058 #, c-format
18059 msgid "Chris Weeks"
18060 msgstr ""
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18063 #, c-format
18064 msgid "Christophe Croullebois"
18065 msgstr "Christophe Croullebois"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18068 #, fuzzy, c-format
18069 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18070 msgstr "Christopher Hall"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18075 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18078 #, c-format
18079 msgid "Christopher Hyde"
18080 msgstr "Christopher Hyde"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18083 #, c-format
18084 msgid "Cindy Murdock Ames"
18085 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18088 #, c-format
18089 msgid "Circ note"
18090 msgstr "ملاحظة إعارة"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18093 #, fuzzy, c-format
18094 msgid "Circ notes"
18095 msgstr "ملاحظة إعارة"
18097 #. A
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18130 #, c-format
18131 msgid "Circulation"
18132 msgstr "الإعارة"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Circulation (\""
18137 msgstr "الإعارة"
18139 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18141 #, c-format
18142 msgid "Circulation History for %s"
18143 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18145 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18147 #, c-format
18148 msgid "Circulation alerts for %s"
18149 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18152 #, fuzzy, c-format
18153 msgid "Circulation and fine rules"
18154 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18158 #, c-format
18159 msgid "Circulation and fines rules"
18160 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18164 #, c-format
18165 msgid "Circulation history"
18166 msgstr "تاريخ الاعارة"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18169 #, fuzzy, c-format
18170 msgid "Circulation home"
18171 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18175 #, fuzzy, c-format
18176 msgid "Circulation note"
18177 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18180 #, c-format
18181 msgid "Circulation note: "
18182 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18185 #, fuzzy, c-format
18186 msgid "Circulation records were last synced on: "
18187 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "Circulation reports"
18192 msgstr "تقارير الإعارة"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18195 #, fuzzy, c-format
18196 msgid "Circulation rule created!"
18197 msgstr "تقارير الإعارة"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18200 #, fuzzy, c-format
18201 msgid "Circulation rule not created!"
18202 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18207 #, c-format
18208 msgid "Circulation statistics"
18209 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18212 #, fuzzy, c-format
18213 msgid "Circulation tables"
18214 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18216 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18218 #, c-format
18219 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18220 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18223 #, c-format
18224 msgid "Citation"
18225 msgstr "الاقتباس"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18229 #, c-format
18230 msgid "Cities"
18231 msgstr "مدن"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18235 #, c-format
18236 msgid "Cities and towns"
18237 msgstr " مدن وبلدان"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18244 #, c-format
18245 msgid "City"
18246 msgstr "مدينة"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18249 #, c-format
18250 msgid "City ID"
18251 msgstr "معرف المدينة"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18254 #, c-format
18255 msgid "City ID: "
18256 msgstr "معرف مدينة:"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18259 #, c-format
18260 msgid "City id"
18261 msgstr "معرف المدينة"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18264 #, c-format
18265 msgid "City search:"
18266 msgstr "جستجوی شهر:"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18271 #, c-format
18272 msgid "City: "
18273 msgstr "مدينة:"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18279 #, c-format
18280 msgid "Claim acquisition"
18281 msgstr "إخطار تزويد"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18284 #, c-format
18285 msgid "Claim date"
18286 msgstr "تاريخ الطلب"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Claim missing serials"
18291 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18293 #. INPUT type=submit
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Claim order"
18297 msgstr "ترتيب الطلبات"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18303 #, c-format
18304 msgid "Claim serial issue"
18305 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18308 #, c-format
18309 msgid "Claim using notice: "
18310 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18317 #, c-format
18318 msgid "Claimed"
18319 msgstr "تم مطالبته"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18322 #, c-format
18323 msgid "Claimed date"
18324 msgstr "تاريخ المطالبة"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18328 #, c-format
18329 msgid "Claims"
18330 msgstr "المطالبات"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18334 #, c-format
18335 msgid "Claims count"
18336 msgstr "عدد المطالبات"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18339 #, fuzzy, c-format
18340 msgid "Claims count: "
18341 msgstr "عدد المطالبات"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18345 #, fuzzy, c-format
18346 msgid "Claire Gravely"
18347 msgstr "Claire Hernandez"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18350 #, c-format
18351 msgid "Claire Hernandez"
18352 msgstr "Claire Hernandez"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18355 #, c-format
18356 msgid "Class: "
18357 msgstr "تصنيف:"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18361 #, c-format
18362 msgid "ClassSources"
18363 msgstr "مصادر التصنيف"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18367 #, c-format
18368 msgid "Classification"
18369 msgstr "رده بندی"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18372 #, c-format
18373 msgid "Classification filing rules"
18374 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18378 #, c-format
18379 msgid "Classification source code: "
18380 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18386 #, c-format
18387 msgid "Classification sources"
18388 msgstr "مصادر التصنيف"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid "Classification splitting rules"
18393 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18396 #, c-format
18397 msgid "Classification:"
18398 msgstr "تصنيف:"
18400 #. For the first occurrence,
18401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18404 #, c-format
18405 msgid "Classification: %s "
18406 msgstr "رده بندی: %s "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18409 #, c-format
18410 msgid "Claudia Forsman"
18411 msgstr "Claudia Forsman"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18414 #, c-format
18415 msgid "Clay Fouts"
18416 msgstr "Clay Fouts"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18419 #, c-format
18420 msgid "Clean"
18421 msgstr "مسح"
18423 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18425 #, c-format
18426 msgid "Cleaned import batch #%s"
18427 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18429 #. For the first occurrence,
18430 #. SCRIPT
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18445 #, c-format
18446 msgid "Clear"
18447 msgstr "پاک کردن"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18482 #, c-format
18483 msgid "Clear all"
18484 msgstr "پاک کردن همه"
18486 #. SCRIPT
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18488 msgid ""
18489 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18490 msgstr ""
18491 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18498 #, c-format
18499 msgid "Clear date"
18500 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18502 #. SCRIPT
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18504 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18505 msgstr ""
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18508 #, c-format
18509 msgid "Clear field"
18510 msgstr "مسح الحقل"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18513 #, fuzzy, c-format
18514 msgid "Clear fields"
18515 msgstr "مسح الحقل"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Clear filter"
18520 msgstr "مسح المرشحات"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Clear on loan"
18525 msgstr "%s مُعار:"
18527 #. A
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18530 msgid "Clear screen"
18531 msgstr "مسح الشاشة"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18536 #, fuzzy, c-format
18537 msgid "Clear search form"
18538 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18544 #, fuzzy, c-format
18545 msgid "Clear selection on visible rows"
18546 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Clear used authorities"
18551 msgstr "بحث الاستنادات"
18553 #. For the first occurrence,
18554 #. SCRIPT
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18557 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18558 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18561 #, c-format
18562 msgid "Click Save to finish."
18563 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18567 #, c-format
18568 msgid "Click here to define a printer profile."
18569 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18572 #, fuzzy, c-format
18573 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18574 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18578 #, c-format
18579 msgid "Click here to see the merged record."
18580 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18583 #, c-format
18584 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18585 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18592 "edit."
18593 msgstr ""
18594 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18597 #, c-format
18598 msgid "Click on individual cells to edit."
18599 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18602 #, c-format
18603 msgid ""
18604 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18605 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18606 msgstr ""
18607 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18608 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18611 #, c-format
18612 msgid ""
18613 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18614 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18615 msgstr ""
18616 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18617 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18620 #, fuzzy, c-format
18621 msgid ""
18622 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18623 "Enter&gt; key to save the quote."
18624 msgstr ""
18625 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
18626 "الإقتباس. "
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18629 #, c-format
18630 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18631 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18634 #, c-format
18635 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18636 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18639 #, c-format
18640 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18641 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18644 #, c-format
18645 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18646 msgstr ""
18648 #. SCRIPT
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18652 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18654 #. SCRIPT
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18656 msgid ""
18657 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18658 "be selected."
18659 msgstr ""
18660 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18661 "تحديدها."
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18664 #, c-format
18665 msgid ""
18666 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18667 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18672 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18675 #, c-format
18676 msgid ""
18677 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18678 "quotes."
18679 msgstr ""
18680 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18681 "الإقتباسات."
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18684 #, c-format
18685 msgid ""
18686 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18687 "quotes."
18688 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18691 #, c-format
18692 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18693 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18696 #, c-format
18697 msgid "Click to Edit"
18698 msgstr "انقر للتحرير"
18700 #. A
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18703 msgid "Click to Expand this Tag"
18704 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18708 #, c-format
18709 msgid "Click to add item"
18710 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18713 #, fuzzy, c-format
18714 msgid "Click to collapse"
18715 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18717 #. SCRIPT
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18719 msgid "Click to collapse this section"
18720 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18723 #, c-format
18724 msgid "Click to edit"
18725 msgstr "انقر للتحرير"
18727 #. SCRIPT
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18729 msgid "Click to expand this section"
18730 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18732 #. SCRIPT
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18734 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18735 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18738 #, c-format
18739 msgid "Client ID"
18740 msgstr ""
18742 #. IMG
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18750 msgid "Clone"
18751 msgstr "استنساخ"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18754 #, c-format
18755 msgid "Clone these rules to:"
18756 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18758 #. IMG
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18765 msgid "Clone this subfield"
18766 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18768 #. %1$s:  IF frombranch 
18769 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18770 #. %3$s:  END 
18771 #. %4$s:  IF tobranch 
18772 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18773 #. %6$s:  END 
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18775 #, fuzzy, c-format
18776 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18777 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18780 #, fuzzy, c-format
18781 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18782 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18811 #, c-format
18812 msgid "Close"
18813 msgstr "بستن"
18815 #. INPUT type=button
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Close and export as PDF"
18819 msgstr "أغلق واطبع"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18822 #, c-format
18823 msgid "Close basket group"
18824 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid "Close budget "
18829 msgstr "ميزانية جديدة"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18833 #, c-format
18834 msgid "Close this basket"
18835 msgstr "إغلق هذه السلة"
18837 #. A
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18839 msgid "Close this menu"
18840 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18843 #, c-format
18844 msgid "Close this window."
18845 msgstr "بستن این پنجره."
18847 #. INPUT type=button
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18851 #, c-format
18852 msgid "Close window"
18853 msgstr "بستن پنجره"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Close: "
18858 msgstr "إغلاق"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18863 #, c-format
18864 msgid "Closed"
18865 msgstr "إغلاق"
18867 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
18869 #, fuzzy, c-format
18870 msgid "Closed (%s)"
18871 msgstr "إغلاق"
18873 #. SCRIPT
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Closed on %s"
18877 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18879 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18881 #, fuzzy, c-format
18882 msgid "Closed on %s."
18883 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18887 #, c-format
18888 msgid "Closed on:"
18889 msgstr "تم إغلاقة على: "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18893 #, c-format
18894 msgid "Club "
18895 msgstr ""
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18898 #, fuzzy, c-format
18899 msgid "Club enrollments for "
18900 msgstr "سم التسجيل:"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18903 #, fuzzy, c-format
18904 msgid "Club fields:"
18905 msgstr "حقول فرعية:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Club template "
18911 msgstr "قالب جديد"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18914 #, fuzzy, c-format
18915 msgid "Club templates"
18916 msgstr "قوالب الملصق"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18919 #, c-format
18920 msgid "Clubs"
18921 msgstr ""
18923 #. For the first occurrence,
18924 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18925 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18928 #, fuzzy, c-format
18929 msgid "Clubs (%s/%s) "
18930 msgstr "إغلاق"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18933 #, fuzzy, c-format
18934 msgid "Clubs currently enrolled in"
18935 msgstr "مادة مُقيّدة"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18938 #, fuzzy, c-format
18939 msgid "Clubs not enrolled in"
18940 msgstr "سم التسجيل:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18959 #, c-format
18960 msgid "Code"
18961 msgstr "رمز"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
18965 #, c-format
18966 msgid "Code:"
18967 msgstr "رمز:"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
18971 #, fuzzy, c-format
18972 msgid "CodeMirror editing library"
18973 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18978 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18981 #, fuzzy, c-format
18982 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18983 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18987 #, fuzzy, c-format
18988 msgid "Collapse all"
18989 msgstr "Collage"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18992 #, fuzzy, c-format
18993 msgid "Collapsed"
18994 msgstr "Collage"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18998 #, c-format
18999 msgid "Collect from patron: "
19000 msgstr "جمع من مستخدم:"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19016 #, c-format
19017 msgid "Collection"
19018 msgstr "مجموعه"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Collection "
19030 msgstr "مجموعه:"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19039 #, c-format
19040 msgid "Collection code"
19041 msgstr "رمز المجموعة"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19045 #, fuzzy, c-format
19046 msgid "Collection code:"
19047 msgstr "رمز المجموعة"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19050 #, fuzzy, c-format
19051 msgid "Collection code: "
19052 msgstr "رمز المجموعة"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19055 #, fuzzy, c-format
19056 msgid "Collection deleted successfully"
19057 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19060 #, fuzzy, c-format
19061 msgid "Collection failed to be deleted"
19062 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19067 #, c-format
19068 msgid "Collection title:"
19069 msgstr "عنوان مجموعه:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19072 #, c-format
19073 msgid "Collection transferred successfully"
19074 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19077 #, c-format
19078 msgid "Collection:"
19079 msgstr "المجموعة:"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19083 #, c-format
19084 msgid "Collection: "
19085 msgstr "مجموعه:"
19087 #. For the first occurrence,
19088 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19091 #, c-format
19092 msgid "Collection: %s "
19093 msgstr "مجموعه: %s "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Collections"
19098 msgstr "مجموعه"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19101 #, c-format
19102 msgid "Color"
19103 msgstr "لون"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19111 #, c-format
19112 msgid "Column"
19113 msgstr "عمود"
19115 #. %1$s:  column | html 
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Column %s "
19119 msgstr "الأعمدة"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19122 #, fuzzy, c-format
19123 msgid "Column name"
19124 msgstr "الاعمدة:"
19126 #. SCRIPT
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Column visibility"
19130 msgstr "متاح"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19133 #, c-format
19134 msgid "Column: "
19135 msgstr "الاعمدة:"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19138 #, c-format
19139 msgid "Columns"
19140 msgstr "الأعمدة"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19143 #, c-format
19144 msgid ""
19145 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19146 "columns will be ignored. "
19147 msgstr ""
19148 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19149 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19153 #, fuzzy, c-format
19154 msgid "Columns settings"
19155 msgstr "اعدادات الملف"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19158 #, c-format
19159 msgid "Coming from"
19160 msgstr "يأتى من"
19162 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19164 #, c-format
19165 msgid "Coming from %s"
19166 msgstr "تأتى من %s"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19170 #, c-format
19171 msgid "Comma (,)"
19172 msgstr "الفاصلة (،)"
19174 # 1
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19176 #, fuzzy, c-format
19177 msgid "Comma separated text (.csv)"
19178 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19183 #, fuzzy, c-format
19184 msgid "Comment"
19185 msgstr "نظر:"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19188 #, c-format
19189 msgid "Comment "
19190 msgstr "التعليقات"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19193 #, fuzzy, c-format
19194 msgid "Comment by: "
19195 msgstr "نظر:"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19200 #, c-format
19201 msgid "Comment:"
19202 msgstr "نظر:"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19206 #, fuzzy, c-format
19207 msgid "Comment: "
19208 msgstr "نظر:"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19211 #, c-format
19212 msgid "Commenter "
19213 msgstr "تعليق"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19222 #, c-format
19223 msgid "Comments"
19224 msgstr "التعليقات"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19227 #, c-format
19228 msgid "Comments about this file: "
19229 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19232 #, c-format
19233 msgid "Comments awaiting moderation"
19234 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19237 #, c-format
19238 msgid "Comments pending approval"
19239 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19242 #, c-format
19243 msgid "Comments:"
19244 msgstr "التعليقات"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19247 #, c-format
19248 msgid "Company details"
19249 msgstr "تفاصيل الشركة"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19252 #, c-format
19253 msgid "Company name: "
19254 msgstr "إسم الشركة:"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19257 #, c-format
19258 msgid "Compare barcodes list to results: "
19259 msgstr ""
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19264 #, fuzzy, c-format
19265 msgid "Complete"
19266 msgstr "عرض كامل"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19269 #, fuzzy, c-format
19270 msgid "Complete request "
19271 msgstr "عرض كامل"
19273 #. SCRIPT
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Completed"
19277 msgstr "عرض كامل"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19280 #, c-format
19281 msgid "Completed import of records"
19282 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19287 #, fuzzy, c-format
19288 msgid "Conditions"
19289 msgstr "ویرایش ها"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19292 #, c-format
19293 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19294 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Configure"
19299 msgstr "تكوين"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19302 #, fuzzy, c-format
19303 msgid "Configure columns"
19304 msgstr "تكوين"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19307 #, fuzzy, c-format
19308 msgid "Configure plugins"
19309 msgstr "تكوين"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19312 #, c-format
19313 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19314 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19317 #, fuzzy, c-format
19318 msgid ""
19319 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19320 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19321 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19322 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19323 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19324 msgstr ""
19325 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19326 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19327 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19328 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
19329 "لن تعمل."
19331 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
19335 #, c-format
19336 msgid "Confirm"
19337 msgstr "تأئيد"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19340 #, fuzzy, c-format
19341 msgid "Confirm ILL request"
19342 msgstr "تأكيد الحذف"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19345 #, c-format
19346 msgid "Confirm custom report"
19347 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19351 #, c-format
19352 msgid "Confirm deletion"
19353 msgstr "تأكيد الحذف"
19355 #. %1$s:  searchfield | html 
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19357 #, c-format
19358 msgid "Confirm deletion of %s?"
19359 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19362 #, c-format
19363 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19364 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Confirm deletion of contract "
19369 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
19371 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19375 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19378 #, c-format
19379 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19380 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19383 #, c-format
19384 msgid "Confirm deletion of printer "
19385 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19388 #, c-format
19389 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19390 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19392 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19394 #, c-format
19395 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19396 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19399 #, c-format
19400 msgid "Confirm deletion of tag "
19401 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19403 #. SCRIPT
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19405 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19406 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Confirm hold "
19412 msgstr "تأكيد الحجز"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
19415 #, fuzzy, c-format
19416 msgid "Confirm hold and transfer "
19417 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Confirm holds"
19422 msgstr "تأكيد الحجز"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19425 #, c-format
19426 msgid "Confirm new password:"
19427 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19430 #, fuzzy, c-format
19431 msgid "Confirm password: "
19432 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19435 #, c-format
19436 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19437 msgstr ""
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19440 #, c-format
19441 msgid "Congratulations, installation complete"
19442 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19445 #, c-format
19446 msgid "Connection established."
19447 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19449 #. For the first occurrence,
19450 #. %1$s:  errcon.server | html 
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19454 #, c-format
19455 msgid "Connection failed to %s"
19456 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19458 #. For the first occurrence,
19459 #. %1$s:  errcon.server | html 
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19462 #, c-format
19463 msgid "Connection timeout to %s"
19464 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19467 #, c-format
19468 msgid "Connor Dewar"
19469 msgstr "Connor Dewar"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19472 #, fuzzy, c-format
19473 msgid "Connor Fraser"
19474 msgstr "Connor Dewar"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Consolas"
19479 msgstr "القيود"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19483 #, c-format
19484 msgid "Constraints"
19485 msgstr "القيود"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19489 #, c-format
19490 msgid "Contact"
19491 msgstr "الإتصال"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid "Contact about late issues?"
19496 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19499 #, fuzzy, c-format
19500 msgid "Contact about late orders?"
19501 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19505 #, c-format
19506 msgid "Contact details"
19507 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19511 #, c-format
19512 msgid "Contact information"
19513 msgstr "اطلاعات تماس"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19516 #, c-format
19517 msgid "Contact name: "
19518 msgstr "اسم الإتصال:"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19521 #, fuzzy, c-format
19522 msgid "Contact note: "
19523 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid "Contact when ordering?"
19528 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19531 #, c-format
19532 msgid "Contact: "
19533 msgstr "الإتصال"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19536 #, fuzzy, c-format
19537 msgid "Contact: First name"
19538 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19541 #, fuzzy, c-format
19542 msgid "Contact: Last name"
19543 msgstr "اسم الإتصال:"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19546 #, fuzzy, c-format
19547 msgid "Contact: Relationship"
19548 msgstr "علاقة: "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19551 #, fuzzy, c-format
19552 msgid "Contact: Title"
19553 msgstr "الإتصال"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19556 #, fuzzy, c-format
19557 msgid "Contacts"
19558 msgstr "الإتفاقيات"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19564 #, c-format
19565 msgid "Contains"
19566 msgstr "يحتوي"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19569 #, fuzzy, c-format
19570 msgid "Content"
19571 msgstr "مندرجات"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19574 #, c-format
19575 msgid "Contents"
19576 msgstr "مندرجات"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19579 #, c-format
19580 msgid "Contents of "
19581 msgstr "تتألف من"
19583 #. INPUT type=submit
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19590 #, c-format
19591 msgid "Continue"
19592 msgstr "المتابعة"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19595 #, c-format
19596 msgid "Continue to log in to Koha"
19597 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19599 #. INPUT type=submit
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19608 #, fuzzy, c-format
19609 msgid "Continue to the next step"
19610 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19612 #. INPUT type=submit
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Continue without marking >>"
19616 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19619 #, fuzzy, c-format
19620 msgid "Continue without renewing"
19621 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19624 #, c-format
19625 msgid "Contract"
19626 msgstr "الإتفاقية"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19629 #, c-format
19630 msgid "Contract deleted"
19631 msgstr "العقد حذف"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19634 #, c-format
19635 msgid "Contract description:"
19636 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19638 #. SCRIPT
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19640 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19641 msgstr ""
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19644 #, c-format
19645 msgid "Contract end date:"
19646 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19649 #, c-format
19650 msgid ""
19651 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19652 msgstr ""
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19655 #, c-format
19656 msgid "Contract id "
19657 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19662 #, c-format
19663 msgid "Contract name:"
19664 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19667 #, c-format
19668 msgid "Contract number:"
19669 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19672 #, c-format
19673 msgid "Contract number: "
19674 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19677 #, c-format
19678 msgid "Contract start date:"
19679 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19682 #, c-format
19683 msgid "Contract(s)"
19684 msgstr "االإتفاقيات"
19686 #. %1$s:  booksellername | html 
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19688 #, c-format
19689 msgid "Contract(s) of %s"
19690 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19693 #, fuzzy, c-format
19694 msgid "Contract: "
19695 msgstr "الإتصال"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19702 #, c-format
19703 msgid "Contracts"
19704 msgstr "الإتفاقيات"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19707 #, c-format
19708 msgid "Contributing companies and institutions"
19709 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19713 #, c-format
19714 msgid "Control no.: "
19715 msgstr "رقم التحكم:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19719 #, fuzzy, c-format
19720 msgid "Control no: "
19721 msgstr "رقم التحكم:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19724 #, fuzzy, c-format
19725 msgid "Control number:"
19726 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19730 #, fuzzy, c-format
19731 msgid "Control number: "
19732 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19736 #, c-format
19737 msgid ""
19738 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19739 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19740 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19741 "of history kept is controlled by the cronjob "
19742 msgstr ""
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19745 #, c-format
19746 msgid "Converted message, rendered:"
19747 msgstr ""
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Converted version"
19752 msgstr "إصدار بيرل: "
19754 #. SCRIPT
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19756 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19757 msgstr ""
19759 #. SCRIPT
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19761 msgid "Copied one row to clipboard"
19762 msgstr ""
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19766 #, c-format
19767 msgid "Copies:"
19768 msgstr "النسخ:"
19770 #. For the first occurrence,
19771 #. SCRIPT
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19777 #, c-format
19778 msgid "Copy"
19779 msgstr "نسخه"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19782 #, c-format
19783 msgid "Copy and replace"
19784 msgstr ""
19786 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Copy existing value"
19795 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19798 #, c-format
19799 msgid "Copy holidays to:"
19800 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
19803 #, c-format
19804 msgid "Copy notice"
19805 msgstr "نسخ ملاحظة"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19818 #, c-format
19819 msgid "Copy number"
19820 msgstr "رقم النسخة"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
19823 #, fuzzy, c-format
19824 msgid "Copy number:"
19825 msgstr "رقم النسخة"
19827 #. %1$s:  l.branchname | html 
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
19829 #, c-format
19830 msgid "Copy to %s"
19831 msgstr "نسخ ل %s"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19834 #, c-format
19835 msgid "Copy to all libraries"
19836 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19838 #. SCRIPT
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Copy to clipboard"
19842 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19846 #, c-format
19847 msgid "Copyright"
19848 msgstr "تاریخ حق مولف"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19851 #, fuzzy, c-format
19852 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19853 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19856 #, c-format
19857 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19858 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19863 #, c-format
19864 msgid "Copyright date:"
19865 msgstr "تارخ حق النشر:"
19867 #. For the first occurrence,
19868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19871 #, c-format
19872 msgid "Copyright year: %s "
19873 msgstr "سال حق مولف: %s "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19876 #, c-format
19877 msgid "Copyright:"
19878 msgstr "حق النشر:"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19881 #, c-format
19882 msgid "Copyright: "
19883 msgstr "حق النشر:"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19887 #, c-format
19888 msgid "Copyrightdate"
19889 msgstr "تاريخ حق النشر"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19892 #, c-format
19893 msgid "Corey Fuimaono"
19894 msgstr ""
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19897 #, c-format
19898 msgid "Cori Lynn Arnold"
19899 msgstr ""
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19903 #, c-format
19904 msgid "Corporate"
19905 msgstr ""
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19908 #, fuzzy, c-format
19909 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19910 msgstr "Geauga County Public Library"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19913 #, c-format
19914 msgid "Cory Jaeger"
19915 msgstr "Cory Jaeger"
19917 #. SCRIPT
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19919 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19920 msgstr ""
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
19924 #, fuzzy, c-format
19925 msgid "Cost:"
19926 msgstr "مفقود:"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19929 #, c-format
19930 msgid ""
19931 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19932 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19933 msgstr ""
19934 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19935 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19937 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19939 #, c-format
19940 msgid ""
19941 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19942 "code already exists. "
19943 msgstr ""
19944 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19945 "الرمز. "
19947 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19948 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19953 "by %s patron records"
19954 msgstr ""
19955 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
19956 "%s تسجيلات المستفيد"
19958 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19960 #, c-format
19961 msgid ""
19962 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19963 "absent from the database."
19964 msgstr ""
19965 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19966 "قاعدة البيانات."
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19969 #, c-format
19970 msgid "Could not find a system preference named "
19971 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19977 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19978 msgstr ""
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19982 #, c-format
19983 msgid "Count"
19984 msgstr "شمردن"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19987 #, fuzzy, c-format
19988 msgid "Count deleted items"
19989 msgstr "حذف المواد المحددة"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19992 #, fuzzy, c-format
19993 msgid "Count holds:"
19994 msgstr "آمار رزروها"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Count items:"
19999 msgstr "آمار منابع"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20002 #, c-format
20003 msgid "Count of checkouts"
20004 msgstr "آمار امانت ها"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20007 #, c-format
20008 msgid "Count total items"
20009 msgstr "آمار کل منابع"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Count total items:"
20014 msgstr "آمار کل منابع"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid "Count unique bibliographic records"
20019 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20024 #, fuzzy, c-format
20025 msgid "Count unique bibliographic records:"
20026 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "Count unique borrowers:"
20031 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20035 #, fuzzy, c-format
20036 msgid "Count unique items:"
20037 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20044 #, c-format
20045 msgid "Country"
20046 msgstr "کشور"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20051 #, c-format
20052 msgid "Country: "
20053 msgstr "کشور:"
20055 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Country: %s"
20059 msgstr "کشور:"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20062 #, fuzzy, c-format
20063 msgid "Courier New"
20064 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20067 #, fuzzy, c-format
20068 msgid "Course #"
20069 msgstr "contours"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20072 #, fuzzy, c-format
20073 msgid "Course Reserves"
20074 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20077 #, fuzzy, c-format
20078 msgid "Course name"
20079 msgstr "نام کاربری"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Course name:"
20084 msgstr "نام کاربری"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20087 #, fuzzy, c-format
20088 msgid "Course number"
20089 msgstr "رقم البطاقة:"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20092 #, fuzzy, c-format
20093 msgid "Course number:"
20094 msgstr "رقم البطاقة:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Course reserves"
20109 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Course reserves tables"
20114 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Courses"
20119 msgstr "contours"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20122 #, c-format
20123 msgid "Crawford County Federated Library System"
20124 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20127 #, fuzzy, c-format
20128 msgid "Create EDIFACT order"
20129 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20131 #. INPUT type=submit
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20133 msgid "Create New"
20134 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20137 #, fuzzy, c-format
20138 msgid "Create SQL reports"
20139 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Create a new CSV profile"
20144 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20147 #, c-format
20148 msgid "Create a new category"
20149 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Create a new city"
20154 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20157 #, c-format
20158 msgid "Create a new list"
20159 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20162 #, c-format
20163 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20164 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Create a new subscription"
20169 msgstr "إشتراك جديد"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Create a new template"
20174 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20177 #, c-format
20178 msgid "Create analytics"
20179 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Create and edit club templates"
20184 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Create and edit clubs"
20189 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20195 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20196 msgstr ""
20197 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20198 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20201 #, c-format
20202 msgid ""
20203 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20204 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20205 "for the MARC editor."
20206 msgstr ""
20207 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20208 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20211 #, c-format
20212 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20213 msgstr ""
20215 #. %1$s:  authtypecode | html 
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20217 #, c-format
20218 msgid "Create authority framework for %s using "
20219 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Create chart"
20224 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20226 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20227 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20229 #, c-format
20230 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20231 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20235 #, c-format
20236 msgid "Create from SQL"
20237 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20240 #, fuzzy, c-format
20241 msgid "Create guided report"
20242 msgstr "تقرير موجه جديد"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20245 #, fuzzy, c-format
20246 msgid "Create item when receiving"
20247 msgstr "المواد المحددة :"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20250 #, fuzzy, c-format
20251 msgid "Create item when receiving: "
20252 msgstr "المواد المحددة :"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20256 #, fuzzy, c-format
20257 msgid "Create items when:"
20258 msgstr "المواد المحددة :"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20265 #, c-format
20266 msgid "Create manual credit"
20267 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20274 #, c-format
20275 msgid "Create manual invoice"
20276 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Create new authority"
20281 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20283 #. INPUT type=submit
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Create new invoice anyway"
20287 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20290 #, c-format
20291 msgid "Create new record"
20292 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Create new rota"
20297 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Create new stage"
20302 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20305 #, c-format
20306 msgid "Create patron list: "
20307 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20310 #, fuzzy, c-format
20311 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20312 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20315 #, c-format
20316 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20317 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20320 #, c-format
20321 msgid "Create printable patron cards"
20322 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "Create record"
20327 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20329 #. INPUT type=submit name=submit
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20332 #, c-format
20333 msgid "Create report from SQL"
20334 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20338 #, c-format
20339 msgid "Create routing list"
20340 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20343 #, c-format
20344 msgid "Create routing list for "
20345 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20348 #, fuzzy, c-format
20349 msgid "Create, edit and delete rotas"
20350 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20354 #, fuzzy, c-format
20355 msgid "Created"
20356 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20360 #, c-format
20361 msgid "Created by"
20362 msgstr "ایجاد شده توسط"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Created by:"
20369 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20377 #, c-format
20378 msgid "Creation date"
20379 msgstr "تاریخ ایجاد"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20382 #, fuzzy, c-format
20383 msgid "Creation date: "
20384 msgstr "تاریخ ایجاد"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20387 #, c-format
20388 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20389 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20392 #, c-format
20393 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20394 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20402 #, c-format
20403 msgid "Credit"
20404 msgstr "اعتبار"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20408 #, c-format
20409 msgid "Credit (item returned)"
20410 msgstr ""
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Credit applied"
20415 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20418 #, fuzzy, c-format
20419 msgid "Credit type: "
20420 msgstr "نوع اعتبار:"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20423 #, c-format
20424 msgid "Credits:"
20425 msgstr "اعتبارات:"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20429 #, c-format
20430 msgid "Creep:"
20431 msgstr "خزیدن:"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20434 #, c-format
20435 msgid "Ctrl-D"
20436 msgstr ""
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20439 #, c-format
20440 msgid "Ctrl-H"
20441 msgstr ""
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20444 #, c-format
20445 msgid "Ctrl-S"
20446 msgstr ""
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20449 #, c-format
20450 msgid "Ctrl-Shift-L"
20451 msgstr ""
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20454 #, c-format
20455 msgid "Ctrl-Shift-X"
20456 msgstr ""
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20459 #, c-format
20460 msgid "Ctrl-X"
20461 msgstr ""
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20464 #, c-format
20465 msgid "Currencies"
20466 msgstr "العملات"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20469 #, c-format
20470 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20471 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20476 #, c-format
20477 msgid "Currencies and exchange rates"
20478 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20481 #, c-format
20482 msgid "Currencies search:"
20483 msgstr "بحث العملات:"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20488 #, c-format
20489 msgid "Currency"
20490 msgstr "العملة"
20492 #. %1$s:  currency | html 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20494 #, c-format
20495 msgid "Currency = %s"
20496 msgstr "العملة = %s"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20503 #, c-format
20504 msgid "Currency:"
20505 msgstr "العملة:"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20510 #, c-format
20511 msgid "Currency: "
20512 msgstr "العملة:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Current article requests"
20517 msgstr "الشروط الحالية"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20521 #, c-format
20522 msgid "Current checkouts allowed"
20523 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20526 #, fuzzy, c-format
20527 msgid "Current checkouts allowed: "
20528 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20533 #, c-format
20534 msgid "Current library"
20535 msgstr "المكتبة الحالية"
20537 #. For the first occurrence,
20538 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20543 #, c-format
20544 msgid "Current library: %s"
20545 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20553 #, c-format
20554 msgid "Current location"
20555 msgstr "الموقع الحالي"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20558 #, c-format
20559 msgid "Current location:"
20560 msgstr "الموقع الحالي:"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20564 #, fuzzy, c-format
20565 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20566 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20569 #, c-format
20570 msgid "Current renewals:"
20571 msgstr "التجديدات الحالية:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20574 #, c-format
20575 msgid "Current server time is:"
20576 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20580 #, c-format
20581 msgid "Current session"
20582 msgstr "نشست های فعلی"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20585 #, c-format
20586 msgid "Current terms"
20587 msgstr "موارد کنونی"
20589 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "Currently available %s"
20593 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20596 #, fuzzy, c-format
20597 msgid "Currently available batches"
20598 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20601 #, fuzzy, c-format
20602 msgid "Currently available layouts"
20603 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Currently available profiles"
20608 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Currently available templates"
20613 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20615 #. %1$s:  ELSE 
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Currently in local use %s "
20619 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20622 #, c-format
20623 msgid ""
20624 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20625 "effects: "
20626 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20630 #, c-format
20631 msgid "Curriculum"
20632 msgstr "برنامه تحصیلی"
20634 #. OPTGROUP
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Custom search fields"
20638 msgstr "بحث الحقول:"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20641 #, c-format
20642 msgid "Cyclical"
20643 msgstr ""
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20646 #, c-format
20647 msgid "Cyclical:"
20648 msgstr ""
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20653 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20656 #, c-format
20657 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20658 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20661 #, c-format
20662 msgid "D3.js"
20663 msgstr ""
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20666 #, c-format
20667 msgid "D3.js v3.5.17"
20668 msgstr ""
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20671 #, c-format
20672 msgid "DANMARC"
20673 msgstr "DANMARC"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20676 #, c-format
20677 msgid "DBMS auto increment fix"
20678 msgstr ""
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20681 #, c-format
20682 msgid "DSpace project"
20683 msgstr ""
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20686 #, c-format
20687 msgid "DVD video / Videodisc"
20688 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20693 #, c-format
20694 msgid "Damaged"
20695 msgstr "متلف"
20697 #. %1$s:  END 
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Damaged %s "
20701 msgstr "متلف"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Damaged on"
20706 msgstr "متلف"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid "Damaged on:"
20711 msgstr "متلف"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20714 #, fuzzy, c-format
20715 msgid "Damaged status"
20716 msgstr "حالة التلف:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
20719 #, c-format
20720 msgid "Damaged status:"
20721 msgstr "حالة التلف:"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20724 #, c-format
20725 msgid "Dan Scott"
20726 msgstr ""
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20729 #, fuzzy, c-format
20730 msgid "Dani Elder"
20731 msgstr "Daniel Banzli"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20734 #, c-format
20735 msgid "Daniel Banzli"
20736 msgstr "Daniel Banzli"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid "Daniel Barker"
20741 msgstr "Daniel Banzli"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20744 #, c-format
20745 msgid "Daniel Grobani"
20746 msgstr "Daniel Grobani"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20749 #, c-format
20750 msgid "Daniel Holth"
20751 msgstr "Daniel Holth"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20754 #, c-format
20755 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20756 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20759 #, c-format
20760 msgid "Daniel Sweeney"
20761 msgstr "Daniel Sweeney"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20764 #, c-format
20765 msgid "Danny Bouman"
20766 msgstr "Danny Bouman"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20769 #, c-format
20770 msgid "Darrell Ulm"
20771 msgstr "Darrell Ulm"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20777 #, c-format
20778 msgid "Data deleted"
20779 msgstr "البيانات حذفت"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20782 #, c-format
20783 msgid "Data error"
20784 msgstr "خطأ البيانات"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20787 #, c-format
20788 msgid "Data fields"
20789 msgstr "حقول البيانات"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
20792 #, fuzzy, c-format
20793 msgid "Data for preview:"
20794 msgstr "معاينة"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20797 #, fuzzy, c-format
20798 msgid "Data problems"
20799 msgstr "مشاكل"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20803 #, c-format
20804 msgid "Data recorded"
20805 msgstr "البيانات سُجلت"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20808 #, c-format
20809 msgid "Data:"
20810 msgstr "البيانات:"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20813 #, c-format
20814 msgid "Database"
20815 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20817 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Database %s exists."
20821 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20824 #, fuzzy, c-format
20825 msgid "Database host: "
20826 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20829 #, fuzzy, c-format
20830 msgid "Database name: "
20831 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20834 #, fuzzy, c-format
20835 msgid "Database port: "
20836 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20839 #, c-format
20840 msgid "Database settings:"
20841 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20844 #, c-format
20845 msgid "Database tables created"
20846 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20849 #, fuzzy, c-format
20850 msgid "Database type: "
20851 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20854 #, fuzzy, c-format
20855 msgid "Database user: "
20856 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20859 #, c-format
20860 msgid "Database: "
20861 msgstr "قاعدة البيانات:"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20897 #, c-format
20898 msgid "Date"
20899 msgstr "تاریخ"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Date accessioned"
20904 msgstr "تاريخ الوصول"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Date acquired"
20910 msgstr "تاريخ الوصول"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Date acquired (item)"
20915 msgstr "تاريخ الوصول"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20920 #, c-format
20921 msgid "Date added"
20922 msgstr "تاریخ افزودن"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20925 #, fuzzy, c-format
20926 msgid "Date and time: "
20927 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20931 #, c-format
20932 msgid "Date arrived"
20933 msgstr "تاريخ الوصول"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20936 #, fuzzy, c-format
20937 msgid "Date created"
20938 msgstr "عرض كامل"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20941 #, fuzzy, c-format
20942 msgid "Date deleted (item)"
20943 msgstr "حذف المواد المحددة"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20950 #, c-format
20951 msgid "Date due"
20952 msgstr "تاریخ بازگشت"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20955 #, c-format
20956 msgid "Date due:"
20957 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20959 #. For the first occurrence,
20960 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20964 #, c-format
20965 msgid "Date due: %s"
20966 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20969 #, fuzzy, c-format
20970 msgid "Date enrolled"
20971 msgstr "التاريخ المطلوب"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20976 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "Date hold placed"
20981 msgstr "التاريخ المطلوب"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20984 #, c-format
20985 msgid "Date last checked out"
20986 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid "Date last modified"
20991 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
20995 #, c-format
20996 msgid "Date last seen"
20997 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21010 #, c-format
21011 msgid "Date of birth"
21012 msgstr "تاريخ الميلاد"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21015 #, c-format
21016 msgid "Date of birth is invalid."
21017 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21021 #, c-format
21022 msgid "Date of birth:"
21023 msgstr "تاريخ الميلاد:"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21026 #, c-format
21027 msgid "Date of enrollment is invalid."
21028 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21031 #, c-format
21032 msgid "Date of expiration is invalid."
21033 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21036 #, c-format
21037 msgid "Date of transfer"
21038 msgstr "تاريخ النقل"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21041 #, fuzzy, c-format
21042 msgid "Date ordered"
21043 msgstr "التاريخ المطلوب"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21046 #, c-format
21047 msgid "Date ordered "
21048 msgstr "التاريخ المطلوب"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21051 #, fuzzy, c-format
21052 msgid "Date published"
21053 msgstr "التاريخ المنشور"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21056 #, c-format
21057 msgid "Date published "
21058 msgstr "التاريخ المنشور"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "Date published (text) "
21063 msgstr "التاريخ المنشور"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21066 #, c-format
21067 msgid "Date range"
21068 msgstr "مدى التاريخ"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21073 #, c-format
21074 msgid "Date received"
21075 msgstr "تاریخ دریافت"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21078 #, c-format
21079 msgid "Date received "
21080 msgstr "تاريخ الإستلام"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21083 #, c-format
21084 msgid "Date received: "
21085 msgstr "تاريخ الإستلام:"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Date requested"
21090 msgstr "عرض كامل"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Date updated"
21095 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21098 #, c-format
21099 msgid "Date/Time"
21100 msgstr "التاريخ/الوقت"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Date/Time of change"
21105 msgstr "التاريخ/الوقت"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21112 #, c-format
21113 msgid "Date:"
21114 msgstr "تاریخ:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21118 #, c-format
21119 msgid "Date: "
21120 msgstr "التاريخ:"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21123 #, c-format
21124 msgid "Date: from "
21125 msgstr "من تاريخ"
21127 #. OPTGROUP
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21130 #, c-format
21131 msgid "Dates"
21132 msgstr "تاریخ ها"
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Dates cannot be empty"
21138 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21141 #, c-format
21142 msgid "David Birmingham"
21143 msgstr "David Birmingham"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "David Bourgault"
21148 msgstr "David Birmingham"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21151 #, c-format
21152 msgid "David Cook"
21153 msgstr "David Cook"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21156 #, c-format
21157 msgid "David Goldfein"
21158 msgstr "David Goldfein"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21161 #, fuzzy, c-format
21162 msgid "David Gustafsson"
21163 msgstr "David Goldfein"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21166 #, fuzzy, c-format
21167 msgid "David Kuhn"
21168 msgstr "David Cook"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21171 #, fuzzy, c-format
21172 msgid "David Nind"
21173 msgstr "David Cook"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21176 #, c-format
21177 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21178 msgstr ""
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21181 #, c-format
21182 msgid "David Strainchamps"
21183 msgstr "David Strainchamps"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21189 #, c-format
21190 msgid "Day"
21191 msgstr "يوم"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21197 #, c-format
21198 msgid "Day of week"
21199 msgstr "يوم في الإسبوع"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid "Day/month"
21204 msgstr "اليوم / الشهر"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21207 #, c-format
21208 msgid "Day: "
21209 msgstr "اليوم:"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21217 #, c-format
21218 msgid "Days"
21219 msgstr "أيام"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21222 #, c-format
21223 msgid "Days in advance"
21224 msgstr "روزهای قبل"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21227 #, c-format
21228 msgid "DeAndre Carroll"
21229 msgstr "DeAndre Carroll"
21231 #. SCRIPT
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21233 msgid "Dec"
21234 msgstr "دسامبر"
21236 #. For the first occurrence,
21237 #. SCRIPT
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21240 #, c-format
21241 msgid "December"
21242 msgstr "دسامبر"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21267 #, c-format
21268 msgid "Default"
21269 msgstr "پیش فرض"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid "Default "
21274 msgstr "پیش فرض"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21277 #, fuzzy, c-format
21278 msgid "Default accounting details"
21279 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21281 #. %1$s:  IF humanbranch 
21282 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21283 #. %3$s:  END 
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21285 #, c-format
21286 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21287 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21290 #, fuzzy, c-format
21291 msgid "Default font"
21292 msgstr "پیش فرض"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21306 #, c-format
21307 msgid "Default framework"
21308 msgstr "إطار إفتراضى"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21311 #, c-format
21312 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21313 msgstr ""
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21316 #, c-format
21317 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21318 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21321 #, fuzzy, c-format
21322 msgid "Default privacy"
21323 msgstr "قيمة إفتراضية"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Default privacy: "
21330 msgstr "قيمة إفتراضية"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Default replacement cost"
21335 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21338 #, fuzzy, c-format
21339 msgid "Default replacement cost: "
21340 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21344 #, c-format
21345 msgid "Default value:"
21346 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21349 #, c-format
21350 msgid "Default values"
21351 msgstr "قيم إفتراضية"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21354 #, fuzzy, c-format
21355 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21356 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21359 #, fuzzy, c-format
21360 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21361 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21363 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21364 #. %2$s:  END 
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21366 #, c-format
21367 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21368 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21371 #, c-format
21372 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21373 msgstr ""
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21376 #, fuzzy, c-format
21377 msgid ""
21378 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21379 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21380 "managed through plugins"
21381 msgstr ""
21382 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21383 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21384 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21387 #, c-format
21388 msgid "Define categories and authorized values for them."
21389 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21392 #, c-format
21393 msgid ""
21394 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21395 "categories, and item types"
21396 msgstr ""
21397 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21398 "وأنواع المواد"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21401 #, c-format
21402 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21403 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21406 #, fuzzy, c-format
21407 msgid ""
21408 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21409 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21410 "splitting rules for splitting them."
21411 msgstr ""
21412 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21413 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21416 #, c-format
21417 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21418 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21422 #, c-format
21423 msgid "Define days when the library is closed"
21424 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21427 #, c-format
21428 msgid ""
21429 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21430 "patron records"
21431 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21434 #, c-format
21435 msgid "Define funds within your budgets"
21436 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21439 #, fuzzy, c-format
21440 msgid "Define hierarchical library groups."
21441 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21444 #, c-format
21445 msgid "Define item types used for circulation rules."
21446 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Define libraries."
21451 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21454 #, c-format
21455 msgid "Define mappings"
21456 msgstr "تعريف مخططات"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21459 #, fuzzy, c-format
21460 msgid "Define notices"
21461 msgstr "حدد الإشعار"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21464 #, c-format
21465 msgid ""
21466 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21467 msgstr ""
21468 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21471 #, c-format
21472 msgid "Define patron categories."
21473 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21476 #, c-format
21477 msgid ""
21478 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21479 "libraries, patron categories, and item types"
21480 msgstr ""
21481 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21482 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21485 #, c-format
21486 msgid "Define rules to modify items by age"
21487 msgstr ""
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21490 #, c-format
21491 msgid "Define the holidays for:"
21492 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21495 #, fuzzy, c-format
21496 msgid ""
21497 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21498 "to find some data independently of the framework."
21499 msgstr ""
21500 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21501 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid ""
21506 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21507 "MARC Bibliographic records."
21508 msgstr ""
21509 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21510 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21511 "مختصر لتسريع الربط."
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21514 #, c-format
21515 msgid "Define transport costs between branches"
21516 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21518 #. P
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21523 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21526 #, c-format
21527 msgid "Define which events trigger which sounds"
21528 msgstr ""
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21531 #, fuzzy, c-format
21532 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21533 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21536 #, c-format
21537 msgid "Define your budgets"
21538 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21540 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21541 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21542 #. %3$s:  ELSE 
21543 #. %4$s:  END 
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21545 #, c-format
21546 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21547 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21550 #, c-format
21551 msgid "Defining transport costs between libraries "
21552 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21555 #, c-format
21556 msgid "Definition"
21557 msgstr "تعريف"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21560 #, c-format
21561 msgid "Definition description:"
21562 msgstr "وصف التعريف:"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21565 #, c-format
21566 msgid "Definition name:"
21567 msgstr "إسم التعريف:"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21570 #, c-format
21571 msgid "DejaVu Sans Mono"
21572 msgstr ""
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21575 #, c-format
21576 msgid "Delay"
21577 msgstr "التأخير"
21579 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21580 #. %2$s:  BORERR | html 
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21582 #, c-format
21583 msgid ""
21584 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21585 "be only numerical characters. "
21586 msgstr ""
21587 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21588 "هنالك محارف عددية فقط "
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid ""
21593 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21594 "triggered. "
21595 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21597 #. For the first occurrence,
21598 #. SCRIPT
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21705 #, c-format
21706 msgid "Delete"
21707 msgstr "حذف"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid "Delete "
21717 msgstr "حذف"
21719 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21721 msgid "Delete ALL submitted items"
21722 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21724 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21726 #, fuzzy, c-format
21727 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21728 msgstr "ملفات CSV"
21730 #. %1$s:  ean.ean | html 
21731 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21733 #, fuzzy, c-format
21734 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21735 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21738 #, c-format
21739 msgid "Delete Images"
21740 msgstr "حذف الصور"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21743 #, fuzzy, c-format
21744 msgid "Delete SQL reports"
21745 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21748 #, c-format
21749 msgid "Delete a batch of items"
21750 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21753 #, c-format
21754 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21755 msgstr ""
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21758 #, c-format
21759 msgid "Delete all"
21760 msgstr "حذف الكل"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21764 #, c-format
21765 msgid "Delete all items"
21766 msgstr "حذف جميع المواد"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Delete all items at once"
21771 msgstr "حذف جميع المواد"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid "Delete an existing subscription"
21776 msgstr "حذف الإشتراك "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21779 #, fuzzy, c-format
21780 msgid "Delete basket"
21781 msgstr "حذف المجموعة"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21784 #, fuzzy, c-format
21785 msgid "Delete basket and orders"
21786 msgstr "حذف أمر"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21789 #, fuzzy, c-format
21790 msgid "Delete basket, orders, and records"
21791 msgstr "حذف أمر"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21795 #, fuzzy, c-format
21796 msgid "Delete batch"
21797 msgstr "حذف المجموعة"
21799 #. For the first occurrence,
21800 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21803 #, c-format
21804 msgid "Delete budget '%s'?"
21805 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21807 #. %1$s:  city.city_name | html 
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21809 #, fuzzy, c-format
21810 msgid "Delete city \"%s?\""
21811 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "Delete contact"
21816 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21819 #, fuzzy, c-format
21820 msgid "Delete course"
21821 msgstr "حذف أمر"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Delete current field"
21826 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Delete current subfield"
21831 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21835 #, fuzzy, c-format
21836 msgid "Delete field"
21837 msgstr "حذف حقل فرعي"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Delete field:"
21843 msgstr "حذف حقل فرعي"
21845 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21846 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21848 #, c-format
21849 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21850 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21852 #. %1$s:  budget_name | html 
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21854 #, c-format
21855 msgid "Delete fund %s?"
21856 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21859 #, fuzzy, c-format
21860 msgid "Delete group"
21861 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21864 #, fuzzy, c-format
21865 msgid "Delete image"
21866 msgstr "حذف الصور"
21868 #. SCRIPT
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Delete item"
21872 msgstr "فهرست حذف"
21874 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21876 #, c-format
21877 msgid "Delete item type '%s'?"
21878 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21882 #, fuzzy, c-format
21883 msgid "Delete items in a batch"
21884 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21888 #, c-format
21889 msgid "Delete list"
21890 msgstr "حذف فهرست"
21892 #. BUTTON
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21894 #, fuzzy, c-format
21895 msgid "Delete macro"
21896 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
21899 #, c-format
21900 msgid "Delete notice?"
21901 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21904 #, c-format
21905 msgid ""
21906 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21907 "reading history)"
21908 msgstr ""
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21911 #, fuzzy, c-format
21912 msgid "Delete patrons"
21913 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21916 #, c-format
21917 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21918 msgstr ""
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21921 #, c-format
21922 msgid "Delete public lists"
21923 msgstr "حذف فهرست‌های عمومی"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21927 #, c-format
21928 msgid "Delete quote(s)"
21929 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21934 #, c-format
21935 msgid "Delete record"
21936 msgstr "حذف التسجيلة"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21939 #, c-format
21940 msgid "Delete records if no items remain."
21941 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21943 #. SCRIPT
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Delete request"
21947 msgstr "عرض كامل"
21949 #. INPUT type=submit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21954 #, c-format
21955 msgid "Delete selected"
21956 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21959 #, fuzzy, c-format
21960 msgid "Delete selected alerts"
21961 msgstr "حذف المواد المحددة"
21963 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21966 #, c-format
21967 msgid "Delete selected items"
21968 msgstr "حذف المواد المحددة"
21970 #. INPUT type=submit
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Delete selected records"
21974 msgstr "حذف المواد المحددة"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete subfield "
21979 msgstr "حذف حقل فرعي"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21982 #, c-format
21983 msgid "Delete subscription"
21984 msgstr "حذف الإشتراك "
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete the exceptions on a range"
21989 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21992 #, c-format
21993 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21994 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21997 #, c-format
21998 msgid "Delete the single holidays on a range"
21999 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
22001 #. A
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22006 msgid "Delete this Tag"
22007 msgstr "حذف هذا الوسم"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Delete this account?"
22012 msgstr "حذف هذه العملة"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22015 #, c-format
22016 msgid "Delete this basket"
22017 msgstr "إحذف هذه السلة"
22019 #. INPUT type=submit
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22021 msgid "Delete this category"
22022 msgstr "حذف هذه الفئة"
22024 #. SCRIPT
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22026 msgid "Delete this exception."
22027 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22030 #, c-format
22031 msgid "Delete this holiday"
22032 msgstr "حذف هذه العطلة"
22034 #. For the first occurrence,
22035 #. SCRIPT
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22037 msgid "Delete this holiday."
22038 msgstr "حذف هذه العطلة."
22040 #. A
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22042 msgid "Delete this saved report"
22043 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22045 #. IMG
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22048 msgid "Delete this subfield"
22049 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22055 #, fuzzy, c-format
22056 msgid "Delete user"
22057 msgstr "حذف المجموعة"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22060 #, fuzzy, c-format
22061 msgid "Delete vendor"
22062 msgstr "حذف التسجيلة"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22066 #, c-format
22067 msgid "Delete?"
22068 msgstr "حذف؟"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22073 #, c-format
22074 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22075 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22077 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22079 #, c-format
22080 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22081 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
22083 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22085 #, c-format
22086 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22087 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
22089 #. SCRIPT
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22091 msgid "Deleted."
22092 msgstr "حُذِفَت."
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22095 #, c-format
22096 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22097 msgstr ""
22099 #. SCRIPT
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22101 msgid ""
22102 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22103 msgstr ""
22105 #. SCRIPT
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22107 msgid ""
22108 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22109 msgstr ""
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22112 #, c-format
22113 msgid "Delimiter: "
22114 msgstr "المحدد:"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22117 #, c-format
22118 msgid "Delink"
22119 msgstr "الفصل بين"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22122 #, fuzzy, c-format
22123 msgid "Deliverer"
22124 msgstr "مكان التوصيل:"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22129 #, fuzzy, c-format
22130 msgid "Deliverer:"
22131 msgstr "مكان التوصيل:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22134 #, fuzzy, c-format
22135 msgid "Deliveries"
22136 msgstr " وقت التسليم"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22140 #, c-format
22141 msgid "Delivery comment:"
22142 msgstr "تعليق التوصيل:"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Delivery day:"
22148 msgstr "مكان التوصيل:"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Delivery details"
22153 msgstr " وقت التسليم"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22157 #, fuzzy, c-format
22158 msgid "Delivery place"
22159 msgstr "مكان التوصيل:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22165 #, c-format
22166 msgid "Delivery place:"
22167 msgstr "مكان التوصيل:"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22170 #, fuzzy, c-format
22171 msgid "Delivery place: "
22172 msgstr "مكان التوصيل:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22176 #, c-format
22177 msgid "Delivery time: "
22178 msgstr " وقت التسليم"
22180 #. For the first occurrence,
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22186 msgid "Denied"
22187 msgstr ""
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22190 #, c-format
22191 msgid "Deny"
22192 msgstr ""
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22195 #, fuzzy, c-format
22196 msgid "Department"
22197 msgstr "الدفع"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22200 #, fuzzy, c-format
22201 msgid "Department:"
22202 msgstr "الدفع"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22205 #, c-format
22206 msgid "Dept."
22207 msgstr "دپارتمان"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22254 #, c-format
22255 msgid "Description"
22256 msgstr "توصیف"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22259 #, c-format
22260 msgid "Description (OPAC)"
22261 msgstr "الوصف(OPAC)"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Description (OPAC): "
22266 msgstr "الوصف(OPAC)"
22268 #. SCRIPT
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Description is required"
22272 msgstr "الوصف مفقود"
22274 #. For the first occurrence,
22275 #. SCRIPT
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22277 msgid "Description missing"
22278 msgstr "الوصف مفقود"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22285 #, c-format
22286 msgid "Description of charges"
22287 msgstr "وصف الرسوم"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22305 #, c-format
22306 msgid "Description:"
22307 msgstr "وصف:"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22333 #, c-format
22334 msgid "Description: "
22335 msgstr "نوصیف:"
22337 #. For the first occurrence,
22338 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22341 #, c-format
22342 msgid "Description: %s"
22343 msgstr "وصف: %s"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22346 #, c-format
22347 msgid "Descriptions"
22348 msgstr "الأوصاف"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22351 #, fuzzy, c-format
22352 msgid "Destination"
22353 msgstr "تعريف"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22356 #, c-format
22357 msgid "Destination library:"
22358 msgstr "وصف المكتبة:"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22362 #, c-format
22363 msgid "Destination library: "
22364 msgstr "وصف المكتبة:"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22367 #, c-format
22368 msgid "Destination record"
22369 msgstr "وصف التسجيلة"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22380 #, c-format
22381 msgid "Details"
22382 msgstr "جزئیات"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22385 #, c-format
22386 msgid "Details for all requests"
22387 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Details for fee"
22392 msgstr "جزئیات"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22395 #, fuzzy, c-format
22396 msgid "Details for payment"
22397 msgstr "وصف المكتبة:"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22400 #, fuzzy, c-format
22401 msgid "Details from library"
22402 msgstr "وصف المكتبة:"
22404 #. %1$s:  request.backend | html 
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22406 #, c-format
22407 msgid "Details from supplier (%s)"
22408 msgstr ""
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22414 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22415 msgstr ""
22416 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22417 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22420 #, c-format
22421 msgid "Dewey"
22422 msgstr "رده بندی دیویی"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22425 #, fuzzy, c-format
22426 msgid "Dewey number:"
22427 msgstr "رقم النسخة"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid "Dewey/classification"
22432 msgstr "رده بندی"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22435 #, c-format
22436 msgid "Dewey:"
22437 msgstr "ديوى:"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22444 #, c-format
22445 msgid "Dewey: "
22446 msgstr "رده بندی دیویی:"
22448 #. For the first occurrence,
22449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22452 #, c-format
22453 msgid "Dewey: %s "
22454 msgstr "ديوي: %s "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22457 #, c-format
22458 msgid "Dictionaries"
22459 msgstr "واژه نامه ها"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22467 #, c-format
22468 msgid "Dictionary"
22469 msgstr "قاموس"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22472 #, c-format
22473 msgid "Dictionary "
22474 msgstr "قاموس"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22477 #, c-format
22478 msgid "Dictionary definitions"
22479 msgstr "تعريفات القاموس"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22482 #, c-format
22483 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22484 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22487 #, c-format
22488 msgid "Did you mean: "
22489 msgstr "هل تعنى:"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22494 #, c-format
22495 msgid "Did you mean?"
22496 msgstr "هل تعني ؟"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22499 #, c-format
22500 msgid "Diff"
22501 msgstr ""
22503 #. ABBR
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22507 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22510 #, fuzzy, c-format
22511 msgid "Digests only "
22512 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22515 #, c-format
22516 msgid "Dimitris Antonakis"
22517 msgstr ""
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22520 #, c-format
22521 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22522 msgstr ""
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22525 #, c-format
22526 msgid "Directories"
22527 msgstr "فهرست راهنماها"
22529 #. For the first occurrence,
22530 #. SCRIPT
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Directory is not writeable"
22536 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Disable "
22542 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22544 #. SCRIPT
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Disabled for %s"
22548 msgstr "معطلة ل"
22550 #. SCRIPT
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22552 msgid "Disabled for all"
22553 msgstr "معطلة للجميع"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22557 #, fuzzy, c-format
22558 msgid "Discharge"
22559 msgstr "الرسوم"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22562 #, c-format
22563 msgid "Discharge requests pending"
22564 msgstr ""
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Discharges"
22569 msgstr "الرسوم"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22572 #, c-format
22573 msgid "Discographies"
22574 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22580 #, c-format
22581 msgid "Discount: "
22582 msgstr "التخفيض:"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22585 #, c-format
22586 msgid "Display"
22587 msgstr "العرض"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22590 #, fuzzy, c-format
22591 msgid "Display children too."
22592 msgstr "عرض مايلي:"
22594 #. A
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22596 msgid "Display detail for this authority"
22597 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22599 #. A
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22601 msgid "Display detail for this biblio"
22602 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22604 #. A
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Display detail for this item"
22608 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22611 #, c-format
22612 msgid "Display from: "
22613 msgstr "عرض من:"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22617 #, fuzzy, c-format
22618 msgid "Display height: "
22619 msgstr "عرض الإرتفاع"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22622 #, c-format
22623 msgid "Display in OPAC: "
22624 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22627 #, c-format
22628 msgid "Display in check-out: "
22629 msgstr "العض في الإعارات:"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22633 #, c-format
22634 msgid "Display location:"
22635 msgstr "موقع العرض :"
22637 #. A
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
22639 msgid "Display member details."
22640 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22643 #, c-format
22644 msgid "Display only used tags/subfields"
22645 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Display order"
22651 msgstr "عرض مايلي:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Display order:"
22656 msgstr "عرض مايلي:"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "Display order: "
22661 msgstr "عرض مايلي:"
22663 #. A
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22665 msgid "Display supplier metadata"
22666 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
22669 #, c-format
22670 msgid "Display supplier metadata "
22671 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده "
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Display them"
22676 msgstr "عرض مايلي:"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
22679 #, c-format
22680 msgid "Display to: "
22681 msgstr "عرض مايلي:"
22683 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22684 #. %2$s:  END 
22685 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22686 #. %4$s:  END 
22687 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22688 #. %6$s:  END 
22689 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22690 #. %8$s:  END 
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22692 #, c-format
22693 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22694 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژه‌های %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22697 #, c-format
22698 msgid "Do Space, USA"
22699 msgstr ""
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22702 #, c-format
22703 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22704 msgstr ""
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22707 #, c-format
22708 msgid ""
22709 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22710 "your catalog."
22711 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22716 #, c-format
22717 msgid "Do not look for matching records"
22718 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22721 #, c-format
22722 msgid "Do not notify"
22723 msgstr "اخطار نمی دهد"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22726 #, c-format
22727 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22728 msgstr ""
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22731 #, fuzzy, c-format
22732 msgid "Do not use plugin"
22733 msgstr "لا تحذف"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22736 #, fuzzy, c-format
22737 msgid "Do not use."
22738 msgstr "لا تحذف"
22740 #. SCRIPT
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22744 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22746 #. SCRIPT
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22748 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22749 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22751 #. SCRIPT
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22753 msgid ""
22754 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22755 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22756 "export option to make a backup"
22757 msgstr ""
22758 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
22759 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
22760 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Do you want to confirm this order?"
22765 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22768 #, c-format
22769 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22770 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22774 #, c-format
22775 msgid "Document type:"
22776 msgstr "نوع الوثيقة:"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22779 #, fuzzy, c-format
22780 msgid "Documentation team:"
22781 msgstr "نوع الوثيقة:"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22784 #, c-format
22785 msgid "Domain"
22786 msgstr "دامنه"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22789 #, c-format
22790 msgid "Domain: "
22791 msgstr "دامنه "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22794 #, c-format
22795 msgid "Dominic Pichette"
22796 msgstr ""
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22800 #, fuzzy, c-format
22801 msgid "Don't allow"
22802 msgstr "اجازه نمی دهد"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22806 #, c-format
22807 msgid "Don't block "
22808 msgstr ""
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22812 #, c-format
22813 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22814 msgstr ""
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22817 #, c-format
22818 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22819 msgstr ""
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22822 #, c-format
22823 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22824 msgstr ""
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22829 #, fuzzy, c-format
22830 msgid "Don't export fields:"
22831 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22834 #, fuzzy, c-format
22835 msgid "Don't export items:"
22836 msgstr "لا يصدّر المواد"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22842 #, fuzzy, c-format
22843 msgid "Don't include tax "
22844 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22846 #. For the first occurrence,
22847 #. SCRIPT
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22853 #, c-format
22854 msgid "Done"
22855 msgstr "انجام شده"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22858 #, c-format
22859 msgid "Donovan Jones"
22860 msgstr "Donovan Jones"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22863 #, c-format
22864 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22865 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22868 #, c-format
22869 msgid "Doug Dearden"
22870 msgstr "Doug قرار صائب"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22873 #, c-format
22874 msgid "DoverNet, USA"
22875 msgstr ""
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22879 #, c-format
22880 msgid "Download"
22881 msgstr "دانلود"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22885 #, fuzzy, c-format
22886 msgid "Download "
22887 msgstr "تحميل"
22889 #. INPUT type=submit name=save
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22891 msgid "Download Record"
22892 msgstr "تحميل التسجيلة"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22895 #, fuzzy, c-format
22896 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22897 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22902 #, c-format
22903 msgid "Download as CSV"
22904 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22909 #, c-format
22910 msgid "Download as PDF"
22911 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22916 #, c-format
22917 msgid "Download as XML"
22918 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22921 #, c-format
22922 msgid "Download cart"
22923 msgstr "تحميل الكارت"
22925 #. INPUT type=submit
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22927 msgid "Download configuration"
22928 msgstr "حمِّل التكوينات"
22930 #. INPUT type=submit
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22932 msgid "Download database"
22933 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Download directory"
22938 msgstr "تحميل التسجيلة"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22941 #, fuzzy, c-format
22942 msgid "Download directory: "
22943 msgstr "تحميل التسجيلة"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22946 #, c-format
22947 msgid "Download file of all overdues"
22948 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22951 #, c-format
22952 msgid "Download file of displayed overdues"
22953 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22956 #, c-format
22957 msgid "Download list"
22958 msgstr "بارگذاری فهرست"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22961 #, c-format
22962 msgid "Download list "
22963 msgstr "بارگذاری فهرست"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22966 #, fuzzy, c-format
22967 msgid "Download records"
22968 msgstr "تحميل التسجيلة"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Download selected claims"
22973 msgstr "حذف المواد المحددة"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22976 #, fuzzy, c-format
22977 msgid "Downloading records, please wait..."
22978 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22980 #. SPAN
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22982 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22983 msgstr ""
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22986 #, c-format
22987 msgid "Draw"
22988 msgstr "کشیدن"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22991 #, fuzzy, c-format
22992 msgid "Draw guide boxes: "
22993 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
22997 #, fuzzy, c-format
22998 msgid "Dublin Core"
22999 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
23001 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23003 #, c-format
23004 msgid "Due %s"
23005 msgstr "بازگشت %s"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23018 #, c-format
23019 msgid "Due date"
23020 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23023 #, c-format
23024 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23025 msgstr "تاریخ سررسید (شکل‌دهی نشده، مخفی)"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23028 #, c-format
23029 msgid "Due date hidden not formatted"
23030 msgstr "تاریخ سررسید شکل‌دهی نشده مخفی"
23032 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23034 #, fuzzy, c-format
23035 msgid "Due on %s"
23036 msgstr "بازگشت %s"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23039 #, c-format
23040 msgid "Duncan Tyler"
23041 msgstr ""
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23048 #, c-format
23049 msgid "Duplicate"
23050 msgstr "تكرار"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23053 #, fuzzy, c-format
23054 msgid "Duplicate "
23055 msgstr "تكرار"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23058 #, fuzzy, c-format
23059 msgid "Duplicate a template:"
23060 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23063 #, c-format
23064 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23065 msgstr ""
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23068 #, c-format
23069 msgid "Duplicate budget"
23070 msgstr "تكرار الميزانية"
23072 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23074 #, fuzzy, c-format
23075 msgid "Duplicate budget %s"
23076 msgstr "تكرار الميزانية"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23079 #, fuzzy, c-format
23080 msgid "Duplicate existing orders"
23081 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
23083 #. %1$s:  batch_id | html 
23084 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23086 #, fuzzy, c-format
23087 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23088 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Duplicate orders"
23093 msgstr "تكرار"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23096 #, c-format
23097 msgid "Duplicate patron record?"
23098 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
23100 #. %1$s:  batch_id | html 
23101 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23105 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23109 #, c-format
23110 msgid "Duplicate record suspected"
23111 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
23113 #. A
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Duplicate this saved report"
23118 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23120 #. For the first occurrence,
23121 #. SCRIPT
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23124 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23125 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23129 #, c-format
23130 msgid "Duplicate warning"
23131 msgstr "تكرار التحذير"
23133 #. INPUT type=text name=duration
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23137 #, fuzzy, c-format
23138 msgid "Duration (days)"
23139 msgstr "تاریخ ایجاد"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23143 #, fuzzy, c-format
23144 msgid "Duration:"
23145 msgstr "إنتهاء: "
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23148 #, c-format
23149 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23150 msgstr ""
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23153 #, fuzzy, c-format
23154 msgid "E-mail order"
23155 msgstr "ترتيب الطلبات"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23158 #, fuzzy, c-format
23159 msgid "EAN"
23160 msgstr "EAN:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23163 #, c-format
23164 msgid "EAN :"
23165 msgstr "EAN :"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23171 #, c-format
23172 msgid "EAN:"
23173 msgstr "EAN:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23179 #, c-format
23180 msgid "EAN: "
23181 msgstr "EAN: "
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23189 #, fuzzy, c-format
23190 msgid "EDI accounts"
23191 msgstr "الحساب"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23194 #, fuzzy, c-format
23195 msgid "EDIFACT message"
23196 msgstr "رسائل HTML"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23202 #, fuzzy, c-format
23203 msgid "EDIFACT messages"
23204 msgstr "رسائل HTML"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23207 #, c-format
23208 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23209 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23212 #, fuzzy, c-format
23213 msgid "ENV"
23214 msgstr "EAN:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23217 #, fuzzy, c-format
23218 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23219 msgstr "koha-conf.xml"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23222 #, c-format
23223 msgid "ERROR - unknown"
23224 msgstr "خطأ-غير معروف"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23235 #, c-format
23236 msgid "ERROR:"
23237 msgstr "خطأ: "
23239 #. SCRIPT
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23241 #, fuzzy
23242 msgid ""
23243 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23244 msgstr ""
23245 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23248 #, c-format
23249 msgid "EUC-KR"
23250 msgstr "EUC-KR"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23253 #, c-format
23254 msgid "EXAMPLE plugin"
23255 msgstr "پلاگین نمونه"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23258 #, c-format
23259 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23260 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23263 #, c-format
23264 msgid "Earliest hold date"
23265 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23268 #, c-format
23269 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23270 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23273 #, c-format
23274 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23275 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23277 #. For the first occurrence,
23278 #. SCRIPT
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23349 #, c-format
23350 msgid "Edit"
23351 msgstr "ویرایش"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23368 #, c-format
23369 msgid "Edit "
23370 msgstr "تعديل"
23372 #. For the first occurrence,
23373 #. %1$s:  rota.title | html 
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23376 #, fuzzy, c-format
23377 msgid "Edit \"%s\""
23378 msgstr "تعديل"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23382 #, c-format
23383 msgid "Edit Details"
23384 msgstr "تعديل التفاصيل"
23386 #. %1$s:  itemnumber | html 
23387 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23388 #. %3$s:  barcode | html 
23389 #. %4$s:  END 
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23391 #, c-format
23392 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23393 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit Items"
23398 msgstr "تعديل مواد"
23400 #. %1$s:  spec | html 
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23402 #, fuzzy, c-format
23403 msgid "Edit OAI set '%s'"
23404 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23408 #, fuzzy, c-format
23409 msgid "Edit SQL"
23410 msgstr "تعديل"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23413 #, c-format
23414 msgid "Edit SQL report"
23415 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23417 #. SCRIPT
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Edit action %s"
23421 msgstr "عدل المستفيدين"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23424 #, fuzzy, c-format
23425 msgid "Edit actions"
23426 msgstr "عدل المستفيدين"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23429 #, fuzzy, c-format
23430 msgid "Edit alert"
23431 msgstr "عدل السلة"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23434 #, fuzzy, c-format
23435 msgid "Edit an existing subscription"
23436 msgstr "تعديل الإشتراك "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23441 #, c-format
23442 msgid "Edit as new (duplicate)"
23443 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23446 #, fuzzy, c-format
23447 msgid "Edit authorities"
23448 msgstr "تعديل الإستناد"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23451 #, c-format
23452 msgid "Edit authority"
23453 msgstr "تعديل الإستناد"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23456 #, c-format
23457 msgid "Edit basket"
23458 msgstr "عدل السلة"
23460 #. %1$s:  basketname | html 
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23462 #, c-format
23463 msgid "Edit basket %s"
23464 msgstr "تعديل السلة %s"
23466 #. %1$s:  name | html 
23467 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23469 #, fuzzy, c-format
23470 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23471 msgstr "تجميع السلة ل"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23474 #, c-format
23475 msgid "Edit biblio"
23476 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23478 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23480 #, fuzzy, c-format
23481 msgid "Edit budget %s"
23482 msgstr "تعديل الميزانية"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23486 #, c-format
23487 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23488 msgstr ""
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23491 #, fuzzy, c-format
23492 msgid "Edit collection "
23493 msgstr "تعديل المجموعات"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23496 #, fuzzy, c-format
23497 msgid "Edit course"
23498 msgstr "تعديل التسجيلة"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "Edit field"
23503 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23505 #. %1$s:  description | html 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23507 #, fuzzy, c-format
23508 msgid "Edit frequency: %s"
23509 msgstr "عدّل فئه %s"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Edit group"
23514 msgstr "فهرست ویرایش"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23517 #, fuzzy, c-format
23518 msgid "Edit history"
23519 msgstr "فهرست ویرایش"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23522 #, c-format
23523 msgid "Edit in host"
23524 msgstr "تعديل في المضيف"
23526 #. A
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23528 #, fuzzy, c-format
23529 msgid "Edit internal note"
23530 msgstr "ملاحظة داخلية"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Edit item"
23537 msgstr "تعديل المواد"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit items"
23546 msgstr "تعديل المواد"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23550 #, c-format
23551 msgid "Edit items in batch"
23552 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23555 #, c-format
23556 msgid "Edit label template"
23557 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23561 #, c-format
23562 msgid "Edit list"
23563 msgstr "ویرایش فهرست"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23566 #, c-format
23567 msgid "Edit list "
23568 msgstr "ویرایش فهرست "
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23571 #, fuzzy, c-format
23572 msgid "Edit patrons"
23573 msgstr "عدل المستفيدين"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23576 #, c-format
23577 msgid "Edit printer profile"
23578 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23580 #. SCRIPT
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Edit provider %s"
23584 msgstr "تعديل الميزانية"
23586 #. %1$s:  suggestionid | html 
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23588 #, c-format
23589 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23590 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23593 #, c-format
23594 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23595 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23600 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23610 #, c-format
23611 msgid "Edit record"
23612 msgstr "تعديل التسجيلة"
23614 #. A
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Edit request"
23618 msgstr "فهرست ویرایش"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid "Edit request "
23623 msgstr "فهرست ویرایش"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23627 #, fuzzy, c-format
23628 msgid "Edit rota"
23629 msgstr "عدل السلة"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23633 #, c-format
23634 msgid "Edit routing list"
23635 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23638 #, c-format
23639 msgid "Edit routing list "
23640 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23642 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23644 #, c-format
23645 msgid "Edit routing list (%s)"
23646 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23649 #, c-format
23650 msgid "Edit routing list for "
23651 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23654 #, fuzzy, c-format
23655 msgid "Edit rules"
23656 msgstr "فهرست ویرایش"
23658 #. SCRIPT
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Edit search"
23662 msgstr "بحث مدينة:"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Edit selected serials"
23667 msgstr "تعديل السلاسل"
23669 #. INPUT type=submit
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23671 msgid "Edit serials"
23672 msgstr "تعديل السلاسل"
23674 #. INPUT type=submit
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23677 msgid "Edit subfields"
23678 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23681 #, c-format
23682 msgid "Edit subscription"
23683 msgstr "تعديل الإشتراك "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23687 #, c-format
23688 msgid "Edit this holiday"
23689 msgstr "حذف هذه العطلة"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23692 #, c-format
23693 msgid "Edit vendor"
23694 msgstr "تعديل المورد"
23696 #. A
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23698 #, fuzzy, c-format
23699 msgid "Edit vendor note"
23700 msgstr "أضف مورد"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23703 #, fuzzy, c-format
23704 msgid "Editable in OPAC: "
23705 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23707 #. SCRIPT
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23709 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23710 msgstr ""
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23716 msgstr "تعديل التسجيلة"
23718 #. SCRIPT
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Editing new full record"
23722 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23724 #. SCRIPT
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Editing new record"
23728 msgstr "تعديل التسجيلة"
23730 #. SCRIPT
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Editing search result"
23734 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23736 #. For the first occurrence,
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23741 #, c-format
23742 msgid "Edition"
23743 msgstr "الطبعات"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23747 #, c-format
23748 msgid "Edition: "
23749 msgstr "ویرایش:"
23751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23753 #, c-format
23754 msgid "Edition: %s"
23755 msgstr "الطبعات: %s"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23759 #, c-format
23760 msgid "Editions"
23761 msgstr "ویرایش ها"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23764 #, fuzzy, c-format
23765 msgid "Editor"
23766 msgstr "تعديل"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23769 #, c-format
23770 msgid "Edmund Balnaves"
23771 msgstr ""
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23774 #, c-format
23775 msgid "Edward Allen"
23776 msgstr "Edward Allen"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23779 #, c-format
23780 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23781 msgstr ""
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23784 #, fuzzy, c-format
23785 msgid "Elasticsearch: "
23786 msgstr "بحث المستفيدين"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23789 #, c-format
23790 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23791 msgstr ""
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23799 #, c-format
23800 msgid "Email"
23801 msgstr "پست الکترونیکی"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23805 #, c-format
23806 msgid "Email address:"
23807 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23812 #, c-format
23813 msgid "Email has been sent."
23814 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23818 #, fuzzy, c-format
23819 msgid "Email required"
23820 msgstr "العمر المطلوب"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
23823 #, fuzzy, c-format
23824 msgid "Email text:"
23825 msgstr "عادى"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23828 #, c-format
23829 msgid "Email:"
23830 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23837 #, c-format
23838 msgid "Email: "
23839 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23842 #, c-format
23843 msgid "Emma Heath"
23844 msgstr ""
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23847 #, c-format
23848 msgid "Emma Smith"
23849 msgstr ""
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23852 #, c-format
23853 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23854 msgstr ""
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23857 #, c-format
23858 msgid "Empty and close"
23859 msgstr "خالی کردن و بستن"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23862 #, fuzzy, c-format
23863 msgid "Enabled"
23864 msgstr "خرافة"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid "Enabled?"
23869 msgstr "خرافة"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23872 #, c-format
23873 msgid "Encoding"
23874 msgstr "التشفير"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23877 #, c-format
23878 msgid "Encoding (z3950 can send"
23879 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23882 #, c-format
23883 msgid "Encoding: "
23884 msgstr " التشفير:"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23887 #, c-format
23888 msgid "Encumber while invoice open"
23889 msgstr ""
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23892 #, c-format
23893 msgid "Encumber while invoice open? "
23894 msgstr ""
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23897 #, c-format
23898 msgid "Encyclopedias "
23899 msgstr "دائرة المعارف ها"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23907 #, c-format
23908 msgid "End date"
23909 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23912 #, fuzzy, c-format
23913 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23914 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23921 #, c-format
23922 msgid "End date:"
23923 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23928 #, c-format
23929 msgid "End date: "
23930 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23933 #, fuzzy, c-format
23934 msgid "End of date range "
23935 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23939 #, fuzzy, c-format
23940 msgid "End of interval"
23941 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23944 #, c-format
23945 msgid "English"
23946 msgstr "الإنجليزية"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23949 #, c-format
23950 msgid "Enhanced content"
23951 msgstr "محتوى محسَّن"
23953 #. A
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23955 msgid "Enhanced content settings"
23956 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23959 #, fuzzy, c-format
23960 msgid "Enroll "
23961 msgstr "رسم التسجيل"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23964 #, fuzzy, c-format
23965 msgid "Enroll in "
23966 msgstr "رسم التسجيل"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23969 #, fuzzy, c-format
23970 msgid "Enroll patrons in clubs"
23971 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23974 #, fuzzy, c-format
23975 msgid "Enrolled patrons"
23976 msgstr "عدل المستفيدين"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23979 #, c-format
23980 msgid "Enrollment fee"
23981 msgstr "رسم التسجيل"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23985 #, c-format
23986 msgid "Enrollment fee: "
23987 msgstr "سم التسجيل:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Enrollment field"
23992 msgstr "سم التسجيل:"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Enrollment fields"
23997 msgstr "سم التسجيل:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24000 #, c-format
24001 msgid "Enrollment period"
24002 msgstr "فترة التسجيل: "
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24006 #, c-format
24007 msgid "Enrollment period: "
24008 msgstr "فترة التسجيل: "
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24012 #, fuzzy, c-format
24013 msgid "Enrollments "
24014 msgstr "رسم التسجيل"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24017 #, fuzzy, c-format
24018 msgid "Enrolment period: "
24019 msgstr "فترة التسجيل: "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24022 #, fuzzy, c-format
24023 msgid "Enter"
24024 msgstr "فصل الشتاء"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24027 #, c-format
24028 msgid ""
24029 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24030 "label printers"
24031 msgstr ""
24032 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
24033 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24036 #, c-format
24037 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24038 msgstr ""
24039 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را می‌توان "
24040 "مشمول کرد "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24043 #, c-format
24044 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24045 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24048 #, c-format
24049 msgid ""
24050 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24051 "Example, for a website itemtype : "
24052 msgstr ""
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24055 #, fuzzy, c-format
24056 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24057 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24060 #, c-format
24061 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24062 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24065 #, c-format
24066 msgid "Enter any authority field:"
24067 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24070 #, c-format
24071 msgid "Enter any heading:"
24072 msgstr "أدخل أي رأس:"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24075 #, c-format
24076 msgid "Enter barcode: "
24077 msgstr "إدخال الباركود:"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24081 #, c-format
24082 msgid "Enter biblionumber:"
24083 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24086 #, fuzzy, c-format
24087 msgid "Enter by barcode:"
24088 msgstr "إدخال الباركود:"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24091 #, fuzzy, c-format
24092 msgid "Enter by itemnumber:"
24093 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24096 #, c-format
24097 msgid "Enter cover biblionumber: "
24098 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24101 #, fuzzy, c-format
24102 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24103 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24108 #, c-format
24109 msgid "Enter item barcode:"
24110 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
24115 #, c-format
24116 msgid "Enter item barcode: "
24117 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24120 #, fuzzy, c-format
24121 msgid "Enter main heading ($a only):"
24122 msgstr "أدخل أي رأس:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24125 #, fuzzy, c-format
24126 msgid "Enter main heading:"
24127 msgstr "أدخل أي رأس:"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24130 #, fuzzy, c-format
24131 msgid "Enter multiple card numbers"
24132 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24134 #. %1$s:  name | html 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24136 #, c-format
24137 msgid "Enter parameters for report %s:"
24138 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24146 #, c-format
24147 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24148 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24150 #. SCRIPT
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Enter patron card number:"
24154 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24157 #, c-format
24158 msgid "Enter patron cardnumber: "
24159 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24177 #, c-format
24178 msgid "Enter search keywords:"
24179 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24181 #. INPUT type=text name=q
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24184 msgid "Enter search terms"
24185 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24188 #, fuzzy, c-format
24189 msgid "Enter starting card position: "
24190 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24193 #, c-format
24194 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24195 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24198 #, c-format
24199 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24200 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24202 #. INPUT type=text name=q
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24216 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24217 msgstr "واژه‌های دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24220 #, fuzzy, c-format
24221 msgid "Entity"
24222 msgstr "الكمية"
24224 #. SCRIPT
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24226 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24227 msgstr ""
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24230 #, fuzzy, c-format
24231 msgid "Entry date"
24232 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24240 #, c-format
24241 msgid "Enumeration"
24242 msgstr "تعداد"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24245 #, c-format
24246 msgid "Envoyer"
24247 msgstr "إرسال"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24250 #, c-format
24251 msgid "Ere Maijala"
24252 msgstr ""
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24255 #, c-format
24256 msgid "Eric Olsen"
24257 msgstr "Eric Olsen"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24260 #, c-format
24261 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24262 msgstr ""
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24265 #, c-format
24266 msgid "Eric Vantillard "
24267 msgstr ""
24269 #. For the first occurrence,
24270 #. SCRIPT
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24273 #, c-format
24274 msgid "Error"
24275 msgstr "خطأ"
24277 #. %1$s:  errno | html 
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Error %s"
24281 msgstr "خطأ: %s"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24284 #, fuzzy, c-format
24285 msgid "Error - unknown option"
24286 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24289 #, c-format
24290 msgid "Error adding items:"
24291 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24294 #, c-format
24295 msgid "Error analysis:"
24296 msgstr "خطأ التحليل:"
24298 #. For the first occurrence,
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Error code 0 not used"
24305 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24307 #. SCRIPT
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Error downloading the file"
24311 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24313 #. SCRIPT
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Error importing the framework"
24317 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24319 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24321 #, c-format
24322 msgid "Error message from Zebra: %s "
24323 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24326 #, fuzzy, c-format
24327 msgid "Error performing operation"
24328 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24333 #, c-format
24334 msgid "Error saving item"
24335 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24340 #, c-format
24341 msgid "Error saving items"
24342 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24345 #, fuzzy, c-format
24346 msgid "Error while creating PDF file. "
24347 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24355 #, c-format
24356 msgid "Error:"
24357 msgstr "خطا:"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24376 #, c-format
24377 msgid "Error: "
24378 msgstr "خطأ:"
24380 #. For the first occurrence,
24381 #. %1$s:  ELSE 
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24384 #, c-format
24385 msgid "Error: %s"
24386 msgstr "خطأ: %s"
24388 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24390 #, fuzzy, c-format
24391 msgid "Error: %s "
24392 msgstr "خطأ: %s"
24394 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24395 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24397 #, c-format
24398 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24399 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24402 #, fuzzy, c-format
24403 msgid "Error: Required news title missing!"
24404 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24406 #. %1$s:  msg_add | html 
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24408 #, c-format
24409 msgid "Error: Server with id %s not found"
24410 msgstr "خطا: سروری با شناسه  %s یافت نشد"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24413 #, fuzzy, c-format
24414 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24415 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24418 #, c-format
24419 msgid "Error: no field value specified."
24420 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Error; your data might not have been saved"
24426 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24428 #. For the first occurrence,
24429 #. %1$s:  name | html 
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24432 #, fuzzy, c-format
24433 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24434 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "Errors occurred:"
24439 msgstr "حدثت أخطاء:"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24442 #, c-format
24443 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24444 msgstr ""
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24447 #, c-format
24448 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24449 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24452 #, fuzzy, c-format
24453 msgid ""
24454 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24455 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24456 msgstr ""
24457 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24458 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24461 #, c-format
24462 msgid "Espace\\Temps"
24463 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24466 #, c-format
24467 msgid "Est cost"
24468 msgstr "تكلفة مقدرة"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24471 #, c-format
24472 msgid "Estimated cost per unit "
24473 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24476 #, c-format
24477 msgid "Estimated delivery date"
24478 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24481 #, c-format
24482 msgid "Estimated delivery date from: "
24483 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24486 #, c-format
24487 msgid "Estimated delivery date:"
24488 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24491 #, fuzzy, c-format
24492 msgid "Estimated priority:"
24493 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24496 #, c-format
24497 msgid "Ethan Amohia"
24498 msgstr ""
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24502 #, fuzzy, c-format
24503 msgid "Evening"
24504 msgstr "يعني"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24507 #, fuzzy, c-format
24508 msgid "Evening "
24509 msgstr "يعني"
24511 #. For the first occurrence,
24512 #. SCRIPT
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24516 #, fuzzy, c-format
24517 msgid "Every"
24518 msgstr "كل واحد"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24522 #, c-format
24523 msgid "Everyone"
24524 msgstr "كل واحد"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Everything went okay. Update done."
24529 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24532 #, c-format
24533 msgid "Evonne Cheung"
24534 msgstr "ایوان چانگ"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24537 #, c-format
24538 msgid "Exactly on"
24539 msgstr "بالضبط على"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24543 #, c-format
24544 msgid "Example: 5.00"
24545 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24548 #, c-format
24549 msgid ""
24550 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24551 "serialseq"
24552 msgstr ""
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24555 #, c-format
24556 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24557 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24559 #. SCRIPT
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24561 msgid "Excel"
24562 msgstr "اکسل"
24564 #. SCRIPT
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24566 #, fuzzy
24567 msgid "Exception: %s"
24568 msgstr "الاستثناءات"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24571 #, c-format
24572 msgid "Exceptions"
24573 msgstr "الاستثناءات"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24576 #, c-format
24577 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24578 msgstr ""
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24581 #, fuzzy, c-format
24582 msgid "Execute SQL reports"
24583 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Execute overdue items report"
24588 msgstr "تقرير التأخر"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24591 #, fuzzy, c-format
24592 msgid "Existing SQL"
24593 msgstr "حجوزات حالية"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24596 #, c-format
24597 msgid "Existing holds"
24598 msgstr "حجوزات حالية"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24602 #, c-format
24603 msgid "Expand all"
24604 msgstr "گسترش همه"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24610 #, c-format
24611 msgid "Expected"
24612 msgstr "متوقعة"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24615 #, c-format
24616 msgid "Expected on"
24617 msgstr "متوقعة في"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24624 #, c-format
24625 msgid "Expiration"
24626 msgstr "إنتهاء"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24634 #, c-format
24635 msgid "Expiration date"
24636 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24642 #, c-format
24643 msgid "Expiration date: "
24644 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24646 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24648 #, fuzzy, c-format
24649 msgid "Expiration date: %s"
24650 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24655 #, c-format
24656 msgid "Expiration:"
24657 msgstr "إنتهاء: "
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24660 #, fuzzy, c-format
24661 msgid "Expiration: "
24662 msgstr "إنتهاء: "
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24665 #, c-format
24666 msgid "Expired? / Closed?"
24667 msgstr "منقضی‌شده؟ / بسته‌شده؟"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid "Expires before:"
24673 msgstr "تنتهي قبل:"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24680 #, c-format
24681 msgid "Expires on"
24682 msgstr "تاریخ انقضا"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24685 #, c-format
24686 msgid "Expiring before:"
24687 msgstr "تنتهي قبل:"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24691 #, c-format
24692 msgid "Expiry date"
24693 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24696 #, c-format
24697 msgid "Explanation"
24698 msgstr "التفسير"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24701 #, c-format
24702 msgid "Explanation: "
24703 msgstr "التفسير:"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24731 #, c-format
24732 msgid "Export"
24733 msgstr "التصدير"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24736 #, c-format
24737 msgid "Export "
24738 msgstr "تصدير "
24740 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "Export %s framework"
24744 msgstr "تصدير القالب"
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Export Labels"
24750 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24752 #. INPUT type=submit
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24756 #, c-format
24757 msgid "Export as CSV"
24758 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24760 #. INPUT type=submit
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24762 #, fuzzy
24763 msgid "Export as PDF"
24764 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24768 #, c-format
24769 msgid "Export authority records"
24770 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24773 #, fuzzy, c-format
24774 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24775 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24779 #, c-format
24780 msgid "Export bibliographic records"
24781 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24784 #, c-format
24785 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24786 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24789 #, fuzzy, c-format
24790 msgid "Export card batch"
24791 msgstr "تصدير دفعة"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24794 #, fuzzy, c-format
24795 msgid "Export checkouts using format:"
24796 msgstr "تصدير الإعارات"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24799 #, c-format
24800 msgid "Export configuration"
24801 msgstr "تصدير التكوينات"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24805 #, c-format
24806 msgid "Export data"
24807 msgstr "تصدير البيانات"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24810 #, c-format
24811 msgid "Export database"
24812 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24815 #, fuzzy, c-format
24816 msgid "Export default framework"
24817 msgstr "تصدير القالب"
24819 #. A
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24822 #, fuzzy
24823 msgid ""
24824 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24825 "xml, .ods)"
24826 msgstr ""
24827 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
24828 "ملف SQL"
24830 #. INPUT type=button
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Export from patron list"
24834 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24837 #, fuzzy, c-format
24838 msgid "Export full batch"
24839 msgstr "تصدير دفعة"
24841 #. For the first occurrence,
24842 #. SCRIPT
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24844 #, fuzzy
24845 msgid "Export labels"
24846 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24848 #. For the first occurrence,
24849 #. SCRIPT
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Export patron cards"
24854 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24856 #. SCRIPT
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Export patron cards from list"
24860 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Export results to CSV"
24866 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24868 #. SCRIPT
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Export results to barcodes file"
24872 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24875 #, fuzzy, c-format
24876 msgid "Export selected"
24877 msgstr "متوقعة"
24879 #. INPUT type=button
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Export selected batches"
24883 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24886 #, fuzzy, c-format
24887 msgid "Export selected card(s)"
24888 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid "Export selected items"
24894 msgstr "حذف المواد المحددة"
24896 #. SCRIPT
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Export single batch"
24900 msgstr "تصدير دفعة"
24902 #. SCRIPT
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Export single card"
24906 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24909 #, fuzzy, c-format
24910 msgid "Export this basket group as CSV"
24911 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24914 #, fuzzy, c-format
24915 msgid "Export to CSV file: "
24916 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24920 #, c-format
24921 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24922 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24926 #, c-format
24927 msgid ""
24928 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24929 "well"
24930 msgstr ""
24931 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24935 #, c-format
24936 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24937 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24941 #, c-format
24942 msgid "Export today's checked in barcodes"
24943 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24946 #, c-format
24947 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24948 msgstr ""
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24951 #, c-format
24952 msgid "FINMARC"
24953 msgstr "FINMARC"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24956 #, c-format
24957 msgid "FIT"
24958 msgstr ""
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24961 #, c-format
24962 msgid "Fabio Tiana"
24963 msgstr "Fabio Tiana"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
24966 #, fuzzy, c-format
24967 msgid "Facetable"
24968 msgstr "مكرر"
24970 #. For the first occurrence,
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24976 msgid "Failed"
24977 msgstr "با شکست مواجه شد"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24980 #, c-format
24981 msgid ""
24982 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24983 msgstr ""
24984 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24987 #, fuzzy, c-format
24988 msgid "Failed to add item with barcode "
24989 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24991 #. %1$s:  error_info | html 
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24993 #, fuzzy, c-format
24994 msgid "Failed to add mapping for %s"
24995 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24998 #, c-format
24999 msgid "Failed to add scheduled task"
25000 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25003 #, c-format
25004 msgid "Failed to apply different matching rule"
25005 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
25007 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25008 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25010 #, c-format
25011 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25012 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Failed to change framework"
25018 msgstr "تغيير الإطار:"
25020 #. %1$s:  selected_count | html 
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25022 #, c-format
25023 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25024 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25027 #, c-format
25028 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25029 msgstr ""
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25032 #, fuzzy, c-format
25033 msgid "Failed to delete field."
25034 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25036 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25037 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25038 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25039 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25041 #, c-format
25042 msgid ""
25043 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25044 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25045 msgstr ""
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25048 #, fuzzy, c-format
25049 msgid "Failed to remove item with barcode "
25050 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
25052 #. SCRIPT
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Failed to run macro:"
25056 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Failed to transfer collection"
25061 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25064 #, c-format
25065 msgid "Failed to unzip archive."
25066 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Failed to update field."
25071 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25073 #. SCRIPT
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25075 msgid "Fall"
25076 msgstr "يسقط"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25079 #, c-format
25080 msgid "FamFamFam Site"
25081 msgstr "موقع FamFamFam"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25084 #, c-format
25085 msgid "Famfamfam iconset"
25086 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25089 #, fuzzy, c-format
25090 msgid "Farmington Public Library, USA"
25091 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25096 #, c-format
25097 msgid "Fast cataloging"
25098 msgstr "الفهرسة السريعة"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25101 #, fuzzy, c-format
25102 msgid "Father Vlasie"
25103 msgstr "%s نام های دیگر:"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25107 #, fuzzy, c-format
25108 msgid "Fax"
25109 msgstr "فاكس:"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25118 #, c-format
25119 msgid "Fax: "
25120 msgstr "فاكس:"
25122 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25123 #. %2$s:  END 
25124 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25126 #, c-format
25127 msgid "Fax: %s%s %s "
25128 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25132 #, c-format
25133 msgid "Features"
25134 msgstr "خصوصیات"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25137 #, fuzzy, c-format
25138 msgid "Features enabled"
25139 msgstr "تم تمكين هذه."
25141 #. SCRIPT
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25143 msgid "Feb"
25144 msgstr "فوریه"
25146 #. For the first occurrence,
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25150 #, c-format
25151 msgid "February"
25152 msgstr "فوریه"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25155 #, c-format
25156 msgid "Fee receipt"
25157 msgstr "رسم الاستلام"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25160 #, c-format
25161 msgid "Feedback:"
25162 msgstr "التغذية الراجعة:"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25167 #, c-format
25168 msgid "Fees &amp; Charges:"
25169 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25172 #, c-format
25173 msgid "Fees paid"
25174 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25178 #, fuzzy, c-format
25179 msgid "Female"
25180 msgstr "أنثى"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25183 #, c-format
25184 msgid "Female "
25185 msgstr "أنثى"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25188 #, c-format
25189 msgid "Fernando Canizo"
25190 msgstr "Fernando Canizo"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25193 #, fuzzy, c-format
25194 msgid "Fewer options"
25195 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25198 #, c-format
25199 msgid "Fiction"
25200 msgstr "داستان"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25206 #, c-format
25207 msgid "Field"
25208 msgstr "حقل"
25210 #. For the first occurrence,
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25216 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25220 #, c-format
25221 msgid "Field 1"
25222 msgstr "حقل 1"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25226 #, c-format
25227 msgid "Field 2"
25228 msgstr "حقل 2"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25232 #, c-format
25233 msgid "Field 3"
25234 msgstr "حقل 3"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25237 #, fuzzy, c-format
25238 msgid "Field created."
25239 msgstr "حُذِفَت."
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25242 #, fuzzy, c-format
25243 msgid "Field deleted."
25244 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25247 #, c-format
25248 msgid "Field name: "
25249 msgstr "إسم الحقل:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25252 #, c-format
25253 msgid "Field separator: "
25254 msgstr "حقل الفاصل:"
25256 #. %1$s:  field_added.label | html 
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25258 #, fuzzy, c-format
25259 msgid "Field successfully added: %s "
25260 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Field successfully deleted. "
25265 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25267 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Field successfully updated: %s "
25271 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25274 #, c-format
25275 msgid "Field to use for record matching"
25276 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25279 #, fuzzy, c-format
25280 msgid "Field updated."
25281 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25284 #, c-format
25285 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25286 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25289 #, c-format
25290 msgid ""
25291 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25292 "location_description and permanent_location_description show description "
25293 "instead of code."
25294 msgstr ""
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25297 #, fuzzy, c-format
25298 msgid "Fields to display in report:"
25299 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25302 #, fuzzy, c-format
25303 msgid "Fields to print"
25304 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25306 #. SCRIPT
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25308 #, fuzzy
25309 msgid "File Not Found!"
25310 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25312 #. For the first occurrence,
25313 #. SCRIPT
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25317 #, fuzzy
25318 msgid "File already exists"
25319 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25325 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25326 "csv and .txt)"
25327 msgstr ""
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25330 #, c-format
25331 msgid ""
25332 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25333 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25334 "accepted: .csv and .txt)"
25335 msgstr ""
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25339 msgid "File could not be created. Check permissions."
25340 msgstr ""
25342 #. SCRIPT
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25344 #, fuzzy
25345 msgid "File could not be read."
25346 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25350 #, c-format
25351 msgid "File format: "
25352 msgstr "شكل الملف:"
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25356 #, fuzzy
25357 msgid "File has been deleted."
25358 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25360 #. SCRIPT
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25362 #, fuzzy
25363 msgid "File is not readable"
25364 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25369 #, c-format
25370 msgid "File name"
25371 msgstr "إسم الملف"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25376 #, c-format
25377 msgid "File name:"
25378 msgstr "إسم الملف:"
25380 #. SCRIPT
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25382 #, fuzzy
25383 msgid "File or upload record could not be deleted."
25384 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25388 #, fuzzy
25389 msgid "File read cancelled"
25390 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25393 #, c-format
25394 msgid "File type"
25395 msgstr "نوع الملف"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25400 #, c-format
25401 msgid "File:"
25402 msgstr "ملف:"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25410 #, c-format
25411 msgid "File: "
25412 msgstr "الملف:"
25414 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25416 #, c-format
25417 msgid "File: %s"
25418 msgstr "الملف :%s"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25422 #, fuzzy, c-format
25423 msgid "FileSaver library"
25424 msgstr "اضبط المكتبة"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "Filename"
25430 msgstr "إسم الملف"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25434 #, c-format
25435 msgid "Files"
25436 msgstr "الملفات"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25439 #, c-format
25440 msgid "Files attached to invoice"
25441 msgstr ""
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25444 #, c-format
25445 msgid ""
25446 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25447 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25448 msgstr ""
25450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25452 #, c-format
25453 msgid "Files for %s"
25454 msgstr "الملفات لـِ %s"
25456 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25458 #, fuzzy, c-format
25459 msgid "Files for invoice: %s"
25460 msgstr "الملفات لـِ %s"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25463 #, c-format
25464 msgid "Filing routine: "
25465 msgstr "روتين التصنيف:"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25468 #, fuzzy, c-format
25469 msgid "Filing rule"
25470 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25472 #. SCRIPT
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25474 msgid "Filing rule code missing"
25475 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25479 #, c-format
25480 msgid "Filing rule code: "
25481 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25484 #, c-format
25485 msgid "Filing rule: "
25486 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25489 #, c-format
25490 msgid "Filmographies"
25491 msgstr "فیلم شناسی ها"
25493 #. INPUT type=submit
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25509 #, c-format
25510 msgid "Filter"
25511 msgstr "مرشح"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25514 #, c-format
25515 msgid "Filter barcode"
25516 msgstr "مرشح الباركود"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25519 #, c-format
25520 msgid "Filter by: "
25521 msgstr "مرشح من قبل:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25524 #, c-format
25525 msgid "Filter location"
25526 msgstr "موقع التصفية"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25529 #, c-format
25530 msgid "Filter on:"
25531 msgstr "مرشّح فى:"
25533 #. SCRIPT
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Filter paid transactions"
25537 msgstr "ترجمه"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25540 #, fuzzy, c-format
25541 msgid "Filter partner libraries:"
25542 msgstr "اضبط المكتبة"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25546 #, fuzzy, c-format
25547 msgid "Filter results:"
25548 msgstr "نتائج التصفية:"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "Filtered by: "
25553 msgstr "مرشح من قبل:"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25565 #, c-format
25566 msgid "Filtered on:"
25567 msgstr "مرشّح فى:"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25573 #, c-format
25574 msgid "Filters"
25575 msgstr "مرشحات"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25578 #, c-format
25579 msgid "Filters :"
25580 msgstr "مرشحات:"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25585 #, fuzzy, c-format
25586 msgid "Find another patron?"
25587 msgstr "أضف حقل آخر"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25597 #, c-format
25598 msgid "Fine"
25599 msgstr "الغرامة"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25603 #, c-format
25604 msgid "Fine amount"
25605 msgstr "میزان جریمه"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25608 #, fuzzy, c-format
25609 msgid "Fine amount: "
25610 msgstr "میزان جریمه"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25614 #, c-format
25615 msgid "Fine charging interval"
25616 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25620 #, fuzzy, c-format
25621 msgid "Fine grace period"
25622 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25626 #, c-format
25627 msgid "Fines"
25628 msgstr "جریمه ها"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25631 #, c-format
25632 msgid "Fines &amp; Charges"
25633 msgstr "الغرامات والرسوم"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25636 #, c-format
25637 msgid "Fines &amp; charges"
25638 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
25641 #, c-format
25642 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25643 msgstr ""
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
25646 #, c-format
25647 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25648 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25650 #. INPUT type=submit
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25653 msgid "Finish"
25654 msgstr "پایان"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25657 #, fuzzy, c-format
25658 msgid "Finish enrollment"
25659 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25661 #. INPUT type=submit
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25663 msgid "Finish receiving"
25664 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25667 #, c-format
25668 msgid "Finlay Thompson"
25669 msgstr "أخيرا Thompson"
25671 #. For the first occurrence,
25672 #. SCRIPT
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25676 #, c-format
25677 msgid "First"
25678 msgstr "اول:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25681 #, c-format
25682 msgid "First arrival:"
25683 msgstr "الوصول الأول: "
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25686 #, fuzzy, c-format
25687 msgid "First indicator default value: "
25688 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25691 #, fuzzy, c-format
25692 msgid "First issue publication date:"
25693 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25696 #, fuzzy, c-format
25697 msgid "First issue publication date: "
25698 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25704 #, c-format
25705 msgid "First name"
25706 msgstr "الاسم الاول"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25711 #, c-format
25712 msgid "First name: "
25713 msgstr "الاسم الاول:"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25716 #, fuzzy, c-format
25717 msgid "First patron"
25718 msgstr "عدل المستفيدين"
25720 #. SCRIPT
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25722 #, fuzzy
25723 msgid "First publication date is not defined"
25724 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25727 #, c-format
25728 msgid "Flagged"
25729 msgstr ""
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25733 #, c-format
25734 msgid "Float"
25735 msgstr "طفو"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25738 #, c-format
25739 msgid "Florent Mara"
25740 msgstr ""
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25743 #, c-format
25744 msgid "Florian Bischof"
25745 msgstr "Florian Bischof"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25749 #, c-format
25750 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25751 msgstr ""
25753 #. SCRIPT
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25755 #, fuzzy
25756 msgid "Following required fields are missing:"
25757 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25761 #, fuzzy
25762 msgid "Following required subfields are missing:"
25763 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25767 #, fuzzy, c-format
25768 msgid "Font Awesome"
25769 msgstr "حجم الخط:"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25773 #, c-format
25774 msgid "Font Face Observer"
25775 msgstr ""
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25781 #, fuzzy, c-format
25782 msgid "Font size: "
25783 msgstr "حجم الخط:"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25789 #, fuzzy, c-format
25790 msgid "Font: "
25791 msgstr "خط"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25794 #, fuzzy, c-format
25795 msgid "For all collection codes: "
25796 msgstr "همه مجموعه ها"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25799 #, fuzzy, c-format
25800 msgid "For all item types: "
25801 msgstr "همه انواع منابع"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25804 #, c-format
25805 msgid ""
25806 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25807 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25808 msgstr ""
25810 #. SCRIPT
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25812 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25813 msgstr ""
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25816 #, c-format
25817 msgid ""
25818 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25819 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25820 msgstr ""
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25823 #, c-format
25824 msgid "For the selected operations: "
25825 msgstr "للعمليات المختارة:"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25828 #, c-format
25829 msgid ""
25830 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25831 "patron's category. "
25832 msgstr ""
25833 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25834 "فئة المستفيد."
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25837 #, c-format
25838 msgid ""
25839 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25840 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25841 msgstr ""
25842 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25843 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25847 #, c-format
25848 msgid "Force"
25849 msgstr ""
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25852 #, c-format
25853 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25854 msgstr ""
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25862 #, c-format
25863 msgid "Forever"
25864 msgstr "همواره"
25866 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25867 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25868 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Forget %s %s (%s)"
25872 msgstr "%s %s (%s)"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
25875 #, c-format
25876 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25877 msgstr ""
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25880 #, c-format
25881 msgid "Forgive fines on return: "
25882 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:698
25885 #, c-format
25886 msgid "Forgive overdue charges"
25887 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25891 #, c-format
25892 msgid "Forgiven"
25893 msgstr "معفو عنه"
25895 #. For the first occurrence,
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25905 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25906 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25910 #, c-format
25911 msgid "Format:"
25912 msgstr "تنسيق:"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25916 #, c-format
25917 msgid "Format: "
25918 msgstr "تنسيق:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25922 #, fuzzy, c-format
25923 msgid "Formatting"
25924 msgstr "تنسيق:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25927 #, c-format
25928 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25929 msgstr ""
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25933 msgid "Fr"
25934 msgstr "جمعه"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25939 #, c-format
25940 msgid "Framework code"
25941 msgstr "رمز الاطار"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25945 #, fuzzy, c-format
25946 msgid "Framework code: "
25947 msgstr "رمز الاطار"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25951 #, c-format
25952 msgid "Framework description"
25953 msgstr "وصف الإطار "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25956 #, c-format
25957 msgid "Framework:"
25958 msgstr "الإطار:"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
25961 #, c-format
25962 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25963 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25966 #, fuzzy, c-format
25967 msgid "Francesca Moore"
25968 msgstr "Francois Marier"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
25971 #, fuzzy, c-format
25972 msgid "Francesco Rivetti"
25973 msgstr "Francois Marier"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
25976 #, c-format
25977 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25978 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
25981 #, fuzzy, c-format
25982 msgid "Francois Charbonnier"
25983 msgstr "Francois Marier"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25986 #, c-format
25987 msgid "Francois Marier"
25988 msgstr "Francois Marier"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25991 #, c-format
25992 msgid "Fred Pierre"
25993 msgstr "Fred Pierre"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25996 #, c-format
25997 msgid "Frederic Durand"
25998 msgstr "Frederic Durand"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26002 #, c-format
26003 msgid "Free"
26004 msgstr "رایگان"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26008 #, fuzzy, c-format
26009 msgid "Frequencies"
26010 msgstr "التتابع"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26013 #, c-format
26014 msgid "Frequency"
26015 msgstr "التتابع"
26017 #. SCRIPT
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26019 #, fuzzy
26020 msgid "Frequency is not defined"
26021 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26027 #, c-format
26028 msgid "Frequency:"
26029 msgstr "التواتر"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26032 #, fuzzy, c-format
26033 msgid "Frequency: "
26034 msgstr "التواتر"
26036 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26037 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26038 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26039 #. %4$s:  END 
26040 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26041 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26042 #. %7$s:  END 
26043 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26044 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26045 #. %10$s:  END 
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26047 #, c-format
26048 msgid ""
26049 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26050 "months: %s%s "
26051 msgstr ""
26053 #. SCRIPT
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26055 msgid "Fri"
26056 msgstr "جمعه"
26058 #. For the first occurrence,
26059 #. SCRIPT
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26066 #, c-format
26067 msgid "Friday"
26068 msgstr "جمعه"
26070 #. SCRIPT
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26072 msgid "Fridays"
26073 msgstr "أيام الجمعة"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26077 #, c-format
26078 msgid "Fridolin Somers"
26079 msgstr ""
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26082 #, fuzzy, c-format
26083 msgid ""
26084 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26085 "Release Maintainer)"
26086 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26089 #, c-format
26090 msgid "Friedrich zur Hellen"
26091 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26106 #, c-format
26107 msgid "From"
26108 msgstr "من"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26114 #, c-format
26115 msgid "From "
26116 msgstr "من"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26119 #, c-format
26120 msgid "From \\ To"
26121 msgstr "من \\ إلى"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26124 #, c-format
26125 msgid "From a new (empty) record"
26126 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26129 #, fuzzy, c-format
26130 msgid "From a new file"
26131 msgstr "من ملف منظم"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26134 #, c-format
26135 msgid "From a staged file"
26136 msgstr "من ملف منظم"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26139 #, fuzzy, c-format
26140 msgid "From a subscription"
26141 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26144 #, c-format
26145 msgid "From a suggestion"
26146 msgstr "من إقتراح "
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26149 #, c-format
26150 msgid "From an existing record: "
26151 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26154 #, c-format
26155 msgid "From an external source"
26156 msgstr "من مصدر خارجي"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26160 #, c-format
26161 msgid "From any library"
26162 msgstr "من أي مكتبة"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26165 #, c-format
26166 msgid "From any library:"
26167 msgstr "من أي مكتبة:"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26170 #, c-format
26171 msgid "From authid: "
26172 msgstr "من authid : "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26175 #, fuzzy, c-format
26176 msgid "From biblionumber: "
26177 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26180 #, fuzzy, c-format
26181 msgid "From call number:"
26182 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26186 #, c-format
26187 msgid "From date:"
26188 msgstr "من تاريخ :"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26191 #, fuzzy, c-format
26192 msgid "From existing orders (copy)"
26193 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26197 #, c-format
26198 msgid "From home library"
26199 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26202 #, c-format
26203 msgid "From home library:"
26204 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26207 #, c-format
26208 msgid "From item call number: "
26209 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26212 #, c-format
26213 msgid "From titles with highest hold ratios"
26214 msgstr ""
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26217 #, fuzzy, c-format
26218 msgid "From vendor: "
26219 msgstr "مورد "
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26226 #, c-format
26227 msgid "From:"
26228 msgstr "من:"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26232 #, c-format
26233 msgid "From: "
26234 msgstr "از:"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26238 #, c-format
26239 msgid "Front "
26240 msgstr "واجهة"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26243 #, c-format
26244 msgid "Frère Sébastien Marie"
26245 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid ""
26250 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26251 "Maintainer)"
26252 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26255 #, c-format
26256 msgid "Frédérick Capovilla"
26257 msgstr "Frédérick Capovilla"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26273 #, c-format
26274 msgid "Fund"
26275 msgstr "الرصيد"
26277 #. SCRIPT
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26279 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26280 msgstr ""
26282 #. SCRIPT
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26284 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26285 msgstr ""
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26288 #, c-format
26289 msgid "Fund amount:"
26290 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26295 #, c-format
26296 msgid "Fund code"
26297 msgstr "رمز الرصيد:"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26301 #, c-format
26302 msgid "Fund code: "
26303 msgstr "رمز الرصيد:"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26306 #, c-format
26307 msgid "Fund filters"
26308 msgstr "مصفيات الرصيد"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26311 #, fuzzy, c-format
26312 msgid "Fund id"
26313 msgstr "الرصيد:"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26316 #, fuzzy, c-format
26317 msgid "Fund list of budget "
26318 msgstr "تعديل الميزانية"
26320 #. TD
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26322 msgid "Fund locked"
26323 msgstr "الرصيد مُقفل"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26329 #, c-format
26330 msgid "Fund name"
26331 msgstr "اسم الرصيد"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26334 #, c-format
26335 msgid "Fund name: "
26336 msgstr "اسم الرصيد:"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26339 #, c-format
26340 msgid "Fund parent: "
26341 msgstr "أصل الرصيد:"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26344 #, c-format
26345 msgid "Fund remaining"
26346 msgstr "الرصيد المتبقي"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26349 #, fuzzy, c-format
26350 msgid "Fund search"
26351 msgstr "البحث عن موَّرد "
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26354 #, c-format
26355 msgid "Fund total"
26356 msgstr "إجمالي الرصيد"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26361 #, fuzzy, c-format
26362 msgid "Fund:"
26363 msgstr "الرصيد:"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26375 #, c-format
26376 msgid "Fund: "
26377 msgstr "الرصيد:"
26379 #. For the first occurrence,
26380 #. %1$s:  fund_code | html 
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26383 #, c-format
26384 msgid "Fund: %s"
26385 msgstr "الرصيد: %s"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26393 #, c-format
26394 msgid "Funds"
26395 msgstr "الأرصدة"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26399 #, c-format
26400 msgid "Fyneworks.com"
26401 msgstr "Fyneworks.com"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26405 #, c-format
26406 msgid "GPL License"
26407 msgstr "GPL License"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26412 #, c-format
26413 msgid "GST"
26414 msgstr "GST"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26419 #, c-format
26420 msgid "GST %%"
26421 msgstr "GST %%"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26424 #, c-format
26425 msgid "GST:"
26426 msgstr "GST:"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26429 #, c-format
26430 msgid "Gaetan Boisson"
26431 msgstr "Gaetan Boisson"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26434 #, c-format
26435 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26436 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26439 #, fuzzy, c-format
26440 msgid ""
26441 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26442 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26443 msgstr ""
26444 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26445 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26449 #, c-format
26450 msgid "Gap between columns:"
26451 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26455 #, c-format
26456 msgid "Gap between rows:"
26457 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26460 #, c-format
26461 msgid "Garry Collum"
26462 msgstr "Garry Collum"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26465 #, c-format
26466 msgid "Geauga County Public Library"
26467 msgstr "Geauga County Public Library"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26472 #, c-format
26473 msgid "Gender"
26474 msgstr "الجنس"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26478 #, c-format
26479 msgid "Gender:"
26480 msgstr "الجنس"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26483 #, c-format
26484 msgid "General"
26485 msgstr "عمومی"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26488 #, c-format
26489 msgid "General settings"
26490 msgstr "الإعدادات العامة"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26494 #, fuzzy, c-format
26495 msgid "Generate EDIFACT order"
26496 msgstr "ولِّد التالي"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26499 #, fuzzy, c-format
26500 msgid "Generate a new client id/key pair"
26501 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26504 #, c-format
26505 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26506 msgstr ""
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26509 #, c-format
26510 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26511 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26513 #. INPUT type=submit name=discharge
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26515 #, fuzzy
26516 msgid "Generate discharge"
26517 msgstr "ولِّد التالي"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26520 #, c-format
26521 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26522 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26525 #, c-format
26526 msgid "Generate new client id/secret pair"
26527 msgstr ""
26529 #. INPUT type=button
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26531 #, fuzzy
26532 msgid "Generate next"
26533 msgstr "ولِّد التالي"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26536 #, c-format
26537 msgid "Genevieve Plantin"
26538 msgstr ""
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26542 #, fuzzy, c-format
26543 msgid "Geolocation: "
26544 msgstr "الموقع"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26548 #, c-format
26549 msgid "Gestion des index MACLES"
26550 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26553 #, fuzzy, c-format
26554 msgid "Get Firefox add-on"
26555 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid "Get desktop application"
26560 msgstr "داخل تطبيق"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26563 #, c-format
26564 msgid "Get help on current subfield"
26565 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26568 #, c-format
26569 msgid "Get it!"
26570 msgstr "احصل عليه!"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26573 #, c-format
26574 msgid "Glen Stewart"
26575 msgstr "Glen Stewart"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26578 #, c-format
26579 msgid "Global system preferences"
26580 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26583 #, c-format
26584 msgid "Glyphicons Free"
26585 msgstr ""
26587 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26599 msgid "Go"
26600 msgstr "برو"
26602 #. IMG
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26604 msgid "Go bottom"
26605 msgstr "الذهاب للأسفل"
26607 #. IMG
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26609 msgid "Go down"
26610 msgstr "أذهب للأسفل"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26613 #, fuzzy, c-format
26614 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26615 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26619 #, fuzzy, c-format
26620 msgid "Go to advanced search"
26621 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26623 #. A
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26625 #, fuzzy
26626 msgid "Go to item details"
26627 msgstr "برو به جزئیات"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "Go to item search"
26632 msgstr "جستجوی مستند"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26637 #, c-format
26638 msgid "Go to page : "
26639 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26642 #, c-format
26643 msgid "Go to receipt page"
26644 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26646 #. A
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26648 #, fuzzy
26649 msgid "Go to record detail page"
26650 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26652 #. IMG
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26654 msgid "Go top"
26655 msgstr "الذهاب للأعلى"
26657 #. IMG
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26659 msgid "Go up"
26660 msgstr "أذهب للأعلى"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26663 #, c-format
26664 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26665 msgstr ""
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26668 #, fuzzy, c-format
26669 msgid "Gone no address"
26670 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid "Gone no address flag"
26675 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26678 #, c-format
26679 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26680 msgstr ""
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26684 #, fuzzy, c-format
26685 msgid "Government"
26686 msgstr "الدفع"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26689 #, c-format
26690 msgid "Grace McKenzie"
26691 msgstr ""
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26694 #, c-format
26695 msgid "Grace Smyth"
26696 msgstr ""
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26700 #, c-format
26701 msgid "Grace period:"
26702 msgstr "فترة السماح: "
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26705 #, c-format
26706 msgid "Greg Barniskis"
26707 msgstr "Greg Barniskis"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26711 #, c-format
26712 msgid "Group"
26713 msgstr "مجموعة"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26716 #, fuzzy, c-format
26717 msgid ""
26718 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26719 "category 'PA_CLASS')"
26720 msgstr ""
26721 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26722 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26724 #. INPUT type=text name=group
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26726 #, fuzzy
26727 msgid "Group code"
26728 msgstr "الرمز البريدى"
26730 #. INPUT type=text name=groupdesc
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26732 #, fuzzy
26733 msgid "Group name"
26734 msgstr "مجموعة"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26737 #, c-format
26738 msgid "Group(s):"
26739 msgstr "مجموعة(ـات):"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26742 #, fuzzy, c-format
26743 msgid "Group:"
26744 msgstr "مجموعة"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26747 #, fuzzy, c-format
26748 msgid "Groups of libraries: "
26749 msgstr "مجموعات المكتبات"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26753 #, c-format
26754 msgid "Guarantees:"
26755 msgstr "ضمانات:"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26758 #, fuzzy, c-format
26759 msgid "Guarantor borrower number"
26760 msgstr "تعداد امانت ها"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26763 #, c-format
26764 msgid "Guarantor information"
26765 msgstr "معلومات الكفيل"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26769 #, c-format
26770 msgid "Guarantor:"
26771 msgstr "الكفيل:"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26774 #, c-format
26775 msgid "Guide box:"
26776 msgstr "صندوق الارشاد:"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26779 #, fuzzy, c-format
26780 msgid "Guide grid:"
26781 msgstr "صندوق الارشاد:"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26787 #, c-format
26788 msgid "Guided reports"
26789 msgstr "التقارير الموجهة"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26793 #, c-format
26794 msgid "Guided reports wizard"
26795 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26798 #, c-format
26799 msgid "Gus Ellerm"
26800 msgstr ""
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26803 #, c-format
26804 msgid "Gynn Lomax"
26805 msgstr "Gynn Lomax"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26808 #, c-format
26809 msgid "H. Passini"
26810 msgstr "H. Passini"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26813 #, c-format
26814 msgid "HTML"
26815 msgstr ""
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
26818 #, c-format
26819 msgid "HTML message:"
26820 msgstr "رسائل HTML"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26823 #, c-format
26824 msgid "Halland County Library, Sweden"
26825 msgstr ""
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26828 #, c-format
26829 msgid "Handbooks"
26830 msgstr "دستنامه ها"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26834 #, c-format
26835 msgid "Hard due date"
26836 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26839 #, fuzzy, c-format
26840 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26841 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26844 #, fuzzy, c-format
26845 msgid "Hashvalue"
26846 msgstr "ارزش"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26849 #, c-format
26850 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26851 msgstr ""
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26854 #, c-format
26855 msgid "Header row could not be parsed"
26856 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "Heading"
26861 msgstr "العنوان أ-ي"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26873 #, c-format
26874 msgid "Heading A-Z"
26875 msgstr "العنوان أ-ي"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26887 #, c-format
26888 msgid "Heading Z-A"
26889 msgstr "العنوان ي-أ"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26892 #, c-format
26893 msgid "Helene Hickey"
26894 msgstr ""
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26898 #, c-format
26899 msgid "Help"
26900 msgstr "المساعدة"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26903 #, c-format
26904 msgid "Help input"
26905 msgstr "مساعدة إدخال"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26908 #, fuzzy, c-format
26909 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26910 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26913 #, fuzzy, c-format
26914 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26915 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26917 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26919 #, fuzzy, c-format
26920 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26921 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26925 #, c-format
26926 msgid "Hi,"
26927 msgstr "سلام،"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26930 #, c-format
26931 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26932 msgstr ""
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26936 #, c-format
26937 msgid "Hidden by default"
26938 msgstr "أخفي النافذة"
26940 #. SCRIPT
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26942 #, fuzzy
26943 msgid "Hide MARC"
26944 msgstr "أعرض مارك"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26947 #, c-format
26948 msgid "Hide SQL code"
26949 msgstr "مخفی کردن کد ‏SQL"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid "Hide advanced pattern"
26954 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26958 #, fuzzy, c-format
26959 msgid "Hide all"
26960 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26965 #, c-format
26966 msgid "Hide all columns"
26967 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
26970 #, fuzzy, c-format
26971 msgid "Hide already received orders"
26972 msgstr "مستلم فعليا"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
26975 #, fuzzy, c-format
26976 msgid "Hide chart"
26977 msgstr "حالة الإعارة:"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26980 #, fuzzy, c-format
26981 msgid "Hide in OPAC"
26982 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26985 #, fuzzy, c-format
26986 msgid "Hide in OPAC: "
26987 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26991 #, fuzzy, c-format
26992 msgid "Hide inactive budgets"
26993 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26996 #, c-format
26997 msgid "Hide or show columns for tables."
26998 msgstr "مخفی‌سازی یا نمایش ستونها برای جداول."
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27001 #, c-format
27002 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27003 msgstr ""
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid "Hide seen"
27008 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27011 #, c-format
27012 msgid "Hide window"
27013 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27016 #, c-format
27017 msgid "High demand item. "
27018 msgstr ""
27020 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27021 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27023 #, fuzzy, c-format
27024 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27025 msgstr ""
27026 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27027 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27029 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27030 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27032 #, c-format
27033 msgid ""
27034 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27035 "anyway?"
27036 msgstr ""
27037 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27038 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27041 #, c-format
27042 msgid "Highlight"
27043 msgstr "هایلایت"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27046 #, fuzzy, c-format
27047 msgid ""
27048 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27049 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27050 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27051 msgstr ""
27052 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
27053 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
27054 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27057 #, c-format
27058 msgid "Hint:"
27059 msgstr "تلميح:"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27062 #, c-format
27063 msgid "Hints"
27064 msgstr "تلميحات"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27067 #, c-format
27068 msgid "History"
27069 msgstr "تاريخ"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27072 #, fuzzy, c-format
27073 msgid "History OPAC note:"
27074 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27077 #, c-format
27078 msgid "History end date:"
27079 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27082 #, fuzzy, c-format
27083 msgid "History staff note:"
27084 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27087 #, c-format
27088 msgid "History start date:"
27089 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27092 #, c-format
27093 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27094 msgstr ""
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27097 #, c-format
27098 msgid "Hold"
27099 msgstr "رزرو"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
27105 #, c-format
27106 msgid "Hold at"
27107 msgstr "حجز في"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27113 #, c-format
27114 msgid "Hold date"
27115 msgstr "تاریخ رزرو"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27118 #, c-format
27119 msgid "Hold details"
27120 msgstr "تفاصيل الحجز"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27123 #, c-format
27124 msgid "Hold expires on date:"
27125 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27128 #, c-format
27129 msgid "Hold fee"
27130 msgstr "رسم الحجز"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27134 #, c-format
27135 msgid "Hold fee: "
27136 msgstr "رسم الحجز:"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27139 #, fuzzy, c-format
27140 msgid "Hold filled for:"
27141 msgstr "حجز ل:"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
27146 #, c-format
27147 msgid "Hold for:"
27148 msgstr "حجز ل:"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27151 #, c-format
27152 msgid "Hold for: "
27153 msgstr "حجز لـِ:"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
27156 #, fuzzy, c-format
27157 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27158 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27160 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27162 #, c-format
27163 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27164 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Hold found: "
27169 msgstr "حجز موجود"
27171 #. SCRIPT
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27173 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27174 msgstr ""
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27177 #, fuzzy, c-format
27178 msgid "Hold must be record level "
27179 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
27182 #, fuzzy, c-format
27183 msgid "Hold needing transfer found"
27184 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27187 #, fuzzy, c-format
27188 msgid "Hold next available item "
27189 msgstr "المتاح التالى"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27193 #, fuzzy, c-format
27194 msgid "Hold pickup library match"
27195 msgstr "مكتبة السحب"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27198 #, c-format
27199 msgid "Hold placed by : "
27200 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27204 #, c-format
27205 msgid "Hold policy"
27206 msgstr "سياسة الحجز"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27209 #, c-format
27210 msgid "Hold ratio"
27211 msgstr "نسبة الحجز"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27214 #, fuzzy, c-format
27215 msgid "Hold ratio:"
27216 msgstr "نسبة الحجز:"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27220 #, c-format
27221 msgid "Hold ratios"
27222 msgstr "معدلات الحجز:"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27225 #, c-format
27226 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27227 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27230 #, c-format
27231 msgid "Hold starts on date:"
27232 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27235 #, c-format
27236 msgid "Hold status "
27237 msgstr "حالة الحجز"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27240 #, fuzzy, c-format
27241 msgid "Hold waiting too long"
27242 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27245 #, c-format
27246 msgid "Holding branch"
27247 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "Holding libraries"
27253 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27261 #, c-format
27262 msgid "Holding library"
27263 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27267 #, fuzzy, c-format
27268 msgid "Holding library:"
27269 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27271 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid "Holdings (%s)"
27275 msgstr "اجمالي (%s)"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27278 #, c-format
27279 msgid "Holdings:"
27280 msgstr "موجودی:"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27295 #, c-format
27296 msgid "Holds"
27297 msgstr "رزروها"
27299 #. For the first occurrence,
27300 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27303 #, fuzzy, c-format
27304 msgid "Holds (%s)"
27305 msgstr "اجمالي (%s)"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27309 #, fuzzy, c-format
27310 msgid "Holds allowed (daily)"
27311 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27315 #, fuzzy, c-format
27316 msgid "Holds allowed (total)"
27317 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27322 #, c-format
27323 msgid "Holds awaiting pickup"
27324 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27326 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27327 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27329 #, c-format
27330 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27331 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27335 #, fuzzy, c-format
27336 msgid "Holds history"
27337 msgstr "فهرست ویرایش"
27339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27341 #, fuzzy, c-format
27342 msgid "Holds history for %s"
27343 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27345 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27347 #, c-format
27348 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27349 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27351 #. A
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27353 msgid ""
27354 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27355 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27356 msgstr ""
27358 #. A
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27360 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27361 msgstr ""
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27365 #, fuzzy, c-format
27366 msgid "Holds per record (count)"
27367 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27373 #, c-format
27374 msgid "Holds queue"
27375 msgstr "صف الحجوزات"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27380 #, c-format
27381 msgid "Holds statistics"
27382 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27385 #, fuzzy, c-format
27386 msgid "Holds to place (count)"
27387 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27391 #, c-format
27392 msgid "Holds to pull"
27393 msgstr "حجوزات للسحب"
27395 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27396 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27400 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27402 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27403 #. %2$s:  overcount | html 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27405 #, fuzzy, c-format
27406 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27407 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27410 #, c-format
27411 msgid "Holds waiting:"
27412 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27414 #. %1$s:  reservecount | html 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27416 #, fuzzy, c-format
27417 msgid "Holds waiting: %s"
27418 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27422 #, c-format
27423 msgid "Holds:"
27424 msgstr "حجوزات:"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27427 #, c-format
27428 msgid "Holger Meißner"
27429 msgstr ""
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27433 #, c-format
27434 msgid "Holiday exception"
27435 msgstr "إستثناء عطلة"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27438 #, c-format
27439 msgid "Holiday only on this day"
27440 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27443 #, c-format
27444 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27445 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27448 #, c-format
27449 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27450 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27454 #, c-format
27455 msgid "Holiday repeating weekly"
27456 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27460 #, c-format
27461 msgid "Holiday repeating yearly"
27462 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27465 #, c-format
27466 msgid "Holidays on a range"
27467 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27470 #, c-format
27471 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27472 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27732 #, c-format
27733 msgid "Home"
27734 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27737 #, fuzzy, c-format
27738 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27739 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27743 #, c-format
27744 msgid "Home branch"
27745 msgstr "فرع رئيسى"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27749 #, fuzzy, c-format
27750 msgid "Home libraries"
27751 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27772 #, c-format
27773 msgid "Home library"
27774 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid "Home library (branchcode)"
27779 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27781 #. SCRIPT
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27783 #, fuzzy
27784 msgid "Home library unknown."
27785 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
27788 #, c-format
27789 msgid "Home library:"
27790 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27792 #. For the first occurrence,
27793 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27796 #, fuzzy, c-format
27797 msgid "Home library: %s"
27798 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27801 #, fuzzy, c-format
27802 msgid "Horizontal bar:"
27803 msgstr "أفقي:"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27809 #, c-format
27810 msgid "Horizontal: "
27811 msgstr "أفقي:"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27814 #, c-format
27815 msgid "Horowhenua Library Trust"
27816 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27819 #, c-format
27820 msgid "Host records"
27821 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27824 #, c-format
27825 msgid "Hostname/Port"
27826 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27829 #, c-format
27830 msgid "Hostname: "
27831 msgstr "إسم المضيف:"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27834 #, c-format
27835 msgid "Hotchkiss School, USA"
27836 msgstr ""
27838 #. For the first occurrence,
27839 #. SCRIPT
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27842 #, fuzzy, c-format
27843 msgid "Hour"
27844 msgstr "ساعات"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27852 #, c-format
27853 msgid "Hours"
27854 msgstr "ساعات"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27857 #, fuzzy, c-format
27858 msgid "Housebound"
27859 msgstr "حجز موجود"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27862 #, fuzzy, c-format
27863 msgid "Housebound details"
27864 msgstr "تفاصيل الحجز"
27866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27868 #, fuzzy, c-format
27869 msgid "Housebound details for %s"
27870 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27875 #, c-format
27876 msgid "Housebound roles"
27877 msgstr ""
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27880 #, fuzzy, c-format
27881 msgid "How many issues do you want to receive?"
27882 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27885 #, c-format
27886 msgid "How to process items: "
27887 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27890 #, c-format
27891 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27892 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27896 #, fuzzy, c-format
27897 msgid "Htmlarea"
27898 msgstr "ناحية النص"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27901 #, c-format
27902 msgid "Huge text"
27903 msgstr "متن بلند"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27906 #, c-format
27907 msgid "Hugh Davenport"
27908 msgstr "Hugh Davenport"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27911 #, c-format
27912 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27913 msgstr ""
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27916 #, c-format
27917 msgid "I encountered some problems."
27918 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27921 #, c-format
27922 msgid "I received this from you:"
27923 msgstr "من این را از شما دریافت کرده‌ام:"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27926 #, c-format
27927 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27928 msgstr ""
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27931 #, c-format
27932 msgid "I18N/L10N"
27933 msgstr "اللغات العالمية"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27936 #, c-format
27937 msgid "IBERMARC"
27938 msgstr "IBERMARC"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27944 #, c-format
27945 msgid "ID"
27946 msgstr "معرِّف"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
27949 #, c-format
27950 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27951 msgstr ""
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27956 #, fuzzy, c-format
27957 msgid "ILL requests"
27958 msgstr "قراردادن در"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "IM_notification.ogg"
27963 msgstr "سجل التعديلات"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27968 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27971 #, c-format
27972 msgid "INTERMARC"
27973 msgstr "INTERMARC"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27976 #, c-format
27977 msgid "INVOICE"
27978 msgstr "الفاتورة"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27981 #, c-format
27982 msgid "IP"
27983 msgstr "IP"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27986 #, c-format
27987 msgid "IP address has changed, please log in again "
27988 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27991 #, c-format
27992 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27993 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27996 #, c-format
27997 msgid "IP: "
27998 msgstr "آی‌پی: "
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28001 #, c-format
28002 msgid "ISBD"
28003 msgstr "ISBD"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28018 #, c-format
28019 msgid "ISBN"
28020 msgstr "شابک"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28023 #, c-format
28024 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28025 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28029 #, c-format
28030 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28031 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28034 #, fuzzy, c-format
28035 msgid "ISBN, author or title:"
28036 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
28038 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28040 #, c-format
28041 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28042 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28050 #, c-format
28051 msgid "ISBN:"
28052 msgstr "شابک:"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28064 #, c-format
28065 msgid "ISBN: "
28066 msgstr "شابک:"
28068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28070 #, c-format
28071 msgid "ISBN: %s"
28072 msgstr "تدمك: %s"
28074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28076 #, c-format
28077 msgid "ISBN: %s "
28078 msgstr "شابک: %s "
28080 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28081 #. %2$s:  isbn | $raw 
28082 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28083 #. %4$s:  END 
28084 #. %5$s:  END 
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28086 #, fuzzy, c-format
28087 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28088 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28091 #, c-format
28092 msgid "ISO 5426"
28093 msgstr "أيزو 5426"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28096 #, c-format
28097 msgid "ISO 6937"
28098 msgstr "أيزو 6937"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28101 #, c-format
28102 msgid "ISO 8859-1"
28103 msgstr "أيزو 8859-1"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28106 #, c-format
28107 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28108 msgstr "شکل ایزو‏ (YYYY-MM-DD)"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28111 #, fuzzy, c-format
28112 msgid "ISO code"
28113 msgstr "رمز"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28116 #, fuzzy, c-format
28117 msgid "ISO code: "
28118 msgstr "رمز الرصيد:"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28133 #, c-format
28134 msgid "ISSN"
28135 msgstr "شاپا"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28146 #, c-format
28147 msgid "ISSN:"
28148 msgstr "شاپا:"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28155 #, c-format
28156 msgid "ISSN: "
28157 msgstr "شاپا:"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28162 msgstr ""
28163 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28166 #, c-format
28167 msgid "Icon"
28168 msgstr "الرمز"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28172 #, c-format
28173 msgid "Id"
28174 msgstr "شناسه"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28180 "new one or overwrite the old one."
28181 msgstr ""
28182 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28183 "تكتب القديم."
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28189 "on this template from the public catalog."
28190 msgstr ""
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "If all unavailable"
28197 msgstr "%s غير متاح:"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28200 #, c-format
28201 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28202 msgstr ""
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28207 #, fuzzy, c-format
28208 msgid "If any unavailable"
28209 msgstr "أو أي إتاحة"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28212 #, c-format
28213 msgid ""
28214 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28215 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28216 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28217 msgstr ""
28218 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28219 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28220 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28223 #, c-format
28224 msgid ""
28225 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28226 "already exists for a library, no change is made."
28227 msgstr ""
28228 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28229 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28233 #, c-format
28234 msgid "If empty, English is used"
28235 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده می‌شود."
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28238 #, c-format
28239 msgid ""
28240 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28241 msgstr ""
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28244 #, fuzzy, c-format
28245 msgid ""
28246 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28247 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28248 "and a colon should precede each value. For example: "
28249 msgstr ""
28250 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28251 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28252 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28255 #, c-format
28256 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28257 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28263 "your code from "
28264 msgstr ""
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28267 #, c-format
28268 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28269 msgstr ""
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28272 #, c-format
28273 msgid ""
28274 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28275 "with a valid email address."
28276 msgstr ""
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28279 #, c-format
28280 msgid ""
28281 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28282 "this club template."
28283 msgstr ""
28285 #. SCRIPT
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28287 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28288 msgstr ""
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28294 "policies can be overridden by your circulation staff."
28295 msgstr ""
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28298 #, c-format
28299 msgid ""
28300 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28301 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28302 "type. "
28303 msgstr ""
28304 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28305 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28308 #, c-format
28309 msgid ""
28310 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28311 "you can check corresponding boxes below. "
28312 msgstr ""
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28315 #, c-format
28316 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28317 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28319 #. For the first occurrence,
28320 #. SCRIPT
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28323 msgid ""
28324 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28325 msgstr ""
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28329 #, fuzzy, c-format
28330 msgid ""
28331 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28332 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28333 msgstr ""
28334 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28337 #, c-format
28338 msgid ""
28339 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28340 msgstr ""
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28343 #, fuzzy, c-format
28344 msgid ""
28345 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28346 "authenticate:"
28347 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28350 #, fuzzy, c-format
28351 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28352 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28357 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28360 #, c-format
28361 msgid ""
28362 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28363 "in the patron categories dropdown box. "
28364 msgstr ""
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28370 "a delay value is required."
28371 msgstr ""
28372 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28374 #. SCRIPT
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28376 msgid ""
28377 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28378 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28379 msgstr ""
28380 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28381 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28384 #, c-format
28385 msgid ""
28386 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28387 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28388 msgstr ""
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28393 #, c-format
28394 msgid "Ignore"
28395 msgstr "تجاهل"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
28398 #, fuzzy, c-format
28399 msgid "Ignore "
28400 msgstr "تجاهل"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28403 #, c-format
28404 msgid "Ignore and return to transfers: "
28405 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28408 #, c-format
28409 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28410 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28412 #. SCRIPT
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Ignored"
28416 msgstr "تجاهل"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28419 #, fuzzy, c-format
28420 msgid "Illustrations"
28421 msgstr "الإيضاح"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28426 #, c-format
28427 msgid "Image"
28428 msgstr "صورة"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28431 #, c-format
28432 msgid "Image 1"
28433 msgstr "صورة 1"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28436 #, c-format
28437 msgid "Image 2"
28438 msgstr "صورة 2"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28441 #, fuzzy, c-format
28442 msgid "Image ID"
28443 msgstr "صورة 1"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28446 #, c-format
28447 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28448 msgstr ""
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28451 #, c-format
28452 msgid "Image file"
28453 msgstr " ملف صورة"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28456 #, c-format
28457 msgid "Image name: "
28458 msgstr "إسم صورة:"
28460 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28462 #, c-format
28463 msgid "Image name: %s"
28464 msgstr "إسم الصورة: %s"
28466 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28467 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28469 #, c-format
28470 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28471 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28473 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28475 #, c-format
28476 msgid ""
28477 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28478 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28480 #. %1$s:  END 
28481 #. %2$s:  END 
28482 #. %3$s:  ELSE 
28483 #. %4$s:  END 
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28485 #, c-format
28486 msgid ""
28487 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28488 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28489 msgstr ""
28490 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28491 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28493 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28495 #, c-format
28496 msgid ""
28497 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28498 "the error log for more details. %s"
28499 msgstr ""
28500 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28501 "من التفاصيل. %s"
28503 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28505 #, c-format
28506 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28507 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28509 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28514 "maximum size). %s"
28515 msgstr ""
28516 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28517 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28519 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28521 #, c-format
28522 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28523 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28525 #. For the first occurrence,
28526 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28532 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28536 #, fuzzy, c-format
28537 msgid "Image source: "
28538 msgstr "مصدر صورة"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28541 #, fuzzy, c-format
28542 msgid "Image successfully uploaded"
28543 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28546 #, c-format
28547 msgid "Image upload results :"
28548 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28552 #, fuzzy, c-format
28553 msgid "Image(s) successfully deleted"
28554 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28559 #, c-format
28560 msgid "Image: "
28561 msgstr "صورة: "
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28565 #, c-format
28566 msgid "Images"
28567 msgstr "تصاویر"
28569 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28571 #, fuzzy, c-format
28572 msgid "Images (%s)"
28573 msgstr "تصاویر"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28576 #, c-format
28577 msgid "Images for "
28578 msgstr "صور من أجل"
28580 #. For the first occurrence,
28581 #. SCRIPT
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28591 #, c-format
28592 msgid "Import"
28593 msgstr "إستيراد"
28595 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28597 #, fuzzy, c-format
28598 msgid ""
28599 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28600 "(.csv, .xml, .ods)"
28601 msgstr ""
28602 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28603 "ods) أو ملف SQL "
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
28606 #, c-format
28607 msgid ""
28608 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28609 "details (used only if no information is filled for the item):"
28610 msgstr ""
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid ""
28615 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28616 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28618 #. BUTTON
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28620 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28621 msgstr ""
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "Import batch deleted successfully"
28626 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28629 #, fuzzy, c-format
28630 msgid ""
28631 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28632 "file (.csv, .xml, .ods)"
28633 msgstr ""
28634 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28635 "ods) أو ملف SQL "
28637 #. A
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28640 #, fuzzy
28641 msgid ""
28642 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28643 "csv, .xml, .ods)"
28644 msgstr ""
28645 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28646 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28649 #, c-format
28650 msgid "Import into the borrowers table"
28651 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28655 #, c-format
28656 msgid "Import patron data"
28657 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28663 #, c-format
28664 msgid "Import patrons"
28665 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28668 #, c-format
28669 msgid "Import quotes"
28670 msgstr "استورد الإقتباسات"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28673 #, fuzzy, c-format
28674 msgid "Import record..."
28675 msgstr "إستيراد"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28678 #, c-format
28679 msgid "Import results :"
28680 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28682 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28684 msgid "Import this batch into the catalog"
28685 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28689 #, fuzzy, c-format
28690 msgid "Important: "
28691 msgstr "إستيراد"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28694 #, c-format
28695 msgid ""
28696 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28697 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28698 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28699 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28700 msgstr ""
28702 #. For the first occurrence,
28703 #. SCRIPT
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28706 #, fuzzy, c-format
28707 msgid "Imported"
28708 msgstr "إستيراد"
28710 #. SCRIPT
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28712 #, fuzzy
28713 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28714 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28717 #, c-format
28718 msgid "In framework:"
28719 msgstr "في إطار:"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28723 #, c-format
28724 msgid "In months: "
28725 msgstr "في أشهر:"
28727 #. For the first occurrence,
28728 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28729 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28732 #, c-format
28733 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28734 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28737 #, c-format
28738 msgid ""
28739 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28740 "records must be up-to-date on this computer: "
28741 msgstr ""
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28747 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28748 msgstr ""
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28753 #, c-format
28754 msgid "In transit"
28755 msgstr "في النقل"
28757 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28758 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28759 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28761 #, fuzzy, c-format
28762 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28763 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28766 #, c-format
28767 msgid "In use"
28768 msgstr "در حال استفاده"
28770 #. For the first occurrence,
28771 #. SCRIPT
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "In your cart"
28776 msgstr "سلتك"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28780 #, c-format
28781 msgid "Inactive"
28782 msgstr "خامل"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28786 #, fuzzy, c-format
28787 msgid "Inactive "
28788 msgstr "خامل"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28791 #, c-format
28792 msgid "Inactive budgets"
28793 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28796 #, c-format
28797 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28798 msgstr ""
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28801 #, c-format
28802 msgid "Include expired subscriptions: "
28803 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28809 #, fuzzy, c-format
28810 msgid "Include tax "
28811 msgstr "تشمل الضريبة"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid "Included ordered:"
28816 msgstr "إلغاء الطلبات "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28822 "Database."
28823 msgstr ""
28825 #. SCRIPT
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28827 msgid ""
28828 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28829 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28830 "now be reset to include only superlibrarian."
28831 msgstr ""
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28835 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28836 msgstr ""
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28840 #, fuzzy, c-format
28841 msgid "Indefinite"
28842 msgstr "غير معرّف"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28845 #, c-format
28846 msgid "Indexed in:"
28847 msgstr "نمایه شده در:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28850 #, c-format
28851 msgid "Indexes"
28852 msgstr "نمایه ها"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28855 #, fuzzy, c-format
28856 msgid "Indicator 1"
28857 msgstr "إلزامى:"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28860 #, fuzzy, c-format
28861 msgid "Indicator 2"
28862 msgstr "إلزامى:"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28865 #, c-format
28866 msgid "Individual libraries:"
28867 msgstr "مكتبات فردية:"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28870 #, c-format
28871 msgid "Indranil Das Gupta"
28872 msgstr ""
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28875 #, c-format
28876 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28877 msgstr ""
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28880 #, c-format
28881 msgid "Info"
28882 msgstr "معلومات"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28885 #, c-format
28886 msgid "Info:"
28887 msgstr "معلومات:"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28894 #, c-format
28895 msgid "Information"
28896 msgstr "اطلاعات"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28901 #, fuzzy, c-format
28902 msgid "Inherit from settings"
28903 msgstr "الإعدادات العامة"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28908 #, fuzzy, c-format
28909 msgid "Inherit from system preferences"
28910 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28914 #, fuzzy, c-format
28915 msgid "Initials"
28916 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28920 #, c-format
28921 msgid "Initials: "
28922 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28927 #, fuzzy, c-format
28928 msgid "Inner counter"
28929 msgstr "العداد الداخلي"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28932 #, c-format
28933 msgid "Inner counter "
28934 msgstr "العداد الداخلي"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
28937 #, fuzzy, c-format
28938 msgid "Insert "
28939 msgstr "إدرج"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28942 #, c-format
28943 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28944 msgstr ""
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28947 #, c-format
28948 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28949 msgstr ""
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
28952 #, c-format
28953 msgid "Insert delimiter (‡)"
28954 msgstr ""
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
28957 #, c-format
28958 msgid "Insert line break"
28959 msgstr ""
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28963 #, c-format
28964 msgid "Instructions"
28965 msgstr "تعليمات"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28968 #, fuzzy, c-format
28969 msgid "Instructor search:"
28970 msgstr "بحث الطابعة:"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
28974 #, fuzzy, c-format
28975 msgid "Instructors"
28976 msgstr "تعليمات"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28979 #, fuzzy, c-format
28980 msgid "Instructors:"
28981 msgstr "تعليمات"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28986 #, c-format
28987 msgid "Insufficient privileges."
28988 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28992 #, c-format
28993 msgid "Integer"
28994 msgstr "عدد صحيح"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Interface"
28999 msgstr "ملاحظة داخلية"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Interface:"
29004 msgstr "ملاحظة داخلية"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29008 #, c-format
29009 msgid "Interlibrary loan request details"
29010 msgstr ""
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29013 #, fuzzy, c-format
29014 msgid "Interlibrary loans"
29015 msgstr "أمين المكتبة"
29017 #. SCRIPT
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29019 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29020 msgstr ""
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Internal note"
29028 msgstr "ملاحظة داخلية"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29032 #, c-format
29033 msgid "Internal note:"
29034 msgstr "ملاحظة داخلية"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Internal note: "
29046 msgstr "ملاحظة داخلية"
29048 #. SCRIPT
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29050 #, fuzzy
29051 msgid "Internal search error"
29052 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
29054 #. A
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29056 msgid "Internationalization and localization"
29057 msgstr "التدويل والترجمة"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29060 #, c-format
29061 msgid "Into an application"
29062 msgstr "داخل تطبيق"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "Into an application "
29067 msgstr "إلى تطبيق:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29076 #, fuzzy, c-format
29077 msgid "Into an application:"
29078 msgstr "إلى تطبيق:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29083 #, c-format
29084 msgid "Into an application: "
29085 msgstr "إلى تطبيق:"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29089 #, c-format
29090 msgid "Intranet"
29091 msgstr "الإنترانت"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29094 #, c-format
29095 msgid "Invalid authority type"
29096 msgstr "نوع إستنادي باطل"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29099 #, fuzzy, c-format
29100 msgid "Invalid barcodes"
29101 msgstr "تعديل التسجيلة"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Invalid collection id"
29106 msgstr "تعديل المجموعات"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29110 #, fuzzy, c-format
29111 msgid "Invalid course!"
29112 msgstr "تعديل التسجيلة"
29114 #. SCRIPT
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29116 #, fuzzy
29117 msgid "Invalid day entered in field %s"
29118 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
29120 #. SCRIPT
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29122 #, fuzzy
29123 msgid "Invalid indicators"
29124 msgstr "تعديل التسجيلة"
29126 #. SCRIPT
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29128 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29129 msgstr ""
29131 #. SCRIPT
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29133 #, fuzzy
29134 msgid "Invalid month entered in field %s"
29135 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Invalid number of copies"
29140 msgstr "رقم الفاتورة"
29142 #. SCRIPT
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29144 #, fuzzy
29145 msgid "Invalid record"
29146 msgstr "تعديل التسجيلة"
29148 #. SCRIPT
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29150 #, fuzzy
29151 msgid "Invalid tag number"
29152 msgstr "رقم الفاتورة"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29156 #, c-format
29157 msgid "Invalid username or password"
29158 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29160 #. %1$s:  e | html 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29162 #, fuzzy, c-format
29163 msgid "Invalid value for %s"
29164 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29166 #. SCRIPT
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29168 #, fuzzy
29169 msgid "Invalid year entered in field %s"
29170 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29176 #, c-format
29177 msgid "Inventory"
29178 msgstr "جرد"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Inventory number"
29189 msgstr "رقم الفاتورة"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29195 #, fuzzy, c-format
29196 msgid "Invoice"
29197 msgstr "فاتورة"
29199 #. A
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29203 #, fuzzy
29204 msgid "Invoice detail page"
29205 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29208 #, c-format
29209 msgid "Invoice details"
29210 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29213 #, c-format
29214 msgid "Invoice has been modified"
29215 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29218 #, c-format
29219 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29220 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29223 #, c-format
29224 msgid "Invoice item price includes tax: "
29225 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29230 #, c-format
29231 msgid "Invoice no."
29232 msgstr "رقم الفاتورة"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29235 #, c-format
29236 msgid "Invoice no.: "
29237 msgstr "رقم الفاتورة: "
29239 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29241 #, c-format
29242 msgid "Invoice no.: %s"
29243 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29246 #, c-format
29247 msgid "Invoice no:"
29248 msgstr "رقم الفاتورة:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29255 #, c-format
29256 msgid "Invoice number"
29257 msgstr "رقم الفاتورة"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29260 #, c-format
29261 msgid "Invoice number reverse"
29262 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29269 #, c-format
29270 msgid "Invoice number:"
29271 msgstr "رقم الفاتورة:"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29275 #, c-format
29276 msgid "Invoice prices are: "
29277 msgstr "أسعار فاتورة: "
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29280 #, c-format
29281 msgid "Invoice prices:"
29282 msgstr "أسعار فاتورة:"
29284 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29286 #, c-format
29287 msgid "Invoice: %s"
29288 msgstr "الفاتورة: %s"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29296 #, c-format
29297 msgid "Invoices"
29298 msgstr "الفواتير"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29301 #, fuzzy, c-format
29302 msgid "Invoices "
29303 msgstr "الفواتير"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29306 #, fuzzy, c-format
29307 msgid "Invoices enabled: "
29308 msgstr "رقم الفاتورة:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29311 #, c-format
29312 msgid "Irma Birchall"
29313 msgstr ""
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29316 #, c-format
29317 msgid "Irregularity:"
29318 msgstr "عدم انتظام:"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29322 #, c-format
29323 msgid "Is a URL:"
29324 msgstr "هو عنوان URL:"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29327 #, fuzzy, c-format
29328 msgid "Is hidden by default"
29329 msgstr "أخفي النافذة"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29333 #, c-format
29334 msgid "Is this a duplicate of "
29335 msgstr "هل هذا مكرر من"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29338 #, c-format
29339 msgid "Isaac Brodsky"
29340 msgstr ""
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29343 #, fuzzy, c-format
29344 msgid "Isabel Grubi"
29345 msgstr "Daniel Grobani"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29348 #, fuzzy, c-format
29349 msgid "Isobel Graham"
29350 msgstr "Daniel Grobani"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29355 #, c-format
29356 msgid "Issue"
29357 msgstr "عدد"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29360 #, c-format
29361 msgid "Issue "
29362 msgstr "عدد "
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29365 #, c-format
29366 msgid "Issue #"
29367 msgstr "# شماره"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29371 #, c-format
29372 msgid "Issue history"
29373 msgstr "تاريخ العدد"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29377 #, c-format
29378 msgid "Issue number"
29379 msgstr "رقم العدد"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29385 #, c-format
29386 msgid "Issue:"
29387 msgstr "عدد:"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29390 #, c-format
29391 msgid "Issue: "
29392 msgstr "عدد:"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29395 #, c-format
29396 msgid "Issues"
29397 msgstr "أعداد"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid "Issues per unit"
29402 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29404 #. SCRIPT
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29406 #, fuzzy
29407 msgid "Issues per unit is required"
29408 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29411 #, fuzzy, c-format
29412 msgid "Issues per unit: "
29413 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29416 #, fuzzy, c-format
29417 msgid "Issuing library"
29418 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29421 #, c-format
29422 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29423 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29426 #, c-format
29427 msgid ""
29428 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29429 msgstr ""
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29432 #, c-format
29433 msgid ""
29434 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29435 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29436 msgstr ""
29437 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29438 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29447 #, c-format
29448 msgid "Item"
29449 msgstr "مادة"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29455 #, c-format
29456 msgid "Item "
29457 msgstr "مادة "
29459 #. For the first occurrence,
29460 #. %1$s:  loopro.object | html 
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29463 #, c-format
29464 msgid "Item %s"
29465 msgstr "مادة %s"
29467 #. %1$s:  item.item_id | html 
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29469 #, fuzzy, c-format
29470 msgid "Item Record %s"
29471 msgstr "# تسجيلات"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29474 #, fuzzy, c-format
29475 msgid "Item URI"
29476 msgstr "مادة "
29478 #. INPUT type=text name=barcode
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29480 #, fuzzy
29481 msgid "Item barcode"
29482 msgstr "إدخال الباركود:"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29485 #, fuzzy, c-format
29486 msgid "Item barcode:"
29487 msgstr "إدخال الباركود:"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29490 #, fuzzy, c-format
29491 msgid "Item barcodes:"
29492 msgstr "إدخال الباركود:"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29496 #, c-format
29497 msgid "Item call number"
29498 msgstr "رقم طلب مادة"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29501 #, fuzzy, c-format
29502 msgid "Item callnumber between: "
29503 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29506 #, c-format
29507 msgid "Item callnumber:"
29508 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29511 #, fuzzy, c-format
29512 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29513 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29516 #, c-format
29517 msgid "Item checked out"
29518 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29523 #, c-format
29524 msgid "Item circulation alerts"
29525 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
29528 #, c-format
29529 msgid "Item consigned:"
29530 msgstr "إيداع مادة:"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29535 #, c-format
29536 msgid "Item count"
29537 msgstr "مجموع عدد المواد"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29540 #, c-format
29541 msgid "Item details"
29542 msgstr "تفاصيل المادة"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29546 #, c-format
29547 msgid "Item floats"
29548 msgstr "طواف المادة"
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29552 #, fuzzy
29553 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29554 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29557 #, c-format
29558 msgid "Item has been withdrawn"
29559 msgstr "المادة تم استبعادها"
29561 #. SCRIPT
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29563 #, fuzzy
29564 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29565 msgstr "المادة تم استبعادها"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29568 #, fuzzy, c-format
29569 msgid "Item has been withdrawn."
29570 msgstr "المادة تم استبعادها"
29572 #. SCRIPT
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29574 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29575 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Item holding library:"
29580 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29582 #. TH
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29585 #, fuzzy
29586 msgid "Item holds / Total holds"
29587 msgstr "رزروهای منبع"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Item home library:"
29592 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
29596 #, fuzzy, c-format
29597 msgid "Item information"
29598 msgstr "معلومات النظام"
29600 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29601 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29602 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29604 #, c-format
29605 msgid "Item information %s%s %s "
29606 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29608 #. SCRIPT
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29610 #, fuzzy
29611 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29612 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
29614 #. SCRIPT
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29616 #, fuzzy
29617 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29618 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29620 #. SCRIPT
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29622 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29623 msgstr ""
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29626 #, c-format
29627 msgid "Item is already at destination library."
29628 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
29631 #, fuzzy, c-format
29632 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29633 msgstr "المادة لم تُعار."
29635 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29636 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29637 #. %3$s:  END 
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29639 #, fuzzy, c-format
29640 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29641 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29644 #, fuzzy, c-format
29645 msgid "Item is not allowed renewal."
29646 msgstr "نقل مجموعة"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29649 #, c-format
29650 msgid "Item is restricted"
29651 msgstr "مادة مُقيّدة"
29653 #. SCRIPT
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29655 #, fuzzy
29656 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29657 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29660 #, fuzzy, c-format
29661 msgid "Item is restricted."
29662 msgstr "مادة مُقيّدة"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
29665 #, c-format
29666 msgid "Item is withdrawn."
29667 msgstr "المادة مستبعدة."
29669 #. %1$s:  END 
29670 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29672 #, fuzzy, c-format
29673 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29674 msgstr "رزروهای منبع"
29676 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29678 #, c-format
29679 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29680 msgstr ""
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Item level holds"
29686 msgstr "رزروهای منبع"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29689 #, fuzzy, c-format
29690 msgid "Item location filters"
29691 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29693 #. SCRIPT
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29695 msgid "Item not checked out."
29696 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29698 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29699 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29700 #. %3$s:  END 
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29702 #, fuzzy, c-format
29703 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29704 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29706 #. For the first occurrence,
29707 #. SCRIPT
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29709 msgid "Item not found."
29710 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29712 #. SCRIPT
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29714 #, fuzzy
29715 msgid ""
29716 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29717 "anyway)"
29718 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29721 #, fuzzy, c-format
29722 msgid "Item number"
29723 msgstr "رقم المادة"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29726 #, fuzzy, c-format
29727 msgid "Item number (internal)"
29728 msgstr "ملف رقم المادة"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29731 #, fuzzy, c-format
29732 msgid "Item number file: "
29733 msgstr "ملف رقم المادة"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29737 #, fuzzy, c-format
29738 msgid "Item only"
29739 msgstr "مجموع عدد المواد"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29743 #, c-format
29744 msgid "Item processing:"
29745 msgstr "معالجة المادة: "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29748 #, fuzzy, c-format
29749 msgid "Item records were last synced on: "
29750 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29753 #, fuzzy, c-format
29754 msgid "Item renewed:"
29755 msgstr "مواد لازمة"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29759 #, c-format
29760 msgid "Item returns home"
29761 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid "Item returns to issuing branch"
29766 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29769 #, fuzzy, c-format
29770 msgid "Item returns to issuing library"
29771 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29775 #, c-format
29776 msgid "Item search"
29777 msgstr "جستجوی مورد"
29779 #. %1$s:  field.label | html 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29781 #, fuzzy, c-format
29782 msgid "Item search field: %s"
29783 msgstr "بحث الحقول:"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Item search fields"
29791 msgstr "بحث الحقول:"
29793 #. SCRIPT
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29795 #, fuzzy
29796 msgid "Item search results"
29797 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29799 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29801 #, c-format
29802 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29803 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29805 #. A
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29807 #, fuzzy
29808 msgid "Item sorting"
29809 msgstr "وسم المادة"
29811 #. SPAN
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29813 msgid ""
29814 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29815 "item statuses"
29816 msgstr ""
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29819 #, c-format
29820 msgid "Item tag"
29821 msgstr "وسم المادة"
29823 #. SCRIPT
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29825 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29826 msgstr ""
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29869 #, c-format
29870 msgid "Item type"
29871 msgstr "نوع منبع:"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Item type "
29876 msgstr "نوع منبع:"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29879 #, fuzzy, c-format
29880 msgid "Item type already exists!"
29881 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29884 #, fuzzy, c-format
29885 msgid "Item type code: "
29886 msgstr "نوع منبع:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29889 #, c-format
29890 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29891 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29894 #, c-format
29895 msgid "Item type is normally not for loan."
29896 msgstr ""
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29899 #, fuzzy, c-format
29900 msgid "Item type not for loan."
29901 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29911 #, c-format
29912 msgid "Item type:"
29913 msgstr "نوع منبع:"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29925 #, c-format
29926 msgid "Item type: "
29927 msgstr "نوع منبع:"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29937 #, c-format
29938 msgid "Item types"
29939 msgstr "أنواع المادة"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29942 #, c-format
29943 msgid "Item types administration"
29944 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29947 #, c-format
29948 msgid ""
29949 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29950 "books, CDs, or DVDs."
29951 msgstr ""
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
29954 #, c-format
29955 msgid "Item was lost, now found."
29956 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29959 #, c-format
29960 msgid "Item was on loan to "
29961 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29964 #, fuzzy, c-format
29965 msgid "Item with barcode "
29966 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29968 #. %1$s:  barcode | html 
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29970 #, fuzzy, c-format
29971 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29972 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29975 #, c-format
29976 msgid "Item(s)"
29977 msgstr "مواد"
29979 #. %1$s:  batch_id | html 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29983 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29985 #. %1$s:  batch_id | html 
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29987 #, fuzzy, c-format
29988 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29989 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29992 #, c-format
29993 msgid "Itemnumber"
29994 msgstr "رقم المادة"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29998 #, fuzzy, c-format
29999 msgid "Itemnumbers not found"
30000 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30010 #, c-format
30011 msgid "Items"
30012 msgstr "مواد"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30015 #, fuzzy, c-format
30016 msgid "Items added"
30017 msgstr "مواد لازمة"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30020 #, fuzzy, c-format
30021 msgid "Items added to rota:"
30022 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid "Items already on this rota:"
30027 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30031 #, c-format
30032 msgid "Items available"
30033 msgstr "مواد متاحة"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30036 #, c-format
30037 msgid "Items checked out"
30038 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30042 #, c-format
30043 msgid "Items expected"
30044 msgstr "مواد متوقعة"
30046 #. %1$s:  title | html 
30047 #. %2$s:  IF ( author ) 
30048 #. %3$s:  author | html 
30049 #. %4$s:  END 
30050 #. %5$s:  biblionumber | html 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30052 #, c-format
30053 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30054 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30057 #, c-format
30058 msgid "Items found on other rotas:"
30059 msgstr ""
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30062 #, fuzzy, c-format
30063 msgid "Items in "
30064 msgstr "مادة"
30066 #. %1$s:  batch_id | html 
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30068 #, c-format
30069 msgid "Items in batch number %s"
30070 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
30072 #. SCRIPT
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30074 #, fuzzy
30075 msgid "Items in your cart: %s"
30076 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30080 #, c-format
30081 msgid "Items list"
30082 msgstr "فهرست موارد"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30085 #, c-format
30086 msgid "Items lost"
30087 msgstr "مواد مفقودة"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30090 #, fuzzy, c-format
30091 msgid "Items needed"
30092 msgstr "مواد لازمة"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30098 #, c-format
30099 msgid "Items with no checkouts"
30100 msgstr "مواد بدون إعارات"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30104 #, c-format
30105 msgid "Items:"
30106 msgstr "مواد:"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30110 #, c-format
30111 msgid "Items: "
30112 msgstr "منابع:"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30116 #, c-format
30117 msgid "Itemtype"
30118 msgstr "نوع المادة"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30121 #, fuzzy, c-format
30122 msgid "Itype"
30123 msgstr "نوع المادة"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30126 #, c-format
30127 msgid "Ivan Brown"
30128 msgstr "Ivan Brown"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30131 #, c-format
30132 msgid "JSON URL"
30133 msgstr ""
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30137 #, c-format
30138 msgid "JSZip"
30139 msgstr ""
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30142 #, c-format
30143 msgid "Jacek Ablewicz"
30144 msgstr ""
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30147 #, c-format
30148 msgid "Jack Kelliher"
30149 msgstr ""
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30152 #, c-format
30153 msgid "James Winter"
30154 msgstr "James Winter"
30156 #. SCRIPT
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30158 msgid "Jan"
30159 msgstr "ژانویه"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30162 #, fuzzy, c-format
30163 msgid "Jane Sandberg"
30164 msgstr "Jane Wagner"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30167 #, c-format
30168 msgid "Jane Wagner"
30169 msgstr "Jane Wagner"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30172 #, c-format
30173 msgid "Janet McGowan"
30174 msgstr ""
30176 #. For the first occurrence,
30177 #. SCRIPT
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30180 #, c-format
30181 msgid "January"
30182 msgstr "ژانویه"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30185 #, c-format
30186 msgid "Janusz Kaczmarek"
30187 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30192 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30195 #, c-format
30196 msgid "Jasmine Amohia"
30197 msgstr ""
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30200 #, fuzzy, c-format
30201 msgid "Jason Etheridge"
30202 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30205 #, fuzzy, c-format
30206 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30207 msgstr "مرخص بموجب "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30210 #, fuzzy, c-format
30211 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30212 msgstr "مرخص بموجب "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30216 #, c-format
30217 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30218 msgstr ""
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30221 #, c-format
30222 msgid "Jen Zajac"
30223 msgstr ""
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30226 #, fuzzy, c-format
30227 msgid "Jenkins maintainer:"
30228 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30231 #, c-format
30232 msgid "Jenny Way"
30233 msgstr ""
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30236 #, c-format
30237 msgid "Jeremy Crabtree"
30238 msgstr "Jeremy Crabtree"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30241 #, c-format
30242 msgid "Jerome Charaoui"
30243 msgstr "Jerome Charaoui"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30246 #, c-format
30247 msgid "Jesse Maseto"
30248 msgstr "Jesse Maseto"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30251 #, fuzzy, c-format
30252 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30253 msgstr "Katrin Fischer"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30256 #, c-format
30257 msgid "Jessica Freeman"
30258 msgstr ""
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30261 #, c-format
30262 msgid "Jo Ransom"
30263 msgstr "Jo Ransom"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30266 #, c-format
30267 msgid "Joachim Ganseman"
30268 msgstr ""
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30276 #, c-format
30277 msgid "Job progress: "
30278 msgstr "معالجة المهمة"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30281 #, c-format
30282 msgid "Jobs already entered"
30283 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30286 #, c-format
30287 msgid "Joe Atzberger"
30288 msgstr "Joe Atzberger"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30291 #, c-format
30292 msgid "Johan Larsson"
30293 msgstr ""
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30296 #, c-format
30297 msgid "John Beppu"
30298 msgstr "John Beppu"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30301 #, c-format
30302 msgid "John Copeland"
30303 msgstr "John Copeland"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30306 #, c-format
30307 msgid "John Seymour"
30308 msgstr "John Seymour"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30311 #, c-format
30312 msgid "Jon Aker"
30313 msgstr "Jon Aker"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30317 #, c-format
30318 msgid "Jon Knight"
30319 msgstr ""
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30323 #, c-format
30324 msgid "Jonathan Druart"
30325 msgstr "Jonathan Druart"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid ""
30330 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30331 msgstr "Katrin Fischer"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30334 #, c-format
30335 msgid "Jono Mingard"
30336 msgstr ""
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30339 #, c-format
30340 msgid "Joonas Kylmälä"
30341 msgstr ""
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30344 #, c-format
30345 msgid "Jorgia Kelsey"
30346 msgstr ""
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30349 #, fuzzy, c-format
30350 msgid "Jose Martin"
30351 msgstr "Jesse Maseto"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30354 #, c-format
30355 msgid "Josef Moravec"
30356 msgstr ""
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30359 #, fuzzy, c-format
30360 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30361 msgstr "Katrin Fischer"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30364 #, c-format
30365 msgid "Joseph Alway"
30366 msgstr "Joseph Alway"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30371 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30374 #, c-format
30375 msgid "Joy Nelson"
30376 msgstr "Joy Nelson"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30379 #, c-format
30380 msgid "Juan Romay Sieira"
30381 msgstr "Juan Romay Sieira"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30384 #, c-format
30385 msgid "Juhani Seppälä"
30386 msgstr ""
30388 #. SCRIPT
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30390 msgid "Jul"
30391 msgstr "جولای"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30394 #, fuzzy, c-format
30395 msgid "Julian Fiol"
30396 msgstr "Julian Maurice"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30399 #, fuzzy, c-format
30400 msgid "Julian Maurice"
30401 msgstr "Julian Maurice"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30404 #, fuzzy, c-format
30405 msgid ""
30406 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30407 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30409 #. For the first occurrence,
30410 #. SCRIPT
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30413 #, c-format
30414 msgid "July"
30415 msgstr "جولای"
30417 #. SCRIPT
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30419 msgid "Jun"
30420 msgstr "ژوئن"
30422 #. For the first occurrence,
30423 #. SCRIPT
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30426 #, c-format
30427 msgid "June"
30428 msgstr "ژوئن"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30431 #, c-format
30432 msgid "Justin Vos"
30433 msgstr ""
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30436 #, c-format
30437 msgid "Juvenile"
30438 msgstr "الحدث"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30441 #, c-format
30442 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30443 msgstr ""
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30446 #, c-format
30447 msgid "Karam Qubsi"
30448 msgstr ""
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30451 #, c-format
30452 msgid "Karen Jen"
30453 msgstr ""
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "Karl Holten"
30458 msgstr "Daniel Holth"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30461 #, c-format
30462 msgid "Karl Menzies"
30463 msgstr ""
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30466 #, fuzzy, c-format
30467 msgid "Kate Henderson"
30468 msgstr "طلبات متأخرة"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30471 #, c-format
30472 msgid "Kathryn Tyree"
30473 msgstr "Kathryn Tyree"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30476 #, c-format
30477 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30478 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30481 #, c-format
30482 msgid "Katrin Fischer"
30483 msgstr "Katrin Fischer"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30486 #, fuzzy, c-format
30487 msgid ""
30488 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30489 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30490 msgstr "Katrin Fischer"
30492 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30493 #. %2$s:  bookfund | html 
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30495 #, fuzzy, c-format
30496 msgid "Keep current (%s - %s)"
30497 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30501 #, fuzzy, c-format
30502 msgid "Keep issue number"
30503 msgstr "رقم العدد"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30506 #, c-format
30507 msgid "Kenza Zaki"
30508 msgstr ""
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30511 #, c-format
30512 msgid "Key"
30513 msgstr "مفتاح"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30516 #, fuzzy, c-format
30517 msgid "Keyboard shortcuts "
30518 msgstr "كلمات البحث"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30524 #, c-format
30525 msgid "Keyword"
30526 msgstr "کلیدواژه ها"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30532 #, fuzzy, c-format
30533 msgid "Keyword (any): "
30534 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30537 #, c-format
30538 msgid "Keyword to MARC mapping"
30539 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30543 #, c-format
30544 msgid "Keyword:"
30545 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30548 #, c-format
30549 msgid "Keyword: "
30550 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30554 #, c-format
30555 msgid "Keywords to MARC mapping"
30556 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "Keywords:"
30561 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30564 #, c-format
30565 msgid "Kip DeGraaf"
30566 msgstr "Kip DeGraaf"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30579 #, c-format
30580 msgid "Koha"
30581 msgstr "كوها "
30583 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30584 #. %2$s:  END 
30585 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30586 #. %4$s:  END 
30587 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30588 #. %6$s:  END 
30589 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30590 #. %8$s:  END 
30591 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30592 #. %10$s:  END 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid ""
30596 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30597 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30598 msgstr ""
30599 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30600 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30602 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30603 #. %2$s:  END 
30604 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30605 #. %4$s:  END 
30606 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30607 #. %6$s:  END 
30608 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30609 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30610 #. %9$s:  END 
30611 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30612 #. %11$s:  END 
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30614 #, fuzzy, c-format
30615 msgid ""
30616 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30617 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30618 "Koha%s "
30619 msgstr ""
30620 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30621 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30623 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30624 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30625 #. %3$s:  ELSE 
30626 #. %4$s:  END 
30627 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30628 #. %6$s:  END 
30629 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30630 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30631 #. %9$s:  END 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30633 #, c-format
30634 msgid ""
30635 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30636 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30637 msgstr ""
30638 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
30639 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
30646 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30647 #. %2$s: - ELSE -
30648 #. %3$s: - END -
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30650 #, fuzzy, c-format
30651 msgid ""
30652 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30653 "order internal note %s "
30654 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30657 #, fuzzy, c-format
30658 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30659 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30662 #, fuzzy, c-format
30663 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30664 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30669 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
30671 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30672 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30673 #. %3$s:  suggestionid | html 
30674 #. %4$s:  ELSE 
30675 #. %5$s:  END 
30676 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30677 #. %7$s:  suggestionid | html 
30678 #. %8$s:  ELSE 
30679 #. %9$s:  END 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid ""
30683 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30684 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30685 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30688 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30690 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30691 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30692 #. %3$s:  basketname | html 
30693 #. %4$s:  ELSE 
30694 #. %5$s:  booksellername | html 
30695 #. %6$s:  END 
30696 #. %7$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30698 #, fuzzy, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30701 "%s %s %s "
30702 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30704 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30705 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30706 #. %3$s:  END 
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid ""
30710 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30711 "orders %s "
30712 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30714 #. %1$s:  IF ( date ) 
30715 #. %2$s:  name | html 
30716 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30717 #. %4$s:  invoice | html 
30718 #. %5$s:  END 
30719 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30720 #. %7$s:  ELSE 
30721 #. %8$s:  name | html 
30722 #. %9$s:  END 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30724 #, c-format
30725 msgid ""
30726 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30727 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30728 msgstr ""
30729 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30730 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30732 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30733 #. %2$s:  END 
30734 #. %3$s:  basketname | html 
30735 #. %4$s:  basketno | html 
30736 #. %5$s:  booksellername | html 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30738 #, fuzzy, c-format
30739 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30740 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30742 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30743 #. %2$s:  ELSE 
30744 #. %3$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30749 "external source &rsaquo; Search results%s"
30750 msgstr ""
30751 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
30752 "نتائج بحث%s"
30754 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30755 #. %2$s:  ELSE 
30756 #. %3$s:  END 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30761 "%sOrder search%s"
30762 msgstr ""
30763 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30765 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30766 #. %2$s:  booksellername | html 
30767 #. %3$s:  ELSE 
30768 #. %4$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30770 #, fuzzy, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30773 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30774 msgstr ""
30775 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30780 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
30782 #. %1$s:  basketno | html 
30783 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30784 #. %3$s:  ordernumber | html 
30785 #. %4$s:  ELSE 
30786 #. %5$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30791 "details (line #%s)%sNew order%s"
30792 msgstr ""
30793 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30794 "%s)%sطلب جديد%s"
30796 #. %1$s:  basketno | html 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30798 #, c-format
30799 msgid ""
30800 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30801 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30803 #. %1$s:  basketno | html 
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30805 #, fuzzy, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30807 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30809 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30810 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30811 #. %3$s:  contractname | html 
30812 #. %4$s:  ELSE 
30813 #. %5$s:  END 
30814 #. %6$s:  END 
30815 #. %7$s:  IF ( else ) 
30816 #. %8$s:  booksellername | html 
30817 #. %9$s:  END 
30818 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30819 #. %11$s:  END 
30820 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30821 #. %13$s:  contractnumber | html 
30822 #. %14$s:  END 
30823 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30824 #. %16$s:  END 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30826 #, c-format
30827 msgid ""
30828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30829 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30830 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30831 msgstr ""
30832 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30833 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30836 #, fuzzy, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30838 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30841 #, fuzzy, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30843 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30848 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30853 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30858 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30863 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30866 #, fuzzy, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30868 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30870 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30871 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30872 #. %3$s:  ELSE 
30873 #. %4$s:  END 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30875 #, c-format
30876 msgid ""
30877 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30878 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30879 msgstr ""
30880 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
30881 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30886 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30888 #. %1$s:  name | html 
30889 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30890 #. %3$s:  invoice | html 
30891 #. %4$s:  END 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30896 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30898 #. %1$s:  name | html 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30900 #, c-format
30901 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30902 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30907 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30910 #, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30912 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30917 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30922 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30927 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
30929 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30930 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30931 #. %3$s:  searchfield | html 
30932 #. %4$s:  ELSE 
30933 #. %5$s:  END 
30934 #. %6$s:  END 
30935 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30936 #. %8$s:  END 
30937 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30938 #. %10$s:  searchfield | html 
30939 #. %11$s:  searchfield | html 
30940 #. %12$s:  END 
30941 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30942 #. %14$s:  END 
30943 #. %15$s:  IF ( else ) 
30944 #. %16$s:  END 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30946 #, c-format
30947 msgid ""
30948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30949 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30950 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30951 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30952 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30953 msgstr ""
30954 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
30955 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
30956 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30957 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30959 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30960 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30961 #. %3$s:  searchfield | html 
30962 #. %4$s:  ELSE 
30963 #. %5$s:  END 
30964 #. %6$s:  END 
30965 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30966 #. %8$s:  END 
30967 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30968 #. %10$s:  searchfield | html 
30969 #. %11$s:  END 
30970 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30971 #. %13$s:  END 
30972 #. %14$s:  IF ( else ) 
30973 #. %15$s:  END 
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30975 #, c-format
30976 msgid ""
30977 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30978 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30979 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30980 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30981 msgstr ""
30982 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
30983 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
30984 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
30985 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30987 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30988 #. %2$s:  IF city.cityid 
30989 #. %3$s:  ELSE 
30990 #. %4$s:  END 
30991 #. %5$s:  ELSE 
30992 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30993 #. %7$s:  ELSE 
30994 #. %8$s:  END 
30995 #. %9$s:  END 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31000 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31001 msgstr ""
31002 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31003 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31005 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31006 #. %2$s:  action | html 
31007 #. %3$s:  searchfield | html 
31008 #. %4$s:  END 
31009 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31010 #. %6$s:  searchfield | html 
31011 #. %7$s:  END 
31012 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31013 #. %9$s:  END 
31014 #. %10$s:  IF ( else ) 
31015 #. %11$s:  END 
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31017 #, c-format
31018 msgid ""
31019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31020 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31021 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31022 msgstr ""
31023 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
31024 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
31025 "%sقوالب مارك%s"
31027 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31028 #. %2$s:  ELSE 
31029 #. %3$s:  END 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid ""
31033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31034 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31035 msgstr ""
31036 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31039 #, fuzzy, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31041 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31043 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31044 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31045 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31046 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31047 #. %5$s:  authtypecode | html 
31048 #. %6$s:  ELSE 
31049 #. %7$s:  END 
31050 #. %8$s:  END 
31051 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31052 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31053 #. %11$s:  authtypecode | html 
31054 #. %12$s:  ELSE 
31055 #. %13$s:  END 
31056 #. %14$s:  END 
31057 #. %15$s:  ELSE 
31058 #. %16$s:  action | html 
31059 #. %17$s:  END 
31060 #. %18$s:  END 
31061 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31062 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31063 #. %21$s:  authtypecode | html 
31064 #. %22$s:  ELSE 
31065 #. %23$s:  END 
31066 #. %24$s:  END 
31067 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31068 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31069 #. %27$s:  authtypecode | html 
31070 #. %28$s:  ELSE 
31071 #. %29$s:  END 
31072 #. %30$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31077 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31078 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31079 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31080 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31081 "deleted%s"
31082 msgstr ""
31083 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31084 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
31085 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
31086 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
31087 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31090 #, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31092 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
31094 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31095 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31096 #. %3$s:  ELSE 
31097 #. %4$s:  END 
31098 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31099 #. %6$s:  END 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31104 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31105 "authority type %s "
31106 msgstr ""
31107 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
31108 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
31110 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31111 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31112 #. %3$s:  END 
31113 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31114 #. %5$s:  END 
31115 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31116 #. %7$s:  END 
31117 #. %8$s:  END 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31119 #, fuzzy, c-format
31120 msgid ""
31121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31122 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31123 "category%s %s "
31124 msgstr ""
31125 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
31126 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
31127 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
31129 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31130 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31131 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31132 #. %4$s:  ELSE 
31133 #. %5$s:  END 
31134 #. %6$s:  END 
31135 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31136 #. %8$s:  END 
31137 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31138 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31139 #. %11$s:  END 
31140 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31141 #. %13$s:  END 
31142 #. %14$s:  IF close_form 
31143 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31144 #. %16$s:  END 
31145 #. %17$s:  IF closed 
31146 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31147 #. %19$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid ""
31151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31152 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31153 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31154 "Budget %s closed %s "
31155 msgstr ""
31156 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
31157 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
31158 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
31160 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31161 #. %2$s:  authcat | html 
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31163 #, c-format
31164 msgid ""
31165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31166 "Planning for %s by %s"
31167 msgstr ""
31168 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
31169 "لـِ %s بواسطة %s"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31172 #, c-format
31173 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31174 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31177 #, fuzzy, c-format
31178 msgid ""
31179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31180 "Clone circulation and fine rules"
31181 msgstr ""
31182 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
31184 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31185 #. %2$s:  IF class_source 
31186 #. %3$s:  ELSE 
31187 #. %4$s:  END 
31188 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31189 #. %6$s:  IF sort_rule 
31190 #. %7$s:  ELSE 
31191 #. %8$s:  END 
31192 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31193 #. %10$s:  IF split_rule 
31194 #. %11$s:  ELSE 
31195 #. %12$s:  END 
31196 #. %13$s:  END 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31198 #, fuzzy, c-format
31199 msgid ""
31200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31201 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31202 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31203 "%sAdd splitting rule%s %s "
31204 msgstr ""
31205 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
31206 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31207 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
31208 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31211 #, fuzzy, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31213 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
31215 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31216 #. %2$s:  IF currency 
31217 #. %3$s:  currency.currency | html 
31218 #. %4$s:  ELSE 
31219 #. %5$s:  END 
31220 #. %6$s:  END 
31221 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31222 #. %8$s:  currency.currency | html 
31223 #. %9$s:  END 
31224 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31225 #. %11$s:  END 
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid ""
31229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31230 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31231 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31232 msgstr ""
31233 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
31234 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31235 "%sالعملات%s"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31240 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
31242 #. %1$s:  IF acct_form 
31243 #. %2$s:  IF account 
31244 #. %3$s:  ELSE 
31245 #. %4$s:  END 
31246 #. %5$s:  END 
31247 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31248 #. %7$s:  END 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31250 #, fuzzy, c-format
31251 msgid ""
31252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31253 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31254 "account %s "
31255 msgstr ""
31256 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31257 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31258 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31260 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31261 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31262 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31263 #. %4$s:  budget_name | html 
31264 #. %5$s:  END 
31265 #. %6$s:  ELSE 
31266 #. %7$s:  END 
31267 #. %8$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31272 "%sAdd fund %s%s"
31273 msgstr ""
31274 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31275 "رصيد %s%s"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31280 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31284 #, fuzzy, c-format
31285 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31286 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31288 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31289 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31290 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31291 #. %4$s:  ELSE 
31292 #. %5$s:  END 
31293 #. %6$s:  END 
31294 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31295 #. %8$s:  IF ( total ) 
31296 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31297 #. %10$s:  ELSE 
31298 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31299 #. %12$s:  END 
31300 #. %13$s:  END 
31301 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31302 #. %15$s:  END 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31304 #, c-format
31305 msgid ""
31306 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31307 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31308 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31309 msgstr ""
31310 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
31311 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31312 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31317 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31320 #, fuzzy, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31322 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31325 #, fuzzy, c-format
31326 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31327 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
31329 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31330 #. %2$s:  IF library 
31331 #. %3$s:  ELSE 
31332 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31333 #. %5$s:  END 
31334 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31335 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31336 #. %8$s:  END 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31338 #, fuzzy, c-format
31339 msgid ""
31340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31341 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31342 msgstr ""
31343 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31344 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31346 #. %1$s:  IF ean_form 
31347 #. %2$s:  IF ean 
31348 #. %3$s:  ELSE 
31349 #. %4$s:  END 
31350 #. %5$s:  END 
31351 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31352 #. %7$s:  END 
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31354 #, fuzzy, c-format
31355 msgid ""
31356 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31357 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31358 "deletion of EAN %s "
31359 msgstr ""
31360 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31361 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31364 #, fuzzy, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31366 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31369 #, c-format
31370 msgid ""
31371 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31372 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31375 #, fuzzy, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31377 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31379 #. %1$s:  IF ( total ) 
31380 #. %2$s:  total | html 
31381 #. %3$s:  ELSE 
31382 #. %4$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31387 "Configuration OK!%s"
31388 msgstr ""
31389 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31390 "صحيح!%s"
31392 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31393 #. %2$s:  IF framework 
31394 #. %3$s:  ELSE 
31395 #. %4$s:  END 
31396 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31397 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31398 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31399 #. %8$s:  END 
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31401 #, c-format
31402 msgid ""
31403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31404 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31405 msgstr ""
31406 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
31407 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31410 #, fuzzy, c-format
31411 msgid ""
31412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31413 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
31415 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31416 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31417 #. %3$s:  ELSE 
31418 #. %4$s:  END 
31419 #. %5$s:  END 
31420 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31421 #. %7$s:  code | html 
31422 #. %8$s:  END 
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31424 #, c-format
31425 msgid ""
31426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31427 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31428 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31429 msgstr ""
31430 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
31431 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
31432 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
31434 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31435 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31436 #. %3$s:  categorycode | html 
31437 #. %4$s:  ELSE 
31438 #. %5$s:  END 
31439 #. %6$s:  END 
31440 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31441 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31442 #. %9$s:  categorycode | html 
31443 #. %10$s:  ELSE 
31444 #. %11$s:  categorycode | html 
31445 #. %12$s:  END 
31446 #. %13$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31451 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31452 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31453 msgstr ""
31454 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
31455 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31456 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31458 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31459 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31460 #. %3$s:  ELSE 
31461 #. %4$s:  END 
31462 #. %5$s:  END 
31463 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31464 #. %7$s:  code | html 
31465 #. %8$s:  END 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31470 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31471 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31472 msgstr ""
31473 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31474 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31475 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31480 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31483 #, fuzzy, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31485 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31490 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31495 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
31497 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31498 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31499 #. %3$s:  server.servername | html 
31500 #. %4$s:  END 
31501 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31502 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31503 #. %7$s:  END 
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31505 #, fuzzy, c-format
31506 msgid ""
31507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31508 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31509 msgstr ""
31510 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31511 "رصيد %s%s"
31513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31514 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31515 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31516 #. %4$s:  END 
31517 #. %5$s:  ELSE 
31518 #. %6$s:  action | html 
31519 #. %7$s:  END 
31520 #. %8$s:  END 
31521 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31522 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31523 #. %11$s:  END 
31524 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31525 #. %13$s:  END 
31526 #. %14$s:  IF ( else ) 
31527 #. %15$s:  END 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31529 #, c-format
31530 msgid ""
31531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31532 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31533 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31534 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31535 msgstr ""
31536 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
31537 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
31538 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31539 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31544 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
31546 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31547 #. %2$s:  ELSE 
31548 #. %3$s:  authid | html 
31549 #. %4$s:  authtypetext | html 
31550 #. %5$s:  END 
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31552 #, c-format
31553 msgid ""
31554 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31555 "for authority #%s (%s) %s "
31556 msgstr ""
31557 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31558 "للإستناد #%s (%s) %s "
31560 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31561 #. %2$s:  authid | html 
31562 #. %3$s:  authtypetext | html 
31563 #. %4$s:  ELSE 
31564 #. %5$s:  authtypetext | html 
31565 #. %6$s:  END 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31567 #, c-format
31568 msgid ""
31569 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31570 "authority (%s)%s"
31571 msgstr ""
31572 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31573 "(%s)%s"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31578 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31583 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31588 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
31590 #. %1$s:  booksellername | html 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31594 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
31596 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31597 #. %2$s:  ELSE 
31598 #. %3$s:  title | html 
31599 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31600 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31601 #. %6$s:  END 
31602 #. %7$s:  END 
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31604 #, c-format
31605 msgid ""
31606 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31607 "%s "
31608 msgstr ""
31609 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31610 "%s "
31612 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31613 #. %2$s:  ELSE 
31614 #. %3$s:  END 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31618 msgstr ""
31619 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31620 "%s %s "
31622 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31623 #. %2$s:  ELSE 
31624 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31625 #. %4$s:  END 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31630 "%s %s "
31631 msgstr ""
31632 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31633 "%s %s "
31635 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31636 #. %2$s:  ELSE 
31637 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31638 #. %4$s:  END 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31640 #, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31643 msgstr ""
31644 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31646 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31647 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31648 #. %3$s:  query_desc | html 
31649 #. %4$s:  END 
31650 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31651 #. %6$s:  limit_desc | html 
31652 #. %7$s:  END 
31653 #. %8$s:  ELSE 
31654 #. %9$s:  END 
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31656 #, c-format
31657 msgid ""
31658 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31659 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31660 msgstr ""
31661 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
31662 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31667 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31669 #. %1$s:  biblio.title | html 
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31673 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31675 #. %1$s:  biblio.title | html 
31676 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31677 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31678 #. %4$s:  END 
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31682 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31684 #. %1$s:  title | html 
31685 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31686 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31687 #. %4$s:  END 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31691 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31694 #, fuzzy, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31696 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31699 #, fuzzy, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31701 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31703 #. %1$s:  biblio.title | html 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31705 #, fuzzy, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31707 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31712 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31717 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
31719 #. SCRIPT
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31721 #, fuzzy
31722 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31723 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31725 #. %1$s:  title | html 
31726 #. %2$s:  IF ( author ) 
31727 #. %3$s:  author | html 
31728 #. %4$s:  END 
31729 #. %5$s:  biblionumber | html 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31731 #, c-format
31732 msgid ""
31733 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31734 msgstr ""
31735 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31736 "المواد"
31738 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31739 #. %2$s:  title | html 
31740 #. %3$s:  biblionumber | html 
31741 #. %4$s:  ELSE 
31742 #. %5$s:  END 
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31744 #, c-format
31745 msgid ""
31746 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31747 "record%s"
31748 msgstr ""
31749 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31750 "مارك%s"
31752 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31756 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31759 #, fuzzy, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31761 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31766 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31771 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31777 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31782 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31788 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31791 #, fuzzy, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31793 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31798 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31801 #, fuzzy, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31803 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31809 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31811 #. %1$s:  IF patron 
31812 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31813 #. %3$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31815 #, fuzzy, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31818 "to %s %s "
31819 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31821 #. %1$s:  IF patron 
31822 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31823 #. %3$s:  END 
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31827 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31830 #, fuzzy, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31832 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31835 #, fuzzy, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31837 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31839 #. %1$s:  title | html 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31843 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31845 #. %1$s:  title | html 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31849 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31854 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31857 #, fuzzy, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31859 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31864 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
31866 #. %1$s:  title | html 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31870 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31875 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31880 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31883 #, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31885 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
31887 #. %1$s:  todaysdate | html 
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31889 #, c-format
31890 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31891 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31896 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31901 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31903 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31907 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31910 #, fuzzy, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31912 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31914 #. %1$s:  title | html 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31918 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31923 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31928 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31933 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31936 #, fuzzy, c-format
31937 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31938 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31941 #, fuzzy, c-format
31942 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31943 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31947 #, fuzzy, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31949 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
31951 #. %1$s:  IF course_name 
31952 #. %2$s:  course_name | html 
31953 #. %3$s:  ELSE 
31954 #. %4$s:  END 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31956 #, fuzzy, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31958 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31962 #, fuzzy, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31964 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31966 #. %1$s:  course.course_name | html 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31970 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31972 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31973 #. %2$s:  ELSE 
31974 #. %3$s:  END 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31978 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31980 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31981 #. %2$s:  patron.surname | html 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31983 #, fuzzy, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31985 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31990 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31995 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31997 #. %1$s:  errno | html 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32001 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
32003 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32005 #, fuzzy, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32007 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32010 #, fuzzy, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32012 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32017 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32022 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32025 #, fuzzy, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32027 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32032 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
32034 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32035 #. %2$s:  END 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32039 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
32041 #. %1$s:  title | html 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32043 #, fuzzy, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32045 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
32047 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32048 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32049 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32050 #. %4$s:  ELSE 
32051 #. %5$s:  END 
32052 #. %6$s:  IF (firstname) 
32053 #. %7$s:  firstname | html 
32054 #. %8$s:  END 
32055 #. %9$s:  IF (surname) 
32056 #. %10$s:  surname | html 
32057 #. %11$s:  END 
32058 #. %12$s: IF categoryname 
32059 #. %13$s:  categoryname | html 
32060 #. %14$s:  ELSE 
32061 #. %15$s:  IF ( I ) 
32062 #. %16$s:  END 
32063 #. %17$s:  IF ( A ) 
32064 #. %18$s:  END 
32065 #. %19$s:  IF ( C ) 
32066 #. %20$s:  END 
32067 #. %21$s:  IF ( P ) 
32068 #. %22$s:  END 
32069 #. %23$s:  IF ( S ) 
32070 #. %24$s:  END 
32071 #. %25$s:  END 
32072 #. %26$s:  END 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32077 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32078 "%s) %s "
32079 msgstr ""
32080 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
32081 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
32083 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32084 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32085 #. %3$s:  END 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32089 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32091 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32092 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32093 #. %3$s:  END 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32095 #, fuzzy, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32097 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32099 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32100 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32101 #. %3$s:  patron.surname | html 
32102 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32103 #. %5$s:  END 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32105 #, fuzzy, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32107 msgstr ""
32108 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
32109 "للمستفيد  %s %s "
32111 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32112 #. %2$s:  ELSE 
32113 #. %3$s:  patron.surname | html 
32114 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32115 #. %5$s:  END 
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32117 #, c-format
32118 msgid ""
32119 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32120 "%s%s"
32121 msgstr ""
32122 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
32123 "لـِ %s, %s%s"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32128 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
32130 #. For the first occurrence,
32131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32136 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
32138 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32139 #. %2$s:  patron.surname | html 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32143 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32146 #, fuzzy, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32148 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32151 #, fuzzy, c-format
32152 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32153 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32156 #, fuzzy, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32158 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32160 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32161 #. %2$s:  patron.surname | html 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32163 #, c-format
32164 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32165 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32168 #, fuzzy, c-format
32169 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32170 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
32172 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32174 #, fuzzy, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32176 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32182 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32184 #. %1$s:  patron.surname | html 
32185 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32189 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32192 #, fuzzy, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32194 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32199 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
32201 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32202 #. %2$s:  ELSE 
32203 #. %3$s:  END 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32205 #, c-format
32206 msgid ""
32207 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32208 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32209 msgstr ""
32210 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
32211 "إحصائيات التزويد%s"
32213 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32214 #. %2$s:  ELSE 
32215 #. %3$s:  END 
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32217 #, fuzzy, c-format
32218 msgid ""
32219 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32220 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32221 msgstr ""
32222 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
32223 "إحصائيات الفهرس%s"
32225 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32226 #. %2$s:  ELSE 
32227 #. %3$s:  END 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32229 #, c-format
32230 msgid ""
32231 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32232 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32233 msgstr ""
32234 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
32235 "إحصائيات الفهرس%s"
32237 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32238 #. %2$s:  ELSE 
32239 #. %3$s:  END 
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32241 #, c-format
32242 msgid ""
32243 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32244 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32245 msgstr ""
32246 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
32247 "إحصائيات المستفيدين%s"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32250 #, fuzzy, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32252 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32257 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
32259 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32260 #. %2$s:  END 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32265 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32268 #, fuzzy, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32270 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32275 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
32277 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32278 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32279 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32280 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32281 #. %5$s:  name | html 
32282 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32283 #. %7$s: - END -
32284 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32285 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32286 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32287 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32288 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32289 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32290 #. %14$s: - END -
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32292 #, fuzzy, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32295 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32296 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32297 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32298 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32299 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32300 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32301 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32302 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32303 msgstr ""
32304 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
32305 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
32306 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
32307 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32308 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32309 "%s %s "
32311 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32312 #. %2$s:  END 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32314 #, c-format
32315 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32316 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32319 #, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32321 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32326 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32328 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32329 #. %2$s:  END 
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32331 #, c-format
32332 msgid ""
32333 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32334 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32337 #, fuzzy, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32339 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32344 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32349 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32354 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32357 #, fuzzy, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32359 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32362 #, fuzzy, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32364 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32366 #. %1$s:  supplier | html 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32370 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32372 #. For the first occurrence,
32373 #. %1$s:  biblionumber | html 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32379 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
32381 #. %1$s:  title | html 
32382 #. %2$s:  IF ( op ) 
32383 #. %3$s:  ELSE 
32384 #. %4$s:  END 
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32386 #, fuzzy, c-format
32387 msgid ""
32388 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32389 "routing list%s"
32390 msgstr ""
32391 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32392 "قائمة التمرير%s"
32394 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32395 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32396 #. %3$s:  ELSE 
32397 #. %4$s:  END 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32399 #, c-format
32400 msgid ""
32401 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32402 "subscription%s"
32403 msgstr ""
32404 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32406 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32410 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32413 #, fuzzy, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32415 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32420 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32425 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32430 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32432 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32436 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32439 #, fuzzy, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32441 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32443 #. %1$s:  IF op == "list" 
32444 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32445 #. %3$s:  IF field 
32446 #. %4$s:  ELSE 
32447 #. %5$s:  END 
32448 #. %6$s:  END 
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32450 #, fuzzy, c-format
32451 msgid ""
32452 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32453 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32454 "%s "
32455 msgstr ""
32456 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32457 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32460 #, fuzzy, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32462 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32467 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32470 #, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32472 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32477 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32482 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32487 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
32489 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32493 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32495 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32499 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32502 #, fuzzy, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32504 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32507 #, fuzzy, c-format
32508 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32509 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32511 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32515 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32518 #, fuzzy, c-format
32519 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32520 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32525 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
32527 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32528 #. %2$s:  ELSE 
32529 #. %3$s:  END 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32533 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
32535 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32537 #, fuzzy, c-format
32538 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32539 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
32541 #. %1$s:  IF ( del ) 
32542 #. %2$s:  ELSE 
32543 #. %3$s:  END 
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32545 #, c-format
32546 msgid ""
32547 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32548 "%s "
32549 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32552 #, fuzzy, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32554 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32559 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32564 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32566 #. %1$s:  IF step == 2 
32567 #. %2$s:  END 
32568 #. %3$s:  IF step == 3 
32569 #. %4$s:  END 
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32571 #, fuzzy, c-format
32572 msgid ""
32573 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32574 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32575 msgstr ""
32576 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
32577 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32582 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32585 #, fuzzy, c-format
32586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32587 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32590 #, fuzzy, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32592 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32597 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
32599 #. %1$s:  IF ( status ) 
32600 #. %2$s:  ELSE 
32601 #. %3$s:  END 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32603 #, c-format
32604 msgid ""
32605 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32606 "Comments awaiting moderation%s"
32607 msgstr ""
32608 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
32609 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32614 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32616 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32617 #. %2$s:  END 
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32621 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32624 #, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32626 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32629 #, fuzzy, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32631 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32633 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32635 #, fuzzy, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32637 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
32639 #. %1$s:  IF batch_id 
32640 #. %2$s:  batch_id | html 
32641 #. %3$s:  ELSE 
32642 #. %4$s:  END 
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid ""
32646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32647 "(%s)%sNew%s"
32648 msgstr ""
32649 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32650 "صور المستفيدين"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32653 #, fuzzy, c-format
32654 msgid ""
32655 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32656 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
32658 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32659 #. %2$s:  layout_id | html 
32660 #. %3$s:  ELSE 
32661 #. %4$s:  END 
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32663 #, fuzzy, c-format
32664 msgid ""
32665 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32666 "(%s)%sNew%s"
32667 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32669 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32670 #. %2$s:  profile_id | html 
32671 #. %3$s:  ELSE 
32672 #. %4$s:  END
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32674 #, fuzzy, c-format
32675 msgid ""
32676 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32677 "(%s)%sNew%s"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32680 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32681 #. %2$s:  template_id | html 
32682 #. %3$s:  ELSE 
32683 #. %4$s:  END 
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32685 #, fuzzy, c-format
32686 msgid ""
32687 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32688 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32689 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32694 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32696 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32697 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32698 #. %3$s:  END 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32700 #, c-format
32701 msgid ""
32702 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32703 "%s "
32704 msgstr ""
32705 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32706 "%s "
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32709 #, fuzzy, c-format
32710 msgid ""
32711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32712 "matched records"
32713 msgstr ""
32714 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32715 "%s "
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32718 #, c-format
32719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32720 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
32722 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32723 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32724 #. %3$s:  ELSE 
32725 #. %4$s:  END 
32726 #. %5$s:  END 
32727 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32728 #. %7$s:  END 
32729 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32730 #. %9$s:  END 
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32732 #, c-format
32733 msgid ""
32734 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32735 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32736 msgstr ""
32737 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32738 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32741 #, fuzzy, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32743 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32748 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
32750 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32752 #, fuzzy, c-format
32753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32754 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32756 #. %1$s:  IF batch_id 
32757 #. %2$s:  batch_id | html 
32758 #. %3$s:  ELSE 
32759 #. %4$s:  END 
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid ""
32763 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32764 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32765 msgstr ""
32766 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32767 "صور المستفيدين"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32770 #, fuzzy, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32772 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32774 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32775 #. %2$s:  layout_id | html 
32776 #. %3$s:  ELSE 
32777 #. %4$s:  END 
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32779 #, fuzzy, c-format
32780 msgid ""
32781 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32782 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32783 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32785 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32786 #. %2$s:  profile_id | html 
32787 #. %3$s:  ELSE 
32788 #. %4$s:  END
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32790 #, fuzzy, c-format
32791 msgid ""
32792 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32793 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32794 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32796 #. %1$s:  IF (template_id) 
32797 #. %2$s:  template_id | html 
32798 #. %3$s:  ELSE 
32799 #. %4$s:  END 
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid ""
32803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32804 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32805 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32808 #, c-format
32809 msgid ""
32810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32811 "exporting"
32812 msgstr ""
32813 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
32814 "المستفيد"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32819 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32821 #. %1$s:  IF club 
32822 #. %2$s:  club.name | html 
32823 #. %3$s:  ELSE 
32824 #. %4$s:  club_template.name | html 
32825 #. %5$s:  END 
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid ""
32829 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32830 "Create a new %s club %s "
32831 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32833 #. %1$s:  IF club_template 
32834 #. %2$s:  club_template.name | html 
32835 #. %3$s:  ELSE 
32836 #. %4$s:  END 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32838 #, fuzzy, c-format
32839 msgid ""
32840 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32841 "%s %s Create a new club template %s "
32842 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32845 #, fuzzy, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32850 #, fuzzy, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32852 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32854 #. %1$s:  list.name | html 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32861 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32862 #. %2$s:  ELSE 
32863 #. %3$s:  END 
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32865 #, fuzzy, c-format
32866 msgid ""
32867 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32868 "New patron list %s "
32869 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32872 #, fuzzy, c-format
32873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32874 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32879 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32882 #, fuzzy, c-format
32883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32884 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32887 #, fuzzy, c-format
32888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32889 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32894 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32897 #, c-format
32898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32899 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32902 #, c-format
32903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32904 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32907 #, c-format
32908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32909 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
32911 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32912 #. %2$s:  ELSE 
32913 #. %3$s:  editColTitle | html 
32914 #. %4$s:  END -
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid ""
32918 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32919 "collection %s Edit collection %s %s "
32920 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
32922 #. %1$s:  colTitle | html 
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid ""
32926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32927 "&rsquo; Add or remove items"
32928 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32931 #, c-format
32932 msgid ""
32933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32934 "collection"
32935 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32938 #, c-format
32939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32940 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32943 #, c-format
32944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32945 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32947 #. For the first occurrence,
32948 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32949 #. %2$s:  ELSE 
32950 #. %3$s:  END 
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32953 #, c-format
32954 msgid ""
32955 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32956 msgstr ""
32957 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
32958 "الوسوم %s"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32961 #, c-format
32962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32963 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32966 #, fuzzy, c-format
32967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32968 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32971 #, c-format
32972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32973 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32976 #, c-format
32977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32978 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32980 #. %1$s:  name | html 
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32982 #, c-format
32983 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32984 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
32986 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32987 #. %2$s:  END 
32988 #. %3$s:  IF ( language ) 
32989 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32990 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32991 #. %6$s:  END 
32992 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32993 #. %8$s:  END 
32994 #. %9$s:  END 
32995 #. %10$s:  END 
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32997 #, c-format
32998 msgid ""
32999 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33000 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33001 "dependencies %s "
33002 msgstr ""
33004 #. %1$s:  IF all_done 
33005 #. %2$s:  ELSE 
33006 #. %3$s:  END 
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33008 #, fuzzy, c-format
33009 msgid ""
33010 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33011 "%s "
33012 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33014 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33015 #. %2$s:  END 
33016 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33017 #. %4$s:  IF ( error ) 
33018 #. %5$s:  ELSE 
33019 #. %6$s:  END 
33020 #. %7$s:  END 
33021 #. %8$s:  IF ( default ) 
33022 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33023 #. %10$s:  ELSE 
33024 #. %11$s:  END 
33025 #. %12$s:  END 
33026 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33027 #. %14$s:  END 
33028 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33029 #. %16$s:  END 
33030 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33031 #. %18$s:  END 
33032 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33033 #. %20$s:  END 
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33038 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33039 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33040 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33041 "Installation complete %s "
33042 msgstr ""
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33047 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33050 #, fuzzy, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33052 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33055 #, fuzzy, c-format
33056 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33057 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33060 #, fuzzy, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33062 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33065 #, fuzzy, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33067 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33072 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33075 #, fuzzy, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33077 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33082 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Koha 18.11 release team"
33087 msgstr "فريق إطلاق كوها"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33090 #, c-format
33091 msgid "Koha SAB CINECA"
33092 msgstr ""
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha administration"
33098 msgstr "إدارة كوها"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33104 "password unchanged."
33105 msgstr ""
33106 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
33107 "بدون تغيير."
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha database schema"
33113 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33116 #, c-format
33117 msgid "Koha development team"
33118 msgstr "فريق تطوير كوها"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha field"
33124 msgstr "حقل كوها"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha field:"
33130 msgstr "حقل كوها:"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33133 #, c-format
33134 msgid "Koha full call number"
33135 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33138 #, c-format
33139 msgid "Koha history timeline"
33140 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33143 #, c-format
33144 msgid "Koha internal"
33145 msgstr "كوها الداخلي"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33148 #, fuzzy, c-format
33149 msgid ""
33150 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33151 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33152 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33153 "version."
33154 msgstr ""
33155 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
33156 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
33157 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33160 #, fuzzy, c-format
33161 msgid "Koha itemtype"
33162 msgstr "y - نوع منبع كوها"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha link:"
33167 msgstr "رابط كوها:"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33170 #, c-format
33171 msgid "Koha module:"
33172 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33175 #, fuzzy, c-format
33176 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33177 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha offline circulation"
33183 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33186 #, fuzzy, c-format
33187 msgid "Koha plugins"
33188 msgstr "رابط كوها:"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33191 #, c-format
33192 msgid "Koha report library"
33193 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha reports library"
33198 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33201 #, c-format
33202 msgid "Koha staff client"
33203 msgstr "برنامج عميل كوها"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33206 #, c-format
33207 msgid "Koha team"
33208 msgstr "فريق كوها"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha to MARC Mapping"
33213 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33218 #, c-format
33219 msgid "Koha to MARC mapping"
33220 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33223 #, c-format
33224 msgid "Koha version: "
33225 msgstr "إصدارة كوها:"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33228 #, c-format
33229 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33230 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33233 #, c-format
33234 msgid "Kohala"
33235 msgstr "Kohala"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33238 #, c-format
33239 msgid "Koustubha Kale"
33240 msgstr "Koustubha Kale"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33243 #, c-format
33244 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33245 msgstr ""
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33249 #, c-format
33250 msgid "Kyle Hall"
33251 msgstr ""
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid ""
33256 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33257 "17.05 Release Manager)"
33258 msgstr ""
33259 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33260 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33263 #, fuzzy, c-format
33264 msgid "LC call number:"
33265 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33272 #, c-format
33273 msgid "LC call number: "
33274 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33281 #, c-format
33282 msgid "LCCN"
33283 msgstr "LCCN"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33287 #, c-format
33288 msgid "LCCN:"
33289 msgstr "LCCN:"
33291 #. For the first occurrence,
33292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33295 #, c-format
33296 msgid "LCCN: %s "
33297 msgstr "LCCN: %s"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33307 #, c-format
33308 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33309 msgstr ""
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33312 #, c-format
33313 msgid "LGPL v2.1"
33314 msgstr ""
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33317 #, c-format
33318 msgid "LIBRISMARC"
33319 msgstr "LIBRISMARC"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33325 #, c-format
33326 msgid "Label"
33327 msgstr "ملصقات"
33329 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33331 #, c-format
33332 msgid "Label Batch Number %s"
33333 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33336 #, fuzzy, c-format
33337 msgid "Label batch"
33338 msgstr "دفعة جديدة"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33341 #, fuzzy, c-format
33342 msgid "Label batches"
33343 msgstr "إدارة الدفعات"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33352 #, c-format
33353 msgid "Label creator"
33354 msgstr "منشئ الملصقات"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33357 #, c-format
33358 msgid "Label for lib: "
33359 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33362 #, c-format
33363 msgid "Label for opac: "
33364 msgstr "ملصق للأوباك:"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33367 #, c-format
33368 msgid "Label height:"
33369 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33372 #, fuzzy, c-format
33373 msgid "Label number"
33374 msgstr "شماره بازیابی"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33377 #, fuzzy, c-format
33378 msgid "Label template"
33379 msgstr "قوالب الملصق"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33382 #, c-format
33383 msgid "Label templates"
33384 msgstr "قوالب الملصق"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33387 #, c-format
33388 msgid "Label width:"
33389 msgstr "عرض الملصق:"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33392 #, fuzzy, c-format
33393 msgid "Label: "
33394 msgstr "ملصقات"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33397 #, c-format
33398 msgid "Labeled MARC"
33399 msgstr "مارك بالملصق"
33401 #. %1$s:  biblionumber | html 
33402 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33404 #, c-format
33405 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33406 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33409 #, fuzzy, c-format
33410 msgid "Lang"
33411 msgstr "زبان"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Lang: "
33416 msgstr "زبان:"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33420 #, c-format
33421 msgid "Language"
33422 msgstr "زبان"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33425 #, c-format
33426 msgid "Language: "
33427 msgstr "زبان:"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33432 #, c-format
33433 msgid "Languages"
33434 msgstr "اللغات"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33437 #, c-format
33438 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33439 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33442 #, c-format
33443 msgid "Large print"
33444 msgstr "چاپ بزرگ"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33447 #, fuzzy, c-format
33448 msgid "Large text"
33449 msgstr "نوع الرسوم"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33452 #, c-format
33453 msgid "Lari Taskula"
33454 msgstr ""
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33457 #, c-format
33458 msgid "Larry Baerveldt"
33459 msgstr "لاري بارفيلدت"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33462 #, c-format
33463 msgid "Lars Wirzenius"
33464 msgstr "لارس وايزنيواس"
33466 #. For the first occurrence,
33467 #. SCRIPT
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33470 #, c-format
33471 msgid "Last"
33472 msgstr "آخرین"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33475 #, c-format
33476 msgid "Last borrowed:"
33477 msgstr "آخر مادة معارة: "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33480 #, c-format
33481 msgid "Last borrower:"
33482 msgstr "المستعير الاخير :"
33484 #. SCRIPT
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33486 #, fuzzy
33487 msgid "Last changed:"
33488 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "Last checkout date:"
33493 msgstr "تاريخ الإعارة"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33496 #, fuzzy, c-format
33497 msgid "Last claim date: "
33498 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33501 #, c-format
33502 msgid "Last displayed"
33503 msgstr "آخر عرض"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "Last edit"
33508 msgstr "لا يمكن التحرير"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33511 #, fuzzy, c-format
33512 msgid "Last inventory date:"
33513 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33516 #, c-format
33517 msgid "Last location"
33518 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Last patron"
33523 msgstr "عدل المستفيدين"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid "Last returned by:"
33528 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "Last run"
33533 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33538 #, c-format
33539 msgid "Last seen"
33540 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33543 #, c-format
33544 msgid "Last seen:"
33545 msgstr "اخر اطلاع :"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33548 #, fuzzy, c-format
33549 msgid "Last update: "
33550 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33554 #, c-format
33555 msgid "Last updated"
33556 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
33560 #, fuzzy, c-format
33561 msgid "Last updated:"
33562 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33565 #, c-format
33566 msgid "Last updated: "
33567 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33570 #, c-format
33571 msgid "Last value "
33572 msgstr "آخر تقييم"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33579 #, c-format
33580 msgid "Late"
33581 msgstr "متأخر"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33585 #, c-format
33586 msgid "Late orders"
33587 msgstr "طلبات متأخرة"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33590 #, c-format
33591 msgid "Latina (Latin)"
33592 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33595 #, c-format
33596 msgid "Law reports and digests"
33597 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33603 #, fuzzy, c-format
33604 msgid "Layout"
33605 msgstr "اسم الشكل"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33609 #, fuzzy, c-format
33610 msgid "Layout ID"
33611 msgstr "اسم الشكل"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33615 #, fuzzy, c-format
33616 msgid "Layout name: "
33617 msgstr "اسم الشكل"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "Layout: "
33622 msgstr "اسم الشكل"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33628 #, fuzzy, c-format
33629 msgid "Layouts"
33630 msgstr "Clay Fouts"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33634 #, c-format
33635 msgid "Leaflet"
33636 msgstr ""
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33639 #, c-format
33640 msgid "Leave a message"
33641 msgstr "اترك رسالة"
33643 #. %1$s:  END 
33644 #. %2$s:  END 
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33646 #, c-format
33647 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33648 msgstr ""
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33651 #, fuzzy, c-format
33652 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33653 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33656 #, c-format
33657 msgid "Lee Jamison"
33658 msgstr ""
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33661 #, c-format
33662 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33663 msgstr ""
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33666 #, c-format
33667 msgid "Left on order "
33668 msgstr "أتركه مطلوباً"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33672 #, c-format
33673 msgid "Left page margin:"
33674 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33677 #, c-format
33678 msgid "Left text margin:"
33679 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33682 #, c-format
33683 msgid "Legal articles"
33684 msgstr "مقالات قانونی"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33687 #, c-format
33688 msgid "Legal cases and case notes"
33689 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33692 #, c-format
33693 msgid "Legend"
33694 msgstr "خرافة"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33697 #, c-format
33698 msgid "Legislation"
33699 msgstr "قانون"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33702 #, c-format
33703 msgid "Leire Diez"
33704 msgstr ""
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33715 #, c-format
33716 msgid "Length: "
33717 msgstr "الطول: "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33720 #, c-format
33721 msgid "Letter"
33722 msgstr "الرسالة"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33727 #, c-format
33728 msgid "Lib"
33729 msgstr "مكتبة"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33732 #, c-format
33733 msgid "LibLime, USA"
33734 msgstr "LibLime, USA"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
33737 #, c-format
33738 msgid "Librarian"
33739 msgstr "أمين المكتبة"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33742 #, c-format
33743 msgid "Librarian identity:"
33744 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33750 #, c-format
33751 msgid "Librarian interface"
33752 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33755 #, c-format
33756 msgid "Librarian:"
33757 msgstr "أمين المكتبة:"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33765 #, c-format
33766 msgid "Libraries"
33767 msgstr "کتابخانه ها"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33770 #, fuzzy, c-format
33771 msgid "Libraries and groups "
33772 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "Libraries informations: "
33777 msgstr "استعادة, تقليد"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33780 #, fuzzy, c-format
33781 msgid "Libraries limitation: "
33782 msgstr "استعادة, تقليد"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33828 #, c-format
33829 msgid "Library"
33830 msgstr "کتابخانه"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33833 #, c-format
33834 msgid "Library "
33835 msgstr "المكتبة "
33837 #. %1$s:  branchcode | html 
33838 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33840 #, c-format
33841 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33842 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33851 #, fuzzy, c-format
33852 msgid "Library EANs"
33853 msgstr "المكتبة "
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33856 #, c-format
33857 msgid "Library OverDrive Info"
33858 msgstr ""
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33861 #, fuzzy, c-format
33862 msgid "Library URL: "
33863 msgstr "المكتبة:"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33866 #, c-format
33867 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33868 msgstr ""
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33871 #, fuzzy, c-format
33872 msgid "Library branch"
33873 msgstr "المكتبة "
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33878 #, fuzzy, c-format
33879 msgid "Library code: "
33880 msgstr "رمز المكتبة"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "Library created!"
33885 msgstr "إنشاء"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33891 #, fuzzy, c-format
33892 msgid "Library groups"
33893 msgstr "إستخدام المكتبة"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33896 #, c-format
33897 msgid "Library is invalid."
33898 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33901 #, c-format
33902 msgid ""
33903 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33904 msgstr ""
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33907 #, c-format
33908 msgid "Library management"
33909 msgstr "إدارة المكتبة"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33912 #, fuzzy, c-format
33913 msgid "Library name: "
33914 msgstr "رمز المكتبة"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33917 #, fuzzy, c-format
33918 msgid "Library of Congress"
33919 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33922 #, c-format
33923 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33924 msgstr ""
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33927 #, c-format
33928 msgid "Library of the patron:"
33929 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33932 #, c-format
33933 msgid "Library set-up"
33934 msgstr "إعداد المكتبة"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33938 #, c-format
33939 msgid "Library transfer limits"
33940 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33943 #, fuzzy, c-format
33944 msgid "Library type: "
33945 msgstr "رمز المكتبة"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33949 #, c-format
33950 msgid "Library use"
33951 msgstr "إستخدام المكتبة"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33977 #, c-format
33978 msgid "Library:"
33979 msgstr "کتابخانه:"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
33999 #, c-format
34000 msgid "Library: "
34001 msgstr "المكتبة:"
34003 #. For the first occurrence,
34004 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "Library: %s"
34009 msgstr "المكتبة:"
34011 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34012 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34014 #, c-format
34015 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34016 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34019 #, c-format
34020 msgid "Libriotech, Norway"
34021 msgstr "Libriotech, Norway"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34024 #, c-format
34025 msgid "Licenses"
34026 msgstr "التراخيص"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34029 #, c-format
34030 msgid ""
34031 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34032 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34033 "items_batchmod is still required)"
34034 msgstr ""
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34037 #, fuzzy, c-format
34038 msgid "Limit collection code to: "
34039 msgstr "رمز المجموعة"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34042 #, c-format
34043 msgid ""
34044 "Limit item modification to subfields defined in the "
34045 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34046 "is still required)"
34047 msgstr ""
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34050 #, fuzzy, c-format
34051 msgid "Limit item type to: "
34052 msgstr "حدد النوع إلى: "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34056 #, c-format
34057 msgid "Limit patron data access by group "
34058 msgstr ""
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34061 #, c-format
34062 msgid ""
34063 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34064 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34065 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34066 msgstr ""
34067 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
34068 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
34069 "UseBranchTransferLimits"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34072 #, c-format
34073 msgid "Limit to any of the following:"
34074 msgstr "محدود به موارد زیر:"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34077 #, fuzzy, c-format
34078 msgid "Limit to currently available items"
34079 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34082 #, c-format
34083 msgid "Limit to:"
34084 msgstr "حدّد إلى:"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34089 #, c-format
34090 msgid "Limit to: "
34091 msgstr "محدود به:"
34093 #. A
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34095 #, fuzzy
34096 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34097 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34103 #, c-format
34104 msgid "Limits"
34105 msgstr "الحدود"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34109 #, c-format
34110 msgid "Line"
34111 msgstr "خط"
34113 #. For the first occurrence,
34114 #. SCRIPT
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34117 #, c-format
34118 msgid "Line "
34119 msgstr "خط "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34122 #, fuzzy, c-format
34123 msgid "Line:"
34124 msgstr "خط"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34127 #, fuzzy, c-format
34128 msgid "Link"
34129 msgstr "رابط:"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34132 #, fuzzy, c-format
34133 msgid "Link field to authorities"
34134 msgstr "تعديل الإستناد"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34137 #, c-format
34138 msgid "Link to host item"
34139 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34142 #, c-format
34143 msgid "Link:"
34144 msgstr "رابط:"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34147 #, c-format
34148 msgid "List"
34149 msgstr "فهرست"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34152 #, c-format
34153 msgid "List Fields"
34154 msgstr "فهرست فیلدها"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34157 #, c-format
34158 msgid ""
34159 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34160 msgstr ""
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34163 #, c-format
34164 msgid "List created."
34165 msgstr "فهرست ایجاد شد."
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34168 #, c-format
34169 msgid "List deleted."
34170 msgstr "فهرست حذف شد."
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34173 #, c-format
34174 msgid "List fields"
34175 msgstr "فهرست فیلدها"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34178 #, c-format
34179 msgid "List item price includes tax: "
34180 msgstr ""
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34183 #, c-format
34184 msgid "List member:"
34185 msgstr "عضو لیست:"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34189 #, c-format
34190 msgid "List name"
34191 msgstr "نام فهرست"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34194 #, c-format
34195 msgid "List name will be file name with timestamp"
34196 msgstr ""
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34199 #, c-format
34200 msgid "List name: "
34201 msgstr "فهرست نام: "
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34205 #, c-format
34206 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34207 msgstr ""
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34210 #, c-format
34211 msgid "List of rules"
34212 msgstr "فهرست قوانین"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34215 #, c-format
34216 msgid "List price"
34217 msgstr ""
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34221 #, c-format
34222 msgid "List prices are: "
34223 msgstr ""
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34226 #, c-format
34227 msgid "List prices:"
34228 msgstr ""
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34231 #, c-format
34232 msgid "List requests "
34233 msgstr ""
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34236 #, c-format
34237 msgid "List updated."
34238 msgstr "فهرست به روز شد."
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34246 #, c-format
34247 msgid "Lists"
34248 msgstr "فهرست‌ها"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34252 #, c-format
34253 msgid "Lists that include this title: "
34254 msgstr "فهرست‌هایی که شامل این عنوان می‌شوند: "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34257 #, c-format
34258 msgid "Liz Rea"
34259 msgstr ""
34261 #. For the first occurrence,
34262 #. SCRIPT
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34277 msgid "Loading"
34278 msgstr "بارگذاری"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34297 #, fuzzy, c-format
34298 msgid "Loading "
34299 msgstr "بارگذاری"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34303 #, c-format
34304 msgid "Loading data..."
34305 msgstr "تحميل البيانات"
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34309 #, fuzzy
34310 msgid "Loading more results…"
34311 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34314 #, c-format
34315 msgid "Loading new messaging defaults "
34316 msgstr ""
34318 #. SCRIPT
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34320 #, fuzzy
34321 msgid "Loading page %s, please wait..."
34322 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34324 #. SCRIPT
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34326 #, fuzzy
34327 msgid "Loading records, please wait..."
34328 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34333 #, fuzzy, c-format
34334 msgid "Loading, please wait..."
34335 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34337 #. For the first occurrence,
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34345 #, c-format
34346 msgid "Loading..."
34347 msgstr "بارگذاری..."
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Loading... "
34353 msgstr "بارگذاری..."
34355 #. SCRIPT
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34357 msgid "Loading... you may continue scanning."
34358 msgstr ""
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34362 #, c-format
34363 msgid "Loan period"
34364 msgstr "فترة الإعارة"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34367 #, c-format
34368 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34369 msgstr ""
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34372 #, fuzzy, c-format
34373 msgid "Loan period: "
34374 msgstr "فترة الإعارة"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34377 #, c-format
34378 msgid "Local Use"
34379 msgstr "استخدام محلي"
34381 #. SCRIPT
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34383 #, fuzzy
34384 msgid "Local catalog"
34385 msgstr "الفهرسة السريعة"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34388 #, c-format
34389 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34390 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34392 #. SCRIPT
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34394 #, fuzzy
34395 msgid "Local number"
34396 msgstr "شماره بازیابی"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34399 #, c-format
34400 msgid "Local use"
34401 msgstr "استخدام محلي"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Local use preferences"
34406 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:586
34410 #, c-format
34411 msgid "Local use recorded"
34412 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Local use recorded."
34417 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid "Locale:"
34422 msgstr "l- محلى"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid "Locale: "
34427 msgstr "l- محلى"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34448 #, c-format
34449 msgid "Location"
34450 msgstr "محل نگهداری"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34453 #, c-format
34454 msgid "Location and availability"
34455 msgstr "الموقع والاتاحة"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34458 #, c-format
34459 msgid "Location(s)"
34460 msgstr "مواقع"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34466 #, c-format
34467 msgid "Location:"
34468 msgstr "الموقع"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Location: "
34474 msgstr "الموقع"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "Locations"
34479 msgstr "محل نگهداری"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34482 #, fuzzy, c-format
34483 msgid "Lock budget: "
34484 msgstr "قفل الميزانية"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34490 #, c-format
34491 msgid "Locked"
34492 msgstr "مُقفل"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "Log in"
34498 msgstr "عارض السجل"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34501 #, fuzzy, c-format
34502 msgid "Log in as a different user"
34503 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34506 #, c-format
34507 msgid ""
34508 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34509 "from using any other OPAC functionality"
34510 msgstr ""
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34513 #, c-format
34514 msgid "Log out"
34515 msgstr "تسجيل الخروج "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34519 #, c-format
34520 msgid "Log viewer"
34521 msgstr "عارض السجل"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34524 #, fuzzy, c-format
34525 msgid "Logged in as:"
34526 msgstr "مدار في التبويب:"
34528 #. INPUT type=submit
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34530 msgid "Login"
34531 msgstr "ورود"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
34535 #, c-format
34536 msgid "Logs"
34537 msgstr "سجلات"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34540 #, c-format
34541 msgid "Look for existing records in catalog?"
34542 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34545 #, fuzzy, c-format
34546 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34547 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "Lost"
34553 msgstr "مفقود شده ("
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34557 #, c-format
34558 msgid "Lost card"
34559 msgstr "بطاقة مفقودة"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34562 #, fuzzy, c-format
34563 msgid "Lost card flag"
34564 msgstr "بطاقة مفقودة"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34571 #, c-format
34572 msgid "Lost item"
34573 msgstr "مادة مفقودة"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Lost item fee refund"
34578 msgstr "لا توجد مواد."
34580 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34584 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34587 #, fuzzy, c-format
34588 msgid "Lost item returned"
34589 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34595 #, c-format
34596 msgid "Lost items"
34597 msgstr "مواد مفقودة"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34600 #, c-format
34601 msgid "Lost items in staff client"
34602 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Lost items in staff client: "
34607 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34611 #, fuzzy, c-format
34612 msgid "Lost on"
34613 msgstr "مفقود شده ("
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
34616 #, fuzzy, c-format
34617 msgid "Lost on:"
34618 msgstr "مفقود شده ("
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34622 #, fuzzy, c-format
34623 msgid "Lost status"
34624 msgstr "حالات مفقودة:"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
34627 #, c-format
34628 msgid "Lost status:"
34629 msgstr "حالات مفقودة:"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34632 #, c-format
34633 msgid "Lost status: "
34634 msgstr "حالات مفقودة:"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34637 #, c-format
34638 msgid "Lost: "
34639 msgstr "مفقود:"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34647 #, fuzzy, c-format
34648 msgid "Lower left X coordinate: "
34649 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34657 #, fuzzy, c-format
34658 msgid "Lower left Y coordinate: "
34659 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34662 #, c-format
34663 msgid "Lucida Console"
34664 msgstr ""
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34667 #, c-format
34668 msgid "Luke Honiss"
34669 msgstr ""
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34672 #, c-format
34673 msgid "M&#257;ori"
34674 msgstr "M&#257;ori"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34677 #, c-format
34678 msgid "MADS (XML)"
34679 msgstr "MADS (XML)"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34682 #, c-format
34683 msgid "MALMARC"
34684 msgstr "MALMARC"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34700 #, c-format
34701 msgid "MARC"
34702 msgstr "مارک"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34707 #, c-format
34708 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34709 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34712 #, c-format
34713 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34714 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34719 #, c-format
34720 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34721 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34724 #, c-format
34725 msgid "MARC 8"
34726 msgstr "مارك 8"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34729 #, c-format
34730 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34731 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34734 #, c-format
34735 msgid "MARC Card View"
34736 msgstr "نمایش کارت مارک"
34738 #. %1$s:  IF framework 
34739 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34740 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34741 #. %4$s:  ELSE 
34742 #. %5$s:  END 
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34744 #, c-format
34745 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34746 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34750 #, fuzzy, c-format
34751 msgid "MARC Preview:"
34752 msgstr "معاينة"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34755 #, c-format
34756 msgid "MARC View"
34757 msgstr "نمایش مارک"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34761 #, c-format
34762 msgid "MARC bibliographic framework"
34763 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34767 #, c-format
34768 msgid "MARC bibliographic framework test"
34769 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34773 #, c-format
34774 msgid "MARC field"
34775 msgstr "حقل مارك"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34779 #, c-format
34780 msgid "MARC field: "
34781 msgstr "حقل مارك:"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34787 #, c-format
34788 msgid "MARC frameworks"
34789 msgstr "قوالب مارك"
34791 #. %1$s:  marcflavour | html 
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34793 #, c-format
34794 msgid "MARC frameworks: %s"
34795 msgstr "قوالب مارك: %s"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34799 #, fuzzy, c-format
34800 msgid "MARC modification templates"
34801 msgstr "سجل التعديلات"
34803 #. %1$s:  template_id | html 
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34805 #, fuzzy, c-format
34806 msgid "MARC modification templates %s"
34807 msgstr "سجل التعديلات"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "MARC organization code"
34813 msgstr "المنظمة"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34827 #, fuzzy, c-format
34828 msgid "MARC preview"
34829 msgstr "معاينة"
34831 #. %1$s:  biblionumber | html 
34832 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34834 #, fuzzy, c-format
34835 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34836 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34839 #, c-format
34840 msgid "MARC staging results :"
34841 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34844 #, c-format
34845 msgid ""
34846 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34847 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34848 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34849 msgstr ""
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34854 #, c-format
34855 msgid "MARC structure"
34856 msgstr "بنيه مارك"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34860 #, c-format
34861 msgid "MARC subfield"
34862 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34864 #. %1$s:  tagfield | html 
34865 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34866 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34867 #. %4$s:  ELSE 
34868 #. %5$s:  END 
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34870 #, c-format
34871 msgid ""
34872 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34873 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34877 #, c-format
34878 msgid "MARC subfield: "
34879 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34882 #, fuzzy, c-format
34883 msgid "MARC with items"
34884 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34887 #, fuzzy, c-format
34888 msgid "MARC without items"
34889 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34892 #, c-format
34893 msgid "MARC21/USMARC"
34894 msgstr "مارك21/USMARC"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34900 #, c-format
34901 msgid "MARCXML"
34902 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34909 #, c-format
34910 msgid "MIT License"
34911 msgstr "MIT License"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34914 #, fuzzy, c-format
34915 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34916 msgstr "MIT License"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34919 #, fuzzy, c-format
34920 msgid "MIT licence"
34921 msgstr "MIT License"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34928 #, fuzzy, c-format
34929 msgid "MIT license"
34930 msgstr "MIT License"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34933 #, fuzzy, c-format
34934 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34935 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34939 #, c-format
34940 msgid "MODS (XML)"
34941 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34944 #, fuzzy, c-format
34945 msgid "Mackey Johnstone"
34946 msgstr "Mike Johnson"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34949 #, c-format
34950 msgid "Macros"
34951 msgstr ""
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34954 #, c-format
34955 msgid "Macros..."
34956 msgstr ""
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
34959 #, c-format
34960 msgid "Magnus Enger"
34961 msgstr "Magnus Enger"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
34964 #, c-format
34965 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34966 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34971 #, c-format
34972 msgid "Main address"
34973 msgstr "آدرس اصلی"
34975 #. SCRIPT
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34977 #, fuzzy
34978 msgid "Main library"
34979 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34982 #, fuzzy, c-format
34983 msgid "Make a payment"
34984 msgstr "تسديد"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34987 #, fuzzy, c-format
34988 msgid ""
34989 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34990 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34991 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34992 msgstr ""
34993 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34994 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34995 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
34998 #, fuzzy, c-format
34999 msgid ""
35000 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35001 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35002 "will not affect August 1-10 in other years."
35003 msgstr ""
35004 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
35005 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
35006 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35009 #, fuzzy, c-format
35010 msgid ""
35011 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35012 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35013 msgstr ""
35014 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
35015 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35018 #, fuzzy, c-format
35019 msgid "Make budget active: "
35020 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35024 #, c-format
35025 msgid "Make payment"
35026 msgstr "تسديد"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35029 #, c-format
35030 msgid ""
35031 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35032 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35033 msgstr ""
35034 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
35035 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35038 #, c-format
35039 msgid "Maksim Sen"
35040 msgstr ""
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35044 #, fuzzy, c-format
35045 msgid "Male"
35046 msgstr "ذكر"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35049 #, c-format
35050 msgid "Male "
35051 msgstr "ذكر"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "Manage"
35056 msgstr "مدیریت شده توسط"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Manage "
35063 msgstr "مدیریت شده توسط"
35065 #. %1$s:  rota.title | html 
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35067 #, fuzzy, c-format
35068 msgid "Manage %s items"
35069 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35071 #. %1$s:  rota.title | html 
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35073 #, fuzzy, c-format
35074 msgid "Manage %s stages"
35075 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "Manage API keys"
35081 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35085 #, c-format
35086 msgid "Manage CSV export profiles"
35087 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35090 #, fuzzy, c-format
35091 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35092 msgstr "حفظ التكوينات"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35095 #, c-format
35096 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35097 msgstr ""
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35100 #, fuzzy, c-format
35101 msgid "Manage ILL request"
35102 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35105 #, c-format
35106 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35107 msgstr ""
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35112 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35115 #, fuzzy, c-format
35116 msgid "Manage MARC modification templates"
35117 msgstr "إدارة القوالب"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35120 #, c-format
35121 msgid "Manage OAI Sets"
35122 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Manage OAI sets"
35127 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid "Manage SMS cellular providers"
35132 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35135 #, c-format
35136 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35137 msgstr ""
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35142 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35145 #, c-format
35146 msgid ""
35147 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35148 "patron card layout."
35149 msgstr ""
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35152 #, c-format
35153 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35154 msgstr ""
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "Manage all funds"
35159 msgstr "أدر الصور"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Manage audio alerts"
35164 msgstr "إدارة المقترحات"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35167 #, fuzzy, c-format
35168 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35169 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Manage basket and order lines"
35174 msgstr "حذف أمر"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Manage basket groups"
35179 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Manage budget plannings"
35184 msgstr "إدارة المقترحات"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "Manage budgets"
35189 msgstr "إدارة المقترحات"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Manage circulation rules"
35194 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35197 #, c-format
35198 msgid ""
35199 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35200 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35201 "manage_circ_rules is still required)"
35202 msgstr ""
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35205 #, fuzzy, c-format
35206 msgid "Manage cities and towns"
35207 msgstr " مدن وبلدان"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35210 #, fuzzy, c-format
35211 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35212 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Manage column configuration"
35217 msgstr "حفظ التكوينات"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Manage contracts"
35222 msgstr "أدر الطلبات"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35225 #, fuzzy, c-format
35226 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35227 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35230 #, c-format
35231 msgid "Manage custom fields for item search."
35232 msgstr ""
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Manage extended patron attributes"
35237 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35240 #, fuzzy, c-format
35241 msgid "Manage frequencies "
35242 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35245 #, fuzzy, c-format
35246 msgid "Manage funds"
35247 msgstr "إدارة المقترحات"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35250 #, fuzzy, c-format
35251 msgid "Manage global system preferences"
35252 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35255 #, c-format
35256 msgid ""
35257 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35258 "administrator email, and templates."
35259 msgstr ""
35260 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35261 "والقوالب."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35264 #, c-format
35265 msgid "Manage housebound deliveries"
35266 msgstr ""
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35269 #, fuzzy, c-format
35270 msgid "Manage housebound profile"
35271 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35274 #, c-format
35275 msgid ""
35276 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35277 msgstr ""
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35280 #, fuzzy, c-format
35281 msgid "Manage invoice files"
35282 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Manage item circulation alerts"
35287 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Manage item search fields"
35292 msgstr "بحث الحقول:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35295 #, fuzzy, c-format
35296 msgid "Manage item types"
35297 msgstr "الأنواع المتاحة "
35299 #. %1$s:  rota.title | html 
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35301 #, c-format
35302 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35303 msgstr ""
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35308 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Manage libraries and library groups"
35313 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35316 #, c-format
35317 msgid "Manage library EDI EANs"
35318 msgstr ""
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35321 #, c-format
35322 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35323 msgstr ""
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35326 #, c-format
35327 msgid "Manage lists of patrons."
35328 msgstr "مدیریت فهرست‌های اعضاء."
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35331 #, fuzzy, c-format
35332 msgid "Manage marc modification templates"
35333 msgstr "إدارة القوالب"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Manage numbering patterns "
35338 msgstr "نموذج الترقيم"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35341 #, c-format
35342 msgid "Manage orders"
35343 msgstr "أدر الطلبات"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35346 #, fuzzy, c-format
35347 msgid "Manage patron categories"
35348 msgstr "فئات المستفيدين"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Manage patron clubs.."
35353 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Manage patron image"
35358 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Manage patrons fines and fees"
35363 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35367 #, fuzzy, c-format
35368 msgid "Manage plugins"
35369 msgstr "إدارة المقترحات"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35372 #, c-format
35373 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35374 msgstr ""
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Manage purchase suggestions"
35379 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35382 #, fuzzy, c-format
35383 msgid "Manage record matching rules"
35384 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35386 #. SCRIPT
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35388 #, fuzzy
35389 msgid "Manage request"
35390 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "Manage restrictions for accounts"
35395 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "Manage rotating collections"
35401 msgstr "مجموعات التدوير"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35404 #, c-format
35405 msgid ""
35406 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35407 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35410 #, fuzzy, c-format
35411 msgid "Manage search engine configuration"
35412 msgstr "حفظ التكوينات"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35415 #, fuzzy, c-format
35416 msgid "Manage serial subscriptions"
35417 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35421 #, c-format
35422 msgid "Manage staged MARC records"
35423 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35425 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35426 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35427 #. %3$s:  END 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35429 #, c-format
35430 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35431 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35434 #, c-format
35435 msgid "Manage staged records"
35436 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Manage stockrotation operations"
35441 msgstr "مجموعات التدوير"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35444 #, c-format
35445 msgid ""
35446 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35447 "is used)"
35448 msgstr ""
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35451 #, c-format
35452 msgid "Manage suggestions"
35453 msgstr "إدارة المقترحات"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35456 #, fuzzy, c-format
35457 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35458 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35461 #, fuzzy, c-format
35462 msgid "Manage uploaded files ("
35463 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35466 #, fuzzy, c-format
35467 msgid "Manage usage statistics settings"
35468 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35471 #, c-format
35472 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35473 msgstr ""
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35476 #, fuzzy, c-format
35477 msgid "Manage vendors"
35478 msgstr "أدر الطلبات"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35483 #, c-format
35484 msgid "Managed by"
35485 msgstr "مدیریت شده توسط"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35488 #, c-format
35489 msgid "Managed by - on"
35490 msgstr "مدار بواسطة / في"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35497 #, c-format
35498 msgid "Managed by:"
35499 msgstr "مدار بواسطة:"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35503 #, c-format
35504 msgid "Managed in tab: "
35505 msgstr "مدار في التبويب:"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35509 #, c-format
35510 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35511 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Management date from:"
35516 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Manager name"
35521 msgstr "مدیریت شده توسط"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35524 #, fuzzy, c-format
35525 msgid "Managing library:"
35526 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35530 #, c-format
35531 msgid "Mandatory"
35532 msgstr "إلزامى"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Mandatory data added"
35537 msgstr "%sبيانات مضافة"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35543 #, c-format
35544 msgid "Mandatory: "
35545 msgstr "إلزامى:"
35547 # need rev.
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35550 #, c-format
35551 msgid "Manual credit"
35552 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Manual history:"
35557 msgstr "تاريخ الدليل :"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35560 #, c-format
35561 msgid "Manual history: "
35562 msgstr "تاريخ الدليل :"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Manual invoice"
35568 msgstr "فاتورة يدوية"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35571 #, fuzzy, c-format
35572 msgid "Mapping"
35573 msgstr "إضافة خرائط"
35575 #. SCRIPT
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35577 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35578 msgstr ""
35580 #. %1$s:  setName | html 
35581 #. %2$s:  setSpec | html 
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35583 #, c-format
35584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35585 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35587 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35589 #, c-format
35590 msgid "Mappings for the %s"
35591 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35594 #, c-format
35595 msgid "Mappings have been saved"
35596 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35598 #. SCRIPT
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35600 msgid "Mar"
35601 msgstr "مارس"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35604 #, fuzzy, c-format
35605 msgid "Marc Balmer"
35606 msgstr "Marc Veron"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35609 #, c-format
35610 msgid "Marc Chantreux"
35611 msgstr "Marc Chantreux"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35614 #, fuzzy, c-format
35615 msgid "Marc Véron"
35616 msgstr "Marc Veron"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35619 #, fuzzy, c-format
35620 msgid "Marc field"
35621 msgstr "مسح الحقل"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35624 #, fuzzy, c-format
35625 msgid "Marc field: "
35626 msgstr "بحث الحقول:"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35629 #, c-format
35630 msgid "Marcel de Rooy"
35631 msgstr "Marcel de Rooy"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35634 #, fuzzy, c-format
35635 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35636 msgstr "Katrin Fischer"
35638 #. For the first occurrence,
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35642 #, c-format
35643 msgid "March"
35644 msgstr "مارس"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35647 #, c-format
35648 msgid "Marco Gaiarin"
35649 msgstr "Marco Gaiarin"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35652 #, c-format
35653 msgid "Margaret Hade"
35654 msgstr ""
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35657 #, c-format
35658 msgid "Mark Gavillet"
35659 msgstr "Mark Gavillet"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35662 #, fuzzy, c-format
35663 msgid "Mark Tompsett"
35664 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35667 #, c-format
35668 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35669 msgstr ""
35671 #. INPUT type=submit
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
35673 #, fuzzy
35674 msgid "Mark item as lost"
35675 msgstr "مواد مفقودة"
35677 #. INPUT type=submit
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35679 #, fuzzy
35680 msgid "Mark lost and notify patron"
35681 msgstr "احجز لـِ"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Mark not seen"
35688 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35693 #, fuzzy, c-format
35694 msgid "Mark seen"
35695 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35697 #. INPUT type=submit
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35699 #, fuzzy
35700 msgid "Mark seen and continue >>"
35701 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35703 #. INPUT type=submit
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35705 #, fuzzy
35706 msgid "Mark seen and quit"
35707 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35710 #, c-format
35711 msgid "Mark selected as: "
35712 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35715 #, fuzzy, c-format
35716 msgid "Mark the original budget as inactive"
35717 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Martin Persson"
35722 msgstr "Martin Renvoize"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35726 #, fuzzy, c-format
35727 msgid "Martin Renvoize"
35728 msgstr "Martin Renvoize"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35731 #, fuzzy, c-format
35732 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35733 msgstr "Katrin Fischer"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35736 #, fuzzy, c-format
35737 msgid "Martin Stenberg"
35738 msgstr "Martin Renvoize"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35741 #, c-format
35742 msgid "Mason James"
35743 msgstr ""
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35746 #, fuzzy, c-format
35747 msgid ""
35748 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35749 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35752 #, c-format
35753 msgid "MassCat, USA"
35754 msgstr ""
35756 #. SCRIPT
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35758 #, fuzzy
35759 msgid "Match applied"
35760 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35763 #, c-format
35764 msgid "Match check "
35765 msgstr "فحص المطابقة "
35767 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35769 #, c-format
35770 msgid "Match check %s"
35771 msgstr "فحص المطابقة %s"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35774 #, c-format
35775 msgid "Match check 1 | "
35776 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35779 #, fuzzy, c-format
35780 msgid "Match details"
35781 msgstr "تفاصيل السلة"
35783 #. SCRIPT
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35785 #, fuzzy
35786 msgid "Match found"
35787 msgstr "نقطة المطابقة"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35790 #, c-format
35791 msgid "Match point "
35792 msgstr "نقطة المطابقة"
35794 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35796 #, c-format
35797 msgid "Match point %s | "
35798 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35801 #, c-format
35802 msgid "Match point 1 | "
35803 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35806 #, c-format
35807 msgid "Match points"
35808 msgstr "نقاط المطابقة"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35811 #, c-format
35812 msgid "Match threshold: "
35813 msgstr "حد المطابقة: "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35816 #, fuzzy, c-format
35817 msgid "Match type"
35818 msgstr "نوع البحث:"
35820 #. SCRIPT
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35822 #, fuzzy
35823 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35824 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35826 #. SCRIPT
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35828 #, fuzzy
35829 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35830 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35833 #, c-format
35834 msgid "Matching rule applied"
35835 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35838 #, c-format
35839 msgid "Matching rule applied:"
35840 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35842 #. SCRIPT
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35844 msgid "Matching rule code missing"
35845 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35849 #, c-format
35850 msgid "Matching rule code: "
35851 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
35854 #, fuzzy, c-format
35855 msgid "Matching:"
35856 msgstr "نقطة المطابقة"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35861 #, c-format
35862 msgid "Matchpoint components"
35863 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35866 #, fuzzy, c-format
35867 msgid "Material:"
35868 msgstr "المواد"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35873 #, c-format
35874 msgid "Materials"
35875 msgstr "المواد"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35879 #, c-format
35880 msgid "Materials specified"
35881 msgstr "المواد المحددة"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
35884 #, c-format
35885 msgid "Materials specified:"
35886 msgstr "‫المواد المحددة:"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35889 #, c-format
35890 msgid "Mathieu Saby"
35891 msgstr "Mathieu Saby"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35894 #, c-format
35895 msgid "Matrix"
35896 msgstr "مصفوفة"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35899 #, c-format
35900 msgid "Matthew Hunt"
35901 msgstr "Matthew Hunt"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35904 #, c-format
35905 msgid "Matthias Meusburger"
35906 msgstr "Matthias Meusburger"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35909 #, c-format
35910 msgid "Max length:"
35911 msgstr "الطول الأقصى:"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35915 #, fuzzy, c-format
35916 msgid "Max. suspension duration (day)"
35917 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35920 #, fuzzy, c-format
35921 msgid "Maxime Beaulieu"
35922 msgstr "Maxime Pelletier"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35925 #, c-format
35926 msgid "Maxime Pelletier"
35927 msgstr "Maxime Pelletier"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35930 #, fuzzy, c-format
35931 msgid "Maximum Koha version"
35932 msgstr "إصدارة كوها:"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35935 #, fuzzy, c-format
35936 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35937 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35939 #. For the first occurrence,
35940 #. SCRIPT
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35943 #, c-format
35944 msgid "May"
35945 msgstr "مه"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
35948 #, c-format
35949 msgid "Md. Aftabuddin"
35950 msgstr "Md. Aftabuddin"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35953 #, c-format
35954 msgid "Meaning"
35955 msgstr "يعني"
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35959 msgid "Medium"
35960 msgstr ""
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
35963 #, c-format
35964 msgid "Meenakshi. R"
35965 msgstr "Meenakshi. R"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
35968 #, c-format
35969 msgid "Melia Meggs"
35970 msgstr "Melia Meggs"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35973 #, c-format
35974 msgid "Memcached: "
35975 msgstr ""
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35978 #, c-format
35979 msgid "Men"
35980 msgstr "ذكور"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35987 #, c-format
35988 msgid "Merge"
35989 msgstr "دمج"
35991 #. %1$s:  error | html 
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35993 #, fuzzy, c-format
35994 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35995 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35998 #, c-format
35999 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36000 msgstr ""
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36003 #, fuzzy, c-format
36004 msgid "Merge invoices"
36005 msgstr "أعرض الفاتورة"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36008 #, fuzzy, c-format
36009 msgid "Merge patron records"
36010 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
36012 #. INPUT type=submit
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36014 #, fuzzy
36015 msgid "Merge patrons"
36016 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36020 #, c-format
36021 msgid "Merge reference"
36022 msgstr "دمج المرجع"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36026 #, fuzzy, c-format
36027 msgid "Merge selected"
36028 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36031 #, fuzzy, c-format
36032 msgid "Merge selected invoices"
36033 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36038 #, fuzzy, c-format
36039 msgid "Merge selected patrons"
36040 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36044 #, c-format
36045 msgid "Merging records"
36046 msgstr "دمج التسجيلات"
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36050 #, fuzzy
36051 msgid "Merging with authority: "
36052 msgstr "إستناد جديد"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36055 #, c-format
36056 msgid "Merllisia Manueli"
36057 msgstr ""
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36061 #, fuzzy, c-format
36062 msgid "Message"
36063 msgstr "رسائل :"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36066 #, c-format
36067 msgid "Message body:"
36068 msgstr "محتوى الرسالة:"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36072 #, c-format
36073 msgid "Message sent"
36074 msgstr "پیام ارسال شد"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36077 #, c-format
36078 msgid "Message subject:"
36079 msgstr "موضوع الرسالة:"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36083 #, c-format
36084 msgid "Messages:"
36085 msgstr "رسائل :"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36088 #, c-format
36089 msgid "Messaging"
36090 msgstr "إرسال  "
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36093 #, c-format
36094 msgid "Michael Andrew Cabus"
36095 msgstr ""
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36098 #, c-format
36099 msgid "Michael Hafen"
36100 msgstr "Michael Hafen"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36103 #, c-format
36104 msgid "Michaes Herman"
36105 msgstr "Michaes Herman"
36107 #. SCRIPT
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36109 #, fuzzy
36110 msgid "Microsecond"
36111 msgstr "شريحة مجهر"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36114 #, fuzzy, c-format
36115 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36116 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36119 #, c-format
36120 msgid "Mike Hansen"
36121 msgstr "Mike Hansen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36124 #, c-format
36125 msgid "Mike Johnson"
36126 msgstr "Mike Johnson"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36129 #, c-format
36130 msgid "Mike Mylonas"
36131 msgstr "Mike Mylonas"
36133 #. SCRIPT
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36135 #, fuzzy
36136 msgid "Millisecond"
36137 msgstr "ثواني"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36140 #, c-format
36141 msgid "Mine"
36142 msgstr ""
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36145 #, c-format
36146 msgid ""
36147 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36148 msgstr ""
36149 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36152 #, fuzzy, c-format
36153 msgid "Minimum Koha version"
36154 msgstr "إصدارة كوها:"
36156 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36158 #, c-format
36159 msgid "Minimum password length: %s"
36160 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
36162 #. SCRIPT
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36164 #, fuzzy
36165 msgid "Minute"
36166 msgstr "دقائق"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36171 #, c-format
36172 msgid "Minutes"
36173 msgstr "دقائق"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36176 #, c-format
36177 msgid "Mirko Tietgen"
36178 msgstr "Mirko Tietgen"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36183 msgstr "Katrin Fischer"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36190 #, c-format
36191 msgid "Missing"
36192 msgstr "مفقود"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36199 #, fuzzy, c-format
36200 msgid "Missing (damaged)"
36201 msgstr "x- محارف مفقودة"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36208 #, fuzzy, c-format
36209 msgid "Missing (lost)"
36210 msgstr "نشست منقضی شد"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36217 #, c-format
36218 msgid "Missing (never received)"
36219 msgstr ""
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36226 #, fuzzy, c-format
36227 msgid "Missing (sold out)"
36228 msgstr "أعداد مفقودة"
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36232 msgid "Missing control field contents"
36233 msgstr ""
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36237 #, c-format
36238 msgid "Missing issues"
36239 msgstr "أعداد مفقودة"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36242 #, c-format
36243 msgid "Missing issues:"
36244 msgstr "أعداد مفقودة"
36246 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36248 #, c-format
36249 msgid "Missing issues: %s "
36250 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36254 #, fuzzy
36255 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36256 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36260 #, fuzzy
36261 msgid "Missing mandatory tag: "
36262 msgstr "إلزامى:"
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36266 msgid "Mo"
36267 msgstr "دوشنبه"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36270 #, fuzzy, c-format
36271 msgid "Mobile phone number"
36272 msgstr "رقم الهاتف"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Moderate patron comments"
36277 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36280 #, c-format
36281 msgid "Moderate patron comments. "
36282 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36286 #, c-format
36287 msgid "Moderate patron tags"
36288 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36292 #, fuzzy, c-format
36293 msgid "Modification date"
36294 msgstr "تاريخ الإشعار"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36298 #, c-format
36299 msgid "Modification log"
36300 msgstr "سجل التعديلات"
36302 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36304 #, c-format
36305 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36306 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
36308 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36310 #, c-format
36311 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36312 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36317 #, c-format
36318 msgid "Modify"
36319 msgstr "تعديل"
36321 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36323 #, fuzzy, c-format
36324 msgid "Modify %s server"
36325 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36328 #, fuzzy, c-format
36329 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36330 msgstr "بحث الحقول:"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36333 #, fuzzy, c-format
36334 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36335 msgstr "بحث الحقول:"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Modify a CSV profile"
36340 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36343 #, c-format
36344 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36345 msgstr ""
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36348 #, c-format
36349 msgid "Modify a city"
36350 msgstr "عدّل مدينة"
36352 #. %1$s:  authid | html 
36353 #. %2$s:  authtypetext | html 
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36355 #, c-format
36356 msgid "Modify authority #%s %s"
36357 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36360 #, fuzzy, c-format
36361 msgid "Modify budget "
36362 msgstr "عدّل الميزانية"
36364 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36366 #, fuzzy, c-format
36367 msgid "Modify budget '%s'"
36368 msgstr "عدّل الميزانية"
36370 #. %1$s:  categorycode | html 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36372 #, c-format
36373 msgid "Modify category %s"
36374 msgstr "عدّل فئه %s"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36377 #, c-format
36378 msgid "Modify classification source"
36379 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36381 #. %1$s:  contractname | html 
36382 #. %2$s:  booksellername | html 
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36384 #, c-format
36385 msgid "Modify contract %s for %s"
36386 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36389 #, fuzzy, c-format
36390 msgid "Modify field"
36391 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36394 #, c-format
36395 msgid "Modify filing rule"
36396 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36399 #, c-format
36400 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36401 msgstr ""
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "Modify holds priority"
36406 msgstr "عدّل مدينة"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36409 #, c-format
36410 msgid "Modify item type"
36411 msgstr "عدّل نوع مادة"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36414 #, c-format
36415 msgid "Modify items in a batch"
36416 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36419 #, c-format
36420 msgid "Modify patron attribute type"
36421 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36424 #, c-format
36425 msgid "Modify patrons in batch"
36426 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36428 #. INPUT type=button
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36430 #, fuzzy
36431 msgid "Modify pattern"
36432 msgstr "عدّل طابعة"
36434 #. %1$s:  label | html 
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36436 #, fuzzy, c-format
36437 msgid "Modify pattern: %s"
36438 msgstr "عدّل فئه %s"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36441 #, c-format
36442 msgid "Modify printer"
36443 msgstr "عدّل طابعة"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36446 #, c-format
36447 msgid "Modify record matching rule"
36448 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36453 #, fuzzy, c-format
36454 msgid "Modify record using the following template: "
36455 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36458 #, fuzzy, c-format
36459 msgid "Modify selected items"
36460 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36462 #. INPUT type=button
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36464 #, fuzzy
36465 msgid "Modify selected records"
36466 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36469 #, fuzzy, c-format
36470 msgid "Modify splitting rule"
36471 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36474 #, c-format
36475 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36476 msgstr ""
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36481 #, c-format
36482 msgid "Module"
36483 msgstr "الوحدة"
36485 #. TH
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36488 msgid "Module current"
36489 msgstr "وحدة عملة"
36491 #. TH
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36494 msgid "Module upgrade needed"
36495 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
36498 #, fuzzy, c-format
36499 msgid "Modules:"
36500 msgstr "الوحدة"
36502 #. SCRIPT
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36504 msgid "Mon"
36505 msgstr "دوشنبه"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36508 #, c-format
36509 msgid "Monaco"
36510 msgstr ""
36512 #. For the first occurrence,
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36520 #, c-format
36521 msgid "Monday"
36522 msgstr "دوشنبه"
36524 #. SCRIPT
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36526 msgid "Mondays"
36527 msgstr "أيام الإثنين"
36529 #. For the first occurrence,
36530 #. SCRIPT
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36539 #, c-format
36540 msgid "Month"
36541 msgstr "شهر"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "Month/day"
36546 msgstr "شهر/يوم"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36549 #, c-format
36550 msgid "Month: "
36551 msgstr "شهر"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36554 #, c-format
36555 msgid "Morag Hills"
36556 msgstr ""
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36560 #, c-format
36561 msgid "More"
36562 msgstr "بیشتر"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36566 #, c-format
36567 msgid "More "
36568 msgstr "بیشتر "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36571 #, c-format
36572 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36573 msgstr "بیشتر ‏&lsaquo; تنظیم مجوزها"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36576 #, c-format
36577 msgid "More details"
36578 msgstr "جزئیات بیشتر"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36582 #, c-format
36583 msgid "More lists"
36584 msgstr "فهرست‌های بیشتر"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36587 #, c-format
36588 msgid "More options"
36589 msgstr "گزینه‌های بیشتر"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36592 #, c-format
36593 msgid "Morgane Alonso"
36594 msgstr ""
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36598 #, fuzzy, c-format
36599 msgid "Morning"
36600 msgstr "تحذير"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Morning "
36605 msgstr "التحذير:"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36611 #, c-format
36612 msgid "Most-circulated items"
36613 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "Move"
36618 msgstr "تحريك لأعلى"
36620 #. IMG
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36625 msgid "Move Up"
36626 msgstr "تحريك لأعلى"
36628 #. A
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36630 #, fuzzy
36631 msgid "Move action down"
36632 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36634 #. A
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36636 #, fuzzy
36637 msgid "Move action to bottom"
36638 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36640 #. A
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36642 #, fuzzy
36643 msgid "Move action to top"
36644 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36646 #. A
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36648 #, fuzzy
36649 msgid "Move action up"
36650 msgstr "حركة حية"
36652 #. A
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36654 #, fuzzy
36655 msgid "Move alert down"
36656 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36658 #. A
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36660 #, fuzzy
36661 msgid "Move alert to bottom"
36662 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36664 #. A
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36666 #, fuzzy
36667 msgid "Move alert to top"
36668 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36670 #. A
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36672 #, fuzzy
36673 msgid "Move alert up"
36674 msgstr "حركة حية"
36676 #. A
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36678 msgid "Move hold down"
36679 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36681 #. A
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36683 msgid "Move hold to bottom"
36684 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36686 #. A
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36688 msgid "Move hold to top"
36689 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36691 #. A
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36693 #, fuzzy
36694 msgid "Move hold up"
36695 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36698 #, c-format
36699 msgid "Move remaining unspent funds"
36700 msgstr ""
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36703 #, c-format
36704 msgid "Move these patrons to the trash"
36705 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36708 #, fuzzy, c-format
36709 msgid "Move to next position"
36710 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36714 #, fuzzy, c-format
36715 msgid "Move to next stage "
36716 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36719 #, fuzzy, c-format
36720 msgid "Move to previous position"
36721 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36723 #. INPUT type=submit
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36725 #, fuzzy
36726 msgid "Move unreceived orders"
36727 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36730 #, fuzzy, c-format
36731 msgid "Moved!"
36732 msgstr "تحريك لأعلى"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36737 #, c-format
36738 msgid "Multi receiving"
36739 msgstr "إستلام متعدد"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36742 #, c-format
36743 msgid "Musical recording"
36744 msgstr "ضبط موسیقی"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "My account"
36749 msgstr "الحساب"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36752 #, fuzzy, c-format
36753 msgid "My checkouts"
36754 msgstr "0 الإعارات "
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36757 #, c-format
36758 msgid "My library"
36759 msgstr "مكتبتي"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "MySQL data added"
36764 msgstr "%sبيانات مضافة"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36767 #, c-format
36768 msgid "MySQL version: "
36769 msgstr "MySQL إصدار:"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
36778 #, c-format
36779 msgid "N/A"
36780 msgstr ""
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36783 #, c-format
36784 msgid "NO NAME"
36785 msgstr "لا إسم"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36788 #, c-format
36789 msgid "NORMARC"
36790 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36794 #, c-format
36795 msgid "NOT CHECKED IN"
36796 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36799 #, fuzzy, c-format
36800 msgid "NOT CHECKED IN "
36801 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36807 #, c-format
36808 msgid "NOTE:"
36809 msgstr "ملاحظة :"
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36813 msgid ""
36814 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36815 "not be copied"
36816 msgstr ""
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36819 #, c-format
36820 msgid ""
36821 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36822 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36823 msgstr ""
36824 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36825 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36828 #, c-format
36829 msgid "NT"
36830 msgstr ""
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36833 #, c-format
36834 msgid "Nadia Nicolaides"
36835 msgstr ""
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36838 #, c-format
36839 msgid "Nahuel Angelinetti"
36840 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36883 #, c-format
36884 msgid "Name"
36885 msgstr "إسم"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36889 #, fuzzy, c-format
36890 msgid "Name (any): "
36891 msgstr "صف (أي): "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Name of day"
36898 msgstr "إسم * "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36903 #, fuzzy, c-format
36904 msgid "Name of day (abbreviated)"
36905 msgstr "إسم * "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36910 #, fuzzy, c-format
36911 msgid "Name of month"
36912 msgstr "عدد الأشهر:"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "Name of month (abbreviated)"
36919 msgstr "عدد الأشهر:"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36924 #, fuzzy, c-format
36925 msgid "Name of season"
36926 msgstr "عدد من القضايا"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36931 #, fuzzy, c-format
36932 msgid "Name of season (abbreviated)"
36933 msgstr "عدد من القضايا"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36936 #, c-format
36937 msgid "Name or ISSN: "
36938 msgstr "الاسم او ردمد:"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
36941 #, c-format
36942 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36943 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36946 #, c-format
36947 msgid "Name or cardnumber:"
36948 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36951 #, c-format
36952 msgid "Name the new definition"
36953 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36968 #, c-format
36969 msgid "Name:"
36970 msgstr "إسم:"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
36981 #, c-format
36982 msgid "Name: "
36983 msgstr "إسم:"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
36986 #, c-format
36987 msgid "Named:"
36988 msgstr "تسمية :"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37002 #, c-format
37003 msgid "Named: "
37004 msgstr "تسمية :"
37006 #. ABBR
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37008 msgid "Narrower Term"
37009 msgstr "عبارت کوتاه‌تر"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37012 #, c-format
37013 msgid "Natalie Bennison"
37014 msgstr ""
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37017 #, c-format
37018 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37019 msgstr ""
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37022 #, c-format
37023 msgid "Nate Curulla"
37024 msgstr "Nate Curulla"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37027 #, c-format
37028 msgid "Nazlı Çetin"
37029 msgstr ""
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37032 #, c-format
37033 msgid "Near East University"
37034 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37037 #, c-format
37038 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37039 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37042 #, c-format
37043 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37044 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37046 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37048 #, c-format
37049 msgid ""
37050 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37051 "manual grant permissions\" "
37052 msgstr ""
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37061 #, c-format
37062 msgid "Never"
37063 msgstr "هرگز"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37076 #, c-format
37077 msgid "New"
37078 msgstr "جديد"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37085 #, fuzzy, c-format
37086 msgid "New "
37087 msgstr "تاج جديد"
37089 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "New %s server"
37093 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37097 #, fuzzy, c-format
37098 msgid "New CSV profile"
37099 msgstr "ملف شخصي جديد :"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "New EAN "
37104 msgstr "تاج جديد"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37107 #, fuzzy, c-format
37108 msgid "New ILL request"
37109 msgstr "قراردادن در"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37114 #, fuzzy, c-format
37115 msgid "New ILL request "
37116 msgstr "إلغاء الايصال"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37119 #, fuzzy, c-format
37120 msgid "New SMS provider"
37121 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37125 #, c-format
37126 msgid "New SQL report"
37127 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "New SRU server"
37132 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37135 #, c-format
37136 msgid "New Z39.50 server"
37137 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37140 #, c-format
37141 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37142 msgstr ""
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37145 #, c-format
37146 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37147 msgstr ""
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "New account "
37152 msgstr "الحساب"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37155 #, fuzzy, c-format
37156 msgid "New action"
37157 msgstr "مستفيد جديد: "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37160 #, fuzzy, c-format
37161 msgid "New alert"
37162 msgstr "ارزش"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37165 #, c-format
37166 msgid "New authority "
37167 msgstr "مؤلف جدید"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37170 #, c-format
37171 msgid "New authority type"
37172 msgstr "نوع إستناد جديد"
37174 #. %1$s:  category | html 
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37176 #, c-format
37177 msgid "New authorized value for %s"
37178 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37181 #, c-format
37182 msgid "New basket"
37183 msgstr "سلة جديدة"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37186 #, c-format
37187 msgid "New basket group"
37188 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37191 #, c-format
37192 msgid "New batch patron modification"
37193 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37195 #. A
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37197 msgid "New batch patrons modification"
37198 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37200 #. A
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "New batch record deletion"
37204 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
37206 #. A
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "New batch record modification"
37212 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37216 #, c-format
37217 msgid "New budget"
37218 msgstr "ميزانية جديدة"
37220 #. SCRIPT
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37222 #, fuzzy
37223 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37224 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37231 #, c-format
37232 msgid "New card"
37233 msgstr "بطاقة جديدة"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37238 #, c-format
37239 msgid "New category"
37240 msgstr "فئه جديدة"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37243 #, c-format
37244 msgid "New child record"
37245 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37249 #, c-format
37250 msgid "New city"
37251 msgstr "مدينة جديدة"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37254 #, c-format
37255 msgid "New classification source"
37256 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37260 #, fuzzy, c-format
37261 msgid "New club "
37262 msgstr "الحساب"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "New club field"
37267 msgstr "الحساب"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "New club template"
37272 msgstr "قوالب الملصق"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37275 #, fuzzy, c-format
37276 msgid "New collection"
37277 msgstr "المجموعة"
37279 #. %1$s:  booksellername | html 
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37281 #, c-format
37282 msgid "New contract for %s"
37283 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "New course"
37288 msgstr "عملة جديدة"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37291 #, c-format
37292 msgid "New currency"
37293 msgstr "عملة جديدة"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37296 #, c-format
37297 msgid "New definition"
37298 msgstr "تعريف جديد"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "New enrollment field"
37303 msgstr "سم التسجيل:"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37306 #, fuzzy, c-format
37307 msgid "New entry"
37308 msgstr "مدخل جديد"
37310 #. For the first occurrence,
37311 #. SCRIPT
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "New field"
37316 msgstr "مادة جديدة"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37319 #, c-format
37320 msgid "New field on next line"
37321 msgstr ""
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37324 #, fuzzy, c-format
37325 msgid "New filing rule"
37326 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37329 #, c-format
37330 msgid "New framework"
37331 msgstr "قالب جديد"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37335 #, fuzzy, c-format
37336 msgid "New frequency"
37337 msgstr "التتابع"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37341 #, fuzzy, c-format
37342 msgid "New from Z39.50/SRU"
37343 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37345 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37347 #, fuzzy, c-format
37348 msgid "New fund for %s"
37349 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37353 #, c-format
37354 msgid "New guided report"
37355 msgstr "تقرير موجه جديد"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37358 #, c-format
37359 msgid "New item"
37360 msgstr "مادة جديدة"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37363 #, c-format
37364 msgid "New item type"
37365 msgstr "نوع مادة جديد"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37368 #, fuzzy, c-format
37369 msgid "New item type created!"
37370 msgstr "نوع مادة جديد"
37372 #. %1$s:  label_batch | html 
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37374 #, c-format
37375 msgid "New label batch created: # %s "
37376 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37379 #, c-format
37380 msgid "New library"
37381 msgstr "مكتبة جديدة"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37385 #, c-format
37386 msgid "New line (\\n)"
37387 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37391 #, c-format
37392 msgid "New list"
37393 msgstr "فهرست جدید"
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37397 #, fuzzy
37398 msgid "New macro..."
37399 msgstr "مستفيد جديد: "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "New notice "
37404 msgstr "ملاحظة جديدة"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37408 #, fuzzy, c-format
37409 msgid "New numbering pattern"
37410 msgstr "نموذج الترقيم"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37413 #, c-format
37414 msgid "New password:"
37415 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37418 #, fuzzy, c-format
37419 msgid "New patron "
37420 msgstr "مستفيد جديد: "
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37423 #, c-format
37424 msgid "New patron attribute type"
37425 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37428 #, c-format
37429 msgid "New patron list"
37430 msgstr "فهرست اعضای جدید"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37433 #, c-format
37434 msgid "New preference"
37435 msgstr "تفضيل جديد"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37439 #, c-format
37440 msgid "New printer"
37441 msgstr "طابعة جديدة"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37445 #, c-format
37446 msgid "New purchase suggestion"
37447 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37451 #, c-format
37452 msgid "New record"
37453 msgstr "تسجيلة جديدة"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37456 #, fuzzy, c-format
37457 msgid "New record "
37458 msgstr "تسجيلة جديدة"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37461 #, c-format
37462 msgid "New record matching rule"
37463 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37466 #, fuzzy, c-format
37467 msgid "New report "
37468 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37472 #, fuzzy
37473 msgid "New request"
37474 msgstr "قراردادن در"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37477 #, fuzzy, c-format
37478 msgid "New rota"
37479 msgstr "تاج جديد"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37482 #, fuzzy, c-format
37483 msgid "New routing list"
37484 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37487 #, fuzzy, c-format
37488 msgid "New search"
37489 msgstr "[جستجوی جديد]"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37492 #, fuzzy, c-format
37493 msgid "New search field"
37494 msgstr "بحث الحقول:"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37497 #, fuzzy, c-format
37498 msgid "New set"
37499 msgstr "سلة جديدة"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37502 #, fuzzy, c-format
37503 msgid "New splitting rule"
37504 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37511 #, c-format
37512 msgid "New subscription"
37513 msgstr "إشتراك جديد"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37517 #, c-format
37518 msgid "New tag"
37519 msgstr "تاج جديد"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37522 #, fuzzy, c-format
37523 msgid "New template"
37524 msgstr "قوالب الملصق"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37527 #, c-format
37528 msgid "New username:"
37529 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37533 #, fuzzy, c-format
37534 msgid "New value"
37535 msgstr "ارزش"
37537 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37538 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37539 #. %3$s:  ELSE 
37540 #. %4$s:  END 
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
37542 #, c-format
37543 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37544 msgstr ""
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37547 #, c-format
37548 msgid "New vendor"
37549 msgstr "مورد جديد"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37557 #, c-format
37558 msgid "News"
37559 msgstr "أخبار"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "News: "
37564 msgstr "أخبار"
37566 #. For the first occurrence,
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37579 msgid "Next"
37580 msgstr "بعدی"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "Next "
37586 msgstr "بعدی"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37591 #, c-format
37592 msgid "Next &gt;&gt;"
37593 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
37595 #. INPUT type=submit
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37603 msgid "Next >>"
37604 msgstr "التالى >>"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37607 #, c-format
37608 msgid "Next available"
37609 msgstr "المتاح التالى"
37611 #. For the first occurrence,
37612 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37615 #, fuzzy, c-format
37616 msgid "Next available %s item"
37617 msgstr "المتاح التالى"
37619 #. SCRIPT
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37621 #, fuzzy
37622 msgid "Next issue publication date is not defined"
37623 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37626 #, c-format
37627 msgid "Next issue publication date:"
37628 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37630 #. INPUT type=button name=changepage_next
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37634 #, fuzzy
37635 msgid "Next page"
37636 msgstr "الصفحة التالية"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37639 #, fuzzy, c-format
37640 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37641 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37644 #, c-format
37645 msgid "Nick Clemens"
37646 msgstr ""
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37649 #, fuzzy, c-format
37650 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37651 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37654 #, fuzzy, c-format
37655 msgid "Nicolas Legrand"
37656 msgstr "Nicolas Morin"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37659 #, c-format
37660 msgid "Nicolas Morin"
37661 msgstr "Nicolas Morin"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37666 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37668 #. For the first occurrence,
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37706 #, c-format
37707 msgid "No"
37708 msgstr "خیر"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37716 #, c-format
37717 msgid "No "
37718 msgstr "لا"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37726 #, c-format
37727 msgid "No (default)"
37728 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
37732 #, c-format
37733 msgid ""
37734 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37735 "ACQ, the items framework would be used"
37736 msgstr ""
37737 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37738 "استخدام إطار المواد"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37741 #, c-format
37742 msgid ""
37743 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37744 "ACQ, the items framework would be used "
37745 msgstr ""
37746 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37747 "استخدام إطار المواد"
37749 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37753 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37755 #. For the first occurrence,
37756 #. %1$s:  booksellername | html 
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37759 #, fuzzy, c-format
37760 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37761 msgstr "ملف التكوين."
37763 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37765 #, c-format
37766 msgid "No Item with barcode: %s"
37767 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37770 #, c-format
37771 msgid ""
37772 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37773 "frameworks supplied for English (en)"
37774 msgstr ""
37775 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37776 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37779 #, fuzzy, c-format
37780 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37781 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37785 msgid ""
37786 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37787 "searches will go through the whole record. Continue?"
37788 msgstr ""
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37791 #, c-format
37792 msgid "No Status"
37793 msgstr "لا حالة"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37796 #, c-format
37797 msgid ""
37798 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37799 "with the category TERM."
37800 msgstr ""
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "No action defined for the template. "
37805 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37809 #, c-format
37810 msgid "No active currency is defined"
37811 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37814 #, fuzzy, c-format
37815 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37816 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37820 #, c-format
37821 msgid "No address stored."
37822 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37827 #, fuzzy, c-format
37828 msgid "No and try to override system preferences"
37829 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37831 #. SCRIPT
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37833 #, fuzzy
37834 msgid "No authorities have been selected."
37835 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "No automatic renewal after"
37841 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37845 #, fuzzy, c-format
37846 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37847 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37850 #, c-format
37851 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37852 msgstr ""
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37855 #, c-format
37856 msgid "No categories have been defined. "
37857 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "No change"
37871 msgstr "إحفظ التغييرات"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37874 #, c-format
37875 msgid ""
37876 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37877 msgstr ""
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37881 #, c-format
37882 msgid "No city stored."
37883 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37886 #, c-format
37887 msgid "No claims notice defined. "
37888 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37891 #, fuzzy, c-format
37892 msgid "No club templates defined."
37893 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "No clubs defined."
37898 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37901 #, c-format
37902 msgid ""
37903 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37904 "defined."
37905 msgstr ""
37907 #. SCRIPT
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37909 msgid "No columns selected!"
37910 msgstr "لا أعمدة محددة"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37913 #, c-format
37914 msgid "No comments have been approved."
37915 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37918 #, c-format
37919 msgid "No comments to moderate."
37920 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37922 #. SCRIPT
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37924 msgid "No cover image available"
37925 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37929 msgid "No data available in table"
37930 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37932 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "No database named %s detected."
37936 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37939 #, c-format
37940 msgid "No descriptions"
37941 msgstr "لايوجد توصيفات"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37945 #, c-format
37946 msgid "No email stored."
37947 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37949 #. SCRIPT
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37951 msgid "No entries to show"
37952 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37959 #, fuzzy, c-format
37960 msgid "No fund"
37961 msgstr "الرصيد"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37964 #, fuzzy, c-format
37965 msgid "No fund found"
37966 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
37968 #. SCRIPT
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37970 #, fuzzy
37971 msgid "No fund selected."
37972 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37975 #, c-format
37976 msgid "No funds to display for this search criteria"
37977 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "No group"
37982 msgstr "مجموعة جديدة"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37989 #, c-format
37990 msgid "No holds allowed"
37991 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37994 #, c-format
37995 msgid "No holds allowed:"
37996 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38000 #, c-format
38001 msgid "No holds found."
38002 msgstr "لا حجوزات وجدت."
38004 #. A
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38006 msgid ""
38007 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38008 "-%]"
38009 msgstr ""
38011 #. A
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38013 #, fuzzy
38014 msgid "No holds on this record"
38015 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38020 #, c-format
38021 msgid "No if settings allow it"
38022 msgstr ""
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38026 #, c-format
38027 msgid "No image: "
38028 msgstr "لا توجد صورة:"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38031 #, c-format
38032 msgid "No images are currently available. "
38033 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
38035 #. SCRIPT
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38037 #, fuzzy
38038 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38039 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38042 #, fuzzy, c-format
38043 msgid "No item found"
38044 msgstr "لا توجد مواد."
38046 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38048 #, fuzzy, c-format
38049 msgid "No item found with barcode %s"
38050 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "No item matches this barcode"
38055 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38057 #. SCRIPT
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38059 #, fuzzy
38060 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38061 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
38063 #. SCRIPT
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38065 msgid "No item was selected"
38066 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38070 #, fuzzy
38071 msgid ""
38072 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38073 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
38075 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
38077 #, c-format
38078 msgid "No item with barcode: %s"
38079 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38082 #, c-format
38083 msgid "No items"
38084 msgstr "لا مواد"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38087 #, c-format
38088 msgid ""
38089 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38090 "before adding items to a batch. "
38091 msgstr ""
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38095 #, fuzzy, c-format
38096 msgid "No items are available"
38097 msgstr "لا نسخ متاحة"
38099 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38101 #, c-format
38102 msgid "No items for %s"
38103 msgstr "لا مواد ل %s"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38108 #, c-format
38109 msgid "No items found."
38110 msgstr "لا توجد مواد."
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38113 #, fuzzy, c-format
38114 msgid "No items were found by searching."
38115 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
38117 #. SCRIPT
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38119 #, fuzzy
38120 msgid "No itemtype"
38121 msgstr "y - نوع منبع كوها"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38124 #, fuzzy, c-format
38125 msgid "No keys defined for the current patron. "
38126 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
38128 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38129 #. %2$s:  BORERR | html 
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38131 #, c-format
38132 msgid ""
38133 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38134 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38135 "should be specified."
38136 msgstr ""
38137 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
38138 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38142 #, c-format
38143 msgid "No limit"
38144 msgstr "بدون محدودیت"
38146 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38148 #, c-format
38149 msgid "No log found %s for "
38150 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38153 #, fuzzy, c-format
38154 msgid "No mappings have been defined for this set"
38155 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
38157 #. SCRIPT
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38159 #, fuzzy
38160 msgid "No match"
38161 msgstr "دفعة جديدة"
38163 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38164 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38168 msgstr "رقم المستعير."
38170 #. For the first occurrence,
38171 #. SCRIPT
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38174 #, fuzzy
38175 msgid "No matches found"
38176 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38178 #. SCRIPT
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38180 #, fuzzy
38181 msgid "No matching notices found"
38182 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38186 msgid "No matching records found"
38187 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38189 #. SCRIPT
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38191 #, fuzzy
38192 msgid "No matching reports found"
38193 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38196 #, c-format
38197 msgid "No missing issues found."
38198 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38201 #, c-format
38202 msgid "No more renewals possible"
38203 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "No more renewals possible."
38208 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38211 #, c-format
38212 msgid "No notice"
38213 msgstr "لا ملاحظة"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38216 #, c-format
38217 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38218 msgstr ""
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid "No order selected"
38223 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38226 #, c-format
38227 msgid "No orders yet"
38228 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38231 #, c-format
38232 msgid "No outstanding charges"
38233 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38236 #, c-format
38237 msgid ""
38238 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38239 "(by default ILLLIBS category)."
38240 msgstr ""
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "No patron card numbers given."
38245 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38247 #. SCRIPT
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38249 #, fuzzy
38250 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38251 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38254 #, c-format
38255 msgid "No patron matched "
38256 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38259 #, c-format
38260 msgid "No patron may put this book on hold."
38261 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38264 #, fuzzy, c-format
38265 msgid "No patron records have been actually removed"
38266 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38269 #, c-format
38270 msgid "No patron records have been anonymized"
38271 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38274 #, c-format
38275 msgid "No patron records have been removed"
38276 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38280 #, c-format
38281 msgid "No patron with this name, please, try another"
38282 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38285 #, c-format
38286 msgid "No pending baskets"
38287 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38290 #, fuzzy, c-format
38291 msgid "No pending on-site checkout."
38292 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38296 #, c-format
38297 msgid "No phone stored."
38298 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38302 #, c-format
38303 msgid "No physical items for this record"
38304 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38307 #, fuzzy, c-format
38308 msgid "No plugins installed"
38309 msgstr "غير مثبت %s"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38312 #, c-format
38313 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38314 msgstr ""
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38317 #, c-format
38318 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38319 msgstr ""
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38322 #, c-format
38323 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38324 msgstr ""
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38327 #, c-format
38328 msgid ""
38329 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38330 msgstr ""
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38333 #, c-format
38334 msgid ""
38335 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38336 "installed"
38337 msgstr ""
38339 #. A
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38344 #, fuzzy
38345 msgid "No popup"
38346 msgstr "محبوب ترین"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38349 #, c-format
38350 msgid "No printers defined."
38351 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38353 #. SCRIPT
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38355 #, fuzzy
38356 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38357 msgstr ""
38358 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38362 #, fuzzy, c-format
38363 msgid "No reason"
38364 msgstr "عدد من القضايا"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38367 #, fuzzy, c-format
38368 msgid ""
38369 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38370 "your catalog."
38371 msgstr ""
38372 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38373 "%s"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38376 #, fuzzy, c-format
38377 msgid "No record was removed."
38378 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38380 #. SCRIPT
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38382 #, fuzzy
38383 msgid "No records have been selected."
38384 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38387 #, c-format
38388 msgid "No records have been staged."
38389 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38392 #, fuzzy, c-format
38393 msgid "No records imported"
38394 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "No records were modified. "
38399 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38403 #, fuzzy, c-format
38404 msgid "No renewal before"
38405 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38407 #. SCRIPT
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38409 #, fuzzy
38410 msgid "No renewal before %s"
38411 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38414 #, c-format
38415 msgid "No results for your query"
38416 msgstr "لا توجد نتائج"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38422 #, c-format
38423 msgid "No results found"
38424 msgstr "لا توجد نتائج"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38427 #, c-format
38428 msgid "No results found for "
38429 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38432 #, fuzzy, c-format
38433 msgid "No results found."
38434 msgstr "لا توجد نتائج"
38436 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38438 #, c-format
38439 msgid "No results match your search %sfor "
38440 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38443 #, c-format
38444 msgid "No results match your search for "
38445 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38448 #, c-format
38449 msgid "No results."
38450 msgstr "لا توجد نتائج."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38453 #, c-format
38454 msgid ""
38455 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38456 "the samples supplied for English (en)"
38457 msgstr ""
38458 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38459 "الانجليزية (en)"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38462 #, c-format
38463 msgid "No saved reports match your criteria. "
38464 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38467 #, fuzzy, c-format
38468 msgid "No system preferences matched your search for: "
38469 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38472 #, c-format
38473 msgid ""
38474 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38475 "your ILL partner library records. "
38476 msgstr ""
38478 #. SCRIPT
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38480 #, fuzzy
38481 msgid "No temporary directory found."
38482 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38485 #, c-format
38486 msgid "No transfers to receive"
38487 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38490 #, c-format
38491 msgid "No valid patrons to merge were found."
38492 msgstr ""
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "No warnings."
38497 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "No, I don't confirm"
38502 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38504 #. INPUT type=submit
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38506 #, fuzzy
38507 msgid "No, do not Delete"
38508 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38534 #, c-format
38535 msgid "No, do not delete"
38536 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38539 #, fuzzy, c-format
38540 msgid "No, do not reset mappings"
38541 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38544 #, fuzzy, c-format
38545 msgid "No, don't cancel (N)"
38546 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38549 #, fuzzy, c-format
38550 msgid "No, don't check out (N)"
38551 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38555 #, c-format
38556 msgid "No, don't close (N)"
38557 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38560 #, c-format
38561 msgid "No, don't delete (N)"
38562 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38565 #, fuzzy, c-format
38566 msgid "No, don't renew (N)"
38567 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "No, save as new record"
38572 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "No."
38579 msgstr "لا"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38582 #, c-format
38583 msgid "No. of items:"
38584 msgstr "عدد المواد:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38587 #, c-format
38588 msgid "No. of times checked out"
38589 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38592 #, c-format
38593 msgid "No: Save as new authority"
38594 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38597 #, c-format
38598 msgid "Nobody"
38599 msgstr ""
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38602 #, fuzzy, c-format
38603 msgid "Nodes: "
38604 msgstr "ملاحظات: "
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38607 #, fuzzy, c-format
38608 msgid "Non-fiction"
38609 msgstr "غیر داستانی"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38612 #, c-format
38613 msgid "Non-musical recording"
38614 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38617 #, fuzzy, c-format
38618 msgid "Non-public note"
38619 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Non-public note:"
38624 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38627 #, fuzzy, c-format
38628 msgid "Non-public notes"
38629 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38666 #, c-format
38667 msgid "None"
38668 msgstr "هیچ"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "None defined"
38673 msgstr "%s %sغير محدد"
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
38677 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38678 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38682 #, fuzzy, c-format
38683 msgid "None specified"
38684 msgstr "%s %sغير محدد"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38687 #, fuzzy, c-format
38688 msgid "None specified "
38689 msgstr "%s %sغير محدد"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38692 #, fuzzy, c-format
38693 msgid "Nonpublic note"
38694 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38698 #, c-format
38699 msgid "Nonpublic note:"
38700 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38703 #, fuzzy, c-format
38704 msgid "Nonpublic note: "
38705 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38707 #. %1$s:  internalnotes | html 
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38709 #, c-format
38710 msgid "Nonpublic note: %s"
38711 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38714 #, fuzzy, c-format
38715 msgid "Nonpublic notes"
38716 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38719 #, c-format
38720 msgid "Normal"
38721 msgstr "عادى"
38723 #. SCRIPT
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38725 #, fuzzy
38726 msgid "Normal day"
38727 msgstr "عادى"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38730 #, fuzzy, c-format
38731 msgid "Normal text"
38732 msgstr "عادى"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38743 #, c-format
38744 msgid "Normalization rule: "
38745 msgstr "قاعدة تسوية"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38748 #, c-format
38749 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38750 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38753 #, c-format
38754 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38755 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38758 #, c-format
38759 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38760 msgstr ""
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38763 #, c-format
38764 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38765 msgstr ""
38767 #. SCRIPT
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38769 msgid "Northern"
38770 msgstr "آخر"
38772 #. %1$s:  END 
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38774 #, c-format
38775 msgid "Not Installed %s"
38776 msgstr "غير مثبت %s"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38779 #, c-format
38780 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38781 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38784 #, c-format
38785 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38786 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38789 #, c-format
38790 msgid ""
38791 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38792 "'ignored'). "
38793 msgstr ""
38794 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38795 "'تجاهل' )"
38797 #. A
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38799 #, fuzzy
38800 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38801 msgstr "مستخدم مقّيد"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "Not allowed to delete own account"
38806 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38808 #. SCRIPT
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38810 msgid "Not allowed: overdue"
38811 msgstr ""
38813 #. SCRIPT
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38815 #, fuzzy
38816 msgid "Not allowed: patron restricted"
38817 msgstr "مستخدم مقّيد"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38823 #, c-format
38824 msgid "Not available"
38825 msgstr "غير متاح"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38828 #, c-format
38829 msgid "Not checked out since: "
38830 msgstr "لم يتم إعارته"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
38833 #, c-format
38834 msgid "Not checked out."
38835 msgstr "لم يتم إعارته"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38843 #, c-format
38844 msgid "Not for loan"
38845 msgstr "ليس للاعارة"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Not for loan status"
38850 msgstr "ليس للاعارة"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
38853 #, fuzzy, c-format
38854 msgid "Not for loan status updated. "
38855 msgstr "ليس للاعارة"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38859 #, fuzzy, c-format
38860 msgid "Not for loan: "
38861 msgstr "ليس للاعارة"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38864 #, fuzzy, c-format
38865 msgid "Not published"
38866 msgstr "التاريخ المنشور"
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38870 #, fuzzy
38871 msgid "Not renewable"
38872 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "Not seen"
38878 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38894 #, c-format
38895 msgid "Note"
38896 msgstr "یادداشت"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38899 #, c-format
38900 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38901 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38905 #, c-format
38906 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38907 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38911 #, c-format
38912 msgid "Note about the accompanying materials: "
38913 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38915 #. SCRIPT
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38917 #, fuzzy
38918 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38919 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38922 #, fuzzy, c-format
38923 msgid "Note for OPAC"
38924 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38927 #, fuzzy, c-format
38928 msgid "Note for staff"
38929 msgstr "ملاحظة للموظف"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38932 #, c-format
38933 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38934 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
38937 #, c-format
38938 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38939 msgstr ""
38941 #. %1$s:  CASE 'both' 
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38943 #, c-format
38944 msgid ""
38945 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38946 "$KOHA_CONF file %s "
38947 msgstr ""
38949 #. %1$s:  END 
38950 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38951 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38952 #. %4$s:  END 
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38954 #, c-format
38955 msgid ""
38956 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38957 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38958 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38959 msgstr ""
38961 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38963 #, c-format
38964 msgid ""
38965 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38966 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38967 "memcached config from ENV. %s "
38968 msgstr ""
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38973 #, c-format
38974 msgid "Note:"
38975 msgstr "ملاحظة:"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38984 #, c-format
38985 msgid "Note: "
38986 msgstr "ملاحظة: "
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38989 #, c-format
38990 msgid ""
38991 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38992 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38993 "or slow your system down."
38994 msgstr ""
38995 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38996 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
38999 #, c-format
39000 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39001 msgstr ""
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39004 #, c-format
39005 msgid ""
39006 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39007 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39008 msgstr ""
39010 #. SCRIPT
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39012 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39013 msgstr ""
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39016 #, c-format
39017 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39018 msgstr ""
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39021 #, c-format
39022 msgid ""
39023 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39024 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39025 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39026 "the bibliographic record"
39027 msgstr ""
39028 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
39029 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
39030 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39033 #, c-format
39034 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39035 msgstr ""
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39056 #, c-format
39057 msgid "Notes"
39058 msgstr "یادداشت ها"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39062 #, c-format
39063 msgid "Notes "
39064 msgstr "ملاحظات "
39066 #. For the first occurrence,
39067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39070 #, c-format
39071 msgid "Notes : %s "
39072 msgstr "یادداشت ها: %s "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39076 #, c-format
39077 msgid "Notes/Comments"
39078 msgstr "یادداشتها/نظرات"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39096 #, c-format
39097 msgid "Notes:"
39098 msgstr "یادداشت ها:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39107 #, c-format
39108 msgid "Notes: "
39109 msgstr "ملاحظات: "
39111 #. For the first occurrence,
39112 #. %1$s:  reservenotes | html 
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
39116 #, c-format
39117 msgid "Notes: %s"
39118 msgstr "ملاحظات: %s"
39120 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39121 #. %2$s:  END 
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid "Notes: %s%s "
39125 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39129 #, c-format
39130 msgid "Nothing found."
39131 msgstr "لم يعثر على شيء."
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39134 #, c-format
39135 msgid "Nothing found. "
39136 msgstr "لم يعثر على شيء. "
39138 #. For the first occurrence,
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39143 msgid "Nothing is selected."
39144 msgstr "عدم تحديد أي بند"
39146 #. SCRIPT
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39148 msgid "Nothing to save"
39149 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39152 #, c-format
39153 msgid "Notice"
39154 msgstr "الإشعار"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39157 #, c-format
39158 msgid "Notices"
39159 msgstr "الإشعارات"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39165 #, c-format
39166 msgid "Notices &amp; slips"
39167 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39170 #, fuzzy, c-format
39171 msgid "Notification date"
39172 msgstr "تاريخ الإشعار"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39175 #, c-format
39176 msgid "Noto"
39177 msgstr ""
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39180 #, c-format
39181 msgid "Noto fonts"
39182 msgstr ""
39184 #. SCRIPT
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39186 msgid "Nov"
39187 msgstr "نوامبر"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39190 #, fuzzy, c-format
39191 msgid "NoveList Select"
39192 msgstr "حذف السلة"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39196 #, c-format
39197 msgid "Novelist Select: "
39198 msgstr ""
39200 #. For the first occurrence,
39201 #. SCRIPT
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39204 #, c-format
39205 msgid "November"
39206 msgstr "نوامبر"
39208 #. SCRIPT
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39210 #, fuzzy
39211 msgid "Now"
39212 msgstr "خیر"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39215 #, c-format
39216 msgid ""
39217 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39218 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39219 msgstr ""
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39222 #, c-format
39223 msgid ""
39224 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39225 "default data."
39226 msgstr ""
39227 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39230 #, fuzzy, c-format
39231 msgid "Nowhere"
39232 msgstr "اینجا"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39235 #, c-format
39236 msgid "Num/Patrons"
39237 msgstr "رقم/المستفيدين"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39248 #, c-format
39249 msgid "Number"
39250 msgstr "عدد"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39253 #, c-format
39254 msgid "Number "
39255 msgstr "العدد "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid "Number of baskets"
39261 msgstr "عدد من القضايا"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39264 #, c-format
39265 msgid "Number of checkouts"
39266 msgstr "عدد المخارج"
39268 #. SCRIPT
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39270 #, fuzzy
39271 msgid "Number of checkouts by item type"
39272 msgstr "عدد المخارج"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39276 #, c-format
39277 msgid "Number of columns:"
39278 msgstr "عدد الأعمدة:"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39281 #, fuzzy, c-format
39282 msgid "Number of copies of this item to add: "
39283 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39285 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39287 #, c-format
39288 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39289 msgstr ""
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39292 #, c-format
39293 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39294 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39297 #, c-format
39298 msgid "Number of issues to display to staff:"
39299 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39302 #, c-format
39303 msgid "Number of issues to display to staff: "
39304 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39307 #, fuzzy, c-format
39308 msgid "Number of issues to display to the public: "
39309 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39312 #, c-format
39313 msgid "Number of issues:"
39314 msgstr "عدد من القضايا"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39317 #, fuzzy, c-format
39318 msgid "Number of items"
39319 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39322 #, c-format
39323 msgid "Number of items added"
39324 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39327 #, c-format
39328 msgid "Number of items deleted"
39329 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39332 #, c-format
39333 msgid "Number of items displayed"
39334 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39337 #, c-format
39338 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39339 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39342 #, fuzzy, c-format
39343 msgid "Number of items replaced"
39344 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39346 #. SCRIPT
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39348 #, fuzzy
39349 msgid "Number of items to add"
39350 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39353 #, c-format
39354 msgid "Number of months:"
39355 msgstr "عدد الأشهر:"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39358 #, c-format
39359 msgid "Number of months: "
39360 msgstr "عدد الأشهر:"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39363 #, c-format
39364 msgid "Number of num:"
39365 msgstr "عدد الأرقام:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39368 #, fuzzy, c-format
39369 msgid "Number of pages"
39370 msgstr "عدد الاسابيع:"
39372 #. %1$s:  LinesRead | html 
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39374 #, fuzzy, c-format
39375 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39376 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39379 #, c-format
39380 msgid "Number of records added"
39381 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39384 #, c-format
39385 msgid "Number of records changed back"
39386 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39389 #, c-format
39390 msgid "Number of records deleted"
39391 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39395 #, c-format
39396 msgid "Number of records ignored"
39397 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39400 #, c-format
39401 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39402 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39405 #, c-format
39406 msgid "Number of records updated"
39407 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39410 #, c-format
39411 msgid "Number of renewals"
39412 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39416 #, c-format
39417 msgid "Number of rows:"
39418 msgstr "عدد الصفوف:"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39421 #, fuzzy, c-format
39422 msgid "Number of students:"
39423 msgstr "عدد من القضايا"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39426 #, fuzzy, c-format
39427 msgid "Number of subscriptions: "
39428 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39431 #, c-format
39432 msgid "Number of weeks:"
39433 msgstr "عدد الاسابيع:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39436 #, c-format
39437 msgid "Number of weeks: "
39438 msgstr "عدد الأسابيع: "
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39441 #, c-format
39442 msgid "Number pattern:"
39443 msgstr "نموذج الترقيم:"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39446 #, c-format
39447 msgid "Numbered"
39448 msgstr "مرقّم"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39451 #, c-format
39452 msgid "Numbering calculation"
39453 msgstr "حساب الترقيم"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39456 #, fuzzy, c-format
39457 msgid "Numbering formula"
39458 msgstr "صيغة الترقيم:"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39463 #, c-format
39464 msgid "Numbering formula:"
39465 msgstr "صيغة الترقيم:"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39468 #, c-format
39469 msgid "Numbering pattern"
39470 msgstr "نموذج الترقيم"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39473 #, c-format
39474 msgid "Numbering pattern:"
39475 msgstr "نموذج الترقيم:"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39479 #, fuzzy, c-format
39480 msgid "Numbering patterns"
39481 msgstr "نموذج الترقيم"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39484 #, c-format
39485 msgid "Nuño López Ansótegui"
39486 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39489 #, c-format
39490 msgid "OAI set mappings"
39491 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39494 #, fuzzy, c-format
39495 msgid "OAI sets"
39496 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39502 #, c-format
39503 msgid "OAI sets configuration"
39504 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39507 #, c-format
39508 msgid "OAI xslt stylesheet"
39509 msgstr ""
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39512 #, c-format
39513 msgid "OAI-DC"
39514 msgstr ""
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39517 #, c-format
39518 msgid "OD/Checkouts"
39519 msgstr "الإعارات"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39523 #, c-format
39524 msgid "OFF"
39525 msgstr "إغلاق"
39527 #. INPUT type=submit name=submit
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39576 #, c-format
39577 msgid "OK"
39578 msgstr "OK"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39582 #, c-format
39583 msgid "ON"
39584 msgstr "فتح"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39590 #, c-format
39591 msgid "OPAC"
39592 msgstr "أوباك"
39594 #. For the first occurrence,
39595 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39600 #, c-format
39601 msgid "OPAC (%s)"
39602 msgstr "أوباك (%s)"
39604 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39605 #. %2$s:  patron.surname | html 
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39607 #, fuzzy, c-format
39608 msgid "OPAC - %s %s"
39609 msgstr "أوباك (%s)"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39612 #, c-format
39613 msgid "OPAC Info: "
39614 msgstr "معلومات أوباك"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39617 #, c-format
39618 msgid "OPAC and Koha news"
39619 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39622 #, fuzzy, c-format
39623 msgid "OPAC info: "
39624 msgstr "معلومات أوباك"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39628 #, c-format
39629 msgid "OPAC note"
39630 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39633 #, c-format
39634 msgid "OPAC note:"
39635 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39638 #, fuzzy, c-format
39639 msgid "OPAC tables"
39640 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39644 #, fuzzy, c-format
39645 msgid "OPAC view"
39646 msgstr "عرض الأوباك:"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39650 #, c-format
39651 msgid "OPAC view:"
39652 msgstr "عرض الأوباك:"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39655 #, c-format
39656 msgid "OPAC/Staff login"
39657 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39660 #, c-format
39661 msgid "OPUS"
39662 msgstr ""
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39665 #, c-format
39666 msgid ""
39667 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39668 "sponsorship)"
39669 msgstr ""
39670 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39671 "sponsorship)"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39677 #, c-format
39678 msgid "OR"
39679 msgstr "یا"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39682 #, fuzzy, c-format
39683 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39684 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39687 #, c-format
39688 msgid "OR:"
39689 msgstr "أو:"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39692 #, c-format
39693 msgid "OS version ('uname -a'): "
39694 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
39697 #, c-format
39698 msgid "Object"
39699 msgstr "هدف"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
39702 #, c-format
39703 msgid "Object: "
39704 msgstr "موضوع :"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39707 #, fuzzy, c-format
39708 msgid "Oblique title: "
39709 msgstr "في العنوان "
39711 #. SCRIPT
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39713 msgid "Oct"
39714 msgstr "اکتبر"
39716 #. For the first occurrence,
39717 #. SCRIPT
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39720 #, c-format
39721 msgid "October"
39722 msgstr "اکتبر"
39724 #. For the first occurrence,
39725 #. %1$s:  ELSE 
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39730 #, c-format
39731 msgid "Off %s "
39732 msgstr "فى %s"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39735 #, c-format
39736 msgid ""
39737 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39738 "transactions, but patron and item information will not be available."
39739 msgstr ""
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39746 #, c-format
39747 msgid "Offline circulation"
39748 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39751 #, c-format
39752 msgid "Offline circulation file upload"
39753 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39757 #, c-format
39758 msgid "Offset:"
39759 msgstr "الأوفست:"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39770 #, c-format
39771 msgid "Offset: "
39772 msgstr "الأوفست: "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39776 #, fuzzy, c-format
39777 msgid "Old value"
39778 msgstr "ارزش"
39780 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39781 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39782 #. %3$s:  ELSE 
39783 #. %4$s:  END 
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39785 #, c-format
39786 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39787 msgstr ""
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39790 #, c-format
39791 msgid "Oleg Vasylenko"
39792 msgstr ""
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39795 #, c-format
39796 msgid "Oliver Bock"
39797 msgstr ""
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39800 #, c-format
39801 msgid "Olivia Lu"
39802 msgstr ""
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39805 #, c-format
39806 msgid "Olivier Crouzet"
39807 msgstr ""
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39810 #, c-format
39811 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39812 msgstr ""
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39815 #, c-format
39816 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39817 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39820 #, fuzzy, c-format
39821 msgid "On"
39822 msgstr "في "
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39828 #, c-format
39829 msgid "On "
39830 msgstr "في "
39832 #. SCRIPT
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39834 msgid "On hold"
39835 msgstr "محجوز"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39838 #, c-format
39839 msgid "On hold for"
39840 msgstr "محجوز لـِ"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39844 #, fuzzy, c-format
39845 msgid "On shelf holds allowed"
39846 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "On shelf holds allowed: "
39851 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39854 #, c-format
39855 msgid "On title "
39856 msgstr "في العنوان "
39858 #. For the first occurrence,
39859 #. SCRIPT
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39862 #, fuzzy, c-format
39863 msgid "On-site checkout"
39864 msgstr "خود بازگشت"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39867 #, fuzzy, c-format
39868 msgid "On-site checkouts"
39869 msgstr "اجمالي الإعارات"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39872 #, c-format
39873 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39874 msgstr ""
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39877 #, c-format
39878 msgid "On:"
39879 msgstr "في:"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39882 #, fuzzy, c-format
39883 msgid "One borrowernumber per line."
39884 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "One number per line."
39889 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39891 #. SCRIPT
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39893 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39894 msgstr ""
39896 #. SCRIPT
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39898 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39899 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39903 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39904 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39906 #. SCRIPT
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39908 msgid "One result is available, press enter to select it."
39909 msgstr ""
39911 #. A
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39913 msgid "Online Public Access Catalog"
39914 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39917 #, c-format
39918 msgid "Online resources:"
39919 msgstr "منابع آنلاین:"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39922 #, c-format
39923 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39924 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Only KPZ file format is supported."
39929 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39933 #, c-format
39934 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39935 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid ""
39940 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39941 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39944 #, c-format
39945 msgid "Only item "
39946 msgstr "فقط المادة "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39949 #, fuzzy, c-format
39950 msgid "Only item:"
39951 msgstr "فقط المادة "
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39954 #, fuzzy, c-format
39955 msgid "Only items currently available:"
39956 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
39959 #, fuzzy, c-format
39960 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39961 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39964 #, c-format
39965 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39966 msgstr ""
39967 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39968 "بالحجز."
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39971 #, fuzzy, c-format
39972 msgid ""
39973 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39974 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39975 "results"
39976 msgstr ""
39977 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39978 "نتائج في عملية البحث. "
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Opac Note"
39983 msgstr "یادداشت"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
39986 #, fuzzy, c-format
39987 msgid "Opac notes:"
39988 msgstr "یادداشت"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39993 #, c-format
39994 msgid "Open"
39995 msgstr "فتح"
39997 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39999 #, fuzzy, c-format
40000 msgid "Open (%s)"
40001 msgstr "أوباك (%s)"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40004 #, fuzzy, c-format
40005 msgid "Open Document Spreadsheet"
40006 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
40008 #. BUTTON
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40010 #, fuzzy
40011 msgid "Open fresh record"
40012 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40020 #, c-format
40021 msgid "Open in new window"
40022 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40025 #, fuzzy, c-format
40026 msgid "Open in new window."
40027 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40030 #, c-format
40031 msgid "Open on:"
40032 msgstr "أفتح في:"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40035 #, fuzzy, c-format
40036 msgid "Open."
40037 msgstr "فتح"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40040 #, c-format
40041 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40042 msgstr ""
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40045 #, c-format
40046 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40047 msgstr ""
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40050 #, c-format
40051 msgid "Opened on:"
40052 msgstr "فُتِحَت في:"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40055 #, fuzzy, c-format
40056 msgid "Operator"
40057 msgstr "مركاتور"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40060 #, fuzzy, c-format
40061 msgid "Optional data added"
40062 msgstr "%sبيانات مضافة"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40065 #, c-format
40066 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40067 msgstr ""
40069 #. TH
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40071 msgid "Optional module missing"
40072 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
40078 #, c-format
40079 msgid "Options"
40080 msgstr "خيارات"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40084 #, fuzzy, c-format
40085 msgid "Or enter a list of record numbers"
40086 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40089 #, fuzzy, c-format
40090 msgid "Or list barcodes one by one"
40091 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40094 #, c-format
40095 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40096 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40099 #, c-format
40100 msgid "Or scan items one by one"
40101 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40105 #, fuzzy, c-format
40106 msgid "Or use a patron list"
40107 msgstr "انشئ مستفيد"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40120 #, c-format
40121 msgid "Order"
40122 msgstr "طلب"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40126 #, c-format
40127 msgid "Order "
40128 msgstr "طلب "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40131 #, fuzzy, c-format
40132 msgid "Order ID:"
40133 msgstr "طلب "
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Order acquisition"
40141 msgstr "2- مصدر التصنيف"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40144 #, c-format
40145 msgid "Order cost"
40146 msgstr "تكلفة الطلب"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40149 #, fuzzy, c-format
40150 msgid "Order cost search"
40151 msgstr "بحث الطلبات"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40154 #, c-format
40155 msgid "Order date"
40156 msgstr "تاريخ الطلب"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40160 #, c-format
40161 msgid "Order date:"
40162 msgstr "تاريخ الطلب:"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40166 #, c-format
40167 msgid "Order from external source"
40168 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40173 #, c-format
40174 msgid "Order line"
40175 msgstr "سطر الطلب"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40179 #, fuzzy, c-format
40180 msgid "Order line (parent)"
40181 msgstr "سطر الطلب:"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40184 #, fuzzy, c-format
40185 msgid "Order line search"
40186 msgstr "بحث الطلبات"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40190 #, fuzzy, c-format
40191 msgid "Order line:"
40192 msgstr "سطر الطلب:"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40195 #, fuzzy, c-format
40196 msgid "Order note"
40197 msgstr "تكلفة الطلب"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40202 #, c-format
40203 msgid "Order number"
40204 msgstr "رقم الطلب"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40207 #, fuzzy, c-format
40208 msgid "Order status: "
40209 msgstr "حالة المتأخرات"
40211 #. A
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40214 msgid "Order this one"
40215 msgstr "أطلب هذا"
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40219 #, fuzzy
40220 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40221 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40224 #, fuzzy, c-format
40225 msgid "Order: "
40226 msgstr "طلب "
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40236 #, c-format
40237 msgid "Ordered"
40238 msgstr "مطلوب"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40241 #, fuzzy, c-format
40242 msgid "Ordered amount:"
40243 msgstr "الكمية المطلوبة"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Ordered by the library"
40248 msgstr "المكتبة الحالية"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "Ordered by: "
40254 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40258 #, c-format
40259 msgid "Ordering information"
40260 msgstr "معلومات الطلب"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40263 #, fuzzy, c-format
40264 msgid "Ordernumber"
40265 msgstr "رقم الطلب"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40269 #, c-format
40270 msgid "Orders"
40271 msgstr "الطلبات"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40275 #, fuzzy, c-format
40276 msgid "Orders are standing:"
40277 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40283 #, fuzzy, c-format
40284 msgid "Orders by fund"
40285 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40288 #, fuzzy, c-format
40289 msgid "Orders enabled: "
40290 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40292 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40294 #, fuzzy, c-format
40295 msgid "Orders for %s"
40296 msgstr "الطلبات من: "
40298 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40300 #, fuzzy, c-format
40301 msgid "Orders for fund '%s'"
40302 msgstr "الطلبات من: "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40305 #, fuzzy, c-format
40306 msgid "Orders from:"
40307 msgstr "الطلبات من: "
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40311 #, c-format
40312 msgid "Orders search"
40313 msgstr "بحث الطلبات"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40316 #, c-format
40317 msgid "Orders with uncertain prices"
40318 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40321 #, c-format
40322 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40323 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40326 #, c-format
40327 msgid "Orex Digital, Spain"
40328 msgstr ""
40330 #. OPTGROUP
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40333 #, c-format
40334 msgid "Organization"
40335 msgstr "المنظمة"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40338 #, c-format
40339 msgid "Organization #:"
40340 msgstr "المنظمة #:"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40343 #, c-format
40344 msgid "Organization name: "
40345 msgstr "اسم المنظمة: "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40348 #, c-format
40349 msgid "Organize by: "
40350 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40353 #, fuzzy, c-format
40354 msgid "Original"
40355 msgstr "أصلى"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Original message, rendered:"
40360 msgstr "سطر الطلب"
40362 #. A
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40364 #, fuzzy
40365 msgid "Original order line"
40366 msgstr "سطر الطلب"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40369 #, fuzzy, c-format
40370 msgid "Original version"
40371 msgstr "سطر الطلب"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40374 #, fuzzy, c-format
40375 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40376 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40380 #, c-format
40381 msgid "Other"
40382 msgstr "دیگر"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40385 #, c-format
40386 msgid "Other action"
40387 msgstr "أعمال أُخرى"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid "Other course reserves"
40392 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40395 #, c-format
40396 msgid "Other data"
40397 msgstr "تاريخ آخر"
40399 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40401 #, fuzzy, c-format
40402 msgid "Other holdings (%s)"
40403 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40406 #, c-format
40407 msgid "Other holdings:"
40408 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40411 #, fuzzy, c-format
40412 msgid "Other name"
40413 msgstr "%s نام های دیگر:"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40416 #, fuzzy, c-format
40417 msgid "Other names"
40418 msgstr "%s نام های دیگر:"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40421 #, fuzzy, c-format
40422 msgid "Other options (choose one)"
40423 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40427 #, fuzzy, c-format
40428 msgid "Other phone"
40429 msgstr "هاتف آخر: "
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40433 #, c-format
40434 msgid "Other phone: "
40435 msgstr "هاتف آخر: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40439 #, c-format
40440 msgid "Others..."
40441 msgstr "آخرين..."
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40456 #, c-format
40457 msgid "Output"
40458 msgstr "مخرج"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40461 #, c-format
40462 msgid "Output format"
40463 msgstr "شكل المخرجات"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40466 #, c-format
40467 msgid "Output format "
40468 msgstr "شكل المخرجات"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40471 #, c-format
40472 msgid "Output format:"
40473 msgstr "شكل المخرجات:"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40476 #, c-format
40477 msgid "Output to a file named: "
40478 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40481 #, fuzzy, c-format
40482 msgid "Output:"
40483 msgstr "مخرج"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40488 #, c-format
40489 msgid "Outstanding"
40490 msgstr "الغير مسدد"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40493 #, c-format
40494 msgid "Outstanding credits could be applied "
40495 msgstr ""
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40498 #, fuzzy, c-format
40499 msgid "OverDrive "
40500 msgstr "تاخیرها"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40503 #, c-format
40504 msgid "Overdue"
40505 msgstr "تاخیر"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40509 #, fuzzy, c-format
40510 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40511 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40515 #, c-format
40516 msgid "Overdue notice required: "
40517 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40521 #, c-format
40522 msgid "Overdue notice/status triggers"
40523 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40527 #, c-format
40528 msgid "Overdue report"
40529 msgstr "تقرير التأخر"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40535 #, c-format
40536 msgid "Overdues"
40537 msgstr "متأخرات"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40541 #, c-format
40542 msgid "Overdues with fines"
40543 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40546 #, c-format
40547 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40548 msgstr ""
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40555 #, fuzzy, c-format
40556 msgid "Override and renew"
40557 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40560 #, fuzzy, c-format
40561 msgid "Override blocked renewals"
40562 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40566 #, fuzzy, c-format
40567 msgid "Override limit and renew"
40568 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40571 #, c-format
40572 msgid "Override renewal limit:"
40573 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40576 #, c-format
40577 msgid "Override restriction temporarily"
40578 msgstr ""
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40581 #, c-format
40582 msgid "Overwrite the existing one with this"
40583 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40586 #, fuzzy, c-format
40587 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40588 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40593 #, c-format
40594 msgid "Owner"
40595 msgstr "المالك"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40599 #, fuzzy, c-format
40600 msgid "Owner only"
40601 msgstr "المالك:"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40606 #, c-format
40607 msgid "Owner: "
40608 msgstr "المالك:"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40611 #, c-format
40612 msgid "PICAMARC"
40613 msgstr "PICAMARC"
40615 #. SCRIPT
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40617 msgid "PM"
40618 msgstr ""
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40621 #, c-format
40622 msgid "PSGI: "
40623 msgstr ""
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40626 #, c-format
40627 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40628 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40631 #, c-format
40632 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40633 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40636 #, c-format
40637 msgid "Pablo Bianchi"
40638 msgstr ""
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40641 #, fuzzy, c-format
40642 msgid "Packaging manager:"
40643 msgstr "تنفيذ طلب"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40647 #, c-format
40648 msgid "Page height:"
40649 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40652 #, fuzzy, c-format
40653 msgid "Page side: "
40654 msgstr "جنب الصفحة:"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40658 #, c-format
40659 msgid "Page width:"
40660 msgstr "عرض الصفحة:"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40664 #, fuzzy, c-format
40665 msgid "Pages"
40666 msgstr "تصاویر"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40671 #, fuzzy, c-format
40672 msgid "Pages:"
40673 msgstr "جنب الصفحة:"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40676 #, c-format
40677 msgid "Paid for (unused)"
40678 msgstr ""
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
40681 #, c-format
40682 msgid "Paid for?:"
40683 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid "Paper bin"
40689 msgstr "المهملات:"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40695 #, c-format
40696 msgid "Paper bin:"
40697 msgstr "المهملات:"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40702 #, c-format
40703 msgid "Partial"
40704 msgstr ""
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40708 #, fuzzy, c-format
40709 msgid "Partially received"
40710 msgstr "إستلام الدورية"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40713 #, c-format
40714 msgid "Pasi Kallinen"
40715 msgstr ""
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40720 #, c-format
40721 msgid "Password"
40722 msgstr "کلمه عبور"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40725 #, c-format
40726 msgid "Password Updated"
40727 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40729 #. SCRIPT
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40731 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40732 msgstr ""
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40735 #, c-format
40736 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40737 msgstr ""
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40740 #, c-format
40741 msgid "Password is too short"
40742 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40745 #, fuzzy, c-format
40746 msgid "Password is too weak"
40747 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40749 #. For the first occurrence,
40750 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40753 #, c-format
40754 msgid "Password must be at least %s characters long."
40755 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40757 #. SCRIPT
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40759 #, fuzzy
40760 msgid "Password must contain at least %s characters"
40761 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40765 #, fuzzy
40766 msgid ""
40767 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40768 "and numbers"
40769 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40773 #, c-format
40774 msgid ""
40775 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40776 msgstr ""
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40780 #, c-format
40781 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40782 msgstr ""
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40786 #, c-format
40787 msgid "Password:"
40788 msgstr "کلمه عبور:"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40794 #, c-format
40795 msgid "Password: "
40796 msgstr "كلمة المرور: "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40799 #, c-format
40800 msgid "Passwords do not match"
40801 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40805 #, c-format
40806 msgid "Passwords do not match."
40807 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40809 #. SCRIPT
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40811 msgid "Passwords will be displayed as text"
40812 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40815 #, c-format
40816 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40817 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40820 #, c-format
40821 msgid "Patent document"
40822 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40825 #, c-format
40826 msgid "Patricio Marrone"
40827 msgstr ""
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40847 #, c-format
40848 msgid "Patron"
40849 msgstr "المستفيد"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40852 #, c-format
40853 msgid "Patron #:"
40854 msgstr "المستفيد #:"
40856 #. SCRIPT
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40858 #, fuzzy
40859 msgid "Patron '%s' added."
40860 msgstr "المستعيرون "
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40864 #, fuzzy
40865 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40866 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
40869 #, fuzzy, c-format
40870 msgid "Patron ID:"
40871 msgstr "المستفيد #:"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40874 #, c-format
40875 msgid "Patron account flags"
40876 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40879 #, c-format
40880 msgid "Patron activity"
40881 msgstr "أنشطة مستخدم"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40885 #, c-format
40886 msgid "Patron attribute type code: "
40887 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40893 #, c-format
40894 msgid "Patron attribute types"
40895 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40900 #, fuzzy, c-format
40901 msgid "Patron attributes"
40902 msgstr "سمات المستفيد"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40905 #, fuzzy, c-format
40906 msgid "Patron attributes: "
40907 msgstr "سمات المستفيد"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40917 #, c-format
40918 msgid "Patron card creator"
40919 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40922 #, fuzzy, c-format
40923 msgid "Patron card number"
40924 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40933 #, c-format
40934 msgid "Patron categories"
40935 msgstr "فئات مستخدمين"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40947 #, c-format
40948 msgid "Patron category"
40949 msgstr "فئه مستخدم"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40952 #, c-format
40953 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40954 msgstr ""
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40957 #, fuzzy, c-format
40958 msgid "Patron category created!"
40959 msgstr "فئة المستفيد: "
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40962 #, c-format
40963 msgid "Patron category:"
40964 msgstr "فئة المستفيد:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40970 #, c-format
40971 msgid "Patron category: "
40972 msgstr "فئة المستفيد: "
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "Patron clubs"
40983 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40986 #, fuzzy, c-format
40987 msgid "Patron count"
40988 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40991 #, fuzzy, c-format
40992 msgid "Patron details"
40993 msgstr "تفاصيل النشر"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40996 #, c-format
40997 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40998 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
41000 #. SCRIPT
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41002 #, fuzzy
41003 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41004 msgstr "مستخدم مقّيد"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41007 #, c-format
41008 msgid "Patron flags:"
41009 msgstr "إشارات المستفيد:"
41011 #. %1$s:  charges | $Price 
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41013 #, c-format
41014 msgid "Patron has %s in fines."
41015 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41017 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41019 #, c-format
41020 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41021 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
41023 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41025 #, fuzzy, c-format
41026 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41027 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41029 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41030 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41031 #. %3$s:  END 
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41033 #, fuzzy, c-format
41034 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41035 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41037 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41038 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41039 #. %3$s:  END 
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41041 #, c-format
41042 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41043 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
41045 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41047 #, fuzzy, c-format
41048 msgid "Patron has a restriction until %s."
41049 msgstr "مستخدم مقّيد"
41051 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41052 #. %2$s:  END 
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41054 #, fuzzy, c-format
41055 msgid ""
41056 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41057 "anyway? %s "
41058 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
41062 #, fuzzy, c-format
41063 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41064 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41066 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41068 #, fuzzy, c-format
41069 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41070 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41072 #. SCRIPT
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41074 #, fuzzy
41075 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41076 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41079 #, c-format
41080 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41081 msgstr ""
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41084 #, c-format
41085 msgid "Patron has nothing checked out."
41086 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41090 #, c-format
41091 msgid "Patron has nothing on hold."
41092 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
41094 #. %1$s:  fines | $Price 
41095 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41097 #, fuzzy, c-format
41098 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41099 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
41101 #. %1$s:  fines | html 
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41103 #, c-format
41104 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41105 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
41107 #. For the first occurrence,
41108 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41111 #, fuzzy, c-format
41112 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41113 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
41115 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41119 msgstr "إعلام المستفيد"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41122 #, fuzzy, c-format
41123 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41124 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41127 #, fuzzy, c-format
41128 msgid "Patron has restrictions"
41129 msgstr "مستخدم مقّيد"
41131 #. INPUT type=text
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41133 #, fuzzy
41134 msgid "Patron holds"
41135 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41138 #, c-format
41139 msgid "Patron image failed to upload"
41140 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41143 #, c-format
41144 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41145 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41148 #, c-format
41149 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41150 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
41152 #. For the first occurrence,
41153 #. SCRIPT
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
41159 #, c-format
41160 msgid "Patron is RESTRICTED"
41161 msgstr "المستفيد موقوف"
41163 #. A
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41165 #, fuzzy
41166 msgid "Patron is an adult"
41167 msgstr "المستفيدون والإعارة"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Patron is currently unrestricted."
41173 msgstr "مستخدم مقّيد"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Patron is not notified."
41178 msgstr "المستفيد غير موجود."
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41182 #, c-format
41183 msgid "Patron is restricted"
41184 msgstr "مستخدم مقّيد"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Patron is restricted."
41189 msgstr "مستخدم مقّيد"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Patron library"
41194 msgstr "أي مكتبة"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41199 #, c-format
41200 msgid "Patron list: "
41201 msgstr "فهرست اعضاء: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41208 #, c-format
41209 msgid "Patron lists"
41210 msgstr "فهرست اعضاء"
41212 #. OPTGROUP
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41214 msgid "Patron lists:"
41215 msgstr "فهرست اعضاء:"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41219 #, c-format
41220 msgid "Patron messaging preferences"
41221 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41226 #, c-format
41227 msgid "Patron name"
41228 msgstr "إسم مستخدم"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41232 #, fuzzy, c-format
41233 msgid "Patron not found"
41234 msgstr "المستفيد غير موجود."
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41238 msgid "Patron not found."
41239 msgstr "المستفيد غير موجود."
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41242 #, c-format
41243 msgid "Patron not found:"
41244 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41247 #, fuzzy, c-format
41248 msgid "Patron note"
41249 msgstr "إسم مستخدم"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41252 #, fuzzy, c-format
41253 msgid "Patron notes"
41254 msgstr "إسم مستخدم"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41259 #, fuzzy, c-format
41260 msgid "Patron notes:"
41261 msgstr "إشارات المستفيد:"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron notification:"
41266 msgstr "إعلام المستفيد"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41270 #, c-format
41271 msgid "Patron notification: "
41272 msgstr "إعلام المستفيد"
41274 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41275 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41276 #. %3$s:  END ~
41277 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41278 #. %5$s:  END ~
41279 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41280 #. %7$s:  END ~
41281 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41282 #. %9$s:  ELSE 
41283 #. %10$s:  END ~
41284 #. %11$s:  END 
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41286 #, fuzzy, c-format
41287 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41288 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41291 #, fuzzy, c-format
41292 msgid "Patron number: "
41293 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41296 #, fuzzy, c-format
41297 msgid "Patron records merged into "
41298 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41301 #, fuzzy, c-format
41302 msgid "Patron records were last synced on: "
41303 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41306 #, fuzzy, c-format
41307 msgid "Patron request"
41308 msgstr "قراردادن در"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41311 #, fuzzy, c-format
41312 msgid "Patron restrictions"
41313 msgstr "مستخدم مقّيد"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41316 #, fuzzy, c-format
41317 msgid "Patron search: "
41318 msgstr "بحث المستفيدين"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41321 #, c-format
41322 msgid "Patron selection"
41323 msgstr "إختيار مستخدم"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41327 #, c-format
41328 msgid "Patron sort 1"
41329 msgstr "نوع المستفيد 1"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41333 #, c-format
41334 msgid "Patron sort 2"
41335 msgstr "نوع المستفيد 2"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron status"
41340 msgstr "حالة مستخدم"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41343 #, c-format
41344 msgid ""
41345 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41346 "out. Ensure you are working with the right patron."
41347 msgstr ""
41349 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
41351 #, fuzzy, c-format
41352 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41353 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41355 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41359 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41361 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41363 #, fuzzy, c-format
41364 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41365 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41367 #. For the first occurrence,
41368 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41369 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41370 #. %3$s:  END 
41371 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41374 #, fuzzy, c-format
41375 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41376 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41380 #, c-format
41381 msgid "Patron's address in doubt"
41382 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41389 #, c-format
41390 msgid "Patron's address is in doubt"
41391 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41395 #, fuzzy
41396 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41397 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41401 #, c-format
41402 msgid "Patron's address is in doubt."
41403 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41405 #. %1$s:  age_low | html 
41406 #. %2$s:  age_high | html 
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41408 #, c-format
41409 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41410 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41413 #, c-format
41414 msgid "Patron's card has been reported lost."
41415 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41417 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41418 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41419 #. %3$s:  END 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41421 #, c-format
41422 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41423 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41426 #, c-format
41427 msgid "Patron's card is expired"
41428 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41432 #, fuzzy
41433 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41434 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Patron's card is expired."
41439 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41444 #, c-format
41445 msgid "Patron's card is lost"
41446 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41449 #, fuzzy, c-format
41450 msgid "Patron's card is lost."
41451 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41453 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41455 #, c-format
41456 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41457 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41459 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41461 #, c-format
41462 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41463 msgstr ""
41465 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41466 #. %2$s:  IF noissues 
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41470 msgstr ""
41472 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41473 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41477 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41480 #, c-format
41481 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41482 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41486 #, c-format
41487 msgid "Patron:"
41488 msgstr "مستفيد:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41493 #, c-format
41494 msgid "Patron: "
41495 msgstr "مستفيد:"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41498 #, c-format
41499 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41500 msgstr ""
41502 #. %1$s:  patronlistname | html 
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41504 #, c-format
41505 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41506 msgstr ""
41508 #. A
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41547 #, c-format
41548 msgid "Patrons"
41549 msgstr "مستخدمين"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41552 #, fuzzy, c-format
41553 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41554 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41560 #, c-format
41561 msgid "Patrons and circulation"
41562 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Patrons found for: "
41567 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41570 #, c-format
41571 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41572 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41574 #. %1$s:  batch_id | html 
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41576 #, fuzzy, c-format
41577 msgid "Patrons in batch number %s"
41578 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41581 #, c-format
41582 msgid "Patrons in list"
41583 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Patrons requesting modifications"
41589 msgstr "إعلام المستفيد"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41594 #, c-format
41595 msgid "Patrons statistics"
41596 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41599 #, fuzzy, c-format
41600 msgid "Patrons tables"
41601 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41604 #, fuzzy, c-format
41605 msgid "Patrons to be added"
41606 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41608 #. TH
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41610 #, fuzzy
41611 msgid "Patrons using this provider"
41612 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41616 #, c-format
41617 msgid "Patrons who haven't checked out"
41618 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41621 #, c-format
41622 msgid "Patrons with holds"
41623 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41627 #, c-format
41628 msgid "Patrons with no checkouts"
41629 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41636 #, c-format
41637 msgid "Patrons with the most checkouts"
41638 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41641 #, fuzzy, c-format
41642 msgid "Pattern name:"
41643 msgstr "إسم مستخدم"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41646 #, fuzzy, c-format
41647 msgid ""
41648 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41649 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41650 msgstr ""
41651 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41652 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41655 #, c-format
41656 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41657 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41659 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41661 msgid "Pay"
41662 msgstr "دفع"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41665 #, fuzzy, c-format
41666 msgid "Pay all fines"
41667 msgstr "دفع الغرامات"
41669 #. INPUT type=submit name=paycollect
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41671 msgid "Pay amount"
41672 msgstr "أدفع مبلغ"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41675 #, c-format
41676 msgid "Pay an amount toward all fines"
41677 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41680 #, c-format
41681 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41682 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41685 #, c-format
41686 msgid "Pay an individual fine"
41687 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41690 #, fuzzy, c-format
41691 msgid "Pay fine"
41692 msgstr "دفع الغرامات"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41699 #, c-format
41700 msgid "Pay fines"
41701 msgstr "دفع الغرامات"
41703 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41704 #. %2$s:  patron.surname | html 
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41706 #, c-format
41707 msgid "Pay fines for %s %s"
41708 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41710 #. INPUT type=submit name=payselected
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
41712 msgid "Pay selected"
41713 msgstr "ادفع المُحَدد"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41720 #, fuzzy, c-format
41721 msgid "Payment"
41722 msgstr "المدفوعات"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Payment note"
41727 msgstr "نوع الدفع"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Payment type: "
41733 msgstr "نوع الدفع"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41736 #, fuzzy, c-format
41737 msgid "Payment, thanks"
41738 msgstr "المدفوعات"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41741 #, c-format
41742 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41743 msgstr ""
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41746 #, c-format
41747 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41748 msgstr ""
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41751 #, c-format
41752 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41753 msgstr ""
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41756 #, fuzzy, c-format
41757 msgid "Payments"
41758 msgstr "المدفوعات"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41761 #, c-format
41762 msgid "Peggy Thrasher"
41763 msgstr ""
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41773 #, c-format
41774 msgid "Pending"
41775 msgstr "في الانتظار"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Pending ("
41780 msgstr "في الانتظار"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41783 #, fuzzy, c-format
41784 msgid "Pending discharge requests"
41785 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41788 #, fuzzy, c-format
41789 msgid "Pending holds"
41790 msgstr "طلبات في الانتظار"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41793 #, fuzzy, c-format
41794 msgid "Pending modifications:"
41795 msgstr "إرسال الإشعار"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41799 #, fuzzy, c-format
41800 msgid "Pending offline circulation actions"
41801 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41806 #, fuzzy, c-format
41807 msgid "Pending on-site checkouts"
41808 msgstr "الاعارات السابقة"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "Pending order"
41815 msgstr "طلبات في الانتظار"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41818 #, c-format
41819 msgid "Pending orders"
41820 msgstr "طلبات في الانتظار"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41823 #, c-format
41824 msgid "Pending suggestions"
41825 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
41828 #, c-format
41829 msgid "Pending tags"
41830 msgstr "وسومات في الانتظار"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41833 #, c-format
41834 msgid "Perform a new search"
41835 msgstr "إجراء بحث جديد"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41838 #, fuzzy, c-format
41839 msgid "Perform batch deletion of items"
41840 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41843 #, c-format
41844 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41845 msgstr ""
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Perform batch modification of items"
41850 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Perform batch modification of patrons"
41855 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41858 #, c-format
41859 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41860 msgstr ""
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41864 #, fuzzy, c-format
41865 msgid "Perform inventory of your catalog"
41866 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41869 #, c-format
41870 msgid ""
41871 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41872 "the AutoSelfCheckID"
41873 msgstr ""
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41876 #, c-format
41877 msgid "Period"
41878 msgstr "فترة"
41880 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41881 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41882 #. %3$s:  END 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41884 #, c-format
41885 msgid "Period allocated %s%s%s "
41886 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41889 #, c-format
41890 msgid "Periodicity"
41891 msgstr "بشكل دوري"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41894 #, c-format
41895 msgid "Perl @INC: "
41896 msgstr "Perl @INC: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41899 #, c-format
41900 msgid "Perl interpreter: "
41901 msgstr "مترجم بيرل: "
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41905 #, c-format
41906 msgid "Perl modules"
41907 msgstr "وحدات بيرل"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41910 #, c-format
41911 msgid "Perl version: "
41912 msgstr "إصدار بيرل: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41915 #, fuzzy, c-format
41916 msgid "Permanent library"
41917 msgstr "المكتبة الحالية"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41920 #, fuzzy, c-format
41921 msgid "Permanent shelving location"
41922 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41925 #, fuzzy, c-format
41926 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41927 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41930 #, c-format
41931 msgid "Permanently delete these patrons"
41932 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
41935 #, c-format
41936 msgid "Peter Crellan Kelly"
41937 msgstr ""
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41940 #, c-format
41941 msgid "Peter Lorimer"
41942 msgstr ""
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41945 #, c-format
41946 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41947 msgstr ""
41949 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41950 #. %2$s:  END 
41951 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41953 #, c-format
41954 msgid "Ph: %s%s %s "
41955 msgstr "Ph: %s%s %s "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
41958 #, c-format
41959 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41960 msgstr ""
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
41963 #, c-format
41964 msgid "Philippe Jaillon"
41965 msgstr "Philippe Jaillon"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41968 #, c-format
41969 msgid "Phone"
41970 msgstr "تلفن"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41976 #, c-format
41977 msgid "Phone number"
41978 msgstr "رقم الهاتف"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41988 #, c-format
41989 msgid "Phone: "
41990 msgstr "الهاتف:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41994 #, c-format
41995 msgid "Physical address: "
41996 msgstr "عنوان مادى:"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
41999 #, c-format
42000 msgid "Physical details:"
42001 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
42003 #. INPUT type=submit name=pick
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42005 msgid "Pick"
42006 msgstr "السحب"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42009 #, fuzzy, c-format
42010 msgid "Pick up location"
42011 msgstr "السحب في:"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42015 #, fuzzy, c-format
42016 msgid "Pickup at"
42017 msgstr "السحب في:"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42020 #, c-format
42021 msgid "Pickup at:"
42022 msgstr "السحب في:"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42028 #, c-format
42029 msgid "Pickup library"
42030 msgstr "مكتبة السحب"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42033 #, fuzzy, c-format
42034 msgid "Pickup library is different. "
42035 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42038 #, fuzzy, c-format
42039 msgid "Pickup library:"
42040 msgstr "مكتبة السحب"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42043 #, fuzzy, c-format
42044 msgid "Pickup location"
42045 msgstr "السحب في:"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42048 #, fuzzy, c-format
42049 msgid "Pickup location: "
42050 msgstr "السحب في:"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42053 #, fuzzy, c-format
42054 msgid "Pie"
42055 msgstr "سعر"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42058 #, c-format
42059 msgid "Pierrick Le Gall"
42060 msgstr "Pierrick Le Gall"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42063 #, c-format
42064 msgid "Piotr Kowalski"
42065 msgstr "Piotr Kowalski"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42068 #, c-format
42069 msgid "Piotr Wejman"
42070 msgstr "Piotr Wejman"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42074 #, c-format
42075 msgid "Pipe (|)"
42076 msgstr "فاصل (|)"
42078 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42079 #. %2$s:  title | html 
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42081 #, c-format
42082 msgid "Place a hold on %s%s"
42083 msgstr "اجز في %s%s"
42085 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42087 #, fuzzy, c-format
42088 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42089 msgstr "احجز نسخة محددة"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42092 #, c-format
42093 msgid "Place and modify holds for patrons"
42094 msgstr ""
42096 #. %1$s:  biblio.title | html 
42097 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42098 #. %3$s:  patron.surname | html 
42099 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42103 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42119 #, c-format
42120 msgid "Place hold"
42121 msgstr "رزرو کردن"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42124 #, fuzzy, c-format
42125 msgid "Place hold "
42126 msgstr "رزرو کردن"
42128 #. For the first occurrence,
42129 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42130 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42131 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42136 #, c-format
42137 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42138 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
42140 #. SCRIPT
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42142 msgid "Place hold on this item?"
42143 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
42145 #. SCRIPT
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42147 msgid "Place hold?"
42148 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42151 #, fuzzy, c-format
42152 msgid "Place holds for patrons"
42153 msgstr "بحث المستفيدين"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42156 #, fuzzy, c-format
42157 msgid "Place of publication"
42158 msgstr " مطبوع مؤتمر"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42161 #, fuzzy, c-format
42162 msgid "Place order "
42163 msgstr "رزرو کردن"
42165 #. INPUT type=submit
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42167 #, fuzzy
42168 msgid "Place request"
42169 msgstr "قراردادن در"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42172 #, c-format
42173 msgid "Place request with partner libraries"
42174 msgstr ""
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42183 #, c-format
42184 msgid "Placed on"
42185 msgstr "قرارداده شده در"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42188 #, fuzzy, c-format
42189 msgid "Places"
42190 msgstr "قراردادن در"
42192 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42194 #, fuzzy, c-format
42195 msgid "Plan by %s"
42196 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42199 #, c-format
42200 msgid "Plan by item types"
42201 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42204 #, c-format
42205 msgid "Plan by libraries"
42206 msgstr "خطة حسب المكتبات"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42209 #, c-format
42210 msgid "Plan by months"
42211 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42214 #, c-format
42215 msgid "Planned date"
42216 msgstr "تاريخ مخطّط"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42220 #, c-format
42221 msgid "Planning"
42222 msgstr "تخطيط"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42225 #, fuzzy, c-format
42226 msgid "Planning "
42227 msgstr "تخطيط"
42229 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42230 #. %2$s:  authcat | html 
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42232 #, c-format
42233 msgid "Planning for %s by %s"
42234 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42237 #, c-format
42238 msgid "Plano Independent School, USA"
42239 msgstr ""
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42242 #, c-format
42243 msgid "Play media"
42244 msgstr "چند رسانه ای"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42247 #, fuzzy, c-format
42248 msgid "Play sound"
42249 msgstr "چند رسانه ای"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Please add a library"
42254 msgstr "إضافة مكتبة"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42257 #, fuzzy, c-format
42258 msgid "Please add a patron category"
42259 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42261 #. SCRIPT
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42263 msgid ""
42264 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42265 "search."
42266 msgstr ""
42267 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42268 "البحث عن المواد."
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42272 #, fuzzy
42273 msgid "Please check at least one action"
42274 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42277 #, c-format
42278 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42279 msgstr ""
42281 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42282 #. %2$s:  ELSE 
42283 #. %3$s:  END 
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42285 #, fuzzy, c-format
42286 msgid ""
42287 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42288 "less than 30 days. %s %s "
42289 msgstr ""
42290 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42291 "يوماً. %s %s %s"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42294 #, c-format
42295 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42296 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42300 msgid "Please choose a file to upload"
42301 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42304 #, c-format
42305 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42306 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42309 #, c-format
42310 msgid "Please choose a vendor."
42311 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42313 #. SCRIPT
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42315 #, fuzzy
42316 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42317 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42319 #. SCRIPT
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42321 #, fuzzy
42322 msgid "Please choose at least one external target"
42323 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42326 #, c-format
42327 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42328 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42331 #, c-format
42332 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42333 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42337 #, c-format
42338 msgid ""
42339 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42340 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42341 msgstr ""
42342 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42343 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42345 #. SCRIPT
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42347 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42348 msgstr ""
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42351 #, c-format
42352 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42353 msgstr ""
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42357 #, c-format
42358 msgid "Please confirm checkout"
42359 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Please confirm subscription deletion"
42364 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42368 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42369 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42372 #, c-format
42373 msgid "Please contact your system administrator"
42374 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Please correct these errors. "
42379 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42382 #, c-format
42383 msgid "Please create the database before continuing."
42384 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42387 #, c-format
42388 msgid "Please define one"
42389 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42393 #, fuzzy
42394 msgid "Please delete %d character(s)"
42395 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42398 #, c-format
42399 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42400 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42403 #, c-format
42404 msgid "Please enable Javascript:"
42405 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42408 #, c-format
42409 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42410 msgstr ""
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42413 #, c-format
42414 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42415 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42418 #, c-format
42419 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42420 msgstr ""
42421 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42423 #. SCRIPT
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42425 #, fuzzy
42426 msgid "Please enter %n or more characters"
42427 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42430 #, fuzzy, c-format
42431 msgid "Please enter a "
42432 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42436 #, fuzzy
42437 msgid "Please enter a date!"
42438 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42442 #, fuzzy
42443 msgid "Please enter a name for this pattern"
42444 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42446 #. SCRIPT
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42448 msgid "Please enter a number of items to create."
42449 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42453 msgid "Please enter a search term."
42454 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
42456 #. SCRIPT
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42458 #, fuzzy
42459 msgid "Please enter a valid URL."
42460 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42464 #, fuzzy
42465 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42466 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42468 #. SCRIPT
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42470 #, fuzzy
42471 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42472 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42476 #, fuzzy
42477 msgid "Please enter a valid date."
42478 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42480 #. SCRIPT
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42482 #, fuzzy
42483 msgid "Please enter a valid email address."
42484 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42486 #. For the first occurrence,
42487 #. SCRIPT
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42490 #, fuzzy
42491 msgid "Please enter a valid number."
42492 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42496 #, fuzzy
42497 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42498 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42502 #, fuzzy
42503 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42504 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42506 #. SCRIPT
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42508 #, fuzzy
42509 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42510 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42512 #. SCRIPT
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42514 #, fuzzy
42515 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42516 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42518 #. SCRIPT
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42520 #, fuzzy
42521 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42522 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42526 #, fuzzy
42527 msgid "Please enter at least {0} characters."
42528 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42530 #. SCRIPT
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42532 msgid ""
42533 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42534 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42535 msgstr ""
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42539 #, fuzzy
42540 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42541 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42543 #. SCRIPT
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42545 #, fuzzy
42546 msgid "Please enter only digits."
42547 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42549 #. SCRIPT
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42551 #, fuzzy
42552 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42553 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42555 #. SCRIPT
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42557 #, fuzzy
42558 msgid "Please enter the same password as above"
42559 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42561 #. SCRIPT
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42563 #, fuzzy
42564 msgid "Please enter the same value again."
42565 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "Please enter your username and password"
42570 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42574 #, fuzzy
42575 msgid "Please fill at least one template."
42576 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42578 #. SCRIPT
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42580 #, fuzzy
42581 msgid "Please fix this field."
42582 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42585 #, fuzzy, c-format
42586 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42587 msgstr ""
42588 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42589 "التفاصيل. "
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42592 #, c-format
42593 msgid "Please log in again"
42594 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42597 #, c-format
42598 msgid ""
42599 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42600 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42601 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42602 msgstr ""
42603 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42604 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42605 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42607 #. SCRIPT
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42609 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42610 msgstr ""
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42614 #, c-format
42615 msgid ""
42616 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42617 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42618 "Reference Manager or ProCite."
42619 msgstr ""
42620 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42621 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42622 "ProCite وارد شود."
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42626 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42627 msgstr ""
42628 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42630 #. For the first occurrence,
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42634 #, fuzzy
42635 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42636 msgstr ""
42637 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42639 #. SCRIPT
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42641 #, fuzzy
42642 msgid "Please only choose one enrollment period."
42643 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42647 #, fuzzy
42648 msgid "Please only enter letters or numbers."
42649 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42653 #, fuzzy
42654 msgid "Please only enter letters."
42655 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42658 #, c-format
42659 msgid ""
42660 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42661 "listed, please inform your system administrator."
42662 msgstr ""
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42665 #, fuzzy, c-format
42666 msgid ""
42667 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42668 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42669 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42670 "enabled on the staff client) "
42671 msgstr ""
42672 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42673 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42675 #. SCRIPT
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42677 #, fuzzy
42678 msgid "Please refresh the page and try again."
42679 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42681 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42683 #, c-format
42684 msgid "Please return item to home library: %s"
42685 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42687 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
42689 #, fuzzy, c-format
42690 msgid "Please return item to: %s"
42691 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42693 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
42695 #, fuzzy, c-format
42696 msgid "Please return item to: %s "
42697 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42699 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
42701 #, fuzzy, c-format
42702 msgid "Please return this item to %s "
42703 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42705 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42707 #, c-format
42708 msgid ""
42709 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42710 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42711 msgstr ""
42712 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
42713 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42718 #, c-format
42719 msgid "Please review the error log for more details."
42720 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42724 #, fuzzy
42725 msgid "Please select ..."
42726 msgstr "رجاءاً حدد "
42728 #. For the first occurrence,
42729 #. SCRIPT
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42732 #, fuzzy
42733 msgid "Please select a %s."
42734 msgstr "رجاءاً حدد "
42736 #. SCRIPT
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42738 #, fuzzy
42739 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42740 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42742 #. SCRIPT
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42744 #, fuzzy
42745 msgid "Please select a modification template."
42746 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42750 #, fuzzy
42751 msgid "Please select a news item to delete."
42752 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42756 #, fuzzy
42757 msgid "Please select a patron list."
42758 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42760 #. For the first occurrence,
42761 #. SCRIPT
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42764 msgid ""
42765 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42766 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42770 #, fuzzy
42771 msgid "Please select at least one %s to %s."
42772 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42774 #. For the first occurrence,
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42778 msgid "Please select at least one batch to export."
42779 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42781 #. For the first occurrence,
42782 #. SCRIPT
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42784 msgid "Please select at least one card to export."
42785 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42787 #. SCRIPT
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42789 #, fuzzy
42790 msgid "Please select at least one issue."
42791 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42793 #. For the first occurrence,
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42797 msgid "Please select at least one item to export."
42798 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42800 #. For the first occurrence,
42801 #. SCRIPT
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42804 msgid "Please select at least one item."
42805 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42807 #. SCRIPT
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42809 #, fuzzy
42810 msgid "Please select at least one label to delete."
42811 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42813 #. For the first occurrence,
42814 #. SCRIPT
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42816 msgid "Please select at least one label to export."
42817 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42819 #. SCRIPT
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42821 #, fuzzy
42822 msgid "Please select at least one patron to delete."
42823 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42827 #, fuzzy
42828 msgid "Please select at least one record to process"
42829 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42833 #, fuzzy
42834 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42835 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42839 #, fuzzy
42840 msgid "Please select image(s) to delete."
42841 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42843 #. SCRIPT
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42845 #, fuzzy
42846 msgid "Please select one %s to %s."
42847 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42849 #. For the first occurrence,
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42853 #, fuzzy
42854 msgid "Please select only one %s to %s."
42855 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42857 #. SCRIPT
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42859 #, fuzzy
42860 msgid "Please select or enter a sound."
42861 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42863 #. SCRIPT
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42865 #, fuzzy
42866 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42867 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42870 #, fuzzy, c-format
42871 msgid "Please specify an active currency."
42872 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42876 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42877 msgstr ""
42879 #. SCRIPT
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42881 #, fuzzy
42882 msgid "Please specify title and content for %s"
42883 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42885 #. SCRIPT
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42887 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42888 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42890 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42892 #, fuzzy, c-format
42893 msgid "Please transfer item to: %s"
42894 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42896 #. For the first occurrence,
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42900 msgid "Please upload a file first."
42901 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42906 #, c-format
42907 msgid "Please verify that it exists."
42908 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42911 #, fuzzy, c-format
42912 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42913 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42917 #, c-format
42918 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42919 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42922 #, c-format
42923 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42924 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42927 #, fuzzy, c-format
42928 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42929 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "Plugin version"
42934 msgstr "البرنامج المساعد"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42939 #, c-format
42940 msgid "Plugin:"
42941 msgstr "البرنامج المساعد:"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42944 #, fuzzy, c-format
42945 msgid "Plugin: "
42946 msgstr "البرنامج المساعد:"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42953 #, fuzzy, c-format
42954 msgid "Plugins"
42955 msgstr "البرنامج المساعد"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42958 #, fuzzy, c-format
42959 msgid "Plugins disabled!"
42960 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
42962 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42963 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42965 #, c-format
42966 msgid "Policy for %s: %s"
42967 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
42970 #, c-format
42971 msgid "Polski (Polish)"
42972 msgstr "Polski (Polish)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
42975 #, c-format
42976 msgid "Polytechnic University"
42977 msgstr "Polytechnic University"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
42980 #, c-format
42981 msgid "Pongtawat"
42982 msgstr ""
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
42985 #, c-format
42986 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42987 msgstr ""
42989 #. OPTGROUP
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42992 #, c-format
42993 msgid "Popularity"
42994 msgstr "محبوبیت"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43000 #, c-format
43001 msgid "Popularity (least to most)"
43002 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43008 #, c-format
43009 msgid "Popularity (most to least)"
43010 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43013 #, c-format
43014 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43015 msgstr ""
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43018 #, c-format
43019 msgid "Port: "
43020 msgstr "بوابة:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43023 #, c-format
43024 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43025 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43028 #, fuzzy, c-format
43029 msgid "Position"
43030 msgstr "وظيفة:"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43034 #, c-format
43035 msgid "Position: "
43036 msgstr "وظيفة:"
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43040 msgid "Possible record corruption"
43041 msgstr ""
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "PostScript Points"
43047 msgstr "لايوجد توصيفات"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43051 #, c-format
43052 msgid "Postal address: "
43053 msgstr "عنوان بريدي:"
43055 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43057 #, c-format
43058 msgid "Posted on %s "
43059 msgstr "تم إرسالها على %s "
43061 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43062 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Posted on %s%s by "
43066 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
43068 # 1
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43070 #, fuzzy, c-format
43071 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43072 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43075 #, c-format
43076 msgid "Pre-adolescent"
43077 msgstr "قبل از نوجوانی"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Precedence"
43082 msgstr "التفضيلات"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43085 #, c-format
43086 msgid "Predefined notes: "
43087 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Prediction pattern"
43092 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43097 #, c-format
43098 msgid "Preference"
43099 msgstr "التفضيلات"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43102 #, fuzzy, c-format
43103 msgid "Preferences and parameters"
43104 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43108 #, fuzzy, c-format
43109 msgid "Preferred language for notices: "
43110 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43113 #, fuzzy, c-format
43114 msgid "Preferred materials:"
43115 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43118 #, c-format
43119 msgid "Preschool"
43120 msgstr "پیش از مدرسه"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43123 #, fuzzy, c-format
43124 msgid "Preselected"
43125 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43128 #, fuzzy, c-format
43129 msgid "Preselected (searched by default): "
43130 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
43132 #. SCRIPT
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43134 msgid ""
43135 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43136 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43137 msgstr ""
43139 #. SCRIPT
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43141 msgid "Prev"
43142 msgstr "پیشین"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43149 #, c-format
43150 msgid "Preview"
43151 msgstr "معاينة"
43153 #. A
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43156 #, c-format
43157 msgid "Preview MARC"
43158 msgstr "معاينة مارك"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43161 #, c-format
43162 msgid "Preview card"
43163 msgstr "معاينة البطاقة"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "Preview notice template"
43168 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43171 #, c-format
43172 msgid "Preview routing list for "
43173 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
43175 #. A
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43177 #, fuzzy
43178 msgid "Preview this notice template"
43179 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43181 #. For the first occurrence,
43182 #. SCRIPT
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43187 #, c-format
43188 msgid "Previous"
43189 msgstr "پیشین"
43191 #. BUTTON
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43193 #, fuzzy
43194 msgid "Previous alerts"
43195 msgstr "الصفحة السابقة"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43199 #, c-format
43200 msgid "Previous borrower:"
43201 msgstr "المستعير السابق:"
43203 #. For the first occurrence,
43204 #. SCRIPT
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43207 #, c-format
43208 msgid "Previous checkouts"
43209 msgstr "الاعارات السابقة"
43211 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43215 #, fuzzy
43216 msgid "Previous page"
43217 msgstr "الصفحة السابقة"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43221 #, c-format
43222 msgid "Previous sessions"
43223 msgstr "نشست های پیشین"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43233 #, c-format
43234 msgid "Price"
43235 msgstr "سعر"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43238 #, c-format
43239 msgid "Price effective from"
43240 msgstr ""
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43244 #, fuzzy, c-format
43245 msgid "Price paid:"
43246 msgstr "سعر:"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43250 #, c-format
43251 msgid "Price:"
43252 msgstr "سعر:"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43255 #, fuzzy, c-format
43256 msgid "Price: "
43257 msgstr "سعر:"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43260 #, c-format
43261 msgid "Primary"
43262 msgstr "اصلی"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Primary acquisitions contact"
43267 msgstr "إخطار تزويد"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43270 #, fuzzy, c-format
43271 msgid "Primary acquisitions contact:"
43272 msgstr "إخطار تزويد"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43275 #, fuzzy, c-format
43276 msgid "Primary email"
43277 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43281 #, c-format
43282 msgid "Primary email:"
43283 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43287 #, fuzzy, c-format
43288 msgid "Primary phone"
43289 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43293 #, c-format
43294 msgid "Primary phone: "
43295 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43298 #, fuzzy, c-format
43299 msgid "Primary serials contact"
43300 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43303 #, fuzzy, c-format
43304 msgid "Primary serials contact:"
43305 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43313 #, c-format
43314 msgid "Print"
43315 msgstr "چاپ"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43319 #, fuzzy, c-format
43320 msgid "Print "
43321 msgstr "اطبع"
43323 #. %1$s:  today | html 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43325 #, c-format
43326 msgid "Print Notices for %s"
43327 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43329 #. %1$s:  cardnumber | html 
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43331 #, c-format
43332 msgid "Print Receipt for %s"
43333 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43336 #, fuzzy, c-format
43337 msgid "Print card number as barcode: "
43338 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid "Print card number as text under barcode: "
43343 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43347 #, c-format
43348 msgid "Print label"
43349 msgstr "اطبع اللصاقة"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43353 #, c-format
43354 msgid "Print list"
43355 msgstr "چاپ فهرست"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "Print overdues"
43360 msgstr "طابعات"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43364 #, fuzzy, c-format
43365 msgid "Print patron cards"
43366 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43369 #, c-format
43370 msgid "Print quick slip"
43371 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43373 #. For the first occurrence,
43374 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43377 #, fuzzy, c-format
43378 msgid "Print receipt for %s"
43379 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
43384 #, c-format
43385 msgid "Print slip"
43386 msgstr "اطبع قسيمة"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43389 #, fuzzy, c-format
43390 msgid "Print slip "
43391 msgstr "اطبع قسيمة"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
43395 #, fuzzy, c-format
43396 msgid "Print slip and confirm "
43397 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
43400 #, fuzzy, c-format
43401 msgid "Print slip and continue"
43402 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
43405 #, fuzzy, c-format
43406 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43407 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43410 #, c-format
43411 msgid "Print summary"
43412 msgstr "خلاصه چاپ"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43415 #, fuzzy, c-format
43416 msgid "Print this basket group in PDF"
43417 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43420 #, fuzzy, c-format
43421 msgid "Print this label"
43422 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Print transfer slip"
43427 msgstr "اطبع قسيمة"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Print type"
43432 msgstr "اطبع"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43435 #, c-format
43436 msgid "Printer added"
43437 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43440 #, c-format
43441 msgid "Printer deleted"
43442 msgstr "حذف الطابعة"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43446 #, fuzzy, c-format
43447 msgid "Printer name"
43448 msgstr "اسم الطابعة:"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43454 #, c-format
43455 msgid "Printer name:"
43456 msgstr "اسم الطابعة:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43460 #, c-format
43461 msgid "Printer name: "
43462 msgstr "اسم الطابعة:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43466 #, fuzzy, c-format
43467 msgid "Printer profile"
43468 msgstr "أوضاع الطابعة"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43472 #, c-format
43473 msgid "Printer profiles"
43474 msgstr "أوضاع الطابعة"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43477 #, c-format
43478 msgid "Printer: "
43479 msgstr "طابعة:"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43486 #, c-format
43487 msgid "Printers"
43488 msgstr "طابعات"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43494 #, c-format
43495 msgid "Priority"
43496 msgstr "اولویت"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43499 #, c-format
43500 msgid "Privacy Pref:"
43501 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43504 #, fuzzy, c-format
43505 msgid "Privacy settings"
43506 msgstr "اعدادات الملف"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43513 #, c-format
43514 msgid "Private"
43515 msgstr "شخصی"
43517 #. OPTGROUP
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43519 msgid "Private lists"
43520 msgstr "فهرست‌های خصوصی"
43522 #. OPTGROUP
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43524 msgid "Private lists shared with me"
43525 msgstr "فهرست‌های به اشتراک گذاشته شده با من"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43528 #, c-format
43529 msgid "Priya Patel"
43530 msgstr ""
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43533 #, c-format
43534 msgid "Problem sending the cart..."
43535 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43538 #, c-format
43539 msgid "Problem sending the list..."
43540 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43543 #, c-format
43544 msgid "Problems"
43545 msgstr "مشاكل"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43548 #, fuzzy, c-format
43549 msgid "Problems found"
43550 msgstr "مشاكل"
43552 #. INPUT type=button
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43554 msgid "Process"
43555 msgstr "معالجة"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43558 #, c-format
43559 msgid "Process images"
43560 msgstr "معالجة الصور"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43563 #, fuzzy, c-format
43564 msgid "Process request "
43565 msgstr "معالجة الصور"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43568 #, c-format
43569 msgid "Processing "
43570 msgstr "المعالجة"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Processing ("
43575 msgstr "المعالجة"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43578 #, c-format
43579 msgid "Processing authority records"
43580 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43583 #, c-format
43584 msgid "Processing bibliographic records"
43585 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43588 #, fuzzy, c-format
43589 msgid "Processing fee"
43590 msgstr "المعالجة"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Processing fee (when lost)"
43595 msgstr "المعالجة"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "Processing fee (when lost): "
43600 msgstr "المعالجة"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43603 #, fuzzy, c-format
43604 msgid "Processing multiple items"
43605 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43607 #. For the first occurrence,
43608 #. SCRIPT
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43611 #, c-format
43612 msgid "Processing..."
43613 msgstr "در حال پردازش..."
43615 #. OPTGROUP
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43618 #, c-format
43619 msgid "Professional"
43620 msgstr "محترف"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43624 #, fuzzy, c-format
43625 msgid "Profile ID"
43626 msgstr "الملف:"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43629 #, fuzzy, c-format
43630 msgid "Profile ID: "
43631 msgstr "الملف:"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43634 #, c-format
43635 msgid "Profile MARC fields: "
43636 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43639 #, fuzzy, c-format
43640 msgid "Profile SQL fields: "
43641 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43644 #, c-format
43645 msgid "Profile description: "
43646 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43649 #, c-format
43650 msgid "Profile name: "
43651 msgstr "اسم الملف:"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43655 #, c-format
43656 msgid "Profile settings"
43657 msgstr "اعدادات الملف"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43660 #, fuzzy, c-format
43661 msgid "Profile type: "
43662 msgstr "اسم الملف:"
43664 #. For the first occurrence,
43665 #. %1$s:  END 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43668 #, c-format
43669 msgid "Profile unassigned %s "
43670 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43674 #, c-format
43675 msgid "Profile:"
43676 msgstr "الملف:"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43680 #, fuzzy, c-format
43681 msgid "Profiles"
43682 msgstr "الملف:"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43685 #, c-format
43686 msgid "Programmed texts"
43687 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43690 #, c-format
43691 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43692 msgstr ""
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43701 #, c-format
43702 msgid "Public"
43703 msgstr "عمومی"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43707 #, fuzzy, c-format
43708 msgid "Public enrollment"
43709 msgstr "ملاحظة عامة:"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43715 #, c-format
43716 msgid "Public lists"
43717 msgstr "فهرست‌های عمومی"
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43721 msgid "Public lists:"
43722 msgstr "فهرست‌های عمومی:"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "Public note"
43730 msgstr "ملاحظة عامة:"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43738 #, c-format
43739 msgid "Public note:"
43740 msgstr "ملاحظة عامة:"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43743 #, fuzzy, c-format
43744 msgid "Public note: "
43745 msgstr "ملاحظة عامة:"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43749 #, c-format
43750 msgid "Public notes"
43751 msgstr "ملاحظات عامة"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43760 #, c-format
43761 msgid "Publication date"
43762 msgstr "تاريخ النشر"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43768 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "Publication date:"
43773 msgstr "تاريخ النشر 1"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43776 #, fuzzy, c-format
43777 msgid "Publication date: "
43778 msgstr "تاريخ النشر 1"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43782 #, c-format
43783 msgid "Publication place:"
43784 msgstr "محل نشر:"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43788 #, c-format
43789 msgid "Publication year"
43790 msgstr "سنه النشر"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43795 #, c-format
43796 msgid "Publication year:"
43797 msgstr "سنه النشر:"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43801 #, c-format
43802 msgid "Publication year: "
43803 msgstr "سنه النشر:"
43805 #. %1$s:  publicationyear | html 
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43807 #, c-format
43808 msgid "Publication year: %s"
43809 msgstr "عام النشر: %s"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43815 #, c-format
43816 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43817 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43823 #, c-format
43824 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43825 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43829 #, c-format
43830 msgid "Published by:"
43831 msgstr "نشر من قبل:"
43833 #. For the first occurrence,
43834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43835 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43836 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43837 #. %4$s:  END 
43838 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43839 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43840 #. %7$s:  END 
43841 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43842 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43843 #. %10$s:  END 
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43846 #, c-format
43847 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43848 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43851 #, c-format
43852 msgid "Published date"
43853 msgstr "تاريخ منشور"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43856 #, fuzzy, c-format
43857 msgid "Published date (text)"
43858 msgstr "تاريخ منشور"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43861 #, c-format
43862 msgid "Published on"
43863 msgstr "نشر على"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43866 #, fuzzy, c-format
43867 msgid "Published on (text)"
43868 msgstr "نشر على"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43881 #, c-format
43882 msgid "Publisher"
43883 msgstr "ناشر"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43887 #, c-format
43888 msgid "Publisher location"
43889 msgstr "محل ناشر"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43892 #, fuzzy, c-format
43893 msgid "Publisher number:"
43894 msgstr "ناشر:"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43906 #, c-format
43907 msgid "Publisher:"
43908 msgstr "ناشر:"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43912 #, c-format
43913 msgid "Publisher: "
43914 msgstr "ناشر:"
43916 #. %1$s:  publisher | html 
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43918 #, c-format
43919 msgid "Publisher: %s"
43920 msgstr "الناشر: %s"
43922 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43923 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43924 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43925 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43926 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43927 #. %6$s:  END 
43928 #. %7$s:  END 
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43930 #, fuzzy, c-format
43931 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43932 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43934 #. For the first occurrence,
43935 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43936 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43937 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43938 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43939 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43940 #. %6$s:  END 
43941 #. %7$s:  END 
43942 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43947 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
43951 #, c-format
43952 msgid "Pull this many items"
43953 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43957 #, c-format
43958 msgid "Purchase suggestions"
43959 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43964 #, c-format
43965 msgid "Qty."
43966 msgstr "الكمية"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43970 #, c-format
43971 msgid "Qualifier"
43972 msgstr ""
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43975 #, c-format
43976 msgid "Qualifier:"
43977 msgstr ""
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43980 #, fuzzy, c-format
43981 msgid "Qualifier: "
43982 msgstr "المحدد:"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Quality assurance manager:"
43987 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43990 #, fuzzy, c-format
43991 msgid "Quality assurance team:"
43992 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44000 #, c-format
44001 msgid "Quantity"
44002 msgstr "الكمية"
44004 #. SCRIPT
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44006 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44007 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44010 #, fuzzy, c-format
44011 msgid "Quantity ordered: "
44012 msgstr "الكمية استلمت:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44018 #, fuzzy, c-format
44019 msgid "Quantity received"
44020 msgstr "الكمية استلمت:"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44023 #, c-format
44024 msgid "Quantity received: "
44025 msgstr "الكمية استلمت:"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44028 #, fuzzy, c-format
44029 msgid "Quantity search"
44030 msgstr "جستجوی مستند"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44035 #, c-format
44036 msgid "Quantity: "
44037 msgstr "الكمية:"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44040 #, c-format
44041 msgid "Queue"
44042 msgstr "الترتيب:"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44046 #, c-format
44047 msgid "Queue: "
44048 msgstr "الترتيب:"
44050 #. SCRIPT
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44052 #, fuzzy
44053 msgid "Queued request"
44054 msgstr "قراردادن در"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44057 #, c-format
44058 msgid "Quick add"
44059 msgstr ""
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44062 #, fuzzy, c-format
44063 msgid "Quick add new patron "
44064 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44069 #, c-format
44070 msgid "Quick spine label creator"
44071 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
44073 #. SCRIPT
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44075 #, fuzzy
44076 msgid "Quote"
44077 msgstr "یادداشت ها"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44082 #, c-format
44083 msgid "Quote editor"
44084 msgstr "محرر الإقتباسات"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44087 #, c-format
44088 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44089 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44092 #, c-format
44093 msgid "Quote uploader"
44094 msgstr "رافع الإقتباسات"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Quotes"
44099 msgstr "یادداشت ها"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44102 #, fuzzy, c-format
44103 msgid "Quotes enabled: "
44104 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44107 #, c-format
44108 msgid "R&eacute;initialiser"
44109 msgstr "إعادة;تهيئة"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44116 #, c-format
44117 msgid "RIS"
44118 msgstr "RIS"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44121 #, c-format
44122 msgid "RRP"
44123 msgstr ""
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44127 #, c-format
44128 msgid "RRP tax exc."
44129 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44133 #, c-format
44134 msgid "RRP tax inc."
44135 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44138 #, c-format
44139 msgid "RT"
44140 msgstr ""
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44143 #, c-format
44144 msgid "Rachel Dustin"
44145 msgstr ""
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44148 #, c-format
44149 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44150 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44153 #, c-format
44154 msgid "Radek Šiman"
44155 msgstr ""
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44158 #, c-format
44159 msgid "Rafal Kopaczka"
44160 msgstr ""
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44166 #, c-format
44167 msgid "Rank"
44168 msgstr "الرتبة"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44171 #, c-format
44172 msgid "Rank (display order): "
44173 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44176 #, c-format
44177 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44178 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44182 #, c-format
44183 msgid "Rate"
44184 msgstr "معدّل"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44187 #, c-format
44188 msgid "Rate: "
44189 msgstr "معدّل:"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44192 #, c-format
44193 msgid "Raw (any): "
44194 msgstr "صف (أي): "
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44199 #, c-format
44200 msgid "Reason"
44201 msgstr "السبب"
44203 #. SCRIPT
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44205 #, fuzzy
44206 msgid "Reason for cancellation:"
44207 msgstr "علت پیشنهاد:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44211 #, c-format
44212 msgid "Reason for suggestion: "
44213 msgstr "علت پیشنهاد:"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44217 #, fuzzy, c-format
44218 msgid "Reason: "
44219 msgstr "السبب"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44222 #, c-format
44223 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44224 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44227 #, c-format
44228 msgid "Rebecca Blundell"
44229 msgstr ""
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44232 #, fuzzy, c-format
44233 msgid "Receipt history for this subscription"
44234 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44239 #, c-format
44240 msgid "Receive"
44241 msgstr "إستلم"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44244 #, c-format
44245 msgid "Receive a new shipment"
44246 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44251 #, fuzzy, c-format
44252 msgid "Receive date"
44253 msgstr "مستلم"
44255 #. %1$s:  name | html 
44256 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44257 #. %3$s:  invoice | html 
44258 #. %4$s:  END 
44259 #. %5$s:  ordernumber | html 
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44261 #, c-format
44262 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44263 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44266 #, fuzzy, c-format
44267 msgid "Receive orders and manage shipments"
44268 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44271 #, c-format
44272 msgid "Receive shipment"
44273 msgstr "استلام الشحنة"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44276 #, c-format
44277 msgid "Receive shipment from vendor "
44278 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44281 #, c-format
44282 msgid "Receive shipments"
44283 msgstr "استلام الشحنات"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44286 #, c-format
44287 msgid "Receive?"
44288 msgstr "إستلام ؟"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44293 #, fuzzy, c-format
44294 msgid "Received"
44295 msgstr "مستلم"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44298 #, fuzzy, c-format
44299 msgid "Received bibliographic records"
44300 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44303 #, c-format
44304 msgid "Received by:"
44305 msgstr "استلم من قبل:"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44308 #, c-format
44309 msgid "Received issues"
44310 msgstr "الاعداد المستلمة"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44313 #, c-format
44314 msgid "Received issues:"
44315 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44318 #, c-format
44319 msgid "Received items"
44320 msgstr "المواد المُتسلمة"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44326 #, c-format
44327 msgid "Received on"
44328 msgstr "استلم فى"
44330 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44331 #. %2$s:  patron.surname | html 
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44333 #, c-format
44334 msgid "Received with thanks from %s %s "
44335 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44338 #, fuzzy, c-format
44339 msgid "Receives claims for late issues"
44340 msgstr "الاعداد المستلمة"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44343 #, fuzzy, c-format
44344 msgid "Receives claims for late orders"
44345 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44348 #, fuzzy, c-format
44349 msgid "Receives orders"
44350 msgstr "إلغاء الطلبات "
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44353 #, c-format
44354 msgid "Receives overdue notices: "
44355 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44357 #. INPUT type=submit
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44359 #, fuzzy
44360 msgid "Recheck dependencies"
44361 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44364 #, c-format
44365 msgid "Recipients:"
44366 msgstr "المستلمين:"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44369 #, c-format
44370 msgid "Record"
44371 msgstr "التسجيلة"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid "Record URL"
44376 msgstr "التسجيلة"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44379 #, c-format
44380 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44381 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44384 #, c-format
44385 msgid "Record matching rule:"
44386 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44392 #, c-format
44393 msgid "Record matching rules"
44394 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44398 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44399 msgstr ""
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid "Record only"
44405 msgstr "نوع التسجيلة:"
44407 #. SCRIPT
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44409 #, fuzzy
44410 msgid "Record saved "
44411 msgstr "نوع التسجيلة: "
44413 #. SCRIPT
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44415 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44416 msgstr ""
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44419 #, fuzzy, c-format
44420 msgid "Record title"
44421 msgstr "نوع التسجيلة:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "Record type"
44428 msgstr "نوع التسجيلة:"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44431 #, c-format
44432 msgid "Record type:"
44433 msgstr "نوع التسجيلة:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44437 #, c-format
44438 msgid "Record type: "
44439 msgstr "نوع التسجيلة: "
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44442 #, fuzzy, c-format
44443 msgid "Record:"
44444 msgstr "التسجيلة"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44447 #, c-format
44448 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44449 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44452 #, c-format
44453 msgid "Reed Wade"
44454 msgstr "Reed Wade"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44458 #, c-format
44459 msgid "Referral:"
44460 msgstr ""
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44463 #, c-format
44464 msgid "Refine results"
44465 msgstr "تنقيح النتائج"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44468 #, c-format
44469 msgid "Refine results:"
44470 msgstr "تنقيح النتائج:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44473 #, c-format
44474 msgid "Refine search"
44475 msgstr "جستجوی دقیق‌تر"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44478 #, c-format
44479 msgid "Refine your search"
44480 msgstr "جستجوی خود را دقیق‌تر کنید"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44483 #, fuzzy, c-format
44484 msgid "Refund lost item fee"
44485 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44489 #, c-format
44490 msgid "RegEx"
44491 msgstr ""
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44495 #, c-format
44496 msgid "Registration date"
44497 msgstr "تاريخ التسجيل"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44501 #, c-format
44502 msgid "Registration date: "
44503 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44505 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44507 #, fuzzy, c-format
44508 msgid "Registration date: %s"
44509 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44512 #, c-format
44513 msgid "Regula Sebastiao"
44514 msgstr "Regula Sebastiao"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44517 #, fuzzy, c-format
44518 msgid "Regular expression: "
44519 msgstr "چاپ منظم"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44522 #, c-format
44523 msgid "Regular print"
44524 msgstr "چاپ منظم"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44530 #, c-format
44531 msgid "Reject"
44532 msgstr "مرفوض"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44544 #, c-format
44545 msgid "Rejected"
44546 msgstr "رُفض"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44549 #, c-format
44550 msgid "Rejected tags"
44551 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44553 #. ABBR
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44555 msgid "Related Term"
44556 msgstr ""
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44559 #, fuzzy, c-format
44560 msgid "Relationship"
44561 msgstr "علاقة: "
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44564 #, c-format
44565 msgid "Relationship information"
44566 msgstr "معلومات العلاقة"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44569 #, c-format
44570 msgid "Relationship: "
44571 msgstr "علاقة: "
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44575 #, c-format
44576 msgid "Relatives' checkouts"
44577 msgstr "إعارات الأقارب'"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "Release maintainers:"
44582 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44585 #, fuzzy, c-format
44586 msgid "Release manager assistants:"
44587 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44590 #, fuzzy, c-format
44591 msgid "Release manager:"
44592 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44597 #, c-format
44598 msgid "Relevance"
44599 msgstr "ربط"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44603 #, fuzzy, c-format
44604 msgid "Religious organization"
44605 msgstr "المنظمة"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid "Remaining circulation permissions"
44610 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44613 #, c-format
44614 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44615 msgstr ""
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44618 #, c-format
44619 msgid "Remaining system parameters permissions"
44620 msgstr ""
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "Remember for next check in:"
44625 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44629 #, c-format
44630 msgid "Remember for session:"
44631 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44634 #, c-format
44635 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44636 msgstr ""
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44639 #, c-format
44640 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44641 msgstr ""
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44644 #, fuzzy, c-format
44645 msgid "Reminder date"
44646 msgstr "تاريخ التذكير"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "Reminder: "
44652 msgstr "تاريخ التذكير"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44655 #, fuzzy, c-format
44656 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44657 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44660 #, c-format
44661 msgid ""
44662 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44663 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44664 msgstr ""
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44667 #, c-format
44668 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44669 msgstr ""
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44672 #, c-format
44673 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44674 msgstr ""
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Remote host"
44679 msgstr "حذف کردن"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44682 #, fuzzy, c-format
44683 msgid "Remote host: "
44684 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44687 #, c-format
44688 msgid "Remote image"
44689 msgstr "صورة بعيدة"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44692 #, c-format
44693 msgid "Remote image:"
44694 msgstr "صورة بعيدة:"
44696 #. For the first occurrence,
44697 #. SCRIPT
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44711 #, c-format
44712 msgid "Remove"
44713 msgstr "حذف کردن"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44717 #, fuzzy, c-format
44718 msgid "Remove "
44719 msgstr "حذف کردن"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44722 #, c-format
44723 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44724 msgstr ""
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44728 #, fuzzy, c-format
44729 msgid "Remove condition"
44730 msgstr "إزالة القيود"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44733 #, fuzzy, c-format
44734 msgid "Remove course reserves"
44735 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44739 #, c-format
44740 msgid "Remove duplicates"
44741 msgstr "إزالة التكرارات"
44743 #. A
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44745 #, fuzzy
44746 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44747 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44750 #, fuzzy, c-format
44751 msgid "Remove from group"
44752 msgstr "مجموعة التقرير: "
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44756 #, fuzzy, c-format
44757 msgid "Remove from rota "
44758 msgstr "مجموعة التقرير: "
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44762 #, c-format
44763 msgid "Remove item from collection"
44764 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44767 #, c-format
44768 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44769 msgstr ""
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44772 #, fuzzy, c-format
44773 msgid "Remove library from group"
44774 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44777 #, c-format
44778 msgid "Remove owner"
44779 msgstr "إزالة المالك"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44783 #, fuzzy, c-format
44784 msgid "Remove selected"
44785 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44788 #, fuzzy, c-format
44789 msgid "Remove selected items"
44790 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44794 #, fuzzy, c-format
44795 msgid "Remove selected patrons"
44796 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Remove substitution"
44802 msgstr "إزالة القيود"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
44805 #, c-format
44806 msgid "Remove tag"
44807 msgstr "إزاالة الوسام"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44812 #, c-format
44813 msgid "Remove this match check"
44814 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44819 #, c-format
44820 msgid "Remove this match point"
44821 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Remove this rule"
44827 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44830 #, fuzzy, c-format
44831 msgid "Remove?"
44832 msgstr "حذف کردن"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44850 #, c-format
44851 msgid "Renew"
44852 msgstr "تمدید"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44855 #, c-format
44856 msgid "Renew "
44857 msgstr "تجديد"
44859 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44861 #, c-format
44862 msgid "Renew #%s"
44863 msgstr "تجديد #%s"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44866 #, fuzzy, c-format
44867 msgid "Renew a subscription"
44868 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44871 #, c-format
44872 msgid "Renew all"
44873 msgstr "تمدید همه"
44875 #. SCRIPT
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44877 #, fuzzy
44878 msgid "Renew failed:"
44879 msgstr "التجديد فشل"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44882 #, fuzzy, c-format
44883 msgid "Renew or check in selected items"
44884 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44888 #, c-format
44889 msgid "Renew patron"
44890 msgstr "تجديد الممستفيد"
44892 #. A
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44894 #, fuzzy, c-format
44895 msgid "Renew selected subscriptions"
44896 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44899 #, c-format
44900 msgid "Renew this subscription"
44901 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44904 #, c-format
44905 msgid "Renewal"
44906 msgstr "التجديد"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44909 #, fuzzy, c-format
44910 msgid "Renewal date: "
44911 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44913 #. SCRIPT
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44915 msgid "Renewal denied by syspref"
44916 msgstr ""
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44919 #, c-format
44920 msgid "Renewal due date:"
44921 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "Renewal period"
44927 msgstr "التجديد فشل"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44931 #, c-format
44932 msgid "Renewals allowed (count)"
44933 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44936 #, fuzzy, c-format
44937 msgid "Renewals allowed: "
44938 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44941 #, fuzzy, c-format
44942 msgid "Renewals period: "
44943 msgstr "التجديد فشل"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44946 #, c-format
44947 msgid "Renewed"
44948 msgstr "تجديد"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44951 #, c-format
44952 msgid "Renewed "
44953 msgstr "تجديد"
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44957 #, fuzzy
44958 msgid "Renewed, due:"
44959 msgstr "تجديد"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44962 #, c-format
44963 msgid "Rental charge"
44964 msgstr "رسم التأجير"
44966 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid "Rental charge for this item: %s"
44970 msgstr "رسم التأجير:"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44973 #, c-format
44974 msgid "Rental charge:"
44975 msgstr "رسم التأجير:"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44978 #, c-format
44979 msgid "Rental charge: "
44980 msgstr "رسم التأجير:"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44984 #, c-format
44985 msgid "Rental discount (%%)"
44986 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44989 #, fuzzy, c-format
44990 msgid "Rental fee"
44991 msgstr "رسم التأجير"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
44997 #, c-format
44998 msgid "Reopen"
44999 msgstr "إعادة فتح"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45002 #, c-format
45003 msgid "Reopen it"
45004 msgstr "إعادة فتحه"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45007 #, c-format
45008 msgid "Reopen this basket"
45009 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Reopen this basket group"
45014 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "Reopen: "
45019 msgstr "إعادة فتح"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45022 #, c-format
45023 msgid "Rep.price"
45024 msgstr "سعر.مكرر"
45026 #. A
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45031 msgid "Repeat this Tag"
45032 msgstr "كرر هذا الوسام"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45036 #, c-format
45037 msgid "Repeatable"
45038 msgstr "مكرر"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45045 #, c-format
45046 msgid "Repeatable: "
45047 msgstr "مكرر: "
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45050 #, fuzzy, c-format
45051 msgid "Replace all patron attributes"
45052 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45055 #, c-format
45056 msgid "Replace existing covers"
45057 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45060 #, fuzzy, c-format
45061 msgid "Replace only included patron attributes"
45062 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45066 #, fuzzy, c-format
45067 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45068 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
45070 #. SCRIPT
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45072 msgid "Replace the current record's contents"
45073 msgstr ""
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45076 #, c-format
45077 msgid "Replacement cost: "
45078 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45086 #, c-format
45087 msgid "Replacement price"
45088 msgstr "سعر الاستبدال"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45091 #, c-format
45092 msgid "Replacement price search"
45093 msgstr ""
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45097 #, c-format
45098 msgid "Replacement price:"
45099 msgstr "سعر الاستبدال:"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45102 #, c-format
45103 msgid "Reply-To: "
45104 msgstr ""
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "Report"
45109 msgstr "التقرير:"
45111 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45113 #, fuzzy, c-format
45114 msgid "Report %s&rsaquo; "
45115 msgstr "تقرير%s"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45118 #, fuzzy, c-format
45119 msgid "Report SQL:"
45120 msgstr "التقرير:"
45122 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45123 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45124 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45125 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45126 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45127 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45129 #, c-format
45130 msgid ""
45131 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45132 "%s)"
45133 msgstr ""
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45136 #, fuzzy, c-format
45137 msgid "Report group:"
45138 msgstr "مجموعة التقرير: "
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45146 #, c-format
45147 msgid "Report is public:"
45148 msgstr "التقرير عام:"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45151 #, c-format
45152 msgid "Report name"
45153 msgstr "اسم التقرير"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45156 #, c-format
45157 msgid "Report name:"
45158 msgstr "اسم التقرير:"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45162 #, c-format
45163 msgid "Report name: "
45164 msgstr "اسم التقرير:"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45170 #, fuzzy, c-format
45171 msgid "Report plugins"
45172 msgstr "تقرير%s"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45175 #, fuzzy, c-format
45176 msgid "Report subgroup:"
45177 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45180 #, c-format
45181 msgid "Report:"
45182 msgstr "التقرير:"
45184 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45186 #, c-format
45187 msgid "Reported on %s"
45188 msgstr "التقري عن  %s"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45210 #, c-format
45211 msgid "Reports"
45212 msgstr "التقارير"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45215 #, c-format
45216 msgid "Reports Dictionary"
45217 msgstr "قاموس التقارير"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45221 #, c-format
45222 msgid "Reports dictionary"
45223 msgstr "قاموس التقارير"
45225 #. %1$s:  IF branch 
45226 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45227 #. %3$s:  END 
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45229 #, c-format
45230 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45231 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45234 #, fuzzy, c-format
45235 msgid "Reports tables"
45236 msgstr "اسم التقرير"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45240 #, fuzzy, c-format
45241 msgid "Request article"
45242 msgstr "ضروری"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45245 #, fuzzy, c-format
45246 msgid "Request article from "
45247 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45251 #, fuzzy, c-format
45252 msgid "Request details"
45253 msgstr "ضروری"
45255 #. For the first occurrence,
45256 #. SCRIPT
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45259 #, fuzzy, c-format
45260 msgid "Request number"
45261 msgstr "%s شماره خیابان:"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Request number:"
45267 msgstr "رقم النسخة"
45269 #. SCRIPT
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45271 #, fuzzy
45272 msgid "Request reverted"
45273 msgstr "ضروری"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45276 #, c-format
45277 msgid "Request specific item type:"
45278 msgstr ""
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45282 #, fuzzy, c-format
45283 msgid "Request type:"
45284 msgstr "ضروری"
45286 #. For the first occurrence,
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45291 #, fuzzy, c-format
45292 msgid "Requested"
45293 msgstr "ضروری"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45297 #, fuzzy, c-format
45298 msgid "Requested article"
45299 msgstr "ضروری"
45301 #. SCRIPT
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45303 #, fuzzy
45304 msgid "Requested from partners"
45305 msgstr "ضروری"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45308 #, fuzzy, c-format
45309 msgid "Requested item type"
45310 msgstr "ضروری"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "Require valid email address:"
45315 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45319 #, fuzzy, c-format
45320 msgid "Require.js JS module system"
45321 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45573 #, c-format
45574 msgid "Required"
45575 msgstr "ضروری"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45578 #, c-format
45579 msgid "Required fields cannot be cleared"
45580 msgstr ""
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45583 #, c-format
45584 msgid "Required for staff login."
45585 msgstr ""
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45588 #, c-format
45589 msgid "Required match checks"
45590 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45592 #. TH
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45594 msgid "Required module missing"
45595 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45598 #, fuzzy, c-format
45599 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45600 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45602 #. I
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45604 msgid "Requires override of hold policy"
45605 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45609 #, c-format
45610 msgid "Research"
45611 msgstr "تحقیق"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45614 #, fuzzy, c-format
45615 msgid "Resend"
45616 msgstr "إعادة الضبط"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45619 #, c-format
45620 msgid "Reserve cancelled"
45621 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45624 #, c-format
45625 msgid "Reserve found"
45626 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45629 #, fuzzy, c-format
45630 msgid "Reserves"
45631 msgstr "خدمات الويب"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45638 #, c-format
45639 msgid "Reset"
45640 msgstr "إعادة الضبط"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45643 #, fuzzy, c-format
45644 msgid "Reset Mappings"
45645 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45649 #, c-format
45650 msgid "Reset filter"
45651 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45654 #, c-format
45655 msgid "Responses"
45656 msgstr ""
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45659 #, fuzzy, c-format
45660 msgid "Responses enabled: "
45661 msgstr "مكرر: "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45664 #, c-format
45665 msgid "Restrict"
45666 msgstr "محدود"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45669 #, c-format
45670 msgid "Restrict access to: "
45671 msgstr "وصول محدود إلى:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45678 #, c-format
45679 msgid "Restricted"
45680 msgstr "محدود"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45683 #, fuzzy, c-format
45684 msgid "Restricted [until] flag"
45685 msgstr "محدود:"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45688 #, c-format
45689 msgid "Restricted:"
45690 msgstr "محدودة:"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45693 #, c-format
45694 msgid "Restriction overridden temporarily"
45695 msgstr ""
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45698 #, c-format
45699 msgid "Restriction overridden temporarily."
45700 msgstr ""
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45704 #, c-format
45705 msgid "Result"
45706 msgstr "النتيجة"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45718 #, c-format
45719 msgid "Results"
45720 msgstr "نتایج"
45722 #. %1$s:  from | html 
45723 #. %2$s:  to | html 
45724 #. %3$s:  IF ( total ) 
45725 #. %4$s:  total | html 
45726 #. %5$s:  END 
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45728 #, c-format
45729 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45730 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45732 #. %1$s:  from | html 
45733 #. %2$s:  to | html 
45734 #. %3$s:  total | html 
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45736 #, c-format
45737 msgid "Results %s to %s of %s"
45738 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45740 #. %1$s:  from | html 
45741 #. %2$s:  to | html 
45742 #. %3$s:  total | html 
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45744 #, c-format
45745 msgid "Results %s to %s of %s "
45746 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "Results for authority records"
45751 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45754 #, c-format
45755 msgid "Results per page :"
45756 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45758 #. SCRIPT
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45760 #, fuzzy
45761 msgid "Resume"
45762 msgstr "النتيجة"
45764 #. INPUT type=submit
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
45767 msgid "Resume all suspended holds"
45768 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "Retail price: "
45775 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45778 #, c-format
45779 msgid "Return date"
45780 msgstr "تاريخ الإعادة"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45784 #, c-format
45785 msgid "Return policy"
45786 msgstr "سياسة الإعادة"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45791 #, c-format
45792 msgid "Return to batch item deletion"
45793 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45798 #, c-format
45799 msgid "Return to batch item modification"
45800 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "Return to circulation and fine rules"
45805 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45808 #, fuzzy, c-format
45809 msgid "Return to frameworks"
45810 msgstr "إطار إفتراضى"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45813 #, c-format
45814 msgid "Return to patron detail"
45815 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45818 #, fuzzy, c-format
45819 msgid "Return to previous page"
45820 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45822 #. A
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
45825 #, fuzzy
45826 msgid "Return to request details"
45827 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45829 #. SCRIPT
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45831 #, fuzzy
45832 msgid "Return to results"
45833 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "Return to rota"
45838 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45842 #, fuzzy, c-format
45843 msgid "Return to rotas"
45844 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45852 #, c-format
45853 msgid "Return to rotating collections home"
45854 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45857 #, c-format
45858 msgid "Return to sets management"
45859 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45862 #, c-format
45863 msgid "Return to spine label printer"
45864 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45866 #. %1$s:  batchid | html 
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45868 #, c-format
45869 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45870 msgstr ""
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45873 #, fuzzy, c-format
45874 msgid "Return to the basket"
45875 msgstr "شغّل التقرير"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45878 #, c-format
45879 msgid "Return to the basket without making a new order."
45880 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45886 #, fuzzy, c-format
45887 msgid "Return to the record"
45888 msgstr "شغّل التقرير"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45891 #, c-format
45892 msgid "Return to tools"
45893 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "Return to where you were"
45901 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45904 #, fuzzy, c-format
45905 msgid "Return-Path: "
45906 msgstr "العودة إلى:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45909 #, c-format
45910 msgid "Returns"
45911 msgstr "العائدات"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45914 #, c-format
45915 msgid "Revert waiting status"
45916 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45920 #, fuzzy
45921 msgid "Reverted"
45922 msgstr "عكس"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45925 #, c-format
45926 msgid "Reviewer"
45927 msgstr "المراجع"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45930 #, fuzzy, c-format
45931 msgid "Reviewer:"
45932 msgstr "المراجع"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45935 #, c-format
45936 msgid "Reviews"
45937 msgstr "نقدها"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45940 #, c-format
45941 msgid "Revoke"
45942 msgstr ""
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
45945 #, c-format
45946 msgid "Ricardo Dias Marques"
45947 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
45950 #, c-format
45951 msgid "Richard Anderson"
45952 msgstr "Richard Anderson"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
45955 #, c-format
45956 msgid "Rick Welykochy"
45957 msgstr "Rick Welykochy"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
45960 #, c-format
45961 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45962 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
45965 #, c-format
45966 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45967 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
45970 #, c-format
45971 msgid "Robert Williams"
45972 msgstr "Robert Williams"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45975 #, fuzzy, c-format
45976 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45977 msgstr "Katrin Fischer"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
45980 #, c-format
45981 msgid "Roch D'Amour"
45982 msgstr ""
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45985 #, c-format
45986 msgid "Rochelle Healy"
45987 msgstr ""
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
45990 #, c-format
45991 msgid "Rocio Dressler"
45992 msgstr ""
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45995 #, c-format
45996 msgid "Rodrigo Santellan"
45997 msgstr ""
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46000 #, c-format
46001 msgid "Roger Buck"
46002 msgstr "Roger Buck"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46005 #, c-format
46006 msgid "Rolando Isidoro"
46007 msgstr ""
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46010 #, c-format
46011 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46012 msgstr ""
46014 #. SCRIPT
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46016 msgid "Rollover at:"
46017 msgstr "البدء من جديد عند:"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46020 #, c-format
46021 msgid "Rollover:"
46022 msgstr "البدء من جديد: "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46025 #, c-format
46026 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46027 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46030 #, fuzzy, c-format
46031 msgid "Roman Amor"
46032 msgstr "رمان"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46035 #, c-format
46036 msgid "Romina Racca"
46037 msgstr "Romina Racca"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46040 #, c-format
46041 msgid "Ron Wickersham"
46042 msgstr "Ron Wickersham"
46044 #. For the first occurrence,
46045 #. SCRIPT
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46049 msgid "Root directory for uploads not defined"
46050 msgstr ""
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46054 #, c-format
46055 msgid "Rota"
46056 msgstr ""
46058 #. TEXTAREA name=description
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46060 #, fuzzy
46061 msgid "Rota description"
46062 msgstr "لايوجد توصيفات"
46064 #. INPUT type=text name=title
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46066 #, fuzzy
46067 msgid "Rota name"
46068 msgstr "اسم التقرير"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Rota status"
46073 msgstr "حالات مفقودة:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46081 #, c-format
46082 msgid "Rotating collections"
46083 msgstr "مجموعات التدوير"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46086 #, fuzzy, c-format
46087 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46088 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46092 #, c-format
46093 msgid "Routing"
46094 msgstr "تمرير"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46097 #, c-format
46098 msgid "Routing list"
46099 msgstr "فهرست مسیریابی"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46102 #, c-format
46103 msgid "Routing lists"
46104 msgstr "فهرست‌های مسیریابی"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46107 #, c-format
46108 msgid "Routing:"
46109 msgstr "التمرير:"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46117 #, c-format
46118 msgid "Row"
46119 msgstr "صف"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Rows per page: "
46124 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46128 #, c-format
46129 msgid "Rule "
46130 msgstr ""
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46135 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
46137 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46138 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46139 #. %3$s:  ELSE 
46140 #. %4$s:  END 
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46142 #, c-format
46143 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46144 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46147 #, c-format
46148 msgid "Run"
46149 msgstr "تشغيل"
46151 #. BUTTON
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46154 #, fuzzy
46155 msgid "Run and edit macros"
46156 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46159 #, fuzzy, c-format
46160 msgid "Run macro"
46161 msgstr "شغّل التقرير"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46164 #, c-format
46165 msgid "Run report"
46166 msgstr "شغّل التقرير"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Run report "
46171 msgstr "شغّل التقرير"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46174 #, c-format
46175 msgid "Run reports"
46176 msgstr "شغّل التقارير"
46178 #. INPUT type=submit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46180 msgid "Run the report"
46181 msgstr "شغّل التقرير"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46184 #, fuzzy, c-format
46185 msgid "Run tool"
46186 msgstr "العودة إلى الأدوات"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46189 #, c-format
46190 msgid "Russel Garlick"
46191 msgstr "Russel Garlick"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46194 #, c-format
46195 msgid "Ryan Higgins"
46196 msgstr "Ryan Higgins"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "SAN"
46202 msgstr "و"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46205 #, c-format
46206 msgid "SAN-Ouest Provence"
46207 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46210 #, c-format
46211 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46212 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "SAN: "
46217 msgstr "EAN: "
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46220 #, c-format
46221 msgid "SBN"
46222 msgstr "SBN"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46226 #, c-format
46227 msgid "SI Centimeters"
46228 msgstr ""
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46232 #, c-format
46233 msgid "SI Millimeters"
46234 msgstr ""
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46237 #, c-format
46238 msgid "SIL OFL 1.1"
46239 msgstr ""
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46242 #, c-format
46243 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46244 msgstr ""
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46247 #, fuzzy, c-format
46248 msgid "SIP media type: "
46249 msgstr "نوع اعتبار:"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46252 #, c-format
46253 msgid "SMS"
46254 msgstr "پیام کوتاه"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46257 #, fuzzy, c-format
46258 msgid "SMS alert number"
46259 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46264 #, c-format
46265 msgid "SMS cellular providers"
46266 msgstr ""
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46270 #, c-format
46271 msgid "SMS number:"
46272 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46275 #, fuzzy, c-format
46276 msgid "SMS provider:"
46277 msgstr "ملفات CSV"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46281 #, c-format
46282 msgid "SQL:"
46283 msgstr "SQL:"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46286 #, fuzzy, c-format
46287 msgid "SRU Search fields mapping: "
46288 msgstr "بحث الحقول:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46291 #, c-format
46292 msgid "SRW-DC"
46293 msgstr ""
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46296 #, fuzzy, c-format
46297 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46298 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46301 #, c-format
46302 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46303 msgstr ""
46305 #. SCRIPT
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46307 msgid "Sa"
46308 msgstr "السبت"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46311 #, fuzzy, c-format
46312 msgid "Salutation"
46313 msgstr "%s درود:"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46316 #, c-format
46317 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46318 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46321 #, c-format
46322 msgid "Sam Sanders"
46323 msgstr "Sam Sanders"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46326 #, c-format
46327 msgid "Samanta Tello"
46328 msgstr ""
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46331 #, c-format
46332 msgid "Samuel Crosby"
46333 msgstr ""
46335 #. SCRIPT
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46337 msgid "Sat"
46338 msgstr "السبت"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46341 #, c-format
46342 msgid "Satisfied "
46343 msgstr "راض"
46345 #. For the first occurrence,
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46353 #, c-format
46354 msgid "Saturday"
46355 msgstr "شنبه"
46357 #. SCRIPT
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46359 msgid "Saturdays"
46360 msgstr "أيام السبت"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46451 #, c-format
46452 msgid "Save"
46453 msgstr "ذخیره"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46457 #, fuzzy, c-format
46458 msgid "Save "
46459 msgstr "إحفظ"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46462 #, c-format
46463 msgid "Save Record"
46464 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46466 #. For the first occurrence,
46467 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46470 #, c-format
46471 msgid "Save all %s preferences"
46472 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46476 #, fuzzy, c-format
46477 msgid "Save and continue editing"
46478 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46481 #, c-format
46482 msgid "Save and edit items"
46483 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46485 #. INPUT type=submit name=ok
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46487 msgid "Save and preview routing slip"
46488 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46491 #, c-format
46492 msgid "Save and view record"
46493 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46497 #, fuzzy, c-format
46498 msgid "Save anyway"
46499 msgstr "إحفظ"
46501 #. SCRIPT
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46503 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46504 msgstr ""
46506 #. SCRIPT
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46508 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46509 msgstr ""
46511 #. INPUT type=button
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46513 #, fuzzy
46514 msgid "Save as new pattern"
46515 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46517 #. INPUT type=submit
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46526 #, c-format
46527 msgid "Save changes"
46528 msgstr "إحفظ التغييرات"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46531 #, c-format
46532 msgid "Save configuration"
46533 msgstr "حفظ التكوينات"
46535 #. BUTTON
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46537 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46538 msgstr ""
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46542 #, fuzzy, c-format
46543 msgid "Save description"
46544 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46547 #, c-format
46548 msgid "Save quotes"
46549 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46552 #, fuzzy, c-format
46553 msgid "Save record"
46554 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46556 #. INPUT type=submit name=submit
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46559 #, fuzzy
46560 msgid "Save report"
46561 msgstr "تقارير محفوظة"
46563 #. INPUT type=submit
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46565 msgid "Save subscription"
46566 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46568 #. INPUT type=submit
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46570 msgid "Save subscription history"
46571 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46575 #, fuzzy
46576 msgid "Save to catalog"
46577 msgstr "بحث في الفهرس"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46580 #, c-format
46581 msgid "Save your custom report"
46582 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46584 #. For the first occurrence,
46585 #. SCRIPT
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46589 #, fuzzy
46590 msgid "Saved"
46591 msgstr "ذخیره"
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46595 #, fuzzy
46596 msgid "Saved preference %s"
46597 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46600 #, c-format
46601 msgid "Saved report results"
46602 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46610 #, c-format
46611 msgid "Saved reports"
46612 msgstr "تقارير محفوظة"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46615 #, c-format
46616 msgid "Saved results"
46617 msgstr "نتائج محفوظة"
46619 #. For the first occurrence,
46620 #. SCRIPT
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46624 msgid "Saving..."
46625 msgstr "حفظ"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46628 #, c-format
46629 msgid "Savitra Sirohi"
46630 msgstr "Savitra Sirohi"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46633 #, c-format
46634 msgid "Scale height (relative to card): "
46635 msgstr ""
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46638 #, c-format
46639 msgid "Scale width (relative to card): "
46640 msgstr ""
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46648 #, c-format
46649 msgid "Scan a barcode to check in:"
46650 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46659 #, fuzzy, c-format
46660 msgid "Scan a barcode to renew:"
46661 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46664 #, fuzzy, c-format
46665 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46666 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46669 #, c-format
46670 msgid "Scan index:"
46671 msgstr "نمایه اسکن"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46674 #, fuzzy, c-format
46675 msgid "Scan indexes:"
46676 msgstr "مسح الكشافات"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46679 #, c-format
46680 msgid "Schedule"
46681 msgstr "الجداول"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46684 #, fuzzy, c-format
46685 msgid "Schedule "
46686 msgstr "الجداول"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46690 #, c-format
46691 msgid "Schedule tasks to run"
46692 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46694 #. For the first occurrence,
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46697 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46698 msgstr ""
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46702 #, fuzzy, c-format
46703 msgid "School"
46704 msgstr "پیش از مدرسه"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46709 #, c-format
46710 msgid "Score: "
46711 msgstr "الهدف:"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46714 #, fuzzy, c-format
46715 msgid "Screen"
46716 msgstr "screened"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46719 #, fuzzy, c-format
46720 msgid "Sean Hamlin"
46721 msgstr "c Samling"
46723 #. INPUT type=submit
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46768 #, c-format
46769 msgid "Search"
46770 msgstr "جستجو"
46772 #. INPUT type=text
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46775 msgid "Search ISSN"
46776 msgstr "جستجوی ‏ISSN"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46779 #, fuzzy, c-format
46780 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46781 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46783 #. INPUT type=text
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46786 #, fuzzy
46787 msgid "Search [% field.name | html %]"
46788 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46791 #, c-format
46792 msgid "Search all headings"
46793 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46796 #, fuzzy, c-format
46797 msgid "Search all headings: "
46798 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46801 #, c-format
46802 msgid "Search by contract name or/and description:"
46803 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46806 #, c-format
46807 msgid "Search by keyword:"
46808 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46811 #, c-format
46812 msgid "Search by patron category name:"
46813 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46816 #, c-format
46817 msgid "Search call number:"
46818 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46820 #. INPUT type=text
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46822 msgid "Search callnumber"
46823 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46827 #, c-format
46828 msgid "Search category"
46829 msgstr "جستجوی مقوله"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46832 #, c-format
46833 msgid "Search cities"
46834 msgstr "جستجوی شهرها"
46836 #. INPUT type=text
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46838 msgid "Search claim count"
46839 msgstr ""
46841 #. INPUT type=text
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46843 msgid "Search claim date"
46844 msgstr ""
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46847 #, c-format
46848 msgid "Search contracts"
46849 msgstr "جستجوی قراردادها"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46852 #, c-format
46853 msgid "Search currencies"
46854 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46859 #, c-format
46860 msgid "Search engine configuration"
46861 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46864 #, c-format
46865 msgid "Search entire record"
46866 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46869 #, c-format
46870 msgid "Search entire record: "
46871 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46874 #, c-format
46875 msgid "Search existing notices:"
46876 msgstr ""
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46879 #, c-format
46880 msgid "Search existing records"
46881 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46883 #. INPUT type=text
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46885 msgid "Search expiration date"
46886 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46888 #. SCRIPT
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46890 msgid "Search expired, please try again"
46891 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46894 #, c-format
46895 msgid "Search field"
46896 msgstr "جستجوی فیلد"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46899 #, c-format
46900 msgid "Search fields"
46901 msgstr "جستجوی فیلدها"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46905 #, c-format
46906 msgid "Search fields:"
46907 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46910 #, c-format
46911 msgid "Search filters"
46912 msgstr "فیلترهای جستجو"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46915 #, c-format
46916 msgid "Search for "
46917 msgstr "جستجو برای "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46920 #, c-format
46921 msgid "Search for a vendor"
46922 msgstr "جستجوی فروشنده"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46925 #, c-format
46926 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46927 msgstr ""
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46930 #, fuzzy, c-format
46931 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46932 msgstr "البحث عن مورد"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46935 #, c-format
46936 msgid "Search for another record"
46937 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46939 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46940 #. %2$s:  batch_id | html 
46941 #. %3$s:  END 
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46943 #, c-format
46944 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46945 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46948 #, fuzzy, c-format
46949 msgid "Search for patron"
46950 msgstr "بحث المستفيدين"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46953 #, fuzzy, c-format
46954 msgid "Search for patrons"
46955 msgstr "بحث المستفيدين"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46958 #, fuzzy, c-format
46959 msgid "Search for record"
46960 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46963 #, c-format
46964 msgid "Search for tag:"
46965 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46967 #. A
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46970 msgid "Search for this Author"
46971 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46974 #, c-format
46975 msgid "Search funds"
46976 msgstr "البحث في الأرصدة"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46979 #, c-format
46980 msgid "Search funds:"
46981 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46985 #, c-format
46986 msgid "Search history"
46987 msgstr "پیشینه جستجو"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46990 #, c-format
46991 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46992 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46997 #, c-format
46998 msgid "Search index: "
46999 msgstr "شاخص جستجو: "
47001 #. INPUT type=text
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47003 msgid "Search issue number"
47004 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
47006 #. INPUT type=text
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47009 msgid "Search library"
47010 msgstr "جستجوی کتابخانه"
47012 #. INPUT type=text
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47014 msgid "Search location"
47015 msgstr "جستجوی مکان"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47018 #, c-format
47019 msgid "Search main heading"
47020 msgstr ""
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47023 #, c-format
47024 msgid "Search main heading ($a only)"
47025 msgstr ""
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47028 #, c-format
47029 msgid "Search main heading ($a only): "
47030 msgstr ""
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47033 #, c-format
47034 msgid "Search main heading: "
47035 msgstr ""
47037 #. INPUT type=text
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47039 msgid "Search notes"
47040 msgstr "جستجوی یادداشت‌ها"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47043 #, c-format
47044 msgid "Search notices"
47045 msgstr ""
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47048 #, c-format
47049 msgid "Search on"
47050 msgstr "جستجوی"
47052 #. IMG
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47055 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47056 msgstr ""
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47059 #, c-format
47060 msgid "Search options"
47061 msgstr "جستجوی تنظیمات"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47065 #, c-format
47066 msgid "Search orders"
47067 msgstr "جستجوی سفارشات"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47070 #, c-format
47071 msgid "Search orders:"
47072 msgstr "جستجوی سفارشات:"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47075 #, c-format
47076 msgid "Search patron categories"
47077 msgstr ""
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47082 #, c-format
47083 msgid "Search patrons"
47084 msgstr "جستجوی اعضاء"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47089 #, c-format
47090 msgid "Search results"
47091 msgstr "جستجوی نتایج"
47093 #. %1$s:  from | html 
47094 #. %2$s:  to | html 
47095 #. %3$s:  total | html 
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47097 #, c-format
47098 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47099 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
47101 #. INPUT type=text
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47103 msgid "Search since"
47104 msgstr "جستجو از"
47106 #. INPUT type=text
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47108 msgid "Search status"
47109 msgstr "جستجوی وضعیت‌ها"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47112 #, c-format
47113 msgid "Search string matches: "
47114 msgstr "جستجوی تطابق رشته‌ها: "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47119 #, c-format
47120 msgid "Search subscriptions"
47121 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47125 #, c-format
47126 msgid "Search subscriptions:"
47127 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47130 #, c-format
47131 msgid "Search suggestions"
47132 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47135 #, c-format
47136 msgid "Search system preferences"
47137 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47142 #, c-format
47143 msgid "Search targets"
47144 msgstr "جستجوی اهداف"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47147 #, c-format
47148 msgid "Search term: "
47149 msgstr "عبارت جستجو: "
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47167 #, c-format
47168 msgid "Search the catalog"
47169 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47172 #, c-format
47173 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47174 msgstr ""
47176 #. INPUT type=text
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47179 msgid "Search title"
47180 msgstr "جستجوی عنوان"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47183 #, c-format
47184 msgid "Search to hold"
47185 msgstr ""
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47189 #, c-format
47190 msgid "Search type:"
47191 msgstr "جستجوی نوع:"
47193 #. SCRIPT
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47195 msgid "Search unavailable"
47196 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47199 #, c-format
47200 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47201 msgstr ""
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47204 #, c-format
47205 msgid "Search value: "
47206 msgstr "جستجوی ارزش: "
47208 #. INPUT type=text
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47210 #, fuzzy
47211 msgid "Search vendor"
47212 msgstr "بحث المزودين:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47215 #, c-format
47216 msgid "Search vendors:"
47217 msgstr "بحث المزودين:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47220 #, c-format
47221 msgid "Search was: "
47222 msgstr "البحث كانَ: "
47224 #. For the first occurrence,
47225 #. SCRIPT
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47229 #, c-format
47230 msgid "Search:"
47231 msgstr "جستجو:"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "Searchable"
47236 msgstr "قابل للبحث:"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47240 #, c-format
47241 msgid "Searchable: "
47242 msgstr "قابل للبحث:"
47244 #. A
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47246 #, c-format
47247 msgid "Searching"
47248 msgstr "جستجوی"
47250 #. SCRIPT
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47252 msgid "Searching…"
47253 msgstr "جستجوی..."
47255 #. SCRIPT
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47257 msgid "Season"
47258 msgstr "الموسم"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47261 #, c-format
47262 msgid "Sebastiaan Durand"
47263 msgstr "Sebastiaan Durand"
47265 #. For the first occurrence,
47266 #. SCRIPT
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47269 msgid "Second"
47270 msgstr "ثان ٍ"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "Second indicator default value: "
47275 msgstr "قيم إفتراضية"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47279 #, fuzzy, c-format
47280 msgid "Secondary email"
47281 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47285 #, c-format
47286 msgid "Secondary email: "
47287 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "Secondary phone"
47293 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47297 #, c-format
47298 msgid "Secondary phone: "
47299 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47304 #, c-format
47305 msgid "Seconds (default)"
47306 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47309 #, c-format
47310 msgid "Secret"
47311 msgstr ""
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Section"
47317 msgstr "قسم"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47320 #, fuzzy, c-format
47321 msgid "Section:"
47322 msgstr "الإجراء:"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47325 #, c-format
47326 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47327 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47330 #, fuzzy, c-format
47331 msgid "See highlighted items below"
47332 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47335 #, c-format
47336 msgid "See online help for advanced options"
47337 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47340 #, c-format
47341 msgid "See your public page: "
47342 msgstr ""
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47347 #, c-format
47348 msgid "Seen"
47349 msgstr "الرؤية"
47351 #. INPUT type=submit
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47364 #, c-format
47365 msgid "Select"
47366 msgstr "إختار"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "Select "
47371 msgstr "إختار"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47374 #, c-format
47375 msgid ""
47376 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47377 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47378 msgstr ""
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47381 #, c-format
47382 msgid ""
47383 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47384 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47385 msgstr ""
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47388 #, fuzzy, c-format
47389 msgid "Select CSV profile:"
47390 msgstr "ملفات CSV"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47393 #, fuzzy, c-format
47394 msgid "Select MARC framework:"
47395 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47398 #, c-format
47399 msgid ""
47400 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47401 "each valid record staged for later import into the catalog."
47402 msgstr ""
47403 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47404 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47407 #, fuzzy, c-format
47408 msgid "Select a budget"
47409 msgstr "اختر الميزانية"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47412 #, fuzzy, c-format
47413 msgid "Select a built-in sound: "
47414 msgstr "اختر الميزانية"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47417 #, c-format
47418 msgid "Select a category type"
47419 msgstr "إختر نوع الفئة"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47422 #, fuzzy, c-format
47423 msgid "Select a chooser"
47424 msgstr "إختر الملاحظة:"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47427 #, fuzzy, c-format
47428 msgid "Select a day"
47429 msgstr "إختر اليوم:"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Select a deliverer"
47434 msgstr "إختر المكتبة :"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47437 #, fuzzy, c-format
47438 msgid "Select a department"
47439 msgstr "إختر المستفيد:"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47442 #, fuzzy, c-format
47443 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47444 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47447 #, fuzzy, c-format
47448 msgid "Select a frequency"
47449 msgstr "اختر الميزانية"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Select a fund"
47458 msgstr "اختر الميزانية"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47461 #, fuzzy, c-format
47462 msgid "Select a language: "
47463 msgstr "اختر الميزانية"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47466 #, fuzzy, c-format
47467 msgid "Select a layout for back side: "
47468 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47472 #, c-format
47473 msgid "Select a layout to be applied: "
47474 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47477 #, c-format
47478 msgid "Select a library :"
47479 msgstr "إختر المكتبة :"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47484 #, c-format
47485 msgid "Select a library : "
47486 msgstr "إختر المكتبة :"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47491 #, c-format
47492 msgid "Select a library:"
47493 msgstr "إختر المكتبة :"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47497 #, fuzzy, c-format
47498 msgid "Select a template"
47499 msgstr "قالب جديد"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47503 #, c-format
47504 msgid "Select a template to be applied: "
47505 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47508 #, fuzzy, c-format
47509 msgid "Select a time"
47510 msgstr "قالب جديد"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47548 #, c-format
47549 msgid "Select all"
47550 msgstr "انتخاب همه"
47552 #. SCRIPT
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47554 #, fuzzy
47555 msgid "Select all pending"
47556 msgstr "انتخاب همه"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47562 #, fuzzy, c-format
47563 msgid "Select all visible rows"
47564 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47567 #, c-format
47568 msgid "Select an authority framework"
47569 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47572 #, c-format
47573 msgid "Select an existing list"
47574 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47577 #, c-format
47578 msgid ""
47579 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47580 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47581 msgstr ""
47582 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47583 "PNG, و XPM"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47586 #, c-format
47587 msgid "Select day: "
47588 msgstr "إختر اليوم:"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47591 #, c-format
47592 msgid "Select download format: "
47593 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid "Select files: "
47598 msgstr "إختر الجدول"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "Select item:"
47603 msgstr "المواد المحددة :"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47606 #, fuzzy, c-format
47607 msgid "Select items to move to this rota:"
47608 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47611 #, c-format
47612 msgid "Select local databases"
47613 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47616 #, c-format
47617 msgid "Select month:"
47618 msgstr "إختر الشهر:"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47622 #, fuzzy, c-format
47623 msgid "Select none"
47624 msgstr "إختر الملاحظة:"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47627 #, c-format
47628 msgid "Select none to see all libraries"
47629 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47632 #, c-format
47633 msgid "Select note"
47634 msgstr "إختر الملاحظة:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47637 #, c-format
47638 msgid "Select notice:"
47639 msgstr "إختر الإشعار:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47642 #, c-format
47643 msgid "Select one or more images to delete. "
47644 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47647 #, fuzzy, c-format
47648 msgid "Select ordering library account: "
47649 msgstr "إختر المكتبة :"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "Select owner"
47654 msgstr "إختار"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
47657 #, fuzzy, c-format
47658 msgid "Select partner libraries:"
47659 msgstr "إختر المكتبة :"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47662 #, c-format
47663 msgid ""
47664 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47665 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47666 msgstr ""
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47669 #, c-format
47670 msgid "Select planning type:"
47671 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47675 #, c-format
47676 msgid "Select records to export "
47677 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47680 #, c-format
47681 msgid "Select remote databases"
47682 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47689 #, fuzzy, c-format
47690 msgid "Select searches to: "
47691 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47694 #, fuzzy, c-format
47695 msgid "Select table:"
47696 msgstr "إختر الجدول"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47699 #, c-format
47700 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47701 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47704 #, c-format
47705 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47706 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47709 #, c-format
47710 msgid "Select the file to import: "
47711 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47714 #, c-format
47715 msgid "Select the file to stage: "
47716 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47723 #, c-format
47724 msgid "Select the file to upload: "
47725 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47727 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47729 #, c-format
47730 msgid "Select the host item to link%s to "
47731 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47734 #, c-format
47735 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47736 msgstr ""
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47739 #, c-format
47740 msgid "Select to display or not:"
47741 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
47744 #, fuzzy, c-format
47745 msgid "Select to import"
47746 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47749 #, fuzzy, c-format
47750 msgid "Select without holds"
47751 msgstr "بحث المقتنيات"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47754 #, fuzzy, c-format
47755 msgid "Select without items"
47756 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47759 #, c-format
47760 msgid "Select your MARC flavor"
47761 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47765 #, fuzzy, c-format
47766 msgid "Select2"
47767 msgstr "إختار"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47770 #, c-format
47771 msgid "Selected items :"
47772 msgstr "المواد المحددة :"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid ""
47777 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47778 "new issue is received."
47779 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47782 #, c-format
47783 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47784 msgstr ""
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "Selector"
47789 msgstr "إختار"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47792 #, fuzzy, c-format
47793 msgid "Selector: "
47794 msgstr "إختار"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47797 #, fuzzy, c-format
47798 msgid "Self check modules"
47799 msgstr "وحدات بيرل"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47803 #, c-format
47804 msgid "Semi-colon (;)"
47805 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47807 # 1
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47809 #, fuzzy, c-format
47810 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47811 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47813 #. INPUT type=submit
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47817 #, c-format
47818 msgid "Send"
47819 msgstr "ارسال"
47821 #. INPUT type=submit
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47823 #, fuzzy
47824 msgid "Send EDI order"
47825 msgstr "طلبات في الانتظار"
47827 #. INPUT type=submit
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid "Send email"
47832 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47835 #, c-format
47836 msgid "Send list"
47837 msgstr "ارسال فهرست"
47839 #. INPUT type=submit name=submit
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47841 msgid "Send notification"
47842 msgstr "إرسال الإشعار"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47846 #, c-format
47847 msgid "Send to"
47848 msgstr "ارسل إلى"
47850 #. BUTTON
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47852 #, fuzzy
47853 msgid "Send visible items to batch modification"
47854 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47857 #, c-format
47858 msgid "Sending your cart"
47859 msgstr "ارسال سبد شما"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47862 #, c-format
47863 msgid "Sending your list"
47864 msgstr "ارسال فهرست شما"
47866 #. For the first occurrence,
47867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47870 #, c-format
47871 msgid "Sent notices for %s"
47872 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47874 #. SCRIPT
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47876 msgid "Sep"
47877 msgstr "سپتامبر"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47880 #, c-format
47881 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47882 msgstr ""
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47885 #, c-format
47886 msgid ""
47887 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47888 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47889 msgstr ""
47891 #. SCRIPT
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47893 #, fuzzy
47894 msgid "Separator must be / in field %s"
47895 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
47897 #. For the first occurrence,
47898 #. SCRIPT
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47901 #, c-format
47902 msgid "September"
47903 msgstr "سپتامبر"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47906 #, c-format
47907 msgid "Serge Renaux"
47908 msgstr "Serge Renaux"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47911 #, c-format
47912 msgid "Serhij Dubyk"
47913 msgstr "Serhij Dubyk"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47916 #, c-format
47917 msgid "Serial"
47918 msgstr "پیایند"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47921 #, c-format
47922 msgid "Serial collection"
47923 msgstr "مجموعه پیایند"
47925 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47927 #, c-format
47928 msgid "Serial collection #%s"
47929 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47932 #, c-format
47933 msgid "Serial collection information for "
47934 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47937 #, c-format
47938 msgid "Serial edition "
47939 msgstr "طبعة الدورية"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "Serial enumeration / chronology"
47944 msgstr "رقم الدورية:"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
47947 #, c-format
47948 msgid "Serial enumeration:"
47949 msgstr "رقم الدورية:"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47954 msgstr "رقم الدورية:"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
47957 #, fuzzy, c-format
47958 msgid "Serial number:"
47959 msgstr "رقم الدورية:"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
47962 #, c-format
47963 msgid "Serial receipt creates an item record."
47964 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
47967 #, c-format
47968 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47969 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47972 #, c-format
47973 msgid "Serial receive"
47974 msgstr "إستلام الدورية"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47977 #, c-format
47978 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47979 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47981 #. For the first occurrence,
47982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47985 #, c-format
47986 msgid "Serial: %s "
47987 msgstr "پیایندها: %s"
47989 #. A
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48011 #, c-format
48012 msgid "Serials"
48013 msgstr "پیایندها"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48019 #, fuzzy, c-format
48020 msgid "Serials (new issue)"
48021 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48024 #, c-format
48025 msgid "Serials planning"
48026 msgstr "تخطيط الدوريات"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid "Serials receiving"
48031 msgstr "إستلام الدورية"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48035 #, c-format
48036 msgid "Serials subscriptions"
48037 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48039 #. %1$s:  total | html 
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48043 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48046 #, fuzzy, c-format
48047 msgid "Serials subscriptions search"
48048 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48051 #, fuzzy, c-format
48052 msgid "Serials tables"
48053 msgstr "اسم التقرير"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48058 #, c-format
48059 msgid "Series"
48060 msgstr "فروست"
48062 #. For the first occurrence,
48063 #. SCRIPT
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48067 #, c-format
48068 msgid "Series title"
48069 msgstr "عنوان فروست"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48075 #, c-format
48076 msgid "Series: "
48077 msgstr "فروست:"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48082 #, c-format
48083 msgid "Server"
48084 msgstr "مخدم"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48088 #, c-format
48089 msgid "Server information"
48090 msgstr "معلومات المخدم"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48093 #, fuzzy, c-format
48094 msgid "Server name: "
48095 msgstr "اسم الطابعة:"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48099 #, fuzzy, c-format
48100 msgid "Servers:"
48101 msgstr "مخدم"
48103 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48105 #, fuzzy, c-format
48106 msgid "Servers: %s"
48107 msgstr "مخدم"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48110 #, c-format
48111 msgid "Session timed out, please log in again"
48112 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48115 #, c-format
48116 msgid "Session timed out."
48117 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48120 #, c-format
48121 msgid "Set all funds to zero"
48122 msgstr ""
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48127 #, c-format
48128 msgid "Set back to"
48129 msgstr "أعد الضبط"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48132 #, fuzzy, c-format
48133 msgid "Set basket group"
48134 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "Set by"
48139 msgstr "الفرز حسب"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48142 #, c-format
48143 msgid "Set due date to expiry:"
48144 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
48146 #. IMG
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48148 #, fuzzy
48149 msgid "Set geolocation"
48150 msgstr "خيارات البحث"
48152 #. IMG
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48154 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48155 msgstr ""
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48158 #, c-format
48159 msgid "Set inventory date to:"
48160 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48171 #, c-format
48172 msgid "Set library"
48173 msgstr "اضبط المكتبة"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48177 #, c-format
48178 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48179 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48183 #, c-format
48184 msgid "Set permissions"
48185 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48187 #. %1$s:  patron.surname | html 
48188 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48190 #, c-format
48191 msgid "Set permissions for %s, %s"
48192 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
48194 #. INPUT type=submit name=submit
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48198 #, fuzzy
48199 msgid "Set status"
48200 msgstr "اضبط الحالة"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48203 #, c-format
48204 msgid "Set the date received to today?"
48205 msgstr ""
48207 #. IMG
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48209 #, fuzzy
48210 msgid "Set to lowest priority"
48211 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
48213 #. INPUT type=button
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48216 msgid "Set to patron"
48217 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
48219 #. INPUT type=submit
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48221 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48222 msgstr ""
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48225 #, fuzzy, c-format
48226 msgid "Set user permissions"
48227 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48231 #, fuzzy, c-format
48232 msgid "Settings "
48233 msgstr "فرز"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48236 #, fuzzy, c-format
48237 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48238 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48241 #, fuzzy, c-format
48242 msgid "Share usage statistics"
48243 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48246 #, c-format
48247 msgid ""
48248 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48249 msgstr ""
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48252 #, fuzzy, c-format
48253 msgid "Share your usage statistics"
48254 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48257 #, c-format
48258 msgid "Shared"
48259 msgstr ""
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48262 #, c-format
48263 msgid "Shared:"
48264 msgstr ""
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48267 #, c-format
48268 msgid "Shari Perkins"
48269 msgstr "Shari Perkins"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48272 #, c-format
48273 msgid "Sharon Moreland"
48274 msgstr "Sharon Moreland"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48278 #, c-format
48279 msgid "Sharp (#)"
48280 msgstr "العلامة (#)"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48283 #, c-format
48284 msgid "Shaun Evans"
48285 msgstr "Shaun Evans"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "Shelving control number"
48290 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48303 #, c-format
48304 msgid "Shelving location"
48305 msgstr "محل قفسه"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48308 #, fuzzy, c-format
48309 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48310 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48313 #, c-format
48314 msgid "Shelving location selected: "
48315 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "Shelving location:"
48321 msgstr "محل قفسه"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48324 #, fuzzy, c-format
48325 msgid "Shelving location: "
48326 msgstr "محل قفسه"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48329 #, c-format
48330 msgid "Sherryn Mak"
48331 msgstr ""
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "Shibboleth login failed"
48336 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48339 #, c-format
48340 msgid "Shift-Enter"
48341 msgstr ""
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48344 #, c-format
48345 msgid "Shift-Tab"
48346 msgstr ""
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48349 #, fuzzy, c-format
48350 msgid "Shipment cost"
48351 msgstr "تكاليف الشحن:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48354 #, c-format
48355 msgid "Shipment cost:"
48356 msgstr "تكاليف الشحن:"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48363 #, c-format
48364 msgid "Shipment date"
48365 msgstr "تاريخ الشحن"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48368 #, c-format
48369 msgid "Shipment date reverse"
48370 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48374 #, c-format
48375 msgid "Shipment date:"
48376 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48379 #, c-format
48380 msgid "Shipment date: "
48381 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48383 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48384 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48385 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48386 #. %4$s:  ELSE 
48387 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48388 #. %6$s:  END 
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48392 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48394 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48396 #, fuzzy, c-format
48397 msgid "Shipment date: All until %s "
48398 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48401 #, fuzzy, c-format
48402 msgid "Shipping cost for invoice "
48403 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Shipping cost:"
48408 msgstr "تكاليف الشحن:"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Shipping cost: "
48413 msgstr "تكاليف الشحن: "
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48417 #, fuzzy, c-format
48418 msgid "Shipping fund: "
48419 msgstr "تكاليف الشحن: "
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48422 #, c-format
48423 msgid "Shortcut"
48424 msgstr ""
48426 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48427 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48429 #, c-format
48430 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48431 msgstr ""
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48436 #, c-format
48437 msgid "Show"
48438 msgstr "نمایش"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48442 #, fuzzy, c-format
48443 msgid "Show MARC"
48444 msgstr "أعرض مارك"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48447 #, c-format
48448 msgid "Show MARC tag documentation links"
48449 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "Show SQL code"
48454 msgstr "نمایش بیشتر"
48456 #. SCRIPT
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48458 msgid "Show _MENU_ entries"
48459 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48462 #, fuzzy, c-format
48463 msgid "Show active baskets only"
48464 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48467 #, c-format
48468 msgid "Show active funds only"
48469 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Show active vendors only"
48474 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48477 #, c-format
48478 msgid "Show actual/estimated values"
48479 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48482 #, fuzzy, c-format
48483 msgid "Show advanced pattern"
48484 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48486 #. A
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48488 #, fuzzy
48489 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48490 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48495 #, fuzzy, c-format
48496 msgid "Show all"
48497 msgstr "نمایش همه منابع"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48500 #, fuzzy, c-format
48501 msgid "Show all active baskets"
48502 msgstr "أظهر جميع المواد"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48505 #, fuzzy, c-format
48506 msgid "Show all baskets"
48507 msgstr "أظهر جميع المواد"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48512 #, c-format
48513 msgid "Show all columns"
48514 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48517 #, c-format
48518 msgid "Show all details "
48519 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48523 #, c-format
48524 msgid "Show all items"
48525 msgstr "نمایش همه منابع"
48527 #. For the first occurrence,
48528 #. %1$s:  hiddencount | html 
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48531 #, c-format
48532 msgid "Show all items (%s hidden)"
48533 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48536 #, fuzzy, c-format
48537 msgid "Show all orders"
48538 msgstr "أضف مورد"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48541 #, fuzzy, c-format
48542 msgid "Show all suggestions"
48543 msgstr "من إقتراح "
48545 #. SCRIPT
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48547 #, fuzzy
48548 msgid "Show all transactions"
48549 msgstr "ترجمه"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48552 #, fuzzy, c-format
48553 msgid "Show all vendors"
48554 msgstr "أضف مورد"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48557 #, c-format
48558 msgid "Show any items currently checked out:"
48559 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48561 #. %1$s:  booksellername | html 
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48563 #, fuzzy, c-format
48564 msgid "Show baskets for vendor %s"
48565 msgstr "سلة %s"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48568 #, c-format
48569 msgid "Show biblio"
48570 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48573 #, fuzzy, c-format
48574 msgid "Show brief form"
48575 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48578 #, c-format
48579 msgid "Show category: "
48580 msgstr "إظهار الفئة:"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "Show chart"
48585 msgstr "حالة الإعارة:"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "Show checkouts"
48590 msgstr "اجمالي الإعارات"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48594 #, fuzzy, c-format
48595 msgid "Show checkouts to guarantor"
48596 msgstr "اجمالي الإعارات"
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48600 msgid "Show fields verbatim"
48601 msgstr ""
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48604 #, fuzzy, c-format
48605 msgid "Show full form"
48606 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48608 #. SCRIPT
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48610 msgid "Show help for this tag"
48611 msgstr ""
48613 #. SCRIPT
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48615 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48616 msgstr ""
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "Show inactive budgets"
48622 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48625 #, fuzzy, c-format
48626 msgid "Show matching titles"
48627 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48630 #, c-format
48631 msgid "Show more"
48632 msgstr "نمایش بیشتر"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48635 #, c-format
48636 msgid "Show my funds only"
48637 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48640 #, fuzzy, c-format
48641 msgid "Show my funds only:"
48642 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Show only mine"
48647 msgstr "أظهر المزيد"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Show only renewed "
48652 msgstr "أظهر المزيد"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48655 #, fuzzy, c-format
48656 msgid "Show only subscriptions "
48657 msgstr "بحث الاشتراكات"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48661 #, fuzzy, c-format
48662 msgid "Show subscriptions"
48663 msgstr "بحث الاشتراكات"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48666 #, fuzzy, c-format
48667 msgid "Show tags"
48668 msgstr "نمایش همه منابع"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48673 #, c-format
48674 msgid "Show/hide columns:"
48675 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48677 #. SCRIPT
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48679 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48680 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48683 #, fuzzy, c-format
48684 msgid "Showing only available items"
48685 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48689 #, c-format
48690 msgid "Shown"
48691 msgstr "معروض"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48695 #, c-format
48696 msgid "Shows on transit slips"
48697 msgstr "عرض على شريط النقل"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48700 #, fuzzy, c-format
48701 msgid "Silvia Simonetti"
48702 msgstr "Savitra Sirohi"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48705 #, c-format
48706 msgid "Simith D'Oliveira"
48707 msgstr ""
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48710 #, c-format
48711 msgid "Simon Pouchol"
48712 msgstr ""
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48715 #, c-format
48716 msgid "Simon Story"
48717 msgstr "Simon Story"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48720 #, c-format
48721 msgid "Simple DC-RDF"
48722 msgstr ""
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48725 #, c-format
48726 msgid "Since"
48727 msgstr "منذ"
48729 #. SCRIPT
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48731 #, fuzzy
48732 msgid "Single holiday: %s"
48733 msgstr "عطلة فريدة"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48736 #, c-format
48737 msgid "SingleBranchMode is ON."
48738 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48742 #, c-format
48743 msgid "Size"
48744 msgstr ""
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48747 #, c-format
48748 msgid "Size (bytes)"
48749 msgstr ""
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48753 #, fuzzy, c-format
48754 msgid "Skip issue number"
48755 msgstr "رقم العدد"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48758 #, fuzzy, c-format
48759 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48760 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48763 #, fuzzy, c-format
48764 msgid "Skip items on loan: "
48765 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48767 # 1
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48769 #, fuzzy, c-format
48770 msgid "Slash separated text (.csv)"
48771 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48777 #, c-format
48778 msgid "Slip"
48779 msgstr "الشريط"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48782 #, c-format
48783 msgid "Small text"
48784 msgstr ""
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48788 #, fuzzy, c-format
48789 msgid "Society or association"
48790 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48793 #, fuzzy, c-format
48794 msgid "Some Perl modules are missing. "
48795 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48797 #. SCRIPT
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
48799 #, fuzzy
48800 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48801 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48804 #, c-format
48805 msgid ""
48806 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48807 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48808 "examples assume USD is the active currency. "
48809 msgstr ""
48811 #. SCRIPT
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48813 msgid "Some fields are not valid:"
48814 msgstr ""
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48817 #, c-format
48818 msgid ""
48819 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48820 "lead to data loss."
48821 msgstr ""
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48824 #, c-format
48825 msgid ""
48826 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48827 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48828 "if you want that this feature works correctly."
48829 msgstr ""
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48832 #, fuzzy, c-format
48833 msgid ""
48834 "Some records have not been automatically added because they match an "
48835 "existing record in your catalog:"
48836 msgstr ""
48837 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48838 "%s"
48840 #. SCRIPT
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48842 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48843 msgstr ""
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "Sonia Lemaire"
48848 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48851 #, c-format
48852 msgid "Sophie Meynieux"
48853 msgstr "Sophie Meynieux"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48856 #, fuzzy, c-format
48857 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48858 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48861 #, c-format
48862 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48863 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48866 #, fuzzy, c-format
48867 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48868 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48871 #, fuzzy, c-format
48872 msgid "Sorry, your request had no results."
48873 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48876 #, fuzzy, c-format
48877 msgid "Sort "
48878 msgstr "فرز1"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "Sort 1"
48883 msgstr "فرز1"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48886 #, fuzzy, c-format
48887 msgid "Sort 2"
48888 msgstr "فرز2"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48891 #, c-format
48892 msgid "Sort by"
48893 msgstr "الفرز حسب"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48896 #, c-format
48897 msgid "Sort by :"
48898 msgstr "الفرز حسب :"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48903 #, c-format
48904 msgid "Sort by: "
48905 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "Sort field 1"
48913 msgstr "فرز الحقل 1:"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48917 #, c-format
48918 msgid "Sort field 1:"
48919 msgstr "فرز الحقل 1:"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48925 #, fuzzy, c-format
48926 msgid "Sort field 2"
48927 msgstr "فرز الحقل 2:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48931 #, c-format
48932 msgid "Sort field 2:"
48933 msgstr "فرز الحقل 2:"
48935 #. SCRIPT
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48937 msgid "Sort routine missing"
48938 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48941 #, c-format
48942 msgid "Sort this list by: "
48943 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48948 #, c-format
48949 msgid "Sort1"
48950 msgstr "فرز1"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48955 #, c-format
48956 msgid "Sort2"
48957 msgstr "فرز2"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
48960 #, fuzzy, c-format
48961 msgid "Sortable"
48962 msgstr "قابل للبحث:"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48965 #, c-format
48966 msgid "Sorting"
48967 msgstr "فرز"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48970 #, c-format
48971 msgid "Sorting routine"
48972 msgstr "روتين الفرز"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48975 #, c-format
48976 msgid "Sound"
48977 msgstr ""
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48980 #, fuzzy, c-format
48981 msgid "Sound: "
48982 msgstr "الرصيد:"
48984 #. For the first occurrence,
48985 #. SCRIPT
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48990 #, c-format
48991 msgid "Source"
48992 msgstr "المصدر"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48997 #, c-format
48998 msgid "Source (incoming) record check field"
48999 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49002 #, c-format
49003 msgid "Source in use?"
49004 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49007 #, c-format
49008 msgid "Source library:"
49009 msgstr "مصدر المكتبة:"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49012 #, fuzzy, c-format
49013 msgid "Source of acquisition"
49014 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49017 #, fuzzy, c-format
49018 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49019 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49022 #, c-format
49023 msgid "Source records"
49024 msgstr "مصدر التسجيلات"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49027 #, c-format
49028 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49029 msgstr ""
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49032 #, c-format
49033 msgid "Southeastern University"
49034 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49038 #, c-format
49039 msgid "Space ( )"
49040 msgstr "فراغ ( )"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49043 #, c-format
49044 msgid "Space separation between symbol and value: "
49045 msgstr ""
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49048 #, c-format
49049 msgid "Special relationship: "
49050 msgstr "علاقة خاصة: "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49053 #, c-format
49054 msgid "Special thanks to the following organizations"
49055 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49058 #, c-format
49059 msgid "Specialized"
49060 msgstr "تخصصی"
49062 #. For the first occurrence,
49063 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49066 #, c-format
49067 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49068 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
49070 #. For the first occurrence,
49071 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49074 #, c-format
49075 msgid "Specify due date %s: "
49076 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49079 #, c-format
49080 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49081 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
49083 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
49085 #, fuzzy, c-format
49086 msgid "Specify return date %s: "
49087 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49090 #, c-format
49091 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49092 msgstr ""
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49098 #, c-format
49099 msgid "Spent"
49100 msgstr "أنفق"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49103 #, fuzzy, c-format
49104 msgid "Spent amount:"
49105 msgstr "المبلغ المُنفق"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49108 #, c-format
49109 msgid "Spine label"
49110 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49113 #, fuzzy, c-format
49114 msgid "Split call numbers: "
49115 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49118 #, fuzzy, c-format
49119 msgid "Splitting routine"
49120 msgstr "روتين الفرز"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49123 #, fuzzy, c-format
49124 msgid "Splitting routine: "
49125 msgstr "روتين التصنيف:"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49128 #, fuzzy, c-format
49129 msgid "Splitting rule"
49130 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49134 #, fuzzy, c-format
49135 msgid "Splitting rule code: "
49136 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49139 #, fuzzy, c-format
49140 msgid "Splitting rule: "
49141 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49143 #. SCRIPT
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49145 msgid "Spring"
49146 msgstr "الربيع"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49149 #, c-format
49150 msgid "Srdjan Jankovic"
49151 msgstr "Srdjan Jankovic"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49154 #, c-format
49155 msgid "Srikanth Dhondi"
49156 msgstr ""
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49159 #, c-format
49160 msgid "Stacey Walker"
49161 msgstr "Stacey Walker"
49163 #. OPTGROUP
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49166 #, c-format
49167 msgid "Staff"
49168 msgstr "موظف"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49171 #, fuzzy, c-format
49172 msgid "Staff "
49173 msgstr "موظف"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49176 #, fuzzy, c-format
49177 msgid "Staff - Internal note"
49178 msgstr "ملاحظة داخلية"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49181 #, c-format
49182 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49183 msgstr ""
49185 #. A
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49187 #, c-format
49188 msgid "Staff client"
49189 msgstr "عميل الموظفين"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49192 #, fuzzy, c-format
49193 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49194 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49197 #, fuzzy, c-format
49198 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49199 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid ""
49204 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49205 "request a discharge."
49206 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49211 #, fuzzy, c-format
49212 msgid "Staff note"
49213 msgstr "موظف"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49218 #, fuzzy, c-format
49219 msgid "Staff note:"
49220 msgstr "عميل الموظفين:"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49224 #, fuzzy, c-format
49225 msgid "Staff notes:"
49226 msgstr "عميل الموظفين:"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49229 #, c-format
49230 msgid "Stage MARC for import"
49231 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49234 #, fuzzy, c-format
49235 msgid "Stage MARC records"
49236 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49242 #, c-format
49243 msgid "Stage MARC records for import"
49244 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49247 #, fuzzy, c-format
49248 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49249 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49252 #, c-format
49253 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49254 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49256 #. INPUT type=button
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49258 msgid "Stage for import"
49259 msgstr "جهز للاستيراد"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49262 #, c-format
49263 msgid "Stage records into the reservoir"
49264 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49269 #, c-format
49270 msgid "Staged"
49271 msgstr "مجهز"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49274 #, c-format
49275 msgid "Staged MARC management"
49276 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49279 #, c-format
49280 msgid "Staged MARC record management"
49281 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49284 #, c-format
49285 msgid "Staged:"
49286 msgstr "مجهز:"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49289 #, fuzzy, c-format
49290 msgid "Stages"
49291 msgstr "مجهز"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49295 #, c-format
49296 msgid "Stages &amp; duration in days"
49297 msgstr ""
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49300 #, c-format
49301 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49302 msgstr ""
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49305 #, c-format
49306 msgid "Stan Brinkerhoff"
49307 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49313 #, c-format
49314 msgid "Standard"
49315 msgstr "معيار"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49321 #, c-format
49322 msgid "Standard ID: "
49323 msgstr "معرف المعيار:"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49331 #, c-format
49332 msgid "Standard number"
49333 msgstr "شماره استاندارد"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "Standard number:"
49338 msgstr "شماره استاندارد"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49341 #, fuzzy, c-format
49342 msgid "Standard rules for all libraries"
49343 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49346 #, c-format
49347 msgid "Standing orders do not close when received."
49348 msgstr ""
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49356 #, c-format
49357 msgid "Start date"
49358 msgstr "تاريخ البدء"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49365 #, c-format
49366 msgid "Start date:"
49367 msgstr "تاريخ البداية:"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49373 #, c-format
49374 msgid "Start date: "
49375 msgstr "تاريخ البداية :"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49378 #, c-format
49379 msgid "Start defining libraries"
49380 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49383 #, fuzzy, c-format
49384 msgid "Start of date range "
49385 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49389 #, fuzzy, c-format
49390 msgid "Start of interval"
49391 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49393 #. INPUT type=submit
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49395 msgid "Start search"
49396 msgstr "إبدأ البحث"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49399 #, fuzzy, c-format
49400 msgid "Start using Koha"
49401 msgstr "ابدأ ب:"
49403 #. INPUT type=text name=start_card
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49405 msgid "Starting card number"
49406 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49408 #. INPUT type=text name=start_label
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49410 msgid "Starting label number"
49411 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49415 #, c-format
49416 msgid "Starting with:"
49417 msgstr "ابدأ ب:"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49423 #, c-format
49424 msgid "Starts with"
49425 msgstr "يبدأ بـ"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49432 #, c-format
49433 msgid "State"
49434 msgstr "حالة"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49439 #, c-format
49440 msgid "State: "
49441 msgstr "الحالة:"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49444 #, c-format
49445 msgid "Statistic 1 done on: "
49446 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
49452 #, c-format
49453 msgid "Statistic 1: "
49454 msgstr "إحصائية 1:"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49457 #, c-format
49458 msgid "Statistic 2 done on: "
49459 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49465 #, c-format
49466 msgid "Statistic 2: "
49467 msgstr "إحصائية 2:"
49469 #. OPTGROUP
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49472 #, c-format
49473 msgid "Statistical"
49474 msgstr "إحصائي"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49478 #, c-format
49479 msgid "Statistics"
49480 msgstr "آمار"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49483 #, fuzzy, c-format
49484 msgid "Statistics date and time"
49485 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49489 #, fuzzy, c-format
49490 msgid "Statistics for %s"
49491 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49495 #, c-format
49496 msgid "Statistics wizards"
49497 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49531 #, c-format
49532 msgid "Status"
49533 msgstr "وضعیت"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49536 #, c-format
49537 msgid "Status "
49538 msgstr "حالة "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49550 #, c-format
49551 msgid "Status:"
49552 msgstr "حالة:"
49554 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49555 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49556 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49557 #. %4$s:  END 
49558 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49559 #. %6$s:  END 
49560 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49561 #. %8$s:  END 
49562 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49563 #. %10$s:  END 
49564 #. %11$s:  END 
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49566 #, c-format
49567 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49568 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49571 #, c-format
49572 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49573 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49576 #, c-format
49577 msgid "Statuses to describe a lost item"
49578 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49581 #, c-format
49582 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49583 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "Std. Number"
49589 msgstr "عدد"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49592 #, c-format
49593 msgid "Stefan Berndtsson"
49594 msgstr ""
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49597 #, c-format
49598 msgid "Stefan Weil"
49599 msgstr ""
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49602 #, c-format
49603 msgid "Stefano Bargioni"
49604 msgstr ""
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49607 #, c-format
49608 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49609 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49611 #. %1$s:  IF (usecache) 
49612 #. %2$s:  END 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid ""
49616 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49617 "report visibility "
49618 msgstr ""
49619 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49620 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49623 #, c-format
49624 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49625 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49628 #, c-format
49629 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49630 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49633 #, c-format
49634 msgid "Step 2: Choose the area "
49635 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49638 #, fuzzy, c-format
49639 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49640 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49643 #, c-format
49644 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49645 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "Step 3: Choose a column "
49650 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49653 #, c-format
49654 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49655 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49658 #, c-format
49659 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49660 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49663 #, c-format
49664 msgid "Step 4: Specify a value "
49665 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49668 #, c-format
49669 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49670 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49673 #, c-format
49674 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49675 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49678 #, c-format
49679 msgid "Step 5: Confirm definition"
49680 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49683 #, c-format
49684 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49685 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49688 #, c-format
49689 msgid "Stephanie Hogan"
49690 msgstr "Stephanie Hogan"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49693 #, c-format
49694 msgid "Stephen Edwards"
49695 msgstr "Stephen Edwards"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49698 #, c-format
49699 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49700 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49703 #, c-format
49704 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49705 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49708 #, c-format
49709 msgid "Steven Callender"
49710 msgstr "Steven Callender"
49712 #. For the first occurrence,
49713 #. %1$s:  numberpending | html 
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49717 #, c-format
49718 msgid "Still %s servers to search"
49719 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49725 #, fuzzy, c-format
49726 msgid "Stock rotation"
49727 msgstr "محل نگهداری"
49729 #. %1$s:  biblio.title | html 
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49731 #, fuzzy, c-format
49732 msgid "Stock rotation details for %s"
49733 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49736 #, c-format
49737 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49738 msgstr ""
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49742 #, fuzzy, c-format
49743 msgid "Stopped"
49744 msgstr "copper"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49750 #, fuzzy, c-format
49751 msgid "Street address"
49752 msgstr "عنوان الشارع"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49756 #, fuzzy, c-format
49757 msgid "Street number"
49758 msgstr "%s شماره خیابان:"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49762 #, fuzzy, c-format
49763 msgid "Street type"
49764 msgstr "%s نوع الشارع: "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid "String"
49770 msgstr "الربيع"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49773 #, fuzzy, c-format
49774 msgid "Student count"
49775 msgstr "المبلغ المُنفق"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49778 #, c-format
49779 msgid "Stéphane Delaune"
49780 msgstr "Stéphane Delaune"
49782 #. SCRIPT
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49784 msgid "Su"
49785 msgstr "یکشنبه"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49788 #, fuzzy, c-format
49789 msgid "Sub classification"
49790 msgstr "تصنيف SuDOC"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49793 #, c-format
49794 msgid "Sub total "
49795 msgstr "حاصل المجموع"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49798 #, c-format
49799 msgid "Sub total:"
49800 msgstr "حاصل المجموع:"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49808 #, c-format
49809 msgid "Subfield"
49810 msgstr "حقل فرعى"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49814 #, c-format
49815 msgid "Subfield code:"
49816 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49819 #, c-format
49820 msgid "Subfield code: "
49821 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49824 #, c-format
49825 msgid "Subfield separator: "
49826 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49828 #. SCRIPT
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49830 #, fuzzy
49831 msgid "Subfield ‡"
49832 msgstr "حقل فرعى"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49835 #, c-format
49836 msgid "Subfield:"
49837 msgstr "حقل فرعي:"
49839 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49841 #, c-format
49842 msgid "Subfield: %s"
49843 msgstr "حقل فرعي: %s"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49847 #, c-format
49848 msgid "Subfields"
49849 msgstr "حقول فرعية"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49860 #, c-format
49861 msgid "Subfields: "
49862 msgstr "حقول فرعية:"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49865 #, c-format
49866 msgid "Subgroup"
49867 msgstr "مجموعة فرعية"
49869 #. INPUT type=text name=subgroup
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49871 #, fuzzy
49872 msgid "Subgroup code"
49873 msgstr "مجموعة فرعية"
49875 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49877 #, fuzzy
49878 msgid "Subgroup name"
49879 msgstr "مجموعة فرعية"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49882 #, fuzzy, c-format
49883 msgid "Subgroup:"
49884 msgstr "مجموعة فرعية"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49892 #, c-format
49893 msgid "Subject"
49894 msgstr "موضوع"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "Subject Line"
49899 msgstr "موضوع"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49907 #, c-format
49908 msgid "Subject heading: "
49909 msgstr "رأس الموضوع:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49913 #, c-format
49914 msgid "Subject phrase"
49915 msgstr "عبارت موضوع"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49919 #, fuzzy, c-format
49920 msgid "Subject sub-division: "
49921 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49924 #, c-format
49925 msgid "Subject(s)"
49926 msgstr "موضوع(ها)"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "Subject:"
49931 msgstr "موضوع"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49934 #, c-format
49935 msgid "Subject: "
49936 msgstr "موضوع"
49938 #. For the first occurrence,
49939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49942 #, c-format
49943 msgid "Subject: %s "
49944 msgstr "موضوع: %s"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49949 #, c-format
49950 msgid "Subjects:"
49951 msgstr "موضوعات:"
49953 #. INPUT type=submit
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50063 #, c-format
50064 msgid "Submit"
50065 msgstr "ثبت"
50067 #. INPUT type=submit
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50069 #, fuzzy
50070 msgid "Submit your suggestion"
50071 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50076 #, fuzzy, c-format
50077 msgid "Subscription"
50078 msgstr "الاشتراكات"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50081 #, c-format
50082 msgid "Subscription #"
50083 msgstr "الاشتراك #"
50085 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50087 #, c-format
50088 msgid "Subscription #%s"
50089 msgstr "الاشتراك #%s"
50091 #. %1$s:  loopro.object | html 
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50093 #, fuzzy, c-format
50094 msgid "Subscription %s "
50095 msgstr "الاشتراك #%s"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50098 #, c-format
50099 msgid "Subscription ID: "
50100 msgstr "معرف الاشتراك:"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50103 #, fuzzy, c-format
50104 msgid "Subscription batch edit"
50105 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50108 #, c-format
50109 msgid "Subscription begin"
50110 msgstr "ابدأ الاشتراك"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50113 #, fuzzy, c-format
50114 msgid "Subscription callnumber"
50115 msgstr "رقم الإشتراك."
50117 #. %1$s:  END 
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50119 #, fuzzy, c-format
50120 msgid "Subscription closed %s "
50121 msgstr "الاشتراك ل %s "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50126 #, c-format
50127 msgid "Subscription details"
50128 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50131 #, c-format
50132 msgid "Subscription end"
50133 msgstr "نهاية الاشتراك"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50136 #, fuzzy, c-format
50137 msgid "Subscription end date"
50138 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50141 #, c-format
50142 msgid "Subscription end date:"
50143 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50146 #, c-format
50147 msgid "Subscription expired"
50148 msgstr "انتهاء الاشتراك"
50150 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50151 #. %2$s:  IF closed 
50152 #. %3$s:  END 
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50154 #, fuzzy, c-format
50155 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50156 msgstr "الاشتراك ل %s "
50158 #. %1$s:  title | html 
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50160 #, fuzzy, c-format
50161 msgid "Subscription history for %s"
50162 msgstr "تاريخ الاشتراك"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50165 #, c-format
50166 msgid "Subscription id"
50167 msgstr "معرف الاشتراك"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50172 #, c-format
50173 msgid "Subscription length:"
50174 msgstr "مدة الاشتراك:"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50177 #, c-format
50178 msgid "Subscription num."
50179 msgstr "رقم الإشتراك."
50181 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50183 #, c-format
50184 msgid "Subscription renewal for %s"
50185 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50188 #, fuzzy, c-format
50189 msgid "Subscription renewed."
50190 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50192 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50194 #, c-format
50195 msgid "Subscription routing lists for %s"
50196 msgstr ""
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50199 #, fuzzy, c-format
50200 msgid "Subscription start date"
50201 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50204 #, fuzzy, c-format
50205 msgid "Subscription start date:"
50206 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50209 #, c-format
50210 msgid "Subscription summaries"
50211 msgstr "ملخصات الاشتراك"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50214 #, c-format
50215 msgid "Subscription summary"
50216 msgstr "خلاصه اشتراک"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50219 #, c-format
50220 msgid "Subscription title"
50221 msgstr "عنوان الإشتراك"
50223 #. %1$s:  enddate | html 
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50225 #, c-format
50226 msgid "Subscription will expire %s. "
50227 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50230 #, c-format
50231 msgid "Subscription:"
50232 msgstr "الاشتراكات"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50235 #, c-format
50236 msgid "Subscriptions"
50237 msgstr "اشتراکات"
50239 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50241 #, fuzzy, c-format
50242 msgid "Subscriptions (%s)"
50243 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
50245 #. LABEL
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50248 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50249 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50252 #, fuzzy, c-format
50253 msgid "Subscriptions renewed."
50254 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50258 #, fuzzy
50259 msgid "Substitute"
50260 msgstr "عنوان الإشتراك"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50265 #, fuzzy, c-format
50266 msgid "Substitutions"
50267 msgstr "عنوان الإشتراك"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50270 #, fuzzy, c-format
50271 msgid "Subtotal"
50272 msgstr "المجموع الفرعي"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50275 #, c-format
50276 msgid "Subtotal "
50277 msgstr "المجموع الفرعي"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50280 #, fuzzy, c-format
50281 msgid "Subtotal for"
50282 msgstr "المجموع الفرعي"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50285 #, c-format
50286 msgid "Subtype limits"
50287 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50289 #. SCRIPT
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50291 msgid "Success."
50292 msgstr "النجاح."
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50295 #, c-format
50296 msgid "Success: Import reversed"
50297 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50299 #. SCRIPT
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50301 #, fuzzy
50302 msgid "Successfully saved configuration"
50303 msgstr "حفظ التكوينات"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50306 #, c-format
50307 msgid "Suggested by"
50308 msgstr "مُقترح من قبل"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50311 #, c-format
50312 msgid "Suggested by - on"
50313 msgstr "مقترح من قبل / في"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50316 #, c-format
50317 msgid "Suggested by:"
50318 msgstr "مقترح من قبل:"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50322 #, c-format
50323 msgid "Suggested by: "
50324 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50326 #. For the first occurrence,
50327 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50328 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50329 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50330 #. %4$s:  END 
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50334 #, c-format
50335 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50336 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50339 #, fuzzy, c-format
50340 msgid "Suggested date from:"
50341 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50344 #, fuzzy, c-format
50345 msgid "Suggestible"
50346 msgstr "اقتراح"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50352 #, c-format
50353 msgid "Suggestion"
50354 msgstr "اقتراح"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50357 #, fuzzy, c-format
50358 msgid "Suggestion declined"
50359 msgstr "اقتراح"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50362 #, c-format
50363 msgid "Suggestion information"
50364 msgstr "اقتراح معلومات"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50368 #, c-format
50369 msgid "Suggestion management"
50370 msgstr "إدارة الاقتراح"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50381 #, c-format
50382 msgid "Suggestions"
50383 msgstr "پیشنهادها"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50386 #, c-format
50387 msgid "Suggestions management"
50388 msgstr "إدارة الاقتراح"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50391 #, c-format
50392 msgid "Suggestions pending approval"
50393 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50396 #, c-format
50397 msgid "Suggestions search:"
50398 msgstr "اقتراحات البحث:"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "Sum"
50404 msgstr "یکشنبه"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50424 #, c-format
50425 msgid "Summary"
50426 msgstr "خلاصه"
50428 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50429 #. %2$s:  patron.surname | html 
50430 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50432 #, c-format
50433 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50434 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50437 #, c-format
50438 msgid "Summary search"
50439 msgstr "خلاصه جستجو"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50443 #, c-format
50444 msgid "Summary: "
50445 msgstr "خلاصه: "
50447 #. SCRIPT
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50449 msgid "Summer"
50450 msgstr "الصيف"
50452 #. SCRIPT
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50454 msgid "Sun"
50455 msgstr "یکشنبه"
50457 #. For the first occurrence,
50458 #. SCRIPT
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50465 #, c-format
50466 msgid "Sunday"
50467 msgstr "یکشنبه"
50469 #. SCRIPT
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50471 msgid "Sundays"
50472 msgstr "أيام الأحد"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50479 #, c-format
50480 msgid "Sundry"
50481 msgstr "متنوع"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50484 #, c-format
50485 msgid "Supplemental issue "
50486 msgstr "عدد تكميلي"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50489 #, fuzzy, c-format
50490 msgid "Supplier metadata"
50491 msgstr "تقارير محفوظة"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50494 #, fuzzy, c-format
50495 msgid "Supplier report"
50496 msgstr "تقارير محفوظة"
50498 #. BUTTON
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50500 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50501 msgstr ""
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50511 #, c-format
50512 msgid "Surname"
50513 msgstr "اللقب"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50518 #, c-format
50519 msgid "Surname: "
50520 msgstr "اللقب:"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50523 #, c-format
50524 msgid "Surveys"
50525 msgstr "نظرسنجی ها"
50527 #. SCRIPT
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50529 msgid "Suspend"
50530 msgstr ""
50532 #. INPUT type=submit
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50535 msgid "Suspend all holds"
50536 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50538 #. SCRIPT
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50540 #, fuzzy
50541 msgid "Suspend hold on"
50542 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50544 #. SCRIPT
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50546 #, fuzzy
50547 msgid "Suspend until:"
50548 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50552 #, c-format
50553 msgid "Suspend?"
50554 msgstr ""
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50558 #, fuzzy, c-format
50559 msgid "Suspension charging interval"
50560 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50564 #, c-format
50565 msgid "Suspension in days (day)"
50566 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50569 #, c-format
50570 msgid "Svenska (Swedish)"
50571 msgstr "Svenska (السويدية)"
50573 #. A
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50575 #, fuzzy
50576 msgid "Switch languages"
50577 msgstr "اللغات"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50580 #, fuzzy, c-format
50581 msgid "Switch to advanced editor"
50582 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50585 #, c-format
50586 msgid "Switch to basic editor"
50587 msgstr ""
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50591 #, fuzzy, c-format
50592 msgid "Switching to dom indexing"
50593 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50596 #, c-format
50597 msgid "Symbol"
50598 msgstr "رمز"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50601 #, c-format
50602 msgid "Symbol: "
50603 msgstr "رمز:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50606 #, fuzzy, c-format
50607 msgid "Synchronize"
50608 msgstr "تسجيل الأحداث"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50611 #, c-format
50612 msgid "Syntax"
50613 msgstr "القواعد اللغوية"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50616 #, c-format
50617 msgid "Syntax (z3950 can send"
50618 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50621 #, c-format
50622 msgid "System Preferences"
50623 msgstr "تفضيلات النظام"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50626 #, c-format
50627 msgid "System information"
50628 msgstr "معلومات النظام"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50631 #, fuzzy, c-format
50632 msgid "System permissions"
50633 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50636 #, c-format
50637 msgid ""
50638 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50639 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50640 msgstr ""
50641 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50642 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50645 #, c-format
50646 msgid ""
50647 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50648 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50649 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50650 msgstr ""
50651 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50652 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50653 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50656 #, c-format
50657 msgid ""
50658 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50659 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50660 "works correctly."
50661 msgstr ""
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50664 #, c-format
50665 msgid ""
50666 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50667 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50668 "disabled. "
50669 msgstr ""
50671 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50673 #, c-format
50674 msgid ""
50675 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50676 "the items database table: %s "
50677 msgstr ""
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50680 #, c-format
50681 msgid "System preference search:"
50682 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50689 #, c-format
50690 msgid "System preferences"
50691 msgstr "تفضيلات النظام"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50694 #, c-format
50695 msgid "Sèbastien Hinderer"
50696 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid ""
50701 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50702 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50703 "Tutunsatar)"
50704 msgstr ""
50705 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50706 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50707 "Tutunsatar)"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50729 #, c-format
50730 msgid "TOTAL"
50731 msgstr "المجموع"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50734 #, fuzzy, c-format
50735 msgid "Tab"
50736 msgstr "تبويب:"
50738 # 1
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50740 #, c-format
50741 msgid "Tab separated text"
50742 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50744 # 1
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50746 #, fuzzy, c-format
50747 msgid "Tab separated text (.csv)"
50748 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50751 #, c-format
50752 msgid "Tab:"
50753 msgstr "تبويب:"
50755 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50756 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50757 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50758 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50759 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50760 #. %6$s:  END 
50761 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50762 #. %8$s:  END 
50763 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50764 #. %10$s:  END 
50765 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50766 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50767 #. %13$s:  END 
50768 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50769 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50770 #. %16$s:  END 
50771 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50772 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50773 #. %19$s:  END 
50774 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50775 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50776 #. %22$s:  END 
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50778 #, c-format
50779 msgid ""
50780 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50781 "%s%s%s, %s%s "
50782 msgstr ""
50783 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50784 "%s, %s%s "
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50787 #, c-format
50788 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50789 msgstr ""
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50792 #, c-format
50793 msgid "Tabs in use"
50794 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50797 #, c-format
50798 msgid "Tabular"
50799 msgstr "مجدول"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50803 #, fuzzy, c-format
50804 msgid "Tabulation (\\t)"
50805 msgstr "تبويب (\t)"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50813 #, c-format
50814 msgid "Tag"
50815 msgstr "برچسب"
50817 #. SCRIPT
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50819 msgid "Tag "
50820 msgstr ""
50822 #. For the first occurrence,
50823 #. %1$s:  tagfield | html 
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50826 #, c-format
50827 msgid "Tag %s Subfield structure"
50828 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50830 #. For the first occurrence,
50831 #. %1$s:  tagfield | html 
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50834 #, c-format
50835 msgid "Tag %s subfield structure"
50836 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50839 #, c-format
50840 msgid "Tag deleted"
50841 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50843 #. A
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
50852 #, fuzzy, c-format
50853 msgid "Tag editor"
50854 msgstr "المحرر"
50856 #. SCRIPT
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50858 #, fuzzy
50859 msgid "Tag has no subfields"
50860 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50863 #, c-format
50864 msgid "Tag moderation"
50865 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50868 #, fuzzy, c-format
50869 msgid "Tag:"
50870 msgstr "الوسم: "
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50885 #, c-format
50886 msgid "Tag: "
50887 msgstr "الوسم: "
50889 #. %1$s:  searchfield | html 
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50891 #, c-format
50892 msgid "Tag: %s"
50893 msgstr "الوسم: %s"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50896 #, c-format
50897 msgid "Tagged with:"
50898 msgstr "وسمت مع:"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50903 #, c-format
50904 msgid "Tags"
50905 msgstr "الوسوم"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50908 #, c-format
50909 msgid "Tags pending approval"
50910 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50914 #, c-format
50915 msgid "Tags:"
50916 msgstr "برچسب ها"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
50919 #, c-format
50920 msgid "Talking Tech, Global"
50921 msgstr ""
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
50924 #, c-format
50925 msgid "Tamil, France"
50926 msgstr "Tamil, France"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50929 #, c-format
50930 msgid "Target"
50931 msgstr "هدف"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50936 #, c-format
50937 msgid "Target (database) record check field"
50938 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50944 #, c-format
50945 msgid "Task scheduler"
50946 msgstr "مجدول المهام"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
50949 #, c-format
50950 msgid "Tax number registered:"
50951 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
50954 #, c-format
50955 msgid "Tax number registered: "
50956 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
50963 #, c-format
50964 msgid "Tax rate: "
50965 msgstr "معدل الضريبة:"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50968 #, c-format
50969 msgid "Te Rauhina Jackson"
50970 msgstr ""
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50973 #, c-format
50974 msgid "Technical reports"
50975 msgstr "گزارش های فنی"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50979 #, fuzzy, c-format
50980 msgid "Template"
50981 msgstr "القوالب"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50985 #, fuzzy, c-format
50986 msgid "Template ID"
50987 msgstr "معرف القالب:"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50991 #, c-format
50992 msgid "Template ID:"
50993 msgstr "معرف القالب:"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50997 #, c-format
50998 msgid "Template code:"
50999 msgstr "رمز القالب:"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51003 #, c-format
51004 msgid "Template description:"
51005 msgstr "وصف القالب:"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51009 #, fuzzy, c-format
51010 msgid "Template name"
51011 msgstr "اسم القالب:"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51017 #, c-format
51018 msgid "Template name:"
51019 msgstr "اسم القالب:"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51022 #, fuzzy, c-format
51023 msgid "Template: "
51024 msgstr "القوالب"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51028 #, fuzzy, c-format
51029 msgid "Templates"
51030 msgstr "القوالب"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51033 #, c-format
51034 msgid "Temporary"
51035 msgstr ""
51037 #. For the first occurrence,
51038 #. SCRIPT
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51042 #, fuzzy
51043 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51044 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
51046 #. A
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51051 #, c-format
51052 msgid "Term"
51053 msgstr "واژه"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51056 #, c-format
51057 msgid "Term/Phrase"
51058 msgstr "واژه/عبارت"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51062 #, c-format
51063 msgid "Term:"
51064 msgstr "واژه:"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51067 #, fuzzy, c-format
51068 msgid "Term: "
51069 msgstr "واژه"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51072 #, c-format
51073 msgid "Terms summary"
51074 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51079 #, c-format
51080 msgid "Test"
51081 msgstr "الإختبار"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51084 #, fuzzy, c-format
51085 msgid "Test pattern"
51086 msgstr "إعادة ضبط العينة"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51090 #, c-format
51091 msgid "Test prediction pattern"
51092 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51095 #, c-format
51096 msgid "Test the regular expressions:"
51097 msgstr ""
51099 #. SCRIPT
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51101 msgid "Testing..."
51102 msgstr "الاختبار..."
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51105 #, c-format
51106 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51107 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51113 #, c-format
51114 msgid "Text"
51115 msgstr "نص"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51118 #, fuzzy, c-format
51119 msgid "Text (TSV)"
51120 msgstr "نص"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51125 #, fuzzy, c-format
51126 msgid "Text alignment: "
51127 msgstr "محاذاة النص"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51130 #, c-format
51131 msgid "Text fields"
51132 msgstr "حقول النص"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51136 #, c-format
51137 msgid "Text for OPAC: "
51138 msgstr "النص للأوباك:"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51142 #, c-format
51143 msgid "Text for librarian: "
51144 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51147 #, fuzzy, c-format
51148 msgid "Text for librarians: "
51149 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51152 #, fuzzy, c-format
51153 msgid "Text for opac: "
51154 msgstr "النص للأوباك"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51157 #, fuzzy, c-format
51158 msgid "Text justification: "
51159 msgstr "ضبط النص"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51164 #, fuzzy, c-format
51165 msgid "Text: "
51166 msgstr "نص"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51170 #, c-format
51171 msgid "Textarea"
51172 msgstr "ناحية النص"
51174 #. SCRIPT
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51176 msgid "Th"
51177 msgstr "پنج شنبه"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51180 #, c-format
51181 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51182 msgstr ""
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51185 #, fuzzy, c-format
51186 msgid "Thatcher Leonard"
51187 msgstr "Thatcher Rea"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51190 #, c-format
51191 msgid "Thatcher Rea"
51192 msgstr "Thatcher Rea"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51215 #, c-format
51216 msgid "The "
51217 msgstr "ال"
51219 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51221 #, c-format
51222 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51223 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51226 #, c-format
51227 msgid ""
51228 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51229 "Falling back to legacy facet calculation. "
51230 msgstr ""
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51233 #, c-format
51234 msgid ""
51235 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51236 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51237 msgstr ""
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51240 #, c-format
51241 msgid ""
51242 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51243 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51244 msgstr ""
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51249 #, c-format
51250 msgid ""
51251 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51252 "for statistical purposes"
51253 msgstr ""
51254 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
51255 "الاحصائية"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51258 #, c-format
51259 msgid ""
51260 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51261 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51262 msgstr ""
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51265 #, c-format
51266 msgid ""
51267 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51268 "private."
51269 msgstr ""
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51272 #, c-format
51273 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51274 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51277 #, c-format
51278 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51279 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51282 #, c-format
51283 msgid ""
51284 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51285 "xml. You must define this block before use. "
51286 msgstr ""
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51289 #, c-format
51290 msgid ""
51291 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51292 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51293 msgstr ""
51295 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51297 #, c-format
51298 msgid ""
51299 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51300 "defined on the system. "
51301 msgstr ""
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51304 #, c-format
51305 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51306 msgstr ""
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51309 #, c-format
51310 msgid "The Noun Project"
51311 msgstr "إسم المشروع"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51314 #, c-format
51315 msgid "The Noun Project icons"
51316 msgstr "رموز إسم المشروع"
51318 #. SCRIPT
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51320 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51321 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51324 #, fuzzy, c-format
51325 msgid "The alternative email is invalid."
51326 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51328 #. %1$s:  errauthid | html 
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51330 #, c-format
51331 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51332 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51336 #, fuzzy, c-format
51337 msgid "The authorized value category ("
51338 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51340 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51342 #, c-format
51343 msgid ""
51344 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51345 "will have barcodes generated upon save to database"
51346 msgstr ""
51348 #. %1$s:  Barcode | html 
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51350 #, c-format
51351 msgid "The barcode %s was not found."
51352 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51354 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51356 #, fuzzy, c-format
51357 msgid "The barcode was not found %s."
51358 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51361 #, fuzzy, c-format
51362 msgid "The barcode was not found: "
51363 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51366 #, c-format
51367 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51368 msgstr ""
51370 #. SCRIPT
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51372 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51373 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51379 "a MARC subfield,"
51380 msgstr ""
51381 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51382 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51384 #. %1$s:  email_add | html 
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51386 #, c-format
51387 msgid "The cart was sent to: %s"
51388 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51392 msgid "The change will be applied immediately."
51393 msgstr ""
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51397 #, c-format
51398 msgid ""
51399 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51400 msgstr ""
51402 #. SCRIPT
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51404 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51405 msgstr ""
51407 #. SCRIPT
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51409 #, fuzzy
51410 msgid "The conditional field should be filled."
51411 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51413 #. SCRIPT
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51415 #, fuzzy
51416 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51417 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51419 #. SCRIPT
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51421 #, fuzzy
51422 msgid "The conditional value should be filled."
51423 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51426 #, c-format
51427 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51428 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51431 #, c-format
51432 msgid ""
51433 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51434 "the mappings in the mappings.yaml file."
51435 msgstr ""
51437 #. %1$s:  image_limit | html 
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51439 #, c-format
51440 msgid ""
51441 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51442 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51443 "space. "
51444 msgstr ""
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51447 #, c-format
51448 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51449 msgstr ""
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51452 #, c-format
51453 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51454 msgstr ""
51456 #. %1$s:  card_element | html 
51457 #. %2$s:  element_id | html 
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51459 #, c-format
51460 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51461 msgstr ""
51463 #. %1$s:  image_ids | html 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51465 #, c-format
51466 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51467 msgstr ""
51469 #. %1$s:  card_element | html 
51470 #. %2$s:  element_id | html 
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51472 #, c-format
51473 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51474 msgstr ""
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51478 msgid "The destination should be filled."
51479 msgstr ""
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51482 #, c-format
51483 msgid ""
51484 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51485 "quotes and invoices are downloaded."
51486 msgstr ""
51488 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51490 #, c-format
51491 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51492 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
51494 #. SCRIPT
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51496 msgid "The ending date is missing or invalid."
51497 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51499 #. SCRIPT
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51501 #, fuzzy
51502 msgid "The entered passwords do not match"
51503 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51506 #, fuzzy, c-format
51507 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51508 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51511 #, c-format
51512 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51513 msgstr ""
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51516 #, fuzzy, c-format
51517 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51518 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51522 msgid ""
51523 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51524 "Therefore, you cannot add it."
51525 msgstr ""
51526 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51527 "إضافته."
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51530 #, c-format
51531 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51532 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51535 #, fuzzy, c-format
51536 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51537 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51540 #, c-format
51541 msgid ""
51542 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51543 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51546 #, c-format
51547 msgid ""
51548 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51549 "are supplying in the import file."
51550 msgstr ""
51551 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51552 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
51554 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51556 #, c-format
51557 msgid ""
51558 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51559 "less than the third for the "
51560 msgstr ""
51561 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51562 "الثالثة بالنسبة"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51566 #, c-format
51567 msgid "The following barcodes were found: "
51568 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51571 #, c-format
51572 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51573 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51576 #, c-format
51577 msgid "The following error was encountered:"
51578 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51581 #, c-format
51582 msgid "The following errors have occurred:"
51583 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51586 #, c-format
51587 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51588 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51591 #, c-format
51592 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51593 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51596 #, c-format
51597 msgid ""
51598 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51599 "them in."
51600 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51602 #. For the first occurrence,
51603 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51604 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51610 #, fuzzy, c-format
51611 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51612 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51615 #, fuzzy, c-format
51616 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51617 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51621 #, fuzzy, c-format
51622 msgid "The following itemnumbers were found: "
51623 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51626 #, fuzzy, c-format
51627 msgid "The following items were added or updated:"
51628 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51631 #, c-format
51632 msgid "The following items were modified:"
51633 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51639 "shouldn't. "
51640 msgstr ""
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51643 #, fuzzy, c-format
51644 msgid "The following records could not be deleted:"
51645 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51648 #, c-format
51649 msgid ""
51650 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51651 "page, then try again."
51652 msgstr ""
51654 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51656 #, fuzzy, c-format
51657 msgid "The framework is used %s times."
51658 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51661 #, c-format
51662 msgid "The generated notices are different!"
51663 msgstr ""
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51666 #, c-format
51667 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51668 msgstr ""
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51671 #, fuzzy, c-format
51672 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51673 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51676 #, c-format
51677 msgid ""
51678 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51679 "the item to mark as lost."
51680 msgstr ""
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51683 #, fuzzy, c-format
51684 msgid "The import id number "
51685 msgstr "شماره گزارش:"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51688 #, c-format
51689 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51690 msgstr ""
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51693 #, c-format
51694 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51695 msgstr ""
51697 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51699 #, fuzzy, c-format
51700 msgid "The item (%s) does not exist."
51701 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51703 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51705 #, fuzzy, c-format
51706 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51707 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51709 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51711 #, c-format
51712 msgid ""
51713 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51714 "already in the list."
51715 msgstr ""
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51718 #, fuzzy, c-format
51719 msgid "The item has been removed from the list."
51720 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51722 #. SCRIPT
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51724 #, fuzzy
51725 msgid "The item has been removed from your cart"
51726 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
51729 #, c-format
51730 msgid ""
51731 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51732 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51733 msgstr ""
51735 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51737 #, c-format
51738 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51739 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51742 #, c-format
51743 msgid "The item has successfully been linked to "
51744 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51747 #, fuzzy, c-format
51748 msgid "The item was not found"
51749 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51752 #, c-format
51753 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51754 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51758 msgid ""
51759 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51760 "whitespace characters from the library code"
51761 msgstr ""
51763 #. %1$s:  email | html 
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51765 #, c-format
51766 msgid "The list was sent to: %s"
51767 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51770 #, fuzzy, c-format
51771 msgid "The merge was successful. "
51772 msgstr "دمج ناجح. "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51775 #, c-format
51776 msgid "The merging was successful. "
51777 msgstr "دمج ناجح. "
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51780 #, fuzzy, c-format
51781 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51782 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51784 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51786 #, c-format
51787 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51788 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51791 #, c-format
51792 msgid ""
51793 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51794 "deleted."
51795 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51798 #, c-format
51799 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51800 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51803 #, fuzzy, c-format
51804 msgid ""
51805 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51806 "deleted."
51807 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51812 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51815 #, c-format
51816 msgid "The order has been successfully canceled."
51817 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51819 #. %1$s:  ELSE 
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51821 #, fuzzy, c-format
51822 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51823 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51826 #, c-format
51827 msgid ""
51828 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51829 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51830 msgstr ""
51831 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51832 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51835 #, c-format
51836 msgid ""
51837 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51838 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51839 "and retry. "
51840 msgstr ""
51841 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51842 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51845 #, c-format
51846 msgid "The original currency value will be copied"
51847 msgstr ""
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51850 #, c-format
51851 msgid "The original fund will be used"
51852 msgstr ""
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51855 #, fuzzy, c-format
51856 msgid "The original internal note will be used"
51857 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51860 #, c-format
51861 msgid "The original statistic 1 will be used"
51862 msgstr ""
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51865 #, c-format
51866 msgid "The original statistic 2 will be used"
51867 msgstr ""
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51870 #, fuzzy, c-format
51871 msgid "The original vendor note will be used"
51872 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51874 #. SCRIPT
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51876 msgid "The page entered is not a number."
51877 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51879 #. SCRIPT
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51881 #, fuzzy
51882 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51883 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51886 #, c-format
51887 msgid "The passwords entered do not match"
51888 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51891 #, fuzzy, c-format
51892 msgid "The patron category you create will be used by the "
51893 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51896 #, fuzzy, c-format
51897 msgid "The patron does not have an email address defined."
51898 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51900 #. For the first occurrence,
51901 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "The patron has a debt of %s."
51906 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51909 #, fuzzy, c-format
51910 msgid ""
51911 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51912 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51915 #, fuzzy, c-format
51916 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51917 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51920 #, c-format
51921 msgid ""
51922 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51923 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51924 msgstr ""
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51927 #, fuzzy, c-format
51928 msgid ""
51929 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51930 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51932 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51936 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51938 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51940 #, fuzzy, c-format
51941 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51942 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51945 #, c-format
51946 msgid ""
51947 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51948 "self_check => self_checkout_module permission. "
51949 msgstr ""
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51955 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51956 msgstr ""
51958 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51962 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid ""
51967 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51968 "the hold is being placed. "
51969 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51972 #, fuzzy, c-format
51973 msgid "The primary email is invalid."
51974 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51977 #, c-format
51978 msgid ""
51979 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51980 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51981 "values are set to max(table.id)+1."
51982 msgstr ""
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51985 #, c-format
51986 msgid ""
51987 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51988 "\"text\""
51989 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51991 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "The record (%s) does not exist."
51995 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51997 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
51999 #, fuzzy, c-format
52000 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52001 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52003 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52005 #, c-format
52006 msgid ""
52007 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52008 "already in the list."
52009 msgstr ""
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52012 #, fuzzy, c-format
52013 msgid "The record id "
52014 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52017 #, fuzzy, c-format
52018 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52019 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52021 #. For the first occurrence,
52022 #. %1$s:  biblionumber | html 
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52027 #, c-format
52028 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52029 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52031 #. %1$s:  report_converted | html 
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52033 #, fuzzy, c-format
52034 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52035 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52038 #, c-format
52039 msgid "The requested message cannot be displayed"
52040 msgstr ""
52042 #. %1$s:  ELSE 
52043 #. %2$s:  END 
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52045 #, fuzzy, c-format
52046 msgid ""
52047 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52048 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52049 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52050 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52051 msgstr ""
52052 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
52053 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
52054 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
52055 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
52056 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
52057 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
52058 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52061 #, c-format
52062 msgid ""
52063 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52064 "found in this order:"
52065 msgstr ""
52066 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
52067 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52070 #, c-format
52071 msgid "The rules have been cloned."
52072 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52075 #, fuzzy, c-format
52076 msgid "The secondary email is invalid."
52077 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
52079 #. SCRIPT
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52081 #, fuzzy
52082 msgid "The source field should be filled."
52083 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52087 msgid "The source subfield should be filled for update."
52088 msgstr ""
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52092 #, fuzzy
52093 msgid ""
52094 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52095 "Therefore, you cannot add it."
52096 msgstr ""
52097 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
52098 "إضافته."
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52101 #, c-format
52102 msgid "The subscription has linked issues"
52103 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52106 #, c-format
52107 msgid "The subscription has linked items"
52108 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52111 #, c-format
52112 msgid "The subscription has not expired yet"
52113 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52116 #, c-format
52117 msgid ""
52118 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52119 "correct this before continuing circulation."
52120 msgstr ""
52122 #. INPUT type=checkbox name=flag
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52125 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52126 msgstr ""
52128 #. SPAN
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52130 msgid ""
52131 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52132 "this value by one or more virtual hosts."
52133 msgstr ""
52135 #. SCRIPT
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52137 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52138 msgstr ""
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52141 #, c-format
52142 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52143 msgstr ""
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52146 #, c-format
52147 msgid ""
52148 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52149 "are uploaded."
52150 msgstr ""
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52154 #, c-format
52155 msgid "The upload file appears to be empty."
52156 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52159 #, fuzzy, c-format
52160 msgid ""
52161 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52162 "kpz'."
52163 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52166 #, c-format
52167 msgid ""
52168 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52169 "zip'."
52170 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52172 #. %1$s:  e.value | html 
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52174 #, c-format
52175 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52176 msgstr ""
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52180 #, c-format
52181 msgid "Themes"
52182 msgstr "الموضوعات"
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52185 #, fuzzy, c-format
52186 msgid "Then start the installer again."
52187 msgstr "بدأ المثبت"
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52190 #, fuzzy, c-format
52191 msgid "There are currently no checkout notes."
52192 msgstr "لا توجد إشعارات."
52194 #. For the first occurrence,
52195 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52198 #, c-format
52199 msgid "There are no %s currently available."
52200 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid "There are no EDI accounts. "
52205 msgstr "لا توجد إشعارات."
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52208 #, fuzzy, c-format
52209 msgid "There are no EDIFACT messages."
52210 msgstr "لا توجد إشعارات."
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52213 #, fuzzy, c-format
52214 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52215 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52218 #, fuzzy, c-format
52219 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52220 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52222 #. %1$s:  category | html 
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52224 #, c-format
52225 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52226 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52229 #, fuzzy, c-format
52230 msgid "There are no cities defined. "
52231 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52234 #, fuzzy, c-format
52235 msgid "There are no collections currently defined."
52236 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
52238 #. %1$s:  IF active 
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52240 #, fuzzy, c-format
52241 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52242 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52245 #, fuzzy, c-format
52246 msgid "There are no defined actions for this template."
52247 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52250 #, fuzzy, c-format
52251 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52252 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52255 #, fuzzy, c-format
52256 msgid "There are no existing numbering patterns."
52257 msgstr "إختبار نمط التوقع"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52260 #, c-format
52261 msgid "There are no images for this record."
52262 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52265 #, fuzzy, c-format
52266 msgid "There are no item search fields defined. "
52267 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52270 #, fuzzy, c-format
52271 msgid "There are no items in this batch yet"
52272 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52275 #, fuzzy, c-format
52276 msgid "There are no items in this collection."
52277 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52280 #, c-format
52281 msgid "There are no itemtypes defined"
52282 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52285 #, c-format
52286 msgid "There are no late orders."
52287 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52291 #, c-format
52292 msgid "There are no libraries defined. "
52293 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52296 #, fuzzy, c-format
52297 msgid "There are no library EANs. "
52298 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52300 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52302 #, c-format
52303 msgid "There are no mappings for the %s"
52304 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52307 #, fuzzy, c-format
52308 msgid "There are no news items."
52309 msgstr "لا توجد إشعارات."
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52312 #, c-format
52313 msgid "There are no notices for this library."
52314 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52317 #, c-format
52318 msgid "There are no notices."
52319 msgstr "لا توجد إشعارات."
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52322 #, fuzzy, c-format
52323 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52324 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52326 #. %1$s:  IF ( location ) 
52327 #. %2$s:  END 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52329 #, c-format
52330 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52331 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52334 #, fuzzy, c-format
52335 msgid "There are no overdues matching your search. "
52336 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52339 #, fuzzy, c-format
52340 msgid "There are no overdues."
52341 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52344 #, fuzzy, c-format
52345 msgid "There are no patron categories defined. "
52346 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "There are no patron lists."
52351 msgstr "لا توجد إشعارات."
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52354 #, fuzzy, c-format
52355 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52356 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52359 #, c-format
52360 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52361 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52364 #, fuzzy, c-format
52365 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52366 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52369 #, fuzzy, c-format
52370 msgid "There are no pending discharge requests."
52371 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52374 #, fuzzy, c-format
52375 msgid "There are no pending offline operations."
52376 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52379 #, fuzzy, c-format
52380 msgid "There are no pending patron modifications."
52381 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52384 #, fuzzy, c-format
52385 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52386 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52390 #, fuzzy, c-format
52391 msgid "There are no rules defined. "
52392 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52395 #, fuzzy, c-format
52396 msgid "There are no saved definitions. "
52397 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52400 #, c-format
52401 msgid "There are no saved matching rules."
52402 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52405 #, c-format
52406 msgid "There are no saved patron attribute types."
52407 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52410 #, c-format
52411 msgid "There are no saved reports. "
52412 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52415 #, fuzzy, c-format
52416 msgid "There are no sets defined."
52417 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52420 #, fuzzy, c-format
52421 msgid "There are no statistics for this patron."
52422 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52425 #, c-format
52426 msgid "There are no titles tagged with the term "
52427 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52429 #. %1$s:  itemtags | html 
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52431 #, c-format
52432 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52433 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52436 #, fuzzy, c-format
52437 msgid "There is no defined frequency."
52438 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52440 #. %1$s:  e.value | html 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52442 #, fuzzy, c-format
52443 msgid "There is no mapping for the index %s"
52444 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52446 #. %1$s:  END 
52447 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52448 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52450 #, c-format
52451 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52452 msgstr ""
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52455 #, c-format
52456 msgid ""
52457 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52458 "your system."
52459 msgstr ""
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52462 #, c-format
52463 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52464 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52466 #. SCRIPT
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52468 #, fuzzy
52469 msgid "There is no record selected"
52470 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52473 #, c-format
52474 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52475 msgstr ""
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52478 #, fuzzy, c-format
52479 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52480 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52485 #, fuzzy, c-format
52486 msgid "There was a problem with your form submission"
52487 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52489 #. %1$s:  err_data | html 
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52491 #, c-format
52492 msgid ""
52493 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52494 msgstr ""
52496 #. %1$s:  err_length | html 
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52498 #, c-format
52499 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52500 msgstr ""
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52503 #, fuzzy, c-format
52504 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52505 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52508 #, c-format
52509 msgid "There were problems with your submission"
52510 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52513 #, fuzzy, c-format
52514 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52515 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52519 #, c-format
52520 msgid "Thesaurus:"
52521 msgstr "مكنز:"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52524 #, c-format
52525 msgid ""
52526 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52527 "\"Default\" library."
52528 msgstr ""
52529 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52530 "\"الافتراضية\"."
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52533 #, c-format
52534 msgid "These are disabled for the current library."
52535 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52538 #, c-format
52539 msgid "These are enabled."
52540 msgstr "تم تمكين هذه."
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52543 #, c-format
52544 msgid ""
52545 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52546 msgstr ""
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52549 #, c-format
52550 msgid ""
52551 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52552 "template"
52553 msgstr ""
52555 #. %1$s:  ratio | html 
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52557 #, c-format
52558 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52559 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52562 #, c-format
52563 msgid "Theses"
52564 msgstr "پایان نامه ها"
52566 #. SCRIPT
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52568 msgid "Third"
52569 msgstr "الثالث"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52572 #, fuzzy, c-format
52573 msgid "This account has been locked!"
52574 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52576 #. SCRIPT
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52578 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52579 msgstr ""
52581 #. SCRIPT
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52583 #, fuzzy
52584 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52585 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52588 #, fuzzy, c-format
52589 msgid "This authority type cannot be deleted"
52590 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52593 #, fuzzy, c-format
52594 msgid "This basket does not exist."
52595 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52598 #, fuzzy, c-format
52599 msgid "This bibliographic record does not exist."
52600 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52603 #, fuzzy, c-format
52604 msgid ""
52605 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52606 "you can delete this budget."
52607 msgstr ""
52608 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52610 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52612 #, c-format
52613 msgid "This category is used %s times"
52614 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52617 #, fuzzy, c-format
52618 msgid "This course already has this item on reserve."
52619 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52621 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
52625 msgid "This field is mandatory"
52626 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52628 #. SCRIPT
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52630 #, fuzzy
52631 msgid "This field is required."
52632 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52634 #. SCRIPT
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52636 #, fuzzy
52637 msgid "This file already exists (in this category)."
52638 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52641 #, fuzzy, c-format
52642 msgid "This framework cannot be deleted"
52643 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52645 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52650 "delete it? "
52651 msgstr ""
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52654 #, c-format
52655 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52656 msgstr ""
52658 #. A
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52660 #, fuzzy
52661 msgid "This fund has children"
52662 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52664 #. SCRIPT
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52666 #, fuzzy
52667 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52668 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid "This invoice has no files attached."
52673 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52679 "existing invoice?"
52680 msgstr ""
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52683 #, c-format
52684 msgid "This is a serial subscription"
52685 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52688 #, c-format
52689 msgid ""
52690 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52691 "a list of anonymized loans, please run a report."
52692 msgstr ""
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52695 #, c-format
52696 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52697 msgstr ""
52699 #. For the first occurrence,
52700 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52703 #, fuzzy, c-format
52704 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52705 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52708 #, c-format
52709 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52710 msgstr ""
52712 #. SCRIPT
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52714 #, fuzzy
52715 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52716 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52719 #, fuzzy, c-format
52720 msgid "This item does not exist."
52721 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52725 msgid "This item has been added to your cart"
52726 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52728 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52730 #, c-format
52731 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52732 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52734 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52735 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52736 #. %3$s:  END 
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid ""
52740 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52741 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52743 #. For the first occurrence,
52744 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52747 #, fuzzy, c-format
52748 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52749 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52752 #, fuzzy, c-format
52753 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52754 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52758 msgid "This item is already in your cart"
52759 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52762 #, fuzzy, c-format
52763 msgid "This item is already on this rota"
52764 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52766 #. A
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52768 #, fuzzy
52769 msgid "This item is checked out"
52770 msgstr "المواد غير معارة"
52772 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52773 #. %2$s:  END 
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52775 #, c-format
52776 msgid ""
52777 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52778 msgstr ""
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52781 #, fuzzy, c-format
52782 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52783 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52787 #, fuzzy, c-format
52788 msgid "This item is on hold for another patron."
52789 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid ""
52794 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52795 "not cancelled."
52796 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52798 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52800 #, c-format
52801 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52802 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52805 #, c-format
52806 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52807 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52810 #, fuzzy, c-format
52811 msgid "This item is part of a rotating collection."
52812 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52815 #, fuzzy, c-format
52816 msgid "This item is waiting for another patron."
52817 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
52820 #, fuzzy, c-format
52821 msgid "This item must be checked in at following library: "
52822 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52824 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52826 #, fuzzy, c-format
52827 msgid "This item must be returned to %s."
52828 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52830 #. SCRIPT
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52832 #, fuzzy
52833 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52834 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52836 #. SCRIPT
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52838 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52839 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52842 #, fuzzy, c-format
52843 msgid "This list does not exist."
52844 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52847 #, c-format
52848 msgid "This member has no email"
52849 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52852 #, c-format
52853 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52854 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52857 #, c-format
52858 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52859 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52862 #, c-format
52863 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52864 msgstr ""
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52867 #, fuzzy, c-format
52868 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52869 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52873 #, fuzzy, c-format
52874 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52875 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52880 #, fuzzy, c-format
52881 msgid "This patron does not exist. "
52882 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52885 #, c-format
52886 msgid "This patron has no circulation history."
52887 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52890 #, c-format
52891 msgid "This patron has no files attached."
52892 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52895 #, fuzzy, c-format
52896 msgid "This patron has no holds history."
52897 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52900 #, fuzzy, c-format
52901 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52902 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52906 #, c-format
52907 msgid ""
52908 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52909 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52910 msgstr ""
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52913 #, fuzzy, c-format
52914 msgid ""
52915 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52916 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52918 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52920 #, fuzzy, c-format
52921 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52922 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52924 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52926 #, fuzzy, c-format
52927 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52928 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52930 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52932 #, c-format
52933 msgid ""
52934 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52935 "delete it? "
52936 msgstr ""
52938 #. SCRIPT
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52940 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52941 msgstr ""
52943 #. SCRIPT
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52945 msgid ""
52946 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52947 msgstr ""
52949 #. SCRIPT
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52951 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52952 msgstr ""
52954 #. A
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52958 #, fuzzy
52959 msgid "This record has no items"
52960 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52962 #. SCRIPT
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52964 msgid "This record has no items."
52965 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52968 #, fuzzy, c-format
52969 msgid "This record is in use"
52970 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52973 #, c-format
52974 msgid "This record is used "
52975 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52977 #. %1$s:  total | html 
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52979 #, c-format
52980 msgid "This record is used %s times"
52981 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52985 #, fuzzy, c-format
52986 msgid ""
52987 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52988 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52989 msgstr ""
52990 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52991 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52995 #, c-format
52996 msgid ""
52997 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52998 msgstr ""
52999 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53002 #, fuzzy, c-format
53003 msgid "This stage contains the following item(s):"
53004 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53008 msgid "This subfield will be deleted"
53009 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53011 #. A
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53013 #, fuzzy
53014 msgid "This subscription depends on another supplier"
53015 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53018 #, fuzzy, c-format
53019 msgid "This subscription does not exist."
53020 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53023 #, c-format
53024 msgid "This subscription is closed."
53025 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53028 #, c-format
53029 msgid ""
53030 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53031 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53032 msgstr ""
53034 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53035 #. %2$s:  ELSE 
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53037 #, c-format
53038 msgid ""
53039 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53040 msgstr ""
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53043 #, c-format
53044 msgid "This vendor has no email"
53045 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53048 #, fuzzy, c-format
53049 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53050 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53053 #, c-format
53054 msgid ""
53055 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53056 "card layout editor. "
53057 msgstr ""
53058 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
53060 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53061 #. %2$s:  ELSE 
53062 #. %3$s:  END 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53064 #, c-format
53065 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53066 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53069 #, fuzzy, c-format
53070 msgid ""
53071 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53072 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53073 msgstr ""
53074 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
53075 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53078 #, c-format
53079 msgid ""
53080 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53081 "will be deleted but not the exceptions."
53082 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53085 #, c-format
53086 msgid ""
53087 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53088 "exceptions will not be deleted."
53089 msgstr ""
53090 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
53091 "تحذف."
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53097 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53098 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53099 msgstr ""
53100 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
53101 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
53102 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53105 #, c-format
53106 msgid ""
53107 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53108 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53109 "dates on which the holiday is repeated."
53110 msgstr ""
53111 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
53112 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53115 #, fuzzy, c-format
53116 msgid ""
53117 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53118 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53119 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53120 msgstr ""
53121 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
53122 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
53123 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53126 #, c-format
53127 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53128 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53131 #, c-format
53132 msgid "Thomas Wright"
53133 msgstr ""
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53136 #, c-format
53137 msgid "Those items won't be deleted"
53138 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
53140 #. SCRIPT
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53142 msgid "Threshold missing"
53143 msgstr "الحد مفقود"
53145 #. SCRIPT
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53147 msgid "Thu"
53148 msgstr "پنج شنبه"
53150 #. IMG
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53153 msgid "Thumbnail"
53154 msgstr "تصویر کوچک"
53156 #. For the first occurrence,
53157 #. SCRIPT
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53164 #, c-format
53165 msgid "Thursday"
53166 msgstr "پنج شنبه"
53168 #. SCRIPT
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53170 msgid "Thursdays"
53171 msgstr "أيام الخميس"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53174 #, c-format
53175 msgid "Tim Hannah"
53176 msgstr ""
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53179 #, c-format
53180 msgid "Tim McMahon"
53181 msgstr ""
53183 #. For the first occurrence,
53184 #. SCRIPT
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53187 #, c-format
53188 msgid "Time"
53189 msgstr "وقت:"
53191 #. SCRIPT
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53193 #, fuzzy
53194 msgid "Time zone"
53195 msgstr "مهلة"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53198 #, fuzzy, c-format
53199 msgid "Time zone: "
53200 msgstr "مهلة"
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53204 #, c-format
53205 msgid "Time:"
53206 msgstr "وقت:"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53209 #, fuzzy, c-format
53210 msgid "Timeline"
53211 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53214 #, c-format
53215 msgid "Timeout"
53216 msgstr "مهلة"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53219 #, c-format
53220 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53221 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53225 #, fuzzy, c-format
53226 msgid "Timestamp"
53227 msgstr "مهلة"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53230 #, c-format
53231 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53232 msgstr ""
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53235 #, c-format
53236 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53237 msgstr ""
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53326 #, c-format
53327 msgid "Title"
53328 msgstr "عنوان"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53331 #, c-format
53332 msgid "Title "
53333 msgstr "عنوان"
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53339 #, c-format
53340 msgid "Title (A-Z)"
53341 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53347 #, c-format
53348 msgid "Title (Z-A)"
53349 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53353 #, fuzzy, c-format
53354 msgid "Title (any): "
53355 msgstr "عنوان:"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53359 #, fuzzy, c-format
53360 msgid "Title (uniform): "
53361 msgstr "شكل الملف:"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53364 #, fuzzy, c-format
53365 msgid "Title and author"
53366 msgstr " مدن وبلدان"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53372 #, c-format
53373 msgid "Title phrase"
53374 msgstr "عبارت عنوان"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53393 #, c-format
53394 msgid "Title:"
53395 msgstr "عنوان:"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53412 #, c-format
53413 msgid "Title: "
53414 msgstr "عنوان:"
53416 #. %1$s:  title | html 
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53418 #, c-format
53419 msgid "Title: %s"
53420 msgstr "العنوان: %s"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53423 #, fuzzy, c-format
53424 msgid "Titles"
53425 msgstr "عنوان"
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53428 #, c-format
53429 msgid "Titles tagged with the term "
53430 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53445 #, c-format
53446 msgid "To"
53447 msgstr "لـ"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53451 #, c-format
53452 msgid "To "
53453 msgstr "لـ"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53456 #, c-format
53457 msgid "To Date : "
53458 msgstr "إلى التاريخ: "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53471 #, c-format
53472 msgid "To a file:"
53473 msgstr "إلى الملف:"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53477 #, c-format
53478 msgid "To a file: "
53479 msgstr "إلى الملف:"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53482 #, c-format
53483 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53484 msgstr ""
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53487 #, c-format
53488 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53489 msgstr ""
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53492 #, c-format
53493 msgid "To authid: "
53494 msgstr "إلى authid: "
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53497 #, fuzzy, c-format
53498 msgid "To biblionumber: "
53499 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53502 #, fuzzy, c-format
53503 msgid "To call number:"
53504 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53507 #, c-format
53508 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53509 msgstr ""
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53512 #, fuzzy, c-format
53513 msgid "To create another patron, go to: "
53514 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53517 #, fuzzy, c-format
53518 msgid "To create circulation rule, go to: "
53519 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53522 #, fuzzy, c-format
53523 msgid "To date: "
53524 msgstr "لتاريخ:"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53527 #, fuzzy, c-format
53528 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53529 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53532 #, c-format
53533 msgid ""
53534 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53535 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53536 "file"
53537 msgstr ""
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53540 #, c-format
53541 msgid "To item call number: "
53542 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53545 #, c-format
53546 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53547 msgstr ""
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53550 #, fuzzy, c-format
53551 msgid ""
53552 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53553 "type."
53554 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53557 #, fuzzy, c-format
53558 msgid "To notify on receiving:"
53559 msgstr "الكمية المستلمة:"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53562 #, c-format
53563 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53564 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53567 #, c-format
53568 msgid ""
53569 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53570 "name. "
53571 msgstr ""
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53574 #, c-format
53575 msgid ""
53576 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53577 "Administrator. "
53578 msgstr ""
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
53581 #, c-format
53582 msgid "To screen in the browser:"
53583 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53597 #, c-format
53598 msgid "To screen into the browser: "
53599 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53601 #. %1$s:  patron.title | html 
53602 #. %2$s:  patron.surname | html 
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53604 #, c-format
53605 msgid ""
53606 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53607 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53618 #, c-format
53619 msgid "To:"
53620 msgstr "ل:"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53628 #, c-format
53629 msgid "To: "
53630 msgstr "لـ:"
53632 #. SCRIPT
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53634 msgid "Today"
53635 msgstr "امروز"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53638 #, c-format
53639 msgid "Today's checkins"
53640 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53642 #. For the first occurrence,
53643 #. SCRIPT
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53646 #, c-format
53647 msgid "Today's checkouts"
53648 msgstr "امانت های امروز"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53651 #, c-format
53652 msgid "Today's notifications"
53653 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53655 #. A
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53657 msgid "Toggle lowest priority"
53658 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53660 #. IMG
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53662 msgid "Toggle set to lowest priority"
53663 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53666 #, c-format
53667 msgid "Tom Houlker"
53668 msgstr ""
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53673 #, c-format
53674 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53675 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53678 #, fuzzy, c-format
53679 msgid ""
53680 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53681 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53682 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53686 #, fuzzy, c-format
53687 msgid "Too many checked out."
53688 msgstr "لم يتم إعارته"
53690 #. For the first occurrence,
53691 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53692 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53695 #, c-format
53696 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53697 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53700 #, fuzzy, c-format
53701 msgid "Too many holds for "
53702 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53705 #, fuzzy, c-format
53706 msgid "Too many holds for this record: "
53707 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53712 #, fuzzy, c-format
53713 msgid "Too many holds: "
53714 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53716 #. %1$s:  too_many_items | html 
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53718 #, c-format
53719 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53720 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53722 #. %1$s:  too_many_items | html 
53723 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53725 #, c-format
53726 msgid ""
53727 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53728 "batch."
53729 msgstr ""
53731 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53732 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53734 #, fuzzy, c-format
53735 msgid ""
53736 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53737 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53741 #, fuzzy, c-format
53742 msgid "Tool plugins"
53743 msgstr "البرنامج المساعد"
53745 #. A
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53809 #, c-format
53810 msgid "Tools"
53811 msgstr "الأدوات"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53814 #, c-format
53815 msgid "Tools home"
53816 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53819 #, fuzzy, c-format
53820 msgid "Tools tables"
53821 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53823 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53825 #, c-format
53826 msgid "Top %s Most-circulated items"
53827 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53831 #, c-format
53832 msgid "Top lists"
53833 msgstr "فهرستهای برتر"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53837 #, c-format
53838 msgid "Top page margin:"
53839 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53842 #, c-format
53843 msgid "Top text margin:"
53844 msgstr "هامش أعلى النص:"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53847 #, fuzzy, c-format
53848 msgid "Topics"
53849 msgstr "a-موضوعي"
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53857 #, c-format
53858 msgid "Total"
53859 msgstr "اجمالي"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
53862 #, c-format
53863 msgid "Total "
53864 msgstr "اجمالي"
53866 #. For the first occurrence,
53867 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53870 #, c-format
53871 msgid "Total (%s)"
53872 msgstr "اجمالي (%s)"
53874 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53876 #, fuzzy, c-format
53877 msgid "Total (GST %s %%)"
53878 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53880 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53882 #, c-format
53883 msgid "Total (GST %s%%)"
53884 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53886 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53888 #, c-format
53889 msgid "Total (GST %s)"
53890 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53892 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
53894 #, fuzzy, c-format
53895 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53896 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53899 #, fuzzy, c-format
53900 msgid "Total RRP"
53901 msgstr "اجمالي"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53904 #, fuzzy, c-format
53905 msgid "Total amount outstanding:"
53906 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53909 #, c-format
53910 msgid "Total amount outstanding: "
53911 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53914 #, c-format
53915 msgid "Total amount payable:"
53916 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53919 #, fuzzy, c-format
53920 msgid "Total amount: "
53921 msgstr "كمية اجمالية"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53925 #, fuzzy, c-format
53926 msgid "Total available"
53927 msgstr "غير متاح"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53931 #, c-format
53932 msgid "Total checkouts"
53933 msgstr "اجمالي الإعارات"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53936 #, c-format
53937 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53938 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
53941 #, c-format
53942 msgid "Total checkouts:"
53943 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53947 #, c-format
53948 msgid "Total cost"
53949 msgstr "التكلفة الكلّية"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53953 #, c-format
53954 msgid "Total current checkouts allowed"
53955 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53959 #, fuzzy, c-format
53960 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53961 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53965 #, c-format
53966 msgid "Total due"
53967 msgstr "مجموع بدهی"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53970 #, fuzzy, c-format
53971 msgid "Total due:"
53972 msgstr "مجموع بدهی"
53974 #. %1$s:  totaldue | html 
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53976 #, c-format
53977 msgid "Total due: %s"
53978 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53981 #, fuzzy, c-format
53982 msgid "Total holds"
53983 msgstr "التكلفة الكلّية"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53986 #, fuzzy, c-format
53987 msgid "Total holds allowed"
53988 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53991 #, c-format
53992 msgid "Total items in group"
53993 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53995 #. SCRIPT
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
53997 msgid "Total must be a number"
53998 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54001 #, fuzzy, c-format
54002 msgid "Total number of results:"
54003 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "Total ordered"
54008 msgstr "مجموع بدهی"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54012 #, c-format
54013 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54014 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54017 #, fuzzy, c-format
54018 msgid "Total renewals"
54019 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54022 #, fuzzy, c-format
54023 msgid "Total spent"
54024 msgstr "التكلفة الكلّية"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54027 #, c-format
54028 msgid "Total tax exc."
54029 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
54031 #. For the first occurrence,
54032 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54036 #, c-format
54037 msgid "Total tax exc. (%s)"
54038 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54041 #, c-format
54042 msgid "Total tax inc."
54043 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
54045 #. For the first occurrence,
54046 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54050 #, c-format
54051 msgid "Total tax inc. (%s)"
54052 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54056 #, c-format
54057 msgid "Total: "
54058 msgstr "اجمالي:"
54060 #. For the first occurrence,
54061 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54064 #, c-format
54065 msgid "Total: %s "
54066 msgstr "اجمالي: %s "
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54070 #, c-format
54071 msgid "Totals:"
54072 msgstr "المجاميع:"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54075 #, fuzzy, c-format
54076 msgid "Transacting librarian"
54077 msgstr "ترجمة"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54080 #, fuzzy, c-format
54081 msgid "Transaction branch"
54082 msgstr "ترجمة"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54085 #, fuzzy, c-format
54086 msgid "Transaction date"
54087 msgstr "تاریخ ایجاد"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54090 #, fuzzy, c-format
54091 msgid "Transaction library"
54092 msgstr "ترجمة"
54094 #. A
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54096 msgid "Transaction logs"
54097 msgstr "سجلات العمليات"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54100 #, fuzzy, c-format
54101 msgid "Transaction type"
54102 msgstr "ترجمة"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54105 #, fuzzy, c-format
54106 msgid "Transaction type:"
54107 msgstr "ترجمة"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54110 #, fuzzy, c-format
54111 msgid "Transactions"
54112 msgstr "ترجمات"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54122 #, c-format
54123 msgid "Transfer"
54124 msgstr "النقل"
54126 #. INPUT type=submit
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54128 msgid "Transfer collection"
54129 msgstr "نقل مجموعة"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54132 #, fuzzy, c-format
54133 msgid "Transfer collection "
54134 msgstr "نقل مجموعة"
54136 #. %1$s:  reser.diff | html 
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54138 #, c-format
54139 msgid "Transfer is %s days late"
54140 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54143 #, fuzzy, c-format
54144 msgid "Transfer is not allowed for: "
54145 msgstr "نقل مجموعة"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
54148 #, fuzzy, c-format
54149 msgid "Transfer now? "
54150 msgstr "أنقل الآن ؟ "
54152 #. SCRIPT
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54154 #, fuzzy
54155 msgid "Transfer order to this basket?"
54156 msgstr "أدر الطلبات"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
54162 #, c-format
54163 msgid "Transfer to:"
54164 msgstr "إنقل إلى:"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54167 #, fuzzy, c-format
54168 msgid "Transferred"
54169 msgstr "النقل"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54172 #, fuzzy, c-format
54173 msgid "Transferred from basket: "
54174 msgstr "مواد منقولة"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54177 #, c-format
54178 msgid "Transferred items"
54179 msgstr "مواد منقولة"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54182 #, fuzzy, c-format
54183 msgid "Transferred to basket: "
54184 msgstr "أنقل إلى %s"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54187 #, fuzzy, c-format
54188 msgid "Transfers"
54189 msgstr "النقل"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54192 #, c-format
54193 msgid "Transfers are "
54194 msgstr "عمليات النقل هي "
54196 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54198 #, c-format
54199 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54200 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54204 #, c-format
54205 msgid "Transfers to receive"
54206 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54209 #, fuzzy, c-format
54210 msgid "Translate into other languages"
54211 msgstr "ترجمة"
54213 #. A
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54215 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54216 msgstr ""
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54220 #, c-format
54221 msgid "Translation"
54222 msgstr "ترجمة"
54224 #. SCRIPT
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54226 #, fuzzy
54227 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54228 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54231 #, fuzzy, c-format
54232 msgid "Translation manager:"
54233 msgstr "ترجمة"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54236 #, fuzzy, c-format
54237 msgid "Translation: "
54238 msgstr "ترجمة"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54241 #, c-format
54242 msgid "Translations"
54243 msgstr "ترجمات"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54246 #, fuzzy, c-format
54247 msgid "Transport"
54248 msgstr "النقل"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54252 #, c-format
54253 msgid "Transport cost matrix"
54254 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54257 #, fuzzy, c-format
54258 msgid "Transport: "
54259 msgstr "إنقل إلى:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54262 #, c-format
54263 msgid "Treaties "
54264 msgstr "قراردادها"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54267 #, c-format
54268 msgid "Try again with a different barcode"
54269 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
54271 #. INPUT type=submit
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54276 #, c-format
54277 msgid "Try another search"
54278 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
54280 #. SCRIPT
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54282 msgid "Tu"
54283 msgstr "سه شنبه"
54285 #. SCRIPT
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54287 msgid "Tue"
54288 msgstr "سه شنبه"
54290 #. For the first occurrence,
54291 #. SCRIPT
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54298 #, c-format
54299 msgid "Tuesday"
54300 msgstr "سه شنبه"
54302 #. SCRIPT
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54304 msgid "Tuesdays"
54305 msgstr "أيام الخميس"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54308 #, c-format
54309 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54310 msgstr ""
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54313 #, c-format
54314 msgid "Tumer Garip"
54315 msgstr "Tumer Garip"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54336 #, c-format
54337 msgid "Type"
54338 msgstr "نوع"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54341 #, fuzzy, c-format
54342 msgid "Type of change"
54343 msgstr "نوع الدرجة:"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54346 #, fuzzy, c-format
54347 msgid "Type of procedure"
54348 msgstr "نوع الدرجة:"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54352 #, c-format
54353 msgid "Type:"
54354 msgstr "نوع:"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54359 #, c-format
54360 msgid "Type: "
54361 msgstr "نوع"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54364 #, c-format
54365 msgid "UF"
54366 msgstr ""
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54369 #, c-format
54370 msgid "UKMARC"
54371 msgstr "UKMARC"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54374 #, c-format
54375 msgid "UNIMARC"
54376 msgstr "UNIMARC"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54380 #, c-format
54381 msgid "URL"
54382 msgstr "عنوان"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54385 #, c-format
54386 msgid "URL(s)"
54387 msgstr "URL(s)"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54390 #, fuzzy, c-format
54391 msgid "URL:"
54392 msgstr "العنوان: "
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54395 #, c-format
54396 msgid "URL: "
54397 msgstr "العنوان: "
54399 #. For the first occurrence,
54400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54403 #, c-format
54404 msgid "URL: %s "
54405 msgstr "URL: %s "
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54409 #, c-format
54410 msgid "US Inches"
54411 msgstr ""
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54414 #, c-format
54415 msgid "UTF-8 (Default)"
54416 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54419 #, c-format
54420 msgid "Ulrich Kleiber"
54421 msgstr "Ulrich Kleiber"
54423 #. SCRIPT
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54425 #, fuzzy
54426 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54427 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54429 #. For the first occurrence,
54430 #. SCRIPT
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54432 #, fuzzy
54433 msgid "Unable to change status of note."
54434 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54438 #, fuzzy
54439 msgid "Unable to check in"
54440 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54442 #. SCRIPT
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54444 #, fuzzy
54445 msgid "Unable to create enrollment!"
54446 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54448 #. SCRIPT
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54450 #, fuzzy
54451 msgid "Unable to delete club!"
54452 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54455 #, c-format
54456 msgid "Unable to delete patron"
54457 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54460 #, c-format
54461 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54462 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54465 #, c-format
54466 msgid "Unable to delete staff user"
54467 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54469 #. SCRIPT
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54471 #, fuzzy
54472 msgid "Unable to delete template!"
54473 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54475 #. SCRIPT
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54477 msgid "Unable to resume, hold not found"
54478 msgstr ""
54480 #. For the first occurrence,
54481 #. SCRIPT
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54484 #, fuzzy
54485 msgid "Unable to save description"
54486 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54489 #, c-format
54490 msgid "Unable to save image to database."
54491 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54493 #. SCRIPT
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54495 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54496 msgstr ""
54498 #. SCRIPT
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54500 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54501 msgstr ""
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54504 #, c-format
54505 msgid "Unapprove"
54506 msgstr "غير موافق عليه"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54509 #, c-format
54510 msgid "Unauthorized user "
54511 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54514 #, c-format
54515 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54516 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54519 #, fuzzy, c-format
54520 msgid "Uncertain"
54521 msgstr "غير مؤكد"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54524 #, c-format
54525 msgid "Uncertain price: "
54526 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54531 #, c-format
54532 msgid "Uncertain prices"
54533 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54539 #, fuzzy, c-format
54540 msgid "Unchanged"
54541 msgstr "التغيير."
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54546 #, c-format
54547 msgid "Uncheck all"
54548 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54553 #, fuzzy, c-format
54554 msgid "Undef"
54555 msgstr "غير معرّف"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54560 #, c-format
54561 msgid "Undefined"
54562 msgstr "غير معرّف"
54564 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54566 msgid "Undo import into catalog"
54567 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54571 #, c-format
54572 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54573 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54576 #, c-format
54577 msgid "Ungrouped baskets"
54578 msgstr "سلال مجمعَّة"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54581 #, c-format
54582 msgid "Unhighlight"
54583 msgstr "غیر هایلایت"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54586 #, c-format
54587 msgid "Unified title"
54588 msgstr "عنوان قراردادی"
54590 #. For the first occurrence,
54591 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54594 #, c-format
54595 msgid "Unified title: %s "
54596 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54599 #, fuzzy, c-format
54600 msgid "Uniform Resource Identifier"
54601 msgstr "معرِّف فريد"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54604 #, c-format
54605 msgid "Uninstall"
54606 msgstr ""
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54610 #, c-format
54611 msgid "Unique holiday"
54612 msgstr "عطلة فريدة"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54615 #, fuzzy, c-format
54616 msgid "Unique holidays"
54617 msgstr "عطلة فريدة"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54620 #, c-format
54621 msgid "Unique identifier: "
54622 msgstr "معرِّف فريد: "
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54627 #, c-format
54628 msgid "Unit"
54629 msgstr "وحدة"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54635 #, c-format
54636 msgid "Unit cost"
54637 msgstr "وحدة تكلفة"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54640 #, fuzzy, c-format
54641 msgid "Unit cost search"
54642 msgstr "وحدة تكلفة"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54645 #, fuzzy, c-format
54646 msgid "Unit price"
54647 msgstr "وحدة السعر"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54650 #, fuzzy, c-format
54651 msgid "Unit: "
54652 msgstr "وحدات: "
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54655 #, fuzzy, c-format
54656 msgid "Units per issue"
54657 msgstr "وحدة السعر"
54659 #. SCRIPT
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54661 #, fuzzy
54662 msgid "Units per issue is required"
54663 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54666 #, fuzzy, c-format
54667 msgid "Units per issue: "
54668 msgstr "وحدة السعر"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54672 #, c-format
54673 msgid "Units:"
54674 msgstr "وحدات:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54680 #, c-format
54681 msgid "Units: "
54682 msgstr "وحدات: "
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54685 #, c-format
54686 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54687 msgstr ""
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54690 #, c-format
54691 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54692 msgstr ""
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54695 #, c-format
54696 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54697 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54700 #, c-format
54701 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54702 msgstr ""
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54705 #, fuzzy, c-format
54706 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54707 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54710 #, c-format
54711 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54712 msgstr ""
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54715 #, c-format
54716 msgid "Université de Lyon 3, France"
54717 msgstr ""
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54720 #, c-format
54721 msgid "Université de Rennes 2, France"
54722 msgstr ""
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54725 #, c-format
54726 msgid "Université de St Etienne, France"
54727 msgstr ""
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54731 #, fuzzy, c-format
54732 msgid "Unknown"
54733 msgstr "نامشخص"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
54736 #, c-format
54737 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54738 msgstr ""
54740 #. %1$s:  errtype | html 
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54742 #, fuzzy, c-format
54743 msgid "Unknown error type %s."
54744 msgstr "نامشخص"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54747 #, fuzzy, c-format
54748 msgid "Unknown error."
54749 msgstr "نامشخص"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54752 #, fuzzy, c-format
54753 msgid "Unknown plugin type "
54754 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54756 #. SCRIPT
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54758 msgid "Unknown record type, cannot import"
54759 msgstr ""
54761 #. SCRIPT
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54763 #, fuzzy
54764 msgid "Unknown subfield"
54765 msgstr "الحقول الفرعية"
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54769 #, fuzzy
54770 msgid "Unknown tag"
54771 msgstr "نامشخص"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54778 #, fuzzy, c-format
54779 msgid "Unlimited"
54780 msgstr "المحدد:"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54783 #, c-format
54784 msgid "Unpacking completed"
54785 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54788 #, fuzzy, c-format
54789 msgid "Unreceived orders"
54790 msgstr "إلغاء الطلبات "
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54794 #, c-format
54795 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54796 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54798 #. SCRIPT
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54800 #, fuzzy
54801 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54802 msgstr "تجديد الممستفيد"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54805 #, c-format
54806 msgid "Unset"
54807 msgstr "إلغاء الضبط"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54810 #, fuzzy, c-format
54811 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54812 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54814 #. IMG
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54816 #, fuzzy
54817 msgid "Unset lowest priority"
54818 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54822 #, c-format
54823 msgid "Until date: "
54824 msgstr "حتى تاريخ: "
54826 #. INPUT type=submit name=submit
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54832 #, c-format
54833 msgid "Update"
54834 msgstr "التحديث"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54837 #, fuzzy, c-format
54838 msgid "Update "
54839 msgstr "التحديث"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54844 #, c-format
54845 msgid "Update SQL"
54846 msgstr "تحديث SQL"
54848 #. SCRIPT
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54850 #, fuzzy
54851 msgid "Update action"
54852 msgstr "أعمال أُخرى"
54854 #. INPUT type=submit
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54856 #, fuzzy
54857 msgid "Update adjustments"
54858 msgstr "أعمال أُخرى"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54861 #, c-format
54862 msgid "Update all child funds with this owner "
54863 msgstr ""
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54867 #, c-format
54868 msgid "Update child to adult patron"
54869 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54872 #, c-format
54873 msgid "Update errors :"
54874 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54877 #, fuzzy, c-format
54878 msgid "Update existing or add new"
54879 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54881 #. INPUT type=submit name=submit
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
54883 msgid "Update hold(s)"
54884 msgstr "تحديث الحجوزات"
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54888 #, fuzzy
54889 msgid "Update item"
54890 msgstr "تحديث الموقع"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54893 #, fuzzy, c-format
54894 msgid "Update patron records"
54895 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54898 #, c-format
54899 msgid "Update report :"
54900 msgstr "جدد التقرير :"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54903 #, c-format
54904 msgid "Update succeeded"
54905 msgstr "تحديث النجاح"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54908 #, fuzzy, c-format
54909 msgid "Update your database"
54910 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54912 #. INPUT type=submit
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54914 #, fuzzy
54915 msgid "Update your statistics usage"
54916 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54918 #. %1$s:  name | html 
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54920 #, c-format
54921 msgid "Update: %s"
54922 msgstr "التجديد: %s"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54925 #, fuzzy, c-format
54926 msgid "Updated SQL"
54927 msgstr "تحديث SQL"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
54930 #, fuzzy, c-format
54931 msgid "Updated on"
54932 msgstr "التحديث"
54934 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "Updated on %s"
54938 msgstr "التحديث"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54941 #, c-format
54942 msgid "Updated:"
54943 msgstr "التحديث:"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54946 #, c-format
54947 msgid "Updating database structure"
54948 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54960 #, c-format
54961 msgid "Upload"
54962 msgstr "رفع"
54964 #. INPUT type=submit name=upload
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54966 msgid "Upload File"
54967 msgstr "رفع ملف"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54970 #, fuzzy, c-format
54971 msgid "Upload Koha plugin"
54972 msgstr "رفع صورة"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54975 #, c-format
54976 msgid "Upload New File"
54977 msgstr "رفع ملف جديد"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54980 #, fuzzy, c-format
54981 msgid "Upload additional images for patron cards"
54982 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54985 #, fuzzy, c-format
54986 msgid "Upload another KOC file"
54987 msgstr "أضف حقل آخر"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54991 #, fuzzy, c-format
54992 msgid "Upload any file"
54993 msgstr "رفع ملف"
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54996 #, c-format
54997 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54998 msgstr ""
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55001 #, fuzzy, c-format
55002 msgid "Upload directory"
55003 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55006 #, fuzzy, c-format
55007 msgid "Upload directory: "
55008 msgstr "تقدم الرفع"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55014 #, c-format
55015 msgid "Upload file"
55016 msgstr "رفع ملف"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55020 #, c-format
55021 msgid "Upload file:"
55022 msgstr "رفع ملف:"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55025 #, c-format
55026 msgid "Upload image"
55027 msgstr "رفع صورة"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55030 #, c-format
55031 msgid "Upload images"
55032 msgstr "رفع صور"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55038 #, c-format
55039 msgid "Upload local cover image"
55040 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55043 #, fuzzy, c-format
55044 msgid "Upload local cover images"
55045 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55048 #, c-format
55049 msgid "Upload more images"
55050 msgstr "رفع صور أخرى"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55053 #, fuzzy, c-format
55054 msgid "Upload new file"
55055 msgstr "رفع ملف جديد"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55058 #, fuzzy, c-format
55059 msgid "Upload new files"
55060 msgstr "رفع ملف جديد"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55063 #, c-format
55064 msgid "Upload offline circulation data"
55065 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55070 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55073 #, fuzzy, c-format
55074 msgid "Upload patron image"
55075 msgstr "رفع صور مستفيد"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55081 #, c-format
55082 msgid "Upload patron images"
55083 msgstr "رفع صور مستفيد"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55087 #, fuzzy, c-format
55088 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55089 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55093 #, fuzzy, c-format
55094 msgid "Upload plugin"
55095 msgstr "رفع صورة"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55101 #, c-format
55102 msgid "Upload progress: "
55103 msgstr "تقدم الرفع"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55106 #, c-format
55107 msgid "Upload quotes"
55108 msgstr "رفع إقتباسات"
55110 #. For the first occurrence,
55111 #. SCRIPT
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55116 #, fuzzy
55117 msgid "Upload status: "
55118 msgstr "حالة الحجز"
55120 #. For the first occurrence,
55121 #. SCRIPT
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55124 msgid "Upload status: Cancelled "
55125 msgstr ""
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55128 #, fuzzy, c-format
55129 msgid "Upload transactions"
55130 msgstr "ترجمه"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55135 #, c-format
55136 msgid "Uploaded"
55137 msgstr "تم الرفع"
55139 #. SCRIPT
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55141 #, fuzzy
55142 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55143 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
55145 #. SCRIPT
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55147 #, fuzzy
55148 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55149 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55152 #, c-format
55153 msgid "Upper age limit"
55154 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55158 #, c-format
55159 msgid "Upperage limit: "
55160 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
55162 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55164 #, fuzzy, c-format
55165 msgid "Url: %s"
55166 msgstr "پیایندها: %s"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55169 #, fuzzy, c-format
55170 msgid "Usage"
55171 msgstr "الإستخدام %s "
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55175 #, fuzzy, c-format
55176 msgid "Usage: "
55177 msgstr "الإستخدام %s "
55179 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55181 #, c-format
55182 msgid "Usage: %s "
55183 msgstr "الإستخدام %s "
55185 #. INPUT type=submit
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55187 msgid "Use Existing"
55188 msgstr "استخدم الموجود"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55192 #, fuzzy, c-format
55193 msgid "Use MARC Modification Template:"
55194 msgstr "سجل التعديلات"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55198 #, c-format
55199 msgid "Use a barcode file"
55200 msgstr "إستخدم ملف باركود"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55207 #, c-format
55208 msgid "Use a file"
55209 msgstr "إستخدم ملف "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55213 #, fuzzy, c-format
55214 msgid "Use a file "
55215 msgstr "إستخدم ملف "
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55218 #, c-format
55219 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55220 msgstr ""
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55223 #, fuzzy, c-format
55224 msgid ""
55225 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55226 "rules, they will be deleted without warning!"
55227 msgstr ""
55228 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
55229 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55232 #, fuzzy, c-format
55233 msgid "Use default values"
55234 msgstr "قيم إفتراضية"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55237 #, c-format
55238 msgid "Use existing record"
55239 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
55241 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55243 #, fuzzy
55244 msgid "Use for MARC exports"
55245 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55248 #, c-format
55249 msgid "Use for OPAC search groups"
55250 msgstr ""
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55254 #, c-format
55255 msgid "Use for OPAC search groups "
55256 msgstr ""
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55259 #, c-format
55260 msgid "Use for staff search groups"
55261 msgstr ""
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55265 #, c-format
55266 msgid "Use for staff search groups "
55267 msgstr ""
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55270 #, c-format
55271 msgid ""
55272 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55273 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55274 msgstr ""
55275 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
55276 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55279 #, fuzzy, c-format
55280 msgid "Use report plugins"
55281 msgstr "البرنامج المساعد"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55284 #, fuzzy, c-format
55285 msgid "Use restrictions"
55286 msgstr "قيود العمر %s."
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55291 #, c-format
55292 msgid "Use saved"
55293 msgstr "استخدم المحفوظ"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55296 #, c-format
55297 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55298 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55301 #, c-format
55302 msgid ""
55303 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55304 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55305 "writing custom SQL reports."
55306 msgstr ""
55307 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
55308 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
55309 "حسب الطلب."
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55312 #, c-format
55313 msgid ""
55314 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55315 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55318 #, c-format
55319 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55320 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55323 #, fuzzy, c-format
55324 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55325 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55327 #. For the first occurrence,
55328 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55331 #, c-format
55332 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55333 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55337 #, fuzzy, c-format
55338 msgid "Use tool plugins"
55339 msgstr "البرنامج المساعد"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55342 #, c-format
55343 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55344 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55347 #, c-format
55348 msgid "Used"
55349 msgstr "مستخدم"
55351 #. ABBR
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55353 #, fuzzy
55354 msgid "Used For"
55355 msgstr "مستخدم فى"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55358 #, c-format
55359 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55360 msgstr ""
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55365 #, c-format
55366 msgid "Used in"
55367 msgstr "مستخدم فى"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55370 #, fuzzy, c-format
55371 msgid "Used: "
55372 msgstr "مستخدم"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55375 #, c-format
55376 msgid "Useful resources"
55377 msgstr "مصادر مفيدة"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55380 #, c-format
55381 msgid "Useless without upload_general_files"
55382 msgstr ""
55384 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55385 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55387 #, fuzzy, c-format
55388 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55389 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55391 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55392 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55394 #, fuzzy, c-format
55395 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55396 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55399 #, fuzzy, c-format
55400 msgid "User code"
55401 msgstr "المستخدم "
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55404 #, c-format
55405 msgid "Userid"
55406 msgstr "هوية المستخدم"
55408 #. %1$s:  e.userid | html 
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55410 #, fuzzy, c-format
55411 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55412 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55415 #, c-format
55416 msgid "Userid: "
55417 msgstr "معرف المستخدم: "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55426 #, fuzzy, c-format
55427 msgid "Username"
55428 msgstr "نام کاربری:"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55431 #, c-format
55432 msgid "Username/password already exists."
55433 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55437 #, c-format
55438 msgid "Username:"
55439 msgstr "نام کاربری:"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55444 #, c-format
55445 msgid "Username: "
55446 msgstr "اسم المستخدم: "
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55449 #, c-format
55450 msgid "Users:"
55451 msgstr "المستخدمون:"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55455 #, c-format
55456 msgid "Using framework:"
55457 msgstr "إستخدام القالب:"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55460 #, fuzzy, c-format
55461 msgid "Using the following CSV profile: "
55462 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55465 #, c-format
55466 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55467 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55470 #, c-format
55471 msgid "VHS tape / Videocassette"
55472 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55475 #, c-format
55476 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55477 msgstr ""
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55480 #, fuzzy, c-format
55481 msgid "Validated"
55482 msgstr "تاريخ الطلب"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55489 #, c-format
55490 msgid "Value"
55491 msgstr "قيمة"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55495 #, c-format
55496 msgid "Value: "
55497 msgstr "قيمة: "
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55500 #, c-format
55501 msgid "Values"
55502 msgstr "قيم"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55505 #, c-format
55506 msgid "Values are comma-separated."
55507 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55510 #, c-format
55511 msgid "Values for collection codes"
55512 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55515 #, c-format
55516 msgid "Values for custom patron notes"
55517 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55520 #, c-format
55521 msgid "Values for shelving locations"
55522 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55525 #, c-format
55526 msgid "Vanier College, Canada"
55527 msgstr ""
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55530 #, c-format
55531 msgid "Variable name:"
55532 msgstr "اسم المتغير:"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55535 #, c-format
55536 msgid "Variable options:"
55537 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55540 #, c-format
55541 msgid "Variable type:"
55542 msgstr "نوع متغيّر:"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55546 #, c-format
55547 msgid "Variable: "
55548 msgstr "المتغير: "
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55551 #, c-format
55552 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55553 msgstr ""
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55572 #, c-format
55573 msgid "Vendor"
55574 msgstr "مورد"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55577 #, c-format
55578 msgid "Vendor "
55579 msgstr "مورد "
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55582 #, fuzzy, c-format
55583 msgid "Vendor EDI accounts"
55584 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55586 #. A
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55588 #, fuzzy
55589 msgid "Vendor detail page"
55590 msgstr "تفاصيل المورد"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55593 #, c-format
55594 msgid "Vendor details"
55595 msgstr "تفاصيل المورد"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55598 #, fuzzy, c-format
55599 msgid "Vendor invoice:"
55600 msgstr "فاتورة المورد "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55603 #, c-format
55604 msgid "Vendor is:"
55605 msgstr "المورد: "
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55608 #, c-format
55609 msgid "Vendor is: "
55610 msgstr "المورّد: "
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55613 #, fuzzy, c-format
55614 msgid "Vendor name: "
55615 msgstr "اسم المزود:"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55618 #, c-format
55619 msgid "Vendor not found"
55620 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55624 #, fuzzy, c-format
55625 msgid "Vendor note"
55626 msgstr "ملاحظة المزود"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55630 #, c-format
55631 msgid "Vendor note:"
55632 msgstr "ملاحظة المزود"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
55642 #, fuzzy, c-format
55643 msgid "Vendor note: "
55644 msgstr "ملاحظة المزود"
55646 #. SCRIPT
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55648 msgid "Vendor price must be a number"
55649 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55653 #, c-format
55654 msgid "Vendor price: "
55655 msgstr "سعر المورّد: "
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55658 #, c-format
55659 msgid "Vendor search"
55660 msgstr "البحث عن موَّرد "
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55663 #, c-format
55664 msgid "Vendor search results"
55665 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55667 #. %1$s:  count | html 
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55669 #, fuzzy, c-format
55670 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55671 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55673 #. %1$s:  count | html 
55674 #. %2$s:  supplier | html 
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55676 #, fuzzy, c-format
55677 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55678 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55680 #. %1$s:  count | html 
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55682 #, fuzzy, c-format
55683 msgid "Vendor search: %s results found"
55684 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55686 #. %1$s:  count | html 
55687 #. %2$s:  supplier | html 
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55689 #, fuzzy, c-format
55690 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55691 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55703 #, c-format
55704 msgid "Vendor:"
55705 msgstr "مورد :"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55717 #, c-format
55718 msgid "Vendor: "
55719 msgstr "مورد "
55721 #. %1$s:  suppliername | html 
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55723 #, c-format
55724 msgid "Vendor: %s"
55725 msgstr "المورد %s"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55728 #, fuzzy, c-format
55729 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55730 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55733 #, fuzzy, c-format
55734 msgid "Verify you want to delete patrons"
55735 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55738 #, c-format
55739 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55740 msgstr ""
55742 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55744 #, c-format
55745 msgid "Version: %s "
55746 msgstr "الإصدار: %s "
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55752 #, c-format
55753 msgid "Vertical: "
55754 msgstr "عمودي"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55757 #, c-format
55758 msgid "Victor Grousset"
55759 msgstr ""
55761 #. For the first occurrence,
55762 #. SCRIPT
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55766 #, c-format
55767 msgid "View"
55768 msgstr "إعرض"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55771 #, fuzzy, c-format
55772 msgid "View "
55773 msgstr "إعرض"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
55776 #, c-format
55777 msgid "View All"
55778 msgstr "أعرض الكل"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
55781 #, fuzzy, c-format
55782 msgid "View ILL requests"
55783 msgstr "قراردادن در"
55785 #. For the first occurrence,
55786 #. SCRIPT
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55790 #, c-format
55791 msgid "View MARC"
55792 msgstr "أعرض مارك"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55795 #, c-format
55796 msgid "View MARC conversion plugins"
55797 msgstr ""
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55800 #, c-format
55801 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55802 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55805 #, c-format
55806 msgid "View all libraries"
55807 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55810 #, fuzzy, c-format
55811 msgid "View all pending patron modifications"
55812 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55815 #, fuzzy, c-format
55816 msgid "View all plugins"
55817 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55820 #, c-format
55821 msgid "View analytics"
55822 msgstr "أعرض التحليلات"
55824 #. SCRIPT
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55826 #, fuzzy
55827 msgid "View biblio details"
55828 msgstr "تفاصيل المورد"
55830 #. For the first occurrence,
55831 #. SCRIPT
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
55835 #, fuzzy
55836 msgid "View borrower details"
55837 msgstr "تفاصيل المورد"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55840 #, fuzzy, c-format
55841 msgid "View course"
55842 msgstr "عملة جديدة"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55847 #, c-format
55848 msgid "View dictionary"
55849 msgstr "أعرض القاموس"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55852 #, c-format
55853 msgid "View existing record"
55854 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55857 #, c-format
55858 msgid "View final record"
55859 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55861 #. A
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55863 #, fuzzy
55864 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55865 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55867 #. A
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55869 #, fuzzy
55870 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55871 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55874 #, c-format
55875 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55876 msgstr ""
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55879 #, c-format
55880 msgid "View invoice"
55881 msgstr "أعرض الفاتورة"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55884 #, c-format
55885 msgid "View item's checkout history"
55886 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55889 #, fuzzy, c-format
55890 msgid "View message"
55891 msgstr "رسائل :"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55894 #, fuzzy, c-format
55895 msgid "View note"
55896 msgstr "أعرض الفاتورة"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55899 #, c-format
55900 msgid "View online payment plugins"
55901 msgstr ""
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55904 #, c-format
55905 msgid ""
55906 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55907 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55908 msgstr ""
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55911 #, fuzzy, c-format
55912 msgid "View patron record"
55913 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid "View pending offline circulation actions"
55918 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55921 #, c-format
55922 msgid "View plugins by class "
55923 msgstr ""
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55926 #, fuzzy, c-format
55927 msgid "View report plugins"
55928 msgstr "البرنامج المساعد"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
55932 #, fuzzy, c-format
55933 msgid "View restrictions"
55934 msgstr "إزالة القيود"
55936 #. INPUT type=submit
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55938 msgid "View spine label"
55939 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55942 #, fuzzy, c-format
55943 msgid "View tool plugins"
55944 msgstr "البرنامج المساعد"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55947 #, c-format
55948 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55949 msgstr ""
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55952 #, c-format
55953 msgid "Viktor Sarge"
55954 msgstr ""
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
55957 #, c-format
55958 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55959 msgstr ""
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
55962 #, c-format
55963 msgid "Vincent Danjean"
55964 msgstr "Vincent Danjean"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55967 #, fuzzy, c-format
55968 msgid "Visibility: "
55969 msgstr "متاح"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
55972 #, fuzzy, c-format
55973 msgid "Vitor Fernandes"
55974 msgstr "Claire Hernandez"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55977 #, c-format
55978 msgid "Void"
55979 msgstr ""
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55982 #, fuzzy, c-format
55983 msgid "Void payment"
55984 msgstr "تسديد"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55987 #, c-format
55988 msgid "Voided"
55989 msgstr ""
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
55992 #, c-format
55993 msgid "Vol no."
55994 msgstr "مجلد رقم"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
55999 #, c-format
56000 msgid "Volume"
56001 msgstr "مجلد"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56004 #, fuzzy, c-format
56005 msgid "Volume date"
56006 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56009 #, fuzzy, c-format
56010 msgid "Volume information"
56011 msgstr "معلومات التقويم"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56014 #, fuzzy, c-format
56015 msgid "Volume number"
56016 msgstr "المجلد ، الرقم"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56022 #, c-format
56023 msgid "Volume:"
56024 msgstr "مجلد:"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56029 #, c-format
56030 msgid "WARNING:"
56031 msgstr "تحذير :"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56035 #, c-format
56036 msgid "Waiting"
56037 msgstr "در انتظار"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56040 #, c-format
56041 msgid "Waiting "
56042 msgstr "إنتظار"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56046 #, fuzzy, c-format
56047 msgid "Waiting date"
56048 msgstr "موعد انتظار"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56051 #, fuzzy, c-format
56052 msgid "Waiting since"
56053 msgstr "إنتظار"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56056 #, c-format
56057 msgid "Ward van Wanrooij"
56058 msgstr "Ward van Wanrooij"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56084 #, c-format
56085 msgid "Warning"
56086 msgstr "تحذير"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56089 #, fuzzy, c-format
56090 msgid "Warning at (%%): "
56091 msgstr "التحذير:"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56094 #, fuzzy, c-format
56095 msgid "Warning at (amount): "
56096 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56099 #, c-format
56100 msgid "Warning regarding current user"
56101 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56104 #, c-format
56105 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56106 msgstr ""
56108 #. SCRIPT
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56110 msgid ""
56111 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56112 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56113 msgstr ""
56115 #. %1$s:  encumbrance | html 
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56117 #, c-format
56118 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56119 msgstr ""
56121 #. %1$s:  expenditure | html 
56122 #. %2$s:  IF (currency) 
56123 #. %3$s:  currency | html 
56124 #. %4$s:  END 
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56126 #, c-format
56127 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56128 msgstr ""
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56132 #, c-format
56133 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56134 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56137 #, c-format
56138 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56139 msgstr "هشدار، شماره کارت‌های زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56143 #, c-format
56144 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56145 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56149 #, fuzzy, c-format
56150 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56151 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56154 #, c-format
56155 msgid ""
56156 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56157 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56158 msgstr ""
56159 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
56160 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56163 #, c-format
56164 msgid ""
56165 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56166 "created."
56167 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56173 #, c-format
56174 msgid "Warning:"
56175 msgstr "التحذير:"
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56178 #, c-format
56179 msgid ""
56180 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56181 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56182 msgstr ""
56184 #. SCRIPT
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56186 msgid "Warning: Duplicate organization"
56187 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
56189 #. SCRIPT
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56191 msgid "Warning: Duplicate patron"
56192 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56194 #. SCRIPT
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56196 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56197 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
56199 #. For the first occurrence,
56200 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56201 #. %2$s:  message.current_version | html 
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56204 #, c-format
56205 msgid ""
56206 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56207 "I'll try my best."
56208 msgstr ""
56209 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
56210 "بأفضل ما لدي."
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56213 #, c-format
56214 msgid ""
56215 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56216 "own risk. "
56217 msgstr ""
56219 #. SCRIPT
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56221 #, fuzzy
56222 msgid ""
56223 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56224 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56225 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
56227 #. A
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56229 #, fuzzy
56230 msgid ""
56231 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56232 "numbers of overdue items."
56233 msgstr ""
56234 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56237 #, c-format
56238 msgid ""
56239 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56240 "own risk. "
56241 msgstr ""
56243 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56245 #, c-format
56246 msgid ""
56247 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56248 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
56250 #. SCRIPT
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56252 msgid ""
56253 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56254 msgstr ""
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56257 #, c-format
56258 msgid "Warning: no barcodes were found"
56259 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56262 #, fuzzy, c-format
56263 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56264 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56267 #, c-format
56268 msgid "Warnings"
56269 msgstr "التحذيرات"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56272 #, c-format
56273 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56274 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56277 #, fuzzy, c-format
56278 msgid "Washoe County Library System, USA"
56279 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56282 #, c-format
56283 msgid "Waylon Robertson"
56284 msgstr "Waylon Robertson"
56286 #. SCRIPT
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56288 msgid "We"
56289 msgstr "الاربعاء"
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56292 #, fuzzy, c-format
56293 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56294 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56296 #. %1$s:  dbversion | html 
56297 #. %2$s:  kohaversion | html 
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56301 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
56304 #, fuzzy, c-format
56305 msgid "We encountered an error:"
56306 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56309 #, fuzzy, c-format
56310 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56311 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56314 #, fuzzy, c-format
56315 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56316 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56319 #, fuzzy, c-format
56320 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56321 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56324 #, fuzzy, c-format
56325 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56326 msgstr "إدارة كوها"
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56329 #, fuzzy, c-format
56330 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56331 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56334 #, fuzzy, c-format
56335 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56336 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56339 #, fuzzy, c-format
56340 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56341 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56344 #, fuzzy, c-format
56345 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56346 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56349 #, fuzzy, c-format
56350 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56351 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56354 #, fuzzy, c-format
56355 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56356 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56359 #, fuzzy, c-format
56360 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56361 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56364 #, fuzzy, c-format
56365 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56366 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56369 #, fuzzy, c-format
56370 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56371 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56374 #, fuzzy, c-format
56375 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56376 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56381 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56384 #, fuzzy, c-format
56385 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56386 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56389 #, fuzzy, c-format
56390 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56391 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56394 #, fuzzy, c-format
56395 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56396 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56398 #. A
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56400 #, c-format
56401 msgid "Web services"
56402 msgstr "خدمات الويب"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56405 #, c-format
56406 msgid "Website"
56407 msgstr "وب سایت"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56411 #, c-format
56412 msgid "Website: "
56413 msgstr "موقع ويب:"
56415 #. SCRIPT
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56417 msgid "Wed"
56418 msgstr "چهارشنبه"
56420 #. For the first occurrence,
56421 #. SCRIPT
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56428 #, c-format
56429 msgid "Wednesday"
56430 msgstr "چهارشنبه"
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56434 msgid "Wednesdays"
56435 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56437 #. For the first occurrence,
56438 #. SCRIPT
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56442 #, c-format
56443 msgid "Week"
56444 msgstr "أسبوع"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56447 #, fuzzy, c-format
56448 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56449 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56451 #. SCRIPT
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56453 #, fuzzy
56454 msgid "Weekly holiday: %s"
56455 msgstr "عطلة فريدة"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56459 #, c-format
56460 msgid "Weight"
56461 msgstr "الوزن"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56464 #, c-format
56465 msgid ""
56466 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56467 "increased relevancy. "
56468 msgstr ""
56470 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56472 #, fuzzy, c-format
56473 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56474 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56477 #, c-format
56478 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56479 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56482 #, c-format
56483 msgid "What's next?"
56484 msgstr ""
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56487 #, c-format
56488 msgid ""
56489 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56490 "particular item type."
56491 msgstr ""
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56494 #, c-format
56495 msgid ""
56496 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56497 "find and use the price of the currently active currency. "
56498 msgstr ""
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56503 #, c-format
56504 msgid "When more than"
56505 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56508 #, c-format
56509 msgid "When there is an irregular issue:"
56510 msgstr ""
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56513 #, fuzzy, c-format
56514 msgid "When to charge"
56515 msgstr "رسم التأجير"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56518 #, fuzzy, c-format
56519 msgid ""
56520 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56521 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56522 msgstr ""
56523 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56524 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56526 #. SCRIPT
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56528 #, fuzzy
56529 msgid "Why close an empty basket?"
56530 msgstr "إغلق هذه السلة"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56533 #, c-format
56534 msgid "Will Stokes"
56535 msgstr "ويل ستوكس"
56537 #. SCRIPT
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56539 msgid "Winter"
56540 msgstr "فصل الشتاء"
56542 #. SCRIPT
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56544 #, fuzzy
56545 msgid "With %s selected searches: "
56546 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56549 #, c-format
56550 msgid ""
56551 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56552 msgstr ""
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56555 #, c-format
56556 msgid "With framework : "
56557 msgstr "مع الإطار:"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56560 #, fuzzy, c-format
56561 msgid "With framework: "
56562 msgstr "مع الإطار:"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56565 #, fuzzy, c-format
56566 msgid "With items owned by the following libraries: "
56567 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56569 #. SCRIPT
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56571 #, fuzzy
56572 msgid "With selected search: "
56573 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56577 #, c-format
56578 msgid "Withdrawn"
56579 msgstr "مسحوب"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid "Withdrawn on"
56584 msgstr "منبع خارج شده ("
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
56587 #, fuzzy, c-format
56588 msgid "Withdrawn on:"
56589 msgstr "منبع خارج شده ("
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56592 #, fuzzy, c-format
56593 msgid "Withdrawn status"
56594 msgstr "منبع خارج شده ("
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
56597 #, fuzzy, c-format
56598 msgid "Withdrawn status:"
56599 msgstr "منبع خارج شده ("
56601 #. SCRIPT
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56603 msgid "Wk"
56604 msgstr "أسبوع"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56607 #, c-format
56608 msgid "Wolfgang Heymans"
56609 msgstr "Wolfgang Heymans"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56612 #, c-format
56613 msgid "Women"
56614 msgstr "نساء"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56617 #, c-format
56618 msgid "Working day"
56619 msgstr "يوم عمل"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56623 #, c-format
56624 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56625 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56627 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56632 #, c-format
56633 msgid "Write off"
56634 msgstr "شطب"
56636 #. INPUT type=submit name=woall
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56638 msgid "Write off all"
56639 msgstr "شطب الكل"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56642 #, fuzzy, c-format
56643 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56644 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56647 #, c-format
56648 msgid "Write off an individual fine"
56649 msgstr "شطب غرامة فردية"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56652 #, fuzzy, c-format
56653 msgid "Write off fines and fees"
56654 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56656 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56658 #, fuzzy
56659 msgid "Write off selected"
56660 msgstr "ادفع المُحَدد"
56662 #. INPUT type=submit
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56664 msgid "Write off this charge"
56665 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56670 #, fuzzy, c-format
56671 msgid "Writeoff"
56672 msgstr "شطب"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56676 #, fuzzy, c-format
56677 msgid "Writeoff amount: "
56678 msgstr "میزان جریمه"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56681 #, c-format
56682 msgid "X "
56683 msgstr "X"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56686 #, fuzzy, c-format
56687 msgid "XML"
56688 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56691 #, fuzzy, c-format
56692 msgid "XML configuration file"
56693 msgstr "ملف التكوين."
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56696 #, c-format
56697 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56698 msgstr ""
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56701 #, c-format
56702 msgid "Xercode, Spain"
56703 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56706 #, c-format
56707 msgid "YUI"
56708 msgstr "YUI"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56711 #, c-format
56712 msgid "Yarik"
56713 msgstr ""
56715 #. For the first occurrence,
56716 #. SCRIPT
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56725 #, c-format
56726 msgid "Year"
56727 msgstr "سال"
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56731 #, c-format
56732 msgid "Year: "
56733 msgstr "سال:"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56736 #, fuzzy, c-format
56737 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56738 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56740 #. SCRIPT
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56742 #, fuzzy
56743 msgid "Yearly holiday: %s"
56744 msgstr "عطلة فريدة"
56746 #. For the first occurrence,
56747 #. SCRIPT
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56793 #, c-format
56794 msgid "Yes"
56795 msgstr "بله"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56803 #, c-format
56804 msgid "Yes "
56805 msgstr "نعم"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56810 #, fuzzy, c-format
56811 msgid "Yes and try to override system preferences"
56812 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56817 #, fuzzy, c-format
56818 msgid "Yes if settings allow it"
56819 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56822 #, fuzzy, c-format
56823 msgid "Yes, I confirm"
56824 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56827 #, fuzzy, c-format
56828 msgid "Yes, cancel (Y)"
56829 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56832 #, fuzzy, c-format
56833 msgid "Yes, check out (Y)"
56834 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56838 #, c-format
56839 msgid "Yes, close (Y)"
56840 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56842 #. INPUT type=submit
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56858 #, c-format
56859 msgid "Yes, delete"
56860 msgstr "نعم, إحذف"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56863 #, c-format
56864 msgid "Yes, delete (Y)"
56865 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56868 #, fuzzy, c-format
56869 msgid "Yes, delete contract"
56870 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56873 #, fuzzy, c-format
56874 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56875 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56878 #, fuzzy, c-format
56879 msgid "Yes, delete record matching rule"
56880 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56883 #, fuzzy, c-format
56884 msgid "Yes, delete this currency"
56885 msgstr "حذف هذه العملة"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56888 #, fuzzy, c-format
56889 msgid "Yes, delete this framework"
56890 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56893 #, fuzzy, c-format
56894 msgid "Yes, delete this fund"
56895 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "Yes, delete this item type"
56900 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56904 #, fuzzy, c-format
56905 msgid "Yes, delete this subfield"
56906 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "Yes, delete this tag"
56911 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "Yes, edit existing items"
56916 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
56919 #, fuzzy, c-format
56920 msgid "Yes, print slip"
56921 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56924 #, fuzzy, c-format
56925 msgid "Yes, renew (Y)"
56926 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
56929 #, fuzzy, c-format
56930 msgid "Yes, reset mappings"
56931 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
56934 #, c-format
56935 msgid "Yes: Edit existing authority"
56936 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56938 #. INPUT type=submit
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56940 msgid "Yes: View existing items"
56941 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56945 #, c-format
56946 msgid "YesNo"
56947 msgstr "نعم لا"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
56950 #, c-format
56951 msgid "Yohann Dufour"
56952 msgstr ""
56954 #. SCRIPT
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56956 msgid "You already have a list with that name!"
56957 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56959 #. SCRIPT
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56961 #, fuzzy
56962 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56963 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56966 #, fuzzy, c-format
56967 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56968 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56971 #, c-format
56972 msgid "You are about to install Koha."
56973 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56975 #. SCRIPT
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56977 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56978 msgstr ""
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56981 #, c-format
56982 msgid ""
56983 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56984 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56985 "using this account."
56986 msgstr ""
56987 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56988 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56991 #, c-format
56992 msgid ""
56993 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56994 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56995 msgstr ""
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56998 #, c-format
56999 msgid ""
57000 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57001 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57002 msgstr ""
57004 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57006 #, c-format
57007 msgid ""
57008 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57009 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57010 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57011 msgstr ""
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57014 #, c-format
57015 msgid ""
57016 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57017 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57018 "Koha instance. "
57019 msgstr ""
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57022 #, c-format
57023 msgid ""
57024 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57025 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57026 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57027 "preference for the file upload plugin to work. "
57028 msgstr ""
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57031 #, fuzzy, c-format
57032 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57033 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57036 #, fuzzy, c-format
57037 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57038 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57040 #. A
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57042 #, fuzzy
57043 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57044 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57046 #. A
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57048 #, fuzzy
57049 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57050 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57053 #, fuzzy, c-format
57054 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57055 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57057 #. A
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57059 #, fuzzy
57060 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57061 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57063 #. A
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57065 #, fuzzy
57066 msgid "You are not authorized to set permissions"
57067 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57070 #, c-format
57071 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57072 msgstr ""
57074 #. SCRIPT
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57076 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57077 msgstr ""
57079 #. SCRIPT
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57081 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57082 msgstr ""
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57085 #, c-format
57086 msgid "You are only viewing one item. "
57087 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57090 #, fuzzy, c-format
57091 msgid ""
57092 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57093 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57094 msgstr ""
57095 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57096 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57099 #, c-format
57100 msgid ""
57101 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57102 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57103 msgstr ""
57104 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57105 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57107 #. I
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57109 msgid ""
57110 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57111 "saved and sent as a single message."
57112 msgstr ""
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57115 #, c-format
57116 msgid ""
57117 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57118 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57119 "order will not be deleted)."
57120 msgstr ""
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57123 #, c-format
57124 msgid ""
57125 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57126 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57127 msgstr ""
57128 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
57129 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57132 #, c-format
57133 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57134 msgstr ""
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57137 #, c-format
57138 msgid ""
57139 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57140 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57141 "be an exception."
57142 msgstr ""
57143 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
57144 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57147 #, c-format
57148 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57149 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
57151 #. SCRIPT
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57153 msgid "You can only select %s item(s)"
57154 msgstr ""
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57157 #, c-format
57158 msgid ""
57159 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57160 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57161 "or category."
57162 msgstr ""
57163 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
57164 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57167 #, fuzzy, c-format
57168 msgid ""
57169 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57170 "information."
57171 msgstr ""
57172 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
57173 "بگیرید."
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57176 #, c-format
57177 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57178 msgstr ""
57180 #. SCRIPT
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57182 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57183 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57186 #, fuzzy, c-format
57187 msgid "You can't create any orders unless you first "
57188 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
57190 #. SCRIPT
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57192 msgid "You can't receive any more items"
57193 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
57195 #. SCRIPT
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57197 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57198 msgstr ""
57200 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57202 #, fuzzy
57203 msgid "You cannot edit this subscription"
57204 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57207 #, c-format
57208 msgid "You did not specify any search criteria."
57209 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57212 #, fuzzy, c-format
57213 msgid "You didn't select any external target."
57214 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
57216 #. SCRIPT
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57218 msgid ""
57219 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57220 "on this computer."
57221 msgstr ""
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57224 #, c-format
57225 msgid "You do not have permission to access this page. "
57226 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57229 #, c-format
57230 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57231 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57234 #, c-format
57235 msgid "You do not have permission to delete this list."
57236 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57239 #, c-format
57240 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57241 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57244 #, c-format
57245 msgid "You do not have permission to update this list."
57246 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57249 #, c-format
57250 msgid "You do not have permission to view this list."
57251 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57254 #, c-format
57255 msgid ""
57256 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57257 "set to receive overdue notices."
57258 msgstr ""
57259 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
57260 "المتأخرات."
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57263 #, c-format
57264 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57265 msgstr ""
57267 #. %1$s:  total | html 
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57269 #, c-format
57270 msgid ""
57271 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57272 "using Koha"
57273 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57276 #, c-format
57277 msgid ""
57278 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57279 "process..."
57280 msgstr ""
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57283 #, c-format
57284 msgid ""
57285 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57286 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57287 msgstr ""
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57291 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57292 msgstr ""
57294 #. SCRIPT
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57296 msgid ""
57297 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57298 "the catalog"
57299 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57302 #, c-format
57303 msgid ""
57304 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57305 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
57307 #. SCRIPT
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57309 msgid "You have made changes to system preferences."
57310 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
57312 #. SCRIPT
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57314 msgid ""
57315 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57316 "cancel modifications."
57317 msgstr ""
57319 #. SCRIPT
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57321 msgid ""
57322 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57323 "barcodes to your entire catalog."
57324 msgstr ""
57326 #. SCRIPT
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57328 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57329 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکرده‌اید!"
57331 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57333 #, c-format
57334 msgid ""
57335 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57336 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57337 msgstr ""
57339 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57340 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57341 #. %3$s:  ELSE 
57342 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57343 #. %5$s:  END 
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57345 #, c-format
57346 msgid ""
57347 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57348 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57349 "configuration file. The following configuration file was used without "
57350 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57351 "%s. %s "
57352 msgstr ""
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57355 #, c-format
57356 msgid ""
57357 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57358 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57359 "date "
57360 msgstr ""
57361 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57362 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57365 #, c-format
57366 msgid ""
57367 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57368 "by pipes."
57369 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57372 #, fuzzy, c-format
57373 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57374 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57376 #. SCRIPT
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57378 msgid ""
57379 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57380 "that have not been uploaded."
57381 msgstr ""
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57384 #, c-format
57385 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57386 msgstr ""
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57389 #, fuzzy, c-format
57390 msgid "You must be online to use these options."
57391 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57393 #. SCRIPT
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57395 #, fuzzy
57396 msgid "You must choose a first publication date"
57397 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57399 #. SCRIPT
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57401 #, fuzzy
57402 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57403 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57405 #. SCRIPT
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57407 #, fuzzy
57408 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57409 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57411 #. OPTION
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57413 #, fuzzy
57414 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57415 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57418 #, fuzzy, c-format
57419 msgid "You must define a budget in Administration"
57420 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57423 #, c-format
57424 msgid "You must enter a term to search on "
57425 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57427 #. SCRIPT
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57429 msgid "You must give your new patron list a name!"
57430 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57432 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57434 #, c-format
57435 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57436 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57439 #, fuzzy, c-format
57440 msgid "You must reset your password"
57441 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57443 #. SCRIPT
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57445 #, fuzzy
57446 msgid "You must select a fund"
57447 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57449 #. SCRIPT
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57451 #, fuzzy
57452 msgid "You must select at least one serial to edit"
57453 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57455 #. SCRIPT
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57457 #, fuzzy
57458 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57459 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57461 #. For the first occurrence,
57462 #. SCRIPT
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57465 #, fuzzy
57466 msgid "You must select checkout(s) to export"
57467 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57471 #, fuzzy
57472 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57473 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57475 #. SCRIPT
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57477 #, fuzzy
57478 msgid "You must select one or more reports to delete"
57479 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57481 #. SCRIPT
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57483 #, fuzzy
57484 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57485 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57487 #. SCRIPT
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57489 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57490 msgstr ""
57492 #. SCRIPT
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57494 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57495 msgstr ""
57497 #. SCRIPT
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57499 #, fuzzy
57500 msgid "You need to save the page before printing"
57501 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57504 #, c-format
57505 msgid "You searched for "
57506 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57508 #. For the first occurrence,
57509 #. %1$s:  IF ( title ) 
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57513 #, fuzzy, c-format
57514 msgid "You searched for: %s"
57515 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57517 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57519 #, c-format
57520 msgid ""
57521 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57522 "record in your catalog: %s"
57523 msgstr ""
57524 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57525 "%s"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
57528 #, c-format
57529 msgid ""
57530 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57531 msgstr ""
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
57534 #, c-format
57535 msgid ""
57536 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57537 "the phone templates."
57538 msgstr ""
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57541 #, c-format
57542 msgid "You should not ignore this warning."
57543 msgstr ""
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57546 #, c-format
57547 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57548 msgstr ""
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57551 #, c-format
57552 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57553 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
57556 #, c-format
57557 msgid "You'll have to treat them individually. "
57558 msgstr ""
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57561 #, fuzzy, c-format
57562 msgid ""
57563 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57564 "(at least version 5.10)."
57565 msgstr ""
57566 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57567 "(آخر نسخة 5.10)."
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57570 #, c-format
57571 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57572 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57575 #, fuzzy, c-format
57576 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57577 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57580 #, fuzzy, c-format
57581 msgid "Your authority search history is empty."
57582 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57585 #, c-format
57586 msgid "Your cart"
57587 msgstr "سلتك"
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57590 #, c-format
57591 msgid "Your cart "
57592 msgstr "سبد شما"
57594 #. SCRIPT
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57596 msgid "Your cart is currently empty"
57597 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57600 #, c-format
57601 msgid "Your cart is empty."
57602 msgstr "سبد شما خالی است."
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57605 #, fuzzy, c-format
57606 msgid "Your catalog search history is empty."
57607 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57610 #, fuzzy, c-format
57611 msgid "Your country: "
57612 msgstr "کشور:"
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57615 #, c-format
57616 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57617 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57621 #, c-format
57622 msgid "Your download should begin automatically."
57623 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57626 #, fuzzy, c-format
57627 msgid "Your file was processed."
57628 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57630 #. SCRIPT
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57632 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57633 msgstr ""
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
57636 #, c-format
57637 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57638 msgstr ""
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57641 #, c-format
57642 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57643 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57645 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57647 #, c-format
57648 msgid "Your list: %s "
57649 msgstr "فهرست شما: %s "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57654 #, c-format
57655 msgid "Your lists"
57656 msgstr "فهرست های شما"
57658 #. SCRIPT
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57660 msgid "Your lists:"
57661 msgstr "فهرست‌های شما:"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57664 #, c-format
57665 msgid "Your notification has been sent."
57666 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57669 #, c-format
57670 msgid "Your patron lists"
57671 msgstr "فهرست‌های اعضای شما"
57673 #. %1$s:  reportname | html 
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57675 #, fuzzy, c-format
57676 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57677 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57680 #, c-format
57681 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57682 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57685 #, fuzzy, c-format
57686 msgid "Your request gave the following results:"
57687 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
57690 #, fuzzy, c-format
57691 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57692 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
57695 #, fuzzy, c-format
57696 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57697 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57702 #, fuzzy, c-format
57703 msgid "Your search returned no results."
57704 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57707 #, fuzzy, c-format
57708 msgid "Z39.50 authority search points"
57709 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57712 #, c-format
57713 msgid "Z39.50 search"
57714 msgstr "بحث z39.50"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57720 #, fuzzy, c-format
57721 msgid "Z39.50/SRU search"
57722 msgstr "بحث z39.50"
57724 #. %1$s:  msg_add | html 
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57726 #, fuzzy, c-format
57727 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57728 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57730 #. %1$s:  msg_add | html 
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57732 #, fuzzy, c-format
57733 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57734 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57737 #, fuzzy, c-format
57738 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57739 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57741 #. %1$s:  msg_add | html 
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57743 #, fuzzy, c-format
57744 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57745 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57750 #, fuzzy, c-format
57751 msgid "Z39.50/SRU servers"
57752 msgstr "خوادم Z39.50"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57755 #, fuzzy, c-format
57756 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57757 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57760 #, c-format
57761 msgid "ZIP file"
57762 msgstr "ملف مضغوط"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57770 #, fuzzy, c-format
57771 msgid "ZIP/Postal code"
57772 msgstr "الرمز البريدى"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57777 #, fuzzy, c-format
57778 msgid "ZIP/Postal code: "
57779 msgstr "الرمز البريدى:"
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57782 #, c-format
57783 msgid "Zach Sim"
57784 msgstr "زاك سيم"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57787 #, c-format
57788 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57789 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57792 #, c-format
57793 msgid "Zebra version: "
57794 msgstr "نسخة زيبرا:"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57797 #, c-format
57798 msgid "Zeno Tajoli"
57799 msgstr "Zeno Tajoli"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57802 #, fuzzy, c-format
57803 msgid "Zip file"
57804 msgstr "فایل فشرده"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57807 #, c-format
57808 msgid "Zoe Bennett"
57809 msgstr ""
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57812 #, c-format
57813 msgid "Zoe Schoeler"
57814 msgstr ""
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57818 #, c-format
57819 msgid "[ New list ]"
57820 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57822 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57823 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57825 #, c-format
57826 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57827 msgstr ""
57829 #. INPUT type=button
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57831 #, fuzzy
57832 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57833 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57835 #. INPUT type=button
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57837 msgid ""
57838 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57839 "status[% END %]"
57840 msgstr ""
57842 #. A
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57844 #, fuzzy
57845 msgid ""
57846 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57847 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57848 msgstr ""
57849 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57851 #. A
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57853 #, fuzzy
57854 msgid ""
57855 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57856 "items before deleting this record."
57857 msgstr ""
57858 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57860 #. IMG
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57865 #, fuzzy
57866 msgid "[% direction | html %] sort"
57867 msgstr "[% discount | format ("
57869 #. INPUT type=text name=discount
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57871 msgid "[% discount | format ("
57872 msgstr "[% discount | format ("
57874 #. A
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
57877 #, fuzzy
57878 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57879 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57881 #. IMG
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57883 #, fuzzy
57884 msgid ""
57885 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57886 "cardnumber | html %])"
57887 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57890 #, c-format
57891 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57892 msgstr ""
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57895 #, c-format
57896 msgid ""
57897 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57898 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57899 "%%] "
57900 msgstr ""
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57903 #, c-format
57904 msgid ""
57905 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57906 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57907 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57908 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57909 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57910 msgstr ""
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57913 #, c-format
57914 msgid ""
57915 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57916 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57917 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57918 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57919 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57920 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57921 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57922 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57923 msgstr ""
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57927 #, c-format
57928 msgid ""
57929 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57930 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57931 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57932 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57933 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57934 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57935 msgstr ""
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57938 #, c-format
57939 msgid ""
57940 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57941 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57942 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57943 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57944 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57945 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57946 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57947 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57948 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57949 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57950 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57951 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57952 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57953 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57954 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57955 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57956 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57957 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57958 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57959 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57960 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57961 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57962 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57963 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57964 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57965 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57966 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57967 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57968 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57969 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57970 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57971 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57972 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57973 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57974 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57975 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57976 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57977 msgstr ""
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57980 #, fuzzy, c-format
57981 msgid "[Main page]"
57982 msgstr "آدرس اصلی"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57985 #, fuzzy, c-format
57986 msgid "[Overridden] "
57987 msgstr "تاخیرها"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57990 #, fuzzy, c-format
57991 msgid "[Previous page]"
57992 msgstr "الصفحة السابقة"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57995 #, c-format
57996 msgid "[clear]"
57997 msgstr "[مسح]"
57999 #. %1$s:  END 
58000 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58001 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58002 #. %4$s:  END 
58003 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58004 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58005 #. %7$s:  END 
58006 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58007 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58008 #. %10$s:  END 
58009 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58010 #. %12$s:  END 
58011 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58012 #. %14$s:  END 
58013 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58014 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58015 #. %17$s:  END 
58016 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58017 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58019 #, fuzzy, c-format
58020 msgid ""
58021 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58022 msgstr ""
58023 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
58024 "(%s) %s "
58026 #. %1$s:  END 
58027 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58028 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58029 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58030 #. %5$s:  END 
58031 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58032 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58034 #, c-format
58035 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58036 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58039 #, c-format
58040 msgid "_ matches only a single character"
58041 msgstr ""
58043 #. SCRIPT
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58045 #, fuzzy
58046 msgid "a an the"
58047 msgstr "و ال"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
58051 #, fuzzy, c-format
58052 msgid "about page"
58053 msgstr "الصفحة التالية"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58056 #, c-format
58057 msgid "active"
58058 msgstr "نشيط"
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58061 #, fuzzy, c-format
58062 msgid "added successfully"
58063 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58066 #, fuzzy, c-format
58067 msgid "administrator account"
58068 msgstr "الادارة"
58070 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58072 #, c-format
58073 msgid "after %s days."
58074 msgstr "بعد %sأيام."
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58078 #, c-format
58079 msgid "all"
58080 msgstr "همه"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58083 #, c-format
58084 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58085 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58088 #, c-format
58089 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58090 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
58092 #. SCRIPT
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58094 msgid "already exists in database"
58095 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58099 #, c-format
58100 msgid "already has a hold"
58101 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58104 #, c-format
58105 msgid "analytics."
58106 msgstr "تحليلات."
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58109 #, c-format
58110 msgid "and"
58111 msgstr "و"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58115 #, c-format
58116 msgid "and "
58117 msgstr "و"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58120 #, c-format
58121 msgid "and has been returned."
58122 msgstr "وتمت إعادته"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58125 #, fuzzy, c-format
58126 msgid "and mark one currency as active."
58127 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
58130 #, c-format
58131 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58132 msgstr ""
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58136 #, c-format
58137 msgid "and the "
58138 msgstr "و ال"
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58141 #, c-format
58142 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58143 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58146 #, fuzzy, c-format
58147 msgid "any library"
58148 msgstr "أي مكتبة"
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58153 #, fuzzy, c-format
58154 msgid "any library "
58155 msgstr "أي مكتبة"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58159 #, c-format
58160 msgid "approved"
58161 msgstr "يوافق على"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58164 #, fuzzy, c-format
58165 msgid "are licensed under the "
58166 msgstr "مرخص بموجب "
58168 #. SCRIPT
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58170 #, fuzzy
58171 msgid "at %s"
58172 msgstr "سلة %s"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58175 #, c-format
58176 msgid "at : "
58177 msgstr "في:"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58180 #, c-format
58181 msgid "at current library "
58182 msgstr "في المكتبة الحالية "
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58185 #, c-format
58186 msgid "at least 1 item type defined"
58187 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58190 #, c-format
58191 msgid "at least 1 item type must be defined"
58192 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58195 #, c-format
58196 msgid "at least 1 library defined"
58197 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58200 #, c-format
58201 msgid "at least 1 library must be defined"
58202 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58205 #, fuzzy, c-format
58206 msgid "at least one template for using this tool. "
58207 msgstr "قابل تجدید نیست "
58209 #. INPUT type=text name=data_preview
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58211 #, fuzzy
58212 msgid "barcode"
58213 msgstr "بارکد"
58215 #. INPUT type=text name=data_preview
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58217 #, fuzzy
58218 msgid "barcode|borrowernumber"
58219 msgstr "تعداد امانت ها"
58221 #. A
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58223 msgid "basket"
58224 msgstr "سلة"
58226 #. A
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58229 #, fuzzy
58230 msgid "basketgroup"
58231 msgstr "سلة المجموعة"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58235 #, c-format
58236 msgid "batch_anonymise.pl"
58237 msgstr ""
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58240 #, c-format
58241 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58242 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58246 #, c-format
58247 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58248 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58251 #, c-format
58252 msgid "be mapped to the same tag,"
58253 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58256 #, fuzzy, c-format
58257 msgid ""
58258 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58259 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58260 msgstr ""
58261 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
58262 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58265 #, c-format
58266 msgid "beep.ogg"
58267 msgstr ""
58269 #. SCRIPT
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58271 #, fuzzy
58272 msgid "begins with "
58273 msgstr "إبدأ الطلب"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58276 #, c-format
58277 msgid "biblio and biblionumber"
58278 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58281 #, c-format
58282 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58283 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58286 #, c-format
58287 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58288 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
58290 #. INPUT type=text name=data_preview
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58292 #, fuzzy
58293 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58294 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
58297 #, fuzzy, c-format
58298 msgid "budget_code"
58299 msgstr "الميزانية:"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58304 #, c-format
58305 msgid "by"
58306 msgstr "توسط"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58310 #, c-format
58311 msgid "by "
58312 msgstr "توسط"
58314 #. For the first occurrence,
58315 #. %1$s:  author | html 
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58320 #, c-format
58321 msgid "by %s"
58322 msgstr "بواسطة %s"
58324 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58325 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58326 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58327 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58328 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58329 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58330 #. %7$s:  END 
58331 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58332 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58333 #. %10$s:  END 
58334 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58335 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58336 #. %13$s:  END 
58337 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58338 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58339 #. %16$s:  END 
58340 #. %17$s:  END 
58341 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58342 #. %19$s:  END 
58343 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58344 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58345 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58346 #. %23$s:  END 
58347 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58348 #. %25$s:  END 
58349 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58351 #, c-format
58352 msgid ""
58353 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58354 "%s "
58355 msgstr ""
58356 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58357 "%s, %s%s "
58359 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58361 #, fuzzy, c-format
58362 msgid "by %s: "
58363 msgstr "بواسطة %s "
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58366 #, fuzzy, c-format
58367 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58368 msgstr "مرخص بموجب "
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58371 #, fuzzy, c-format
58372 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58373 msgstr "مرخص بموجب "
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58376 #, fuzzy, c-format
58377 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58378 msgstr "مرخص بموجب "
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58381 #, fuzzy, c-format
58382 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58383 msgstr "مرخص بموجب "
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58386 #, fuzzy, c-format
58387 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58388 msgstr "مرخص بموجب "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58391 #, fuzzy, c-format
58392 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58393 msgstr "مرخص بموجب "
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58396 #, fuzzy, c-format
58397 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58398 msgstr "مرخص بموجب "
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58401 #, fuzzy, c-format
58402 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58403 msgstr "مرخص بموجب "
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58406 #, fuzzy, c-format
58407 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58408 msgstr "مرخص بموجب "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58411 #, fuzzy, c-format
58412 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58413 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58416 #, fuzzy, c-format
58417 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58418 msgstr "مرخص بموجب "
58420 #. SCRIPT
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58422 msgid "by _AUTHOR_"
58423 msgstr ""
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58426 #, fuzzy, c-format
58427 msgid "by item types"
58428 msgstr "أي نوع مادة"
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58431 #, fuzzy, c-format
58432 msgid "by libraries"
58433 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58436 #, fuzzy, c-format
58437 msgid "by months"
58438 msgstr "3 ماه"
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58441 #, c-format
58442 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58443 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58446 #, c-format
58447 msgid "call.ogg"
58448 msgstr ""
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
58451 #, fuzzy, c-format
58452 msgid "callnumber"
58453 msgstr "شماره بازیابی"
58455 #. For the first occurrence,
58456 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58459 #, c-format
58460 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58461 msgstr ""
58463 #. %1$s:  maxreserves | html 
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58465 #, c-format
58466 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58467 msgstr ""
58469 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58470 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58471 #. %3$s:  maxreserves | html 
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58473 #, c-format
58474 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58475 msgstr ""
58477 #. For the first occurrence,
58478 #. SCRIPT
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58480 #, fuzzy
58481 msgid "cannot be repeated"
58482 msgstr "التاريخ المطلوب"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58485 #, fuzzy, c-format
58486 msgid "cataloging the record"
58487 msgstr "بحث الفهرسة"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
58490 #, fuzzy, c-format
58491 msgid "ccode"
58492 msgstr "بارکد"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58495 #, c-format
58496 msgid "characters"
58497 msgstr "أحرف"
58499 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58501 msgid "check to delete this field"
58502 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58505 #, fuzzy, c-format
58506 msgid "children's library"
58507 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58510 #, c-format
58511 msgid "click here"
58512 msgstr ""
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58515 #, c-format
58516 msgid "click to log out"
58517 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58520 #, fuzzy, c-format
58521 msgid "closed"
58522 msgstr "إغلاق"
58524 #. For the first occurrence,
58525 #. %1$s:  END 
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58528 #, fuzzy, c-format
58529 msgid "club %s "
58530 msgstr "الخلف %s "
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58533 #, fuzzy, c-format
58534 msgid "code and "
58535 msgstr "و"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58538 #, c-format
58539 msgid "collection"
58540 msgstr "المجموعة"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58543 #, c-format
58544 msgid "configuration file."
58545 msgstr "ملف التكوين."
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58548 #, c-format
58549 msgid "considered late"
58550 msgstr "يعتبر مفقود"
58552 #. SCRIPT
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58554 #, fuzzy
58555 msgid "containing "
58556 msgstr "استمرار"
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58574 #, c-format
58575 msgid "contains"
58576 msgstr "شامل"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58579 #, c-format
58580 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58581 msgstr ""
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
58584 #, c-format
58585 msgid "copyno"
58586 msgstr ""
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58589 #, fuzzy, c-format
58590 msgid "create a CSV profile"
58591 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58595 #, c-format
58596 msgid "create an item record when receiving this serial"
58597 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58600 #, fuzzy, c-format
58601 msgid "create one or more authorized values"
58602 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58605 #, c-format
58606 msgid "critical.ogg"
58607 msgstr ""
58609 #. SPAN
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58612 #, fuzzy
58613 msgid ""
58614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58615 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58616 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58617 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58618 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58619 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58620 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58621 msgstr ""
58622 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58623 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58624 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58625 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58626 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58627 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58628 "%]&rft.genre="
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58631 #, c-format
58632 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58633 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58636 #, c-format
58637 msgid "day(s) "
58638 msgstr "روز(ها)"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58641 #, c-format
58642 msgid "days "
58643 msgstr "روزها"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58646 #, c-format
58647 msgid "days ago"
58648 msgstr "روز پیش"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58651 #, fuzzy, c-format
58652 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58653 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58656 #, fuzzy, c-format
58657 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58658 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58661 #, fuzzy, c-format
58662 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58663 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58666 #, fuzzy, c-format
58667 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58668 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58671 #, c-format
58672 msgid "define a budget and a fund"
58673 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58676 #, c-format
58677 msgid "define a notice"
58678 msgstr "حدد الإشعار"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58681 #, c-format
58682 msgid "del"
58683 msgstr "حذف"
58685 #. A
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58687 msgid "detail of the subscription"
58688 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58691 #, c-format
58692 msgid "device_connect.ogg"
58693 msgstr ""
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58696 #, c-format
58697 msgid "device_disconnect.ogg"
58698 msgstr ""
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58701 #, c-format
58702 msgid "digits"
58703 msgstr "الأرقام"
58705 #. A
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
58707 msgid "display detail for this librarian."
58708 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58711 #, fuzzy, c-format
58712 msgid "do a catalog search"
58713 msgstr "فهرس البحث"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58716 #, c-format
58717 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58718 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58721 #, c-format
58722 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58723 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58726 #, fuzzy, c-format
58727 msgid "doesn't exist"
58728 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58731 #, fuzzy, c-format
58732 msgid "doesn't match"
58733 msgstr "يجب مطابقة"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58737 #, fuzzy, c-format
58738 msgid "doesn't match any existing record."
58739 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58741 #. INPUT type=reset
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58743 msgid "déselectionner tout"
58744 msgstr "déselectionner tout"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58748 #, c-format
58749 msgid "ecost tax exc."
58750 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58752 #. TH
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58754 #, fuzzy
58755 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58756 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58760 #, c-format
58761 msgid "ecost tax inc."
58762 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58764 #. SCRIPT
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58766 #, fuzzy
58767 msgid "edit items"
58768 msgstr "تعديل المواد"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58771 #, c-format
58772 msgid "email"
58773 msgstr "بريد إلكتروني"
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58776 #, fuzzy, c-format
58777 msgid "ending.ogg"
58778 msgstr "في الانتظار"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58781 #, fuzzy, c-format
58782 msgid ""
58783 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58784 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58785 msgstr ""
58786 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58787 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58790 #, c-format
58791 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58792 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58795 #, fuzzy, c-format
58796 msgid "exchange"
58797 msgstr "التغيير"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58800 #, fuzzy, c-format
58801 msgid "exists"
58802 msgstr "موجود."
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58805 #, c-format
58806 msgid "expired"
58807 msgstr "منتهى"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58810 #, c-format
58811 msgid "fail.ogg"
58812 msgstr ""
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58815 #, fuzzy, c-format
58816 msgid "failed to be added"
58817 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58820 #, fuzzy, c-format
58821 msgid "failed to be updated"
58822 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58824 #. SCRIPT
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58826 #, fuzzy
58827 msgid "failed to run"
58828 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58831 #, c-format
58832 msgid "fair-trade"
58833 msgstr ""
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58836 #, c-format
58837 msgid "famfamfam.com"
58838 msgstr "famfamfam.com"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58841 #, fuzzy, c-format
58842 msgid "field "
58843 msgstr "فیلد فرعی"
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58846 #, fuzzy, c-format
58847 msgid "field(s) "
58848 msgstr "حقول فرعية:"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58851 #, c-format
58852 msgid ""
58853 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58854 "issue, please unset the flag."
58855 msgstr ""
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58858 #, c-format
58859 msgid "folder"
58860 msgstr ""
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58863 #, fuzzy, c-format
58864 msgid "for "
58865 msgstr "%s ل "
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58868 #, c-format
58869 msgid "framework values"
58870 msgstr "قيم إطار"
58872 #. SCRIPT
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58874 #, fuzzy
58875 msgid "from"
58876 msgstr "من"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58881 #, c-format
58882 msgid "from "
58883 msgstr "من"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58886 #, fuzzy, c-format
58887 msgid "gears"
58888 msgstr "سالها"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58891 #, c-format
58892 msgid "gift"
58893 msgstr ""
58895 #. A
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58897 #, fuzzy
58898 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58899 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58902 #, c-format
58903 msgid "gone no address"
58904 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58907 #, c-format
58908 msgid "group by"
58909 msgstr "تجميع حسب"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58913 #, c-format
58914 msgid "group by "
58915 msgstr "تجميع حسب"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58918 #, c-format
58919 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58920 msgstr ""
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58923 #, fuzzy, c-format
58924 msgid "has "
58925 msgstr "دارد"
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58928 #, c-format
58929 msgid "has never been checked out."
58930 msgstr "لم يُعار من قبل."
58932 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58934 #, c-format
58935 msgid ""
58936 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58937 "record "
58938 msgstr ""
58940 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58942 #, c-format
58943 msgid ""
58944 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58945 "record "
58946 msgstr ""
58948 #. %1$s:  END 
58949 #. %2$s:  IF message.error 
58950 #. %3$s:  message.error | html 
58951 #. %4$s:  END 
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58953 #, fuzzy, c-format
58954 msgid ""
58955 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58956 "logfile for more information). %s "
58957 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58959 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58961 #, fuzzy, c-format
58962 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58963 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
58966 #, c-format
58967 msgid "has too many holds."
58968 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58973 #, c-format
58974 msgid "here"
58975 msgstr "اینجا"
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
58978 #, fuzzy, c-format
58979 msgid "holdingbranch"
58980 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58983 #, c-format
58984 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58985 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58988 #, c-format
58989 msgid "holdingbranch defined"
58990 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
58993 #, fuzzy, c-format
58994 msgid "homebranch"
58995 msgstr "فرع رئيسى"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58998 #, c-format
58999 msgid "homebranch NOT mapped"
59000 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59003 #, c-format
59004 msgid "homebranch defined"
59005 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59008 #, c-format
59009 msgid "if"
59010 msgstr ""
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59013 #, c-format
59014 msgid ""
59015 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59016 "libraries you want to associate with this value. "
59017 msgstr ""
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59021 #, c-format
59022 msgid "if you wish to enable this feature."
59023 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
59025 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59027 msgid "ig"
59028 msgstr ""
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59034 #, fuzzy, c-format
59035 msgid "ignore"
59036 msgstr "تجاهل"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59040 #, c-format
59041 msgid "in "
59042 msgstr "في"
59044 #. %1$s:  LibraryName | html 
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59046 #, c-format
59047 msgid "in %s "
59048 msgstr "في %s "
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59051 #, fuzzy, c-format
59052 msgid "in fines"
59053 msgstr "در %s جریمه ها"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59056 #, c-format
59057 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59058 msgstr ""
59060 #. SCRIPT
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59062 #, fuzzy
59063 msgid "in library "
59064 msgstr "المكتبة الرئيسية"
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59067 #, c-format
59068 msgid "incoming_call.ogg"
59069 msgstr ""
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59072 #, c-format
59073 msgid "invalid authority types"
59074 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59077 #, fuzzy, c-format
59078 msgid "is"
59079 msgstr "یادداشت"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59082 #, c-format
59083 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59084 msgstr ""
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59087 #, fuzzy, c-format
59088 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59089 msgstr "مرخص بموجب "
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59092 #, fuzzy, c-format
59093 msgid ""
59094 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59095 "under the "
59096 msgstr "مرخص بموجب "
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59099 #, c-format
59100 msgid "is already in possession"
59101 msgstr ""
59103 #. SCRIPT
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59105 msgid "is duplicated"
59106 msgstr "مكرر"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59111 #, c-format
59112 msgid "is equal to"
59113 msgstr "يتساوى مع"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59131 #, c-format
59132 msgid "is exactly"
59133 msgstr "دقیقا هست"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59136 #, fuzzy, c-format
59137 msgid "is licensed under a "
59138 msgstr "مرخص بموجب "
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59141 #, c-format
59142 msgid "is licensed under the "
59143 msgstr "مرخص بموجب "
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59146 #, fuzzy, c-format
59147 msgid "is not"
59148 msgstr "ملاحظة إعارة"
59150 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
59152 #, fuzzy, c-format
59153 msgid "is now debarred until %s."
59154 msgstr "الآن محروم حتى %s "
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59158 #, c-format
59159 msgid "is on hold for "
59160 msgstr "محجوز لـِ"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59163 #, c-format
59164 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59165 msgstr ""
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59168 #, c-format
59169 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59170 msgstr ""
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59174 #, c-format
59175 msgid "iso2709"
59176 msgstr "iso2709"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59179 #, c-format
59180 msgid "item fields"
59181 msgstr "حقول مادة"
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59184 #, fuzzy, c-format
59185 msgid "item type for older issues:"
59186 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59189 #, c-format
59190 msgid "item type not defined"
59191 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59194 #, fuzzy, c-format
59195 msgid "item's holding library"
59196 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59201 #, fuzzy, c-format
59202 msgid "item's holding library "
59203 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59206 #, fuzzy, c-format
59207 msgid "item's home library"
59208 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59213 #, fuzzy, c-format
59214 msgid "item's home library "
59215 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59218 #, c-format
59219 msgid "itemdata_copynumber"
59220 msgstr "itemdata_copynumber"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59223 #, c-format
59224 msgid "itemdata_enumchron"
59225 msgstr "itemdata_enumchron"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59228 #, c-format
59229 msgid "itemnum"
59230 msgstr "رقم المادة"
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59233 #, c-format
59234 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59235 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59239 #, fuzzy, c-format
59240 msgid "items (10)"
59241 msgstr "منابع."
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59244 #, c-format
59245 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59246 msgstr ""
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59249 #, fuzzy, c-format
59250 msgid "items.permanent_location mapped"
59251 msgstr "a - الموقع الدائم"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59254 #, c-format
59255 msgid "itemtype NOT mapped"
59256 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
59259 #, fuzzy, c-format
59260 msgid "itype"
59261 msgstr "نوع المادة"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59264 #, c-format
59265 msgid "jQuery"
59266 msgstr ""
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59269 #, fuzzy, c-format
59270 msgid "jQuery Colvis plugin"
59271 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59274 #, c-format
59275 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59276 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59279 #, c-format
59280 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59281 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59285 #, fuzzy, c-format
59286 msgid "jQuery Validation Plugin"
59287 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59290 #, c-format
59291 msgid "jQuery and jQueryUI"
59292 msgstr ""
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59295 #, fuzzy, c-format
59296 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59297 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59300 #, c-format
59301 msgid ""
59302 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59303 "under the "
59304 msgstr ""
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59307 #, c-format
59308 msgid "jQuery multiple select plugin"
59309 msgstr ""
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59312 #, fuzzy, c-format
59313 msgid "jQuery treetable Plugin"
59314 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59317 #, fuzzy, c-format
59318 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59322 #, c-format
59323 msgid "jQueryUI"
59324 msgstr ""
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59328 #, c-format
59329 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59330 msgstr ""
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59333 #, c-format
59334 msgid "jquery.emojiarea.js"
59335 msgstr ""
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59338 #, c-format
59339 msgid "jquery.multiple.select.js"
59340 msgstr ""
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59343 #, c-format
59344 msgid "jquery.tablednd.js"
59345 msgstr ""
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59349 #, c-format
59350 msgid "koha-conf.xml"
59351 msgstr "koha-conf.xml"
59353 #. INPUT type=text name=filename
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59356 msgid "koha.mrc"
59357 msgstr "كوها.mrc"
59359 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59361 #, c-format
59362 msgid "label_batch_%s.pdf"
59363 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59365 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59367 #, c-format
59368 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59369 msgstr ""
59371 #. For the first occurrence,
59372 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59375 #, c-format
59376 msgid "label_single_%s.pdf"
59377 msgstr "label_single_%s.pdf"
59379 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59381 #, c-format
59382 msgid "last on: %s"
59383 msgstr "ينتهي في: %s"
59385 #. INPUT type=text name=from_subfield
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59388 msgid "let blank for the entire field"
59389 msgstr ""
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59392 #, fuzzy, c-format
59393 msgid "library is licensed under "
59394 msgstr "مرخص بموجب "
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59397 #, c-format
59398 msgid "library not defined"
59399 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59402 #, fuzzy, c-format
59403 msgid "licensed under the "
59404 msgstr "مرخص بموجب "
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59407 #, c-format
59408 msgid "like"
59409 msgstr "مثل"
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59412 #, fuzzy, c-format
59413 msgid "link"
59414 msgstr "الفصل بين"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59417 #, fuzzy, c-format
59418 msgid "loading.ogg"
59419 msgstr "بارگذاری..."
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59422 #, fuzzy, c-format
59423 msgid "loading_2.ogg"
59424 msgstr "بارگذاری..."
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
59427 #, fuzzy, c-format
59428 msgid "loc"
59429 msgstr "منعت!"
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59432 #, c-format
59433 msgid "lost"
59434 msgstr "ضائع"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59437 #, fuzzy, c-format
59438 msgid "m/"
59439 msgstr "/"
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59442 #, c-format
59443 msgid "magnifying glass"
59444 msgstr ""
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59447 #, fuzzy, c-format
59448 msgid "manage circulation rules"
59449 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59452 #, c-format
59453 msgid "marc"
59454 msgstr "مارك"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59457 #, fuzzy, c-format
59458 msgid "matches"
59459 msgstr "دفعات:"
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59462 #, c-format
59463 msgid "maximize.ogg"
59464 msgstr ""
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59468 #, c-format
59469 msgid "me"
59470 msgstr "me"
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59473 #, c-format
59474 msgid "minimize.ogg"
59475 msgstr ""
59477 #. SCRIPT
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59479 msgid "modified"
59480 msgstr "معدّل"
59482 #. For the first occurrence,
59483 #. %1$s:  ELSE 
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59486 #, fuzzy, c-format
59487 msgid "months %s "
59488 msgstr "أشهر"
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59491 #, c-format
59492 msgid "must"
59493 msgstr ""
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59496 #, fuzzy, c-format
59497 msgid "must match"
59498 msgstr "يجب مطابقة"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59501 #, c-format
59502 msgid "n/a"
59503 msgstr "n/a"
59505 #. SCRIPT
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59507 #, fuzzy
59508 msgid "never"
59509 msgstr "هرگز"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59512 #, fuzzy, c-format
59513 msgid "new_mail_notification.ogg"
59514 msgstr "إلغاء الإعلام"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59517 #, c-format
59518 msgid "newspaper"
59519 msgstr ""
59521 #. INPUT type=image
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59523 msgid "next"
59524 msgstr "التالى"
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59527 #, c-format
59528 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59529 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59532 #, c-format
59533 msgid "no active"
59534 msgstr "خامل"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59537 #, c-format
59538 msgid "noItemTypeImages system preference"
59539 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59544 #, c-format
59545 msgid "none"
59546 msgstr "لا شيئ"
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
59549 #, fuzzy, c-format
59550 msgid "nonpublic_note"
59551 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59554 #, c-format
59555 msgid "not"
59556 msgstr "نیست"
59558 #. ABBR
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59560 msgid "not available"
59561 msgstr "غير متاح"
59563 #. SCRIPT
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59565 #, fuzzy
59566 msgid "not checked out"
59567 msgstr "لم يتم إعارته"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59572 #, fuzzy, c-format
59573 msgid "not equal to"
59574 msgstr "يتساوى مع"
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59577 #, c-format
59578 msgid "not like"
59579 msgstr "غير شبيه"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59582 #, c-format
59583 msgid "not owned"
59584 msgstr "غير مملوك"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59588 #, fuzzy, c-format
59589 msgid "not running"
59590 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
59593 #, fuzzy, c-format
59594 msgid "notforloan"
59595 msgstr "ليس للاعارة"
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59598 #, fuzzy, c-format
59599 msgid "number"
59600 msgstr "عدد"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59603 #, fuzzy, c-format
59604 msgid "of one item."
59605 msgstr "عدد المواد:"
59607 #. %1$s:  ELSE 
59608 #. %2$s:  END 
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59610 #, c-format
59611 msgid ""
59612 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59613 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59614 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59615 "\" %s "
59616 msgstr ""
59618 #. SCRIPT
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59620 #, fuzzy
59621 msgid "on hold"
59622 msgstr "محجوز"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59625 #, fuzzy, c-format
59626 msgid "on reserve"
59627 msgstr "أضف مستخدمين"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59630 #, c-format
59631 msgid "on this item "
59632 msgstr "على هذه المادة"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59635 #, fuzzy, c-format
59636 msgid "on this item."
59637 msgstr "على هذه المادة"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59640 #, c-format
59641 msgid "once every"
59642 msgstr "مرّة في كلّ"
59644 #. %1$s:  ELSE 
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59646 #, fuzzy, c-format
59647 msgid "one or more records without items attached. %s "
59648 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59651 #, c-format
59652 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59653 msgstr ""
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59656 #, c-format
59657 msgid "opening.ogg"
59658 msgstr ""
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59662 #, c-format
59663 msgid "or"
59664 msgstr "یا"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59670 #, c-format
59671 msgid "or "
59672 msgstr "یا"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59675 #, c-format
59676 msgid "or MARC subfield."
59677 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59680 #, c-format
59681 msgid "or any available"
59682 msgstr "أو أي إتاحة"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59685 #, fuzzy, c-format
59686 msgid "or create"
59687 msgstr "إنشاء"
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59690 #, fuzzy, c-format
59691 msgid "or create:"
59692 msgstr "إنشاء"
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59695 #, c-format
59696 msgid "panic.ogg"
59697 msgstr ""
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59700 #, c-format
59701 msgid "patron categories"
59702 msgstr "فئات المستفيدين"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59705 #, c-format
59706 msgid "patron category "
59707 msgstr "فئة المستفيد "
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59710 #, fuzzy, c-format
59711 msgid "patron_attributes"
59712 msgstr "سمات المستفيد"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59715 #, fuzzy, c-format
59716 msgid "patrons to "
59717 msgstr "فئة المستفيد "
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59721 #, c-format
59722 msgid "pending"
59723 msgstr "ريثما"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59726 #, fuzzy, c-format
59727 msgid "pending offline circulation actions"
59728 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59730 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59732 msgid "phony_submit"
59733 msgstr "phony_submit"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59736 #, c-format
59737 msgid "pie chart"
59738 msgstr ""
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59741 #, fuzzy, c-format
59742 msgid "placing an order"
59743 msgstr "ترتيب الطلبات"
59745 #. INPUT type=text name=other_reason
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59749 msgid "please note your reason here..."
59750 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59753 #, fuzzy, c-format
59754 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59755 msgstr "مرخص بموجب "
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59758 #, fuzzy, c-format
59759 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59760 msgstr "مرخص بموجب "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59763 #, c-format
59764 msgid "popup.ogg"
59765 msgstr ""
59767 #. INPUT type=image
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59769 msgid "previous"
59770 msgstr "السابق"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
59773 #, fuzzy, c-format
59774 msgid "price"
59775 msgstr "سعر"
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59778 #, fuzzy, c-format
59779 msgid "price tag"
59780 msgstr "سعر"
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59785 #, c-format
59786 msgid "pt"
59787 msgstr "pt"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
59790 #, fuzzy, c-format
59791 msgid "public_note"
59792 msgstr "ملاحظة عامة:"
59794 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59795 #. %2$s:  END 
59796 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59798 #, fuzzy, c-format
59799 msgid "published by: %s %s %s in "
59800 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59802 #. SCRIPT
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59804 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59805 msgstr ""
59807 #. SCRIPT
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59809 #, fuzzy
59810 msgid "reason unknown"
59811 msgstr "غير معروف"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59814 #, fuzzy, c-format
59815 msgid "receiving an order"
59816 msgstr "إلغاء الطلبات "
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59819 #, c-format
59820 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59821 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59824 #, c-format
59825 msgid "records in various format. Choose one): "
59826 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59828 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59830 #, fuzzy
59831 msgid "regex pattern"
59832 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59834 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59836 #, fuzzy
59837 msgid "regex replacement"
59838 msgstr "استبدال"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59842 #, c-format
59843 msgid "rejected"
59844 msgstr "مرفوض"
59846 #. IMG
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59849 #, fuzzy
59850 msgid "remove this image"
59851 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59854 #, fuzzy, c-format
59855 msgid "removed successfully"
59856 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59858 #. SCRIPT
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59860 #, fuzzy
59861 msgid "reopen basketgroup"
59862 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
59865 #, fuzzy, c-format
59866 msgid "replacement price"
59867 msgstr "سعر الاستبدال"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59870 #, fuzzy, c-format
59871 msgid "required"
59872 msgstr "ضروری"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59875 #, c-format
59876 msgid "restricted"
59877 msgstr "مُقيّد"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59881 #, fuzzy, c-format
59882 msgid "running"
59883 msgstr "تحذير"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59886 #, c-format
59887 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59888 msgstr ""
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59891 #, fuzzy, c-format
59892 msgid "s/"
59893 msgstr "/"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59896 #, fuzzy, c-format
59897 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59898 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59901 #, fuzzy, c-format
59902 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59903 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59906 #, fuzzy, c-format
59907 msgid "same library, same patron category, all item types"
59908 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59911 #, fuzzy, c-format
59912 msgid "same library, same patron category, same item type"
59913 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59916 #, c-format
59917 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59918 msgstr ""
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59921 #, c-format
59922 msgid "seconds "
59923 msgstr "ثواني"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59926 #, fuzzy, c-format
59927 msgid "see also:"
59928 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59931 #, c-format
59932 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59933 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59936 #, c-format
59937 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59938 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59943 #, c-format
59944 msgid "select all"
59945 msgstr "اختر الكل"
59947 #. INPUT type=submit
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59949 msgid "selection"
59950 msgstr "اختيار"
59952 #. INPUT type=text name=selector
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59954 #, fuzzy
59955 msgid "selector"
59956 msgstr "اختيار"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59960 #, c-format
59961 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59962 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
59965 #, c-format
59966 msgid "serial"
59967 msgstr "پیایند"
59969 #. A
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59971 #, fuzzy
59972 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59973 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59977 #, fuzzy, c-format
59978 msgid "setDescription: "
59979 msgstr "تعيين الأوصاف"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59982 #, c-format
59983 msgid "setDescriptions"
59984 msgstr "تعيين الأوصاف"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59987 #, c-format
59988 msgid "setName"
59989 msgstr "تعيين الاسم"
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59992 #, fuzzy, c-format
59993 msgid "setName: "
59994 msgstr "تعيين الاسم"
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59997 #, c-format
59998 msgid "setSpec"
59999 msgstr "تعيين المواصفات"
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60002 #, fuzzy, c-format
60003 msgid "setSpec: "
60004 msgstr "تعيين المواصفات"
60006 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60007 #. %2$s:  ELSE 
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60009 #, fuzzy, c-format
60010 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60011 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60014 #, c-format
60015 msgid "since last transfer"
60016 msgstr "منذ آخر نقل"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60019 #, fuzzy, c-format
60020 msgid "software.coop, United Kingdom"
60021 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
60023 #. INPUT type=text name=sound
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60025 msgid "sound"
60026 msgstr ""
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60029 #, fuzzy, c-format
60030 msgid "stack of books"
60031 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
60033 #. SCRIPT
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60035 #, fuzzy
60036 msgid "starting with "
60037 msgstr "ابدأ ب:"
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60055 #, c-format
60056 msgid "starts with"
60057 msgstr "شروع می شود با"
60059 #. SPAN
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60063 #, fuzzy
60064 msgid "status_1"
60065 msgstr "وضعیت"
60067 #. SPAN
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60071 #, fuzzy
60072 msgid "status_2"
60073 msgstr "وضعیت"
60075 #. SPAN
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60079 #, fuzzy
60080 msgid "status_3"
60081 msgstr "وضعیت"
60083 #. SPAN
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60087 #, fuzzy
60088 msgid "status_4"
60089 msgstr "وضعیت"
60091 #. SPAN
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60095 #, fuzzy
60096 msgid "status_5"
60097 msgstr "وضعیت"
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60101 #, c-format
60102 msgid "subfield ignored"
60103 msgstr "حقل فرعى مهمل"
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60106 #, c-format
60107 msgid "subfields not in same tabs"
60108 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60111 #, c-format
60112 msgid "subscribers"
60113 msgstr "الاشتراكات"
60115 #. A
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60118 msgid "subscription detail"
60119 msgstr "جزئیات اشتراک"
60121 #. %1$s:  IF ( title ) 
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60123 #, c-format
60124 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60125 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
60127 #. A
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60129 msgid "suggestion"
60130 msgstr "پیشنهاد"
60132 #. For the first occurrence,
60133 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60140 #, c-format
60141 msgid "suggestion #%s"
60142 msgstr "پیشنهاد #%s"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60145 #, c-format
60146 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60147 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60150 #, fuzzy, c-format
60151 msgid "superlibrarian"
60152 msgstr "أمين المكتبة"
60154 #. SCRIPT
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60156 #, fuzzy
60157 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60158 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60160 #. META http-equiv=Content-Type
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60172 msgid "text/html; charset=utf-8"
60173 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60176 #, c-format
60177 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60178 msgstr ""
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60181 #, c-format
60182 msgid ""
60183 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60184 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60185 msgstr ""
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60188 #, c-format
60189 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60190 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60194 #, fuzzy, c-format
60195 msgid ""
60196 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60197 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60200 #, fuzzy, c-format
60201 msgid ""
60202 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60203 msgstr ""
60204 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
60205 "authorised_value=itemtype"
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60208 #, c-format
60209 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60210 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60213 #, c-format
60214 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60215 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60218 #, c-format
60219 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60220 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
60222 #. %1$s:  END 
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60224 #, fuzzy, c-format
60225 msgid "this record has no items attached. %s "
60226 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60229 #, c-format
60230 msgid "times"
60231 msgstr "دفعات"
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60236 #, c-format
60237 msgid "to "
60238 msgstr "به"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60241 #, c-format
60242 msgid "to be placed on hold"
60243 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60246 #, fuzzy, c-format
60247 msgid "to be placed on hold."
60248 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60251 #, fuzzy, c-format
60252 msgid "to create"
60253 msgstr "إنشاء"
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60256 #, fuzzy, c-format
60257 msgid "to field "
60258 msgstr "حقل كوها"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60261 #, fuzzy, c-format
60262 msgid "to login."
60263 msgstr "ورود Cas"
60265 #. SCRIPT
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60267 #, fuzzy
60268 msgid "too many renewals"
60269 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60273 #, fuzzy, c-format
60274 msgid "undefined"
60275 msgstr "غير معرّف"
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60278 #, fuzzy, c-format
60279 msgid "unknown"
60280 msgstr "نامشخص"
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60283 #, c-format
60284 msgid "unless"
60285 msgstr ""
60287 #. SCRIPT
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60289 #, fuzzy
60290 msgid "unrecognized command"
60291 msgstr "تجديد الممستفيد"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60295 #, c-format
60296 msgid "until"
60297 msgstr "تا"
60299 #. SCRIPT
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60301 #, fuzzy
60302 msgid "until %s"
60303 msgstr "تا"
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60306 #, fuzzy, c-format
60307 msgid "updated successfully"
60308 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
60311 #, fuzzy, c-format
60312 msgid "uri"
60313 msgstr "جمعه"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60316 #, fuzzy, c-format
60317 msgid "use default (cataloging the record)"
60318 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60321 #, c-format
60322 msgid "use default (placing an order)"
60323 msgstr ""
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60326 #, c-format
60327 msgid "use default (receiving an order)"
60328 msgstr ""
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60331 #, fuzzy, c-format
60332 msgid "used for/see from:"
60333 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60336 #, fuzzy, c-format
60337 msgid "valid entries in your database. "
60338 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60340 #. SELECT name=transport
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60342 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60343 msgstr ""
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60346 #, c-format
60347 msgid "value"
60348 msgstr "ارزش"
60350 #. SCRIPT
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60352 msgid "value missing"
60353 msgstr "ارزش مفقود"
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60356 #, fuzzy, c-format
60357 msgid "values updated. "
60358 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60360 #. SCRIPT
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60362 msgid "variable missing"
60363 msgstr "متغیر مفقود"
60365 #. SCRIPT
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60367 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60368 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60370 #. SCRIPT
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60372 #, fuzzy
60373 msgid "view"
60374 msgstr "معاينة"
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60377 #, fuzzy, c-format
60378 msgid "warning.ogg"
60379 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60383 #, fuzzy, c-format
60384 msgid "was saved."
60385 msgstr "التغيير."
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60389 #, fuzzy, c-format
60390 msgid "was updated."
60391 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60394 #, fuzzy, c-format
60395 msgid "which should be set up by your system administrator."
60396 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60399 #, fuzzy, c-format
60400 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60401 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60404 #, c-format
60405 msgid "who are in patron list: "
60406 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60409 #, fuzzy, c-format
60410 msgid "who have not been connected since:"
60411 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60414 #, fuzzy, c-format
60415 msgid "who have not borrowed since:"
60416 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60419 #, fuzzy, c-format
60420 msgid "whose expiration date is before:"
60421 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60424 #, fuzzy, c-format
60425 msgid "whose patron category is:"
60426 msgstr "فئة المستفيد "
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60429 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60430 msgstr ""
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60433 #, c-format
60434 msgid "will show the link just below the title"
60435 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60437 #. SCRIPT
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60439 #, fuzzy
60440 msgid "with category "
60441 msgstr "فئه جديدة"
60443 #. %1$s:  ELSE 
60444 #. %2$s:  END 
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60446 #, c-format
60447 msgid ""
60448 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60449 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60450 msgstr ""
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60453 #, c-format
60454 msgid "with this reason:"
60455 msgstr "به این دلیل:"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60458 #, fuzzy, c-format
60459 msgid "with value "
60460 msgstr "قيمة الإستناد"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60463 #, c-format
60464 msgid "wrench"
60465 msgstr ""
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60468 #, fuzzy, c-format
60469 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60470 msgstr "مرخص بموجب "
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60473 #, fuzzy, c-format
60474 msgid "x column:"
60475 msgstr "الاعمدة:"
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60478 #, c-format
60479 msgid "xml"
60480 msgstr "xml"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60483 #, fuzzy, c-format
60484 msgid "y:"
60485 msgstr "بواسطة:"
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60489 #, fuzzy, c-format
60490 msgid "years "
60491 msgstr "سالها"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60494 #, c-format
60495 msgid "years of activity"
60496 msgstr "سالهای فعالیت"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60499 #, c-format
60500 msgid "yes"
60501 msgstr "بله"
60503 #. %1$s:  sEcho | html 
60504 #. %2$s:  total_rows | html 
60505 #. %3$s:  total_rows | html 
60506 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60507 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60508 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60509 #. %7$s:  END -
60510 #. %8$s: - END -
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60512 #, c-format
60513 msgid ""
60514 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60515 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60516 msgstr ""
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60521 #, fuzzy, c-format
60522 msgid "| Actions: "
60523 msgstr "فعالیت ها:"
60525 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60527 #, fuzzy, c-format
60528 msgid "| Actions: %s "
60529 msgstr "فعالیت ها:"
60531 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60532 #. %2$s:  index.index_name | html 
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60534 #, c-format
60535 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60536 msgstr ""
60538 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60540 #, fuzzy, c-format
60541 msgid "| Status: %s "
60542 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60545 #, c-format
60546 msgid "| "
60547 msgstr "| "
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60572 #, c-format
60573 msgid "×"
60574 msgstr ""
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60577 #, c-format
60578 msgid ""
60579 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60580 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60581 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60582 "and Duaa Bazzazi. "
60583 msgstr ""
60585 #. A
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60587 #, fuzzy
60588 msgid ""
60589 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60590 "value |url %]"
60591 msgstr ""
60592 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60593 "%]"
60595 #. A
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60597 #, fuzzy
60598 msgid ""
60599 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60600 "value | html %]"
60601 msgstr ""
60602 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"