Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blob5877bff84fd0ddc29cfb61e4970a91df34692f83
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:17-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Item in transit from "
142 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
145 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Item waiting at "
150 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Koha online %s "
159 msgstr "Koha netskrá "
161 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
162 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
173 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
178 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %5$s:  ELSE 
185 #. %6$s:  END 
186 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
187 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
188 #. %9$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
192 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END 
196 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
197 #. %4$s:  review.title 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
201 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
211 #, c-format
212 msgid "%s %s End date: "
213 msgstr ""
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s Item in transit to "
220 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  ELSE 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s No results found. %s "
228 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
243 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %4$s:  CASE 
246 #. %5$s:  m.code 
247 #. %6$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
252 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
253 msgstr ""
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #. %4$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
263 "issues %s %s "
264 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
266 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
267 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
268 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
269 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
270 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
271 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
276 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
277 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
278 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
279 msgstr ""
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s, %s "
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s %s%s"
297 #. %1$s:  ELSE 
298 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
299 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
300 #. %4$s:  CASE 'full' 
301 #. %5$s:  review.borrtitle 
302 #. %6$s:  review.firstname 
303 #. %7$s:  review.surname 
304 #. %8$s:  CASE 'first' 
305 #. %9$s:  review.firstname 
306 #. %10$s:  CASE 'surname' 
307 #. %11$s:  review.surname 
308 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
309 #. %13$s:  review.firstname 
310 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
311 #. %15$s:  CASE 'username' 
312 #. %16$s:  review.userid 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  END 
315 #. %19$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
321 #. For the first occurrence,
322 #. %1$s:  END 
323 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
326 #, c-format
327 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
328 msgstr ""
330 #. %1$s:  firstname 
331 #. %2$s:  surname 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
333 #, c-format
334 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
335 msgstr ""
337 #. %1$s:  firstname 
338 #. %2$s:  surname 
339 #. %3$s:  shelfname 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
341 #, c-format
342 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
343 msgstr ""
345 #. %1$s:  added_count 
346 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
347 #. %3$s:  ELSE 
348 #. %4$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
352 msgstr "var bætt við."
354 #. %1$s:  SWITCH type 
355 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
356 #. %3$s:  CASE 'later' 
357 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
358 #. %5$s:  CASE 'musical' 
359 #. %6$s:  CASE 'broader' 
360 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
361 #. %8$s:  CASE 'parent' 
362 #. %9$s:  CASE 
363 #. %10$s:  IF type 
364 #. %11$s:  type | html 
365 #. %12$s:  END 
366 #. %13$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
371 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
372 "%s(%s)%s %s "
373 msgstr ""
375 #. %1$s:  collectiontitle 
376 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
377 #. %3$s:  collectionissn 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
380 #. %6$s:  collectionvolume 
381 #. %7$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
383 #, c-format
384 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
385 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
387 #. %1$s:  SWITCH option 
388 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
389 #. %3$s:  CASE 'dc' 
390 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
391 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
392 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
393 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
394 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
395 #. %9$s:  CASE 'mods' 
396 #. %10$s:  CASE 'ris' 
397 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
398 #. %12$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
403 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
404 "%sRIS %sISBD %s "
405 msgstr ""
407 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
408 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
409 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
410 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
411 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
412 #. %6$s:  CASE 'N' 
413 #. %7$s:  CASE 'F' 
414 #. %8$s:  CASE 'A' 
415 #. %9$s:  CASE 'M' 
416 #. %10$s:  CASE 'L' 
417 #. %11$s:  CASE 'W' 
418 #. %12$s:  CASE 'FU' 
419 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
420 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
421 #. %15$s:  CASE 'LR' 
422 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
423 #. %17$s:  CASE 'WO' 
424 #. %18$s:  CASE 'C' 
425 #. %19$s:  CASE 'CR' 
426 #. %20$s:  CASE 
427 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
428 #. %22$s: - END -
429 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
430 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
431 #. %25$s:  END 
432 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
433 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
434 #. %28$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
439 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
440 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
441 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
442 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
443 msgstr ""
445 #. %1$s:  shelvesloo.count 
446 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
450 #, c-format
451 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
452 msgstr ""
454 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
455 #. %2$s:  ELSE 
456 #. %3$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
460 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
462 #. %1$s:  bibliotitle 
463 #. %2$s:  biblionumber 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
465 #, c-format
466 msgid "%s (Record no. %s)"
467 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
469 #. %1$s:  IF ( related ) 
470 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
471 #. %3$s:  relate.related_search 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
477 msgstr "(tengdar leitir: "
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "Aðgangur frystur "
487 #. For the first occurrence,
488 #. %1$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s Address 2:"
494 msgstr "Heimilisfang:"
496 #. For the first occurrence,
497 #. %1$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Address:"
503 msgstr "Heimilisfang:"
505 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
506 #. %2$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid ""
510 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
511 "resolve this problem. %s "
512 msgstr ""
513 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
514 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
516 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
521 #. %6$s:  ELSE 
522 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
523 #. %8$s:  ELSE 
524 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
525 #. %10$s:  END 
526 #. %11$s:  END 
527 #. %12$s:  END 
528 #. %13$s:  END 
529 #. %14$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid ""
533 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
534 "%s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
537 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
538 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
539 #. %3$s:  END 
540 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
541 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
542 #. %6$s:  END 
543 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
544 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
545 #. %9$s:  END 
546 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
547 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
548 #. %12$s:  END 
549 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
550 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
551 #. %15$s:  END 
552 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
553 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
554 #. %18$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 msgstr ""
562 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
569 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
571 #. %10$s:  END 
572 #. %11$s:  END 
573 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
574 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
575 #. %14$s:  END 
576 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
577 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
578 #. %17$s:  END 
579 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
580 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
581 #. %20$s:  END 
582 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
584 #. %23$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
592 #. For the first occurrence,
593 #. %1$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "%s City:"
599 msgstr "Land:"
601 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
602 #. %2$s:  ELSE 
603 #. %3$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
607 msgstr "Safn: %s "
609 #. %1$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s Contact note:"
613 msgstr "Athugasemdir um efni:"
615 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
616 #. %2$s:  ELSE 
617 #. %3$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
622 "you cannot add items to this list. %s "
623 msgstr ""
625 #. For the first occurrence,
626 #. %1$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Country:"
632 msgstr "Land:"
634 #. %1$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s Date of birth:"
638 msgstr "Fæðingardagur:"
640 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Did you mean: "
644 msgstr "Varstu að meina: "
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Email:"
650 msgstr "Netfang:"
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Fax:"
656 msgstr "Fax:"
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s First name:"
664 msgstr "Fornafn:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Home library:"
670 msgstr "Heimasafn:"
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #. %2$s:  END 
674 #. %3$s:  ELSE 
675 #. %4$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
680 "local account, you may use that below. %s "
681 msgstr ""
682 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
683 "þú samt sem áður tengst: "
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
687 #, c-format
688 msgid "%s Initials:"
689 msgstr ""
691 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
693 #, c-format
694 msgid "%s Internet user critics"
695 msgstr ""
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
701 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
703 #. %1$s:  issues_count 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Item(s) checked out"
707 msgstr "%s Eintök í útláni"
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Log out"
713 msgstr "Útskrá"
715 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
716 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s No renewal before %s "
720 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
722 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
723 #. %2$s:  LibraryName 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
727 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
729 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
730 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
734 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
736 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
742 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Other names:"
748 msgstr "Annað nafn:"
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Other phone:"
754 msgstr "Annað nafn:"
756 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
759 #. %4$s:  minpasslen 
760 #. %5$s:  END 
761 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
762 #. %7$s:  END 
763 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
764 #. %9$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid ""
768 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
769 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
770 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
771 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
772 "trailing spaces. %s "
773 msgstr ""
774 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
775 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
776 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
778 #. For the first occurrence,
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Phone:"
784 msgstr "Sími:"
786 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
790 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
792 #. %1$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Primary email:"
796 msgstr "Vinnunetfang:"
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Primary phone:"
802 msgstr "Börn;"
804 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
806 #, c-format
807 msgid "%s Professional critics"
808 msgstr ""
810 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
813 #. %4$s:  ELSE 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid ""
819 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
820 "suggestions %s %s "
821 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s Quotations"
827 msgstr "engar myndskreytingar"
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s Salutation:"
833 msgstr "engar myndskreytingar"
835 #. %1$s:  LibraryName |html 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
837 #, c-format
838 msgid "%s Search"
839 msgstr "%s Leit"
841 #. %1$s:  LibraryName |html 
842 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
843 #. %3$s:  query_desc |html 
844 #. %4$s:  END 
845 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
846 #. %6$s:  limit_desc |html 
847 #. %7$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
849 #, c-format
850 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
851 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Secondary email:"
857 msgstr "Vinnunetfang:"
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Secondary phone:"
863 msgstr "Auka höfundur"
865 #. %1$s:  LibraryName 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s Self checkout system"
869 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s State:"
878 msgstr "Dagsetning:"
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s Street number:"
884 msgstr "Númer meðlims:"
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Surname:"
892 msgstr "eftirnafn"
894 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
900 msgstr "frá öðrum notendum "
902 #. %1$s:  IF error 
903 #. %2$s:  ELSE 
904 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
908 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
910 #. %1$s:  ELSE 
911 #. %2$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s This record has no items. %s "
915 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
917 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
918 #. %2$s:  holds_count 
919 #. %3$s:  END 
920 #. %4$s:  IF priority 
921 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
922 #. %6$s:  priority 
923 #. %7$s:  ELSE 
924 #. %8$s:  priority 
925 #. %9$s:  END 
926 #. %10$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
931 "%s "
932 msgstr ""
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid ""
939 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
940 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
944 #, c-format
945 msgid "%s Video extracts"
946 msgstr ""
948 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
955 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
956 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
957 #. %10$s:  ELSE 
958 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
959 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
960 #. %13$s:  END 
961 #. %14$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid ""
965 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
966 "%s %s %s %s %s. "
967 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s Yes %s No %s "
977 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
984 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
986 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
991 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1000 msgstr "Póstnúmer:"
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1007 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1008 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1009 "%%] "
1010 msgstr ""
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1017 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1018 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1019 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1020 "defined('contactnote') %%] "
1021 msgstr ""
1023 #. %1$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1028 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1029 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1030 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1031 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1032 "%%] "
1033 msgstr ""
1035 #. %1$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1040 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1041 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1042 msgstr ""
1044 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1049 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1050 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1051 "%%] "
1052 msgstr ""
1054 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1059 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1060 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1061 "%%] "
1062 msgstr ""
1064 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1065 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1066 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1067 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1068 #. %5$s:  SWITCH type 
1069 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1074 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1075 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1076 msgstr ""
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  ind.label 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s asc"
1084 msgstr "%s, %s"
1086 #. %1$s:  resul.used 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1088 #, c-format
1089 msgid "%s biblios"
1090 msgstr "%s söfn"
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1097 #, c-format
1098 msgid "%s by "
1099 msgstr ""
1101 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1102 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1103 #. %3$s:  END 
1104 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s by %s %s %s "
1108 msgstr "%s %s (%s) "
1110 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1111 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1112 #. %3$s:  END 
1113 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1114 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1115 #. %6$s:  END 
1116 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1120 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1122 #. For the first occurrence,
1123 #. %1$s:  ind.label 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "%s desc"
1128 msgstr "%s, %s"
1130 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1132 #, c-format
1133 msgid "%s more than "
1134 msgstr ""
1136 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1137 #. %2$s:  ELSE 
1138 #. %3$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1142 msgstr "%s Eintök í útláni"
1144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1145 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1146 #. %3$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "%s since %s%s "
1150 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1152 #. %1$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1154 #, c-format
1155 msgid "%s system-wide library news. "
1156 msgstr ""
1158 #. %1$s:  ELSE 
1159 #. %2$s:  heading 
1160 #. %3$s:  END 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  BLOCK language 
1163 #. %6$s:  SWITCH lang 
1164 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1165 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1166 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1167 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1168 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1169 #. %12$s:  CASE 
1170 #. %13$s:  lang 
1171 #. %14$s:  END 
1172 #. %15$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1177 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1179 #. %1$s:  FILTER trim 
1180 #. %2$s:  SWITCH type 
1181 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1182 #. %4$s:  CASE 'later' 
1183 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1184 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1185 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1186 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1187 #. %9$s:  CASE 
1188 #. %10$s:  type 
1189 #. %11$s:  END 
1190 #. %12$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1195 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1196 msgstr ""
1198 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1199 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1200 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1201 #. %4$s:  ELSE 
1202 #. %5$s:  END 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1208 msgstr ""
1210 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1211 #. %2$s:  LoginBranchname 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1215 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1220 msgstr "Frátektir ( %s )"
1222 #. %1$s:  deleted_count 
1223 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1229 msgstr "eyðsla tókst"
1231 #. %1$s:  END 
1232 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s with the comment "
1236 msgstr ""
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %4$s:  ELSE 
1242 #. %5$s:  END 
1243 #. %6$s:  ELSE 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1249 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1258 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  borrowernumber 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1268 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1277 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1291 msgstr "Koha netskrá "
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1298 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1299 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1300 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1301 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1302 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1303 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1304 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1305 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1306 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1307 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1308 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1309 #. %17$s:  ELSE 
1310 #. %18$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1315 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1316 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1317 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1318 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1319 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1320 msgstr ""
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1333 "login disabled %s"
1334 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1342 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1343 #. %7$s:  query_desc | html 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1346 #. %10$s:  limit_desc | html 
1347 #. %11$s:  END 
1348 #. %12$s:  ELSE 
1349 #. %13$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1355 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1356 "criteria. %s"
1357 msgstr ""
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( total ) 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1370 "found%s"
1371 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1378 #. %6$s:  shelfname |html 
1379 #. %7$s:  ELSE 
1380 #. %8$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1384 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1391 #. %6$s:  END 
1392 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1398 "%sPurchase Suggestions%s"
1399 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1406 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1412 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1413 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1420 #. %6$s:  ELSE 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1426 "%sRegister a new account%s"
1427 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1436 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1445 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1447 #. For the first occurrence,
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1460 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1469 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  summary.mainentry 
1476 #. %6$s:  IF authtypetext 
1477 #. %7$s:  authtypetext 
1478 #. %8$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1483 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1492 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1501 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  title |html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1511 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  course.course_name 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1521 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1530 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  title |html 
1537 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1538 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1539 #. %8$s:  END 
1540 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1541 #. %10$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1545 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1554 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  shelfname 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1564 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  authtypetext 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1574 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  bibliotitle 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1584 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1593 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  biblio.title |html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1603 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1612 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  biblionumber 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1624 "%s "
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1633 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  q | html 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1643 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1652 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1661 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1670 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1679 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1688 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1697 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1706 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1715 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1724 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1733 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1742 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1751 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1760 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1769 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  unimarc3 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1779 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1788 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1790 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1791 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1792 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1793 #. %4$s:  ELSE 
1794 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1795 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1797 #. %8$s:  ELSE 
1798 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1799 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1800 #. %11$s:  END 
1801 #. %12$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1806 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807 "%s%s"
1808 msgstr ""
1810 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1811 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1818 msgstr "Engin persónulegur listi "
1820 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1825 #, c-format
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr ""
1829 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1830 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1837 #. %1$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1842 "fees. If "
1843 msgstr ""
1844 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1845 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1846 "þá samband við safnvörð. "
1848 #. For the first occurrence,
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1850 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1854 #, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1859 #. %2$s:  review.biblionumber 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1866 #. %2$s:  review.biblionumber 
1867 #. %3$s:  review.reviewid 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %2$s:  query_cgi |html 
1881 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1888 #. %2$s:  query_cgi |html 
1889 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1896 #. %2$s:  shelfnumber 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1908 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1909 #. %2$s:  starting_homebranch 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1912 #. %5$s:  starting_location 
1913 #. %6$s:  END 
1914 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1915 #. %8$s:  starting_ccode 
1916 #. %9$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1921 "%s "
1922 msgstr ""
1924 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1925 #. %2$s:  ELSE 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1930 msgstr "Safn: %s"
1932 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1933 #. %2$s:  END 
1934 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1937 #. %6$s:  END 
1938 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1939 #. %8$s:  END 
1940 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1941 #. %10$s:  END 
1942 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1943 #. %12$s:  END 
1944 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1945 #. %14$s:  END 
1946 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1947 #. %16$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1952 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1953 msgstr ""
1955 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1956 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1957 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1958 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1959 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1960 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1961 #. %7$s:  ELSE 
1962 #. %8$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1967 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1968 msgstr ""
1970 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1971 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1972 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1973 #. %4$s:  ELSE 
1974 #. %5$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
1976 #, c-format
1977 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1978 msgstr ""
1980 #. %1$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%sLog out"
1984 msgstr "Útskrá"
1986 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
1987 #. %2$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%sPublic%s "
1991 msgstr "Almennur"
1993 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1995 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1996 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1997 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1998 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1999 #. %7$s:  ELSE 
2000 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2001 #. %9$s:  END 
2002 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2003 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2009 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2010 "%s(%s)%s "
2011 msgstr ""
2013 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2014 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2020 "%s"
2021 msgstr ""
2023 #. %1$s:  ELSE 
2024 #. %2$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%sThis record has no items.%s "
2028 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2030 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2031 #. %2$s:  ELSE 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2034 #, c-format
2035 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2036 msgstr ""
2038 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2039 #. %2$s:  ELSE 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "%sYes%sNo%s "
2044 msgstr "Enginn titill "
2046 #. %1$s:  ELSE 
2047 #. %2$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%sa list:%s"
2051 msgstr "Listi:"
2053 #. %1$s:  ELSE 
2054 #. %2$s:  END 
2055 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2060 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2062 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2066 #, c-format
2067 msgid "%sentry%sentries%s. "
2068 msgstr ""
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "&laquo; Previous"
2074 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2079 #, c-format
2080 msgid "&lt;&lt; Previous"
2081 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2087 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2088 msgstr ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2090 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2096 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2097 msgstr ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2099 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2105 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2106 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2107 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2109 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2110 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2111 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2112 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2113 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2114 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2115 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2116 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2117 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2118 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2119 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2120 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2121 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2122 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2123 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2124 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2126 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2127 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2128 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2129 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2130 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2131 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2145 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2147 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2149 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2152 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2153 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2154 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2155 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2156 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2157 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2175 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2176 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2177 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2179 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2180 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2181 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2182 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2183 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2184 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2185 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2186 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2187 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2188 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2189 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2190 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2191 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2192 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2194 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2196 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2197 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2198 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2213 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2214 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2222 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2223 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2224 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2225 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2226 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2227 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2253 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2254 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2255 "GetPatronStatus&gt;"
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2261 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2280 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2282 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2292 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2294 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2295 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2296 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2297 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2298 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2299 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2320 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2321 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2325 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2327 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2330 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2336 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2342 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2345 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2346 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2347 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2349 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2352 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2353 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2354 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2357 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2360 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2361 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2363 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2364 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2365 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2366 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2409 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2453 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2454 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2455 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2457 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2459 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2460 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2480 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2481 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2484 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2485 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2497 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2498 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2499 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2505 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2508 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2514 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2518 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2525 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2527 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2528 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2529 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2530 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2531 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2532 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2533 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2534 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2536 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2537 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2538 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2539 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2540 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2541 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2542 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2544 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2545 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2548 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2550 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2552 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2553 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2555 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2556 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2557 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2559 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2561 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2563 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2564 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2566 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2567 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2568 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2574 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2575 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2576 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2577 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2578 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2579 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2580 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2581 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2582 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2585 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2586 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2587 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2589 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2590 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2597 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2605 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2609 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2616 msgstr "%s %s (%s)"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2661 msgstr "Orðasamband efnis"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2666 msgstr "Orðasamband efnis"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2671 msgstr "Orðasamband efnis"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2676 msgstr "Orðasamband efnis"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 msgstr "%s %s (%s)"
2689 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s söfn)"
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2697 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2702 #, c-format
2703 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2704 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  overdues_count 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2711 #, c-format
2712 msgid "(%s total)"
2713 msgstr "(%s samtalsl)"
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. SCRIPT
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2718 msgid "(All)"
2719 msgstr ""
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2722 #, c-format
2723 msgid "(Checked out)"
2724 msgstr "(Í útláni)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2728 #, c-format
2729 msgid "(Not supported by Koha)"
2730 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2736 #, c-format
2737 msgid "(Not supported yet)"
2738 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2741 #, c-format
2742 msgid "(On hold)"
2743 msgstr "(Í bið)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2756 #, c-format
2757 msgid "(Optional)"
2758 msgstr "(Valfrjálst)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2763 #, c-format
2764 msgid "(Optional, default 0)"
2765 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2768 #, c-format
2769 msgid "(Optional, default 1)"
2770 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2776 "online.)"
2777 msgstr ""
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2801 #, c-format
2802 msgid "(Required)"
2803 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2809 #, c-format
2810 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2811 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2814 #, c-format
2815 msgid "(Use OPAC instead)"
2816 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2820 #, c-format
2821 msgid "(Use SRU instead)"
2822 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2828 #, c-format
2829 msgid "(done)"
2830 msgstr ""
2832 #. SCRIPT
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2834 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2835 msgstr ""
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2841 #, c-format
2842 msgid "(modified on %s)"
2843 msgstr "(breytt þann %s)"
2845 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2847 #, c-format
2848 msgid "(published on %s)"
2849 msgstr "(útgefið þann %s)"
2851 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2852 #. %2$s:  relate.related_search 
2853 #. %3$s:  END 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2857 msgstr "(tengdar leitir:"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "(remove)"
2867 msgstr "Fjarlægja"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2872 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid ", you cannot place holds."
2877 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid ""
2882 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2883 "renew your books."
2884 msgstr ""
2885 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2886 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2887 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2889 #. SCRIPT
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
2891 msgid "- You must enter a Title"
2892 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2894 #. SCRIPT
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
2896 #, fuzzy
2897 msgid "- You must enter a list name"
2898 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "-- Choose --"
2903 msgstr "-- Veldu snið --"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "-- Choose format --"
2909 msgstr "-- Veldu snið --"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "-- none -- "
2914 msgstr "-- Veldu snið -- "
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2917 #, c-format
2918 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2919 msgstr ""
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid ". Please contact the library for more information."
2924 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2927 #, c-format
2928 msgid "...or..."
2929 msgstr "...eða..."
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2932 #, c-format
2933 msgid "000 "
2934 msgstr ""
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2938 #, c-format
2939 msgid "10 titles"
2940 msgstr "10 titlar"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
2944 #, c-format
2945 msgid "100 titles"
2946 msgstr "100 titlar"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
2951 #, c-format
2952 msgid "12 months"
2953 msgstr "12 mánuðir"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
2957 #, c-format
2958 msgid "15 titles"
2959 msgstr "15 titlar"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
2963 #, c-format
2964 msgid "20 titles"
2965 msgstr "20 titlar"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
2970 #, c-format
2971 msgid "3 months"
2972 msgstr "3 mánuðir"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
2976 #, c-format
2977 msgid "30 titles"
2978 msgstr "30 titlar"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
2982 #, c-format
2983 msgid "40 titles"
2984 msgstr "40 titlar"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
2988 #, c-format
2989 msgid "50 titles"
2990 msgstr "50 titlar"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
2995 #, c-format
2996 msgid "6 months"
2997 msgstr "6 mánuðir"
2999 #. SPAN
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3001 msgid "9999-12-31"
3002 msgstr ""
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid ": %sa list:%s"
3009 msgstr "Listi:"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3015 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3016 msgstr ""
3018 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3019 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3020 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3021 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3022 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3023 #. %6$s:  END 
3024 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3029 "by your browser.] "
3030 msgstr ""
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3033 #, c-format
3034 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3035 msgstr ""
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "A list named "
3040 msgstr "Nafn lista "
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "A record matching barcode "
3045 msgstr ""
3046 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð. "
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "A specific item"
3051 msgstr "Tiltekið afrit "
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "About the author"
3056 msgstr "Um höfund"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3059 #, c-format
3060 msgid "Abstracts/summaries"
3061 msgstr "Útdrættir"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Access denied"
3067 msgstr "Aðgangur óheimild"
3069 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3073 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid ""
3078 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3079 "Please contact the library. "
3080 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3083 #, c-format
3084 msgid "Acquired in the last:"
3085 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3091 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3097 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3099 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3106 msgid "Add"
3107 msgstr "Bæta við"
3109 #. %1$s:  total 
3110 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "Add %s items to %s"
3114 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3116 #. A name=ButtonPlus
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3118 msgid "Add another field"
3119 msgstr "Bæta við annað svæði"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "Add tag"
3125 msgstr "Bæta við körfu"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Add tag(s)"
3130 msgstr "Bæta við körfu"
3132 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Add to %s"
3136 msgstr "Bæta við:"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to a list"
3141 msgstr "Bæta við á lista"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "Add to a new list:"
3146 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "Add to cart"
3153 msgstr "Bæta við á lista"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to list:"
3158 msgstr "Bæta við á lista:"
3160 #. SCRIPT
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3162 msgid "Add to list: "
3163 msgstr "Bæta við lista: "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Add to your cart"
3169 msgstr "Bæta við þína körfu"
3171 #. SCRIPT
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Add to..."
3175 msgstr "Bæta við:"
3177 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3178 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Added %s %s by "
3182 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3185 #, c-format
3186 msgid "Additional authors:"
3187 msgstr ""
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3192 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "Additional information"
3197 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Adolescent"
3202 msgstr "Unglingur;"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3205 #, c-format
3206 msgid "Adult"
3207 msgstr "Fullorðinn"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "Advanced search"
3213 msgstr "Ýtarleg leit"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3218 #, c-format
3219 msgid "All"
3220 msgstr ""
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3223 #, c-format
3224 msgid "All Tags"
3225 msgstr "Öll tög"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3229 #, c-format
3230 msgid "All collections"
3231 msgstr "Öll söfn"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3235 #, c-format
3236 msgid "All item types"
3237 msgstr "Allar safntegundir"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3243 #, c-format
3244 msgid "All libraries"
3245 msgstr "Öll söfn"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3250 #, c-format
3251 msgid "Allow"
3252 msgstr ""
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3258 "expires."
3259 msgstr ""
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Alternate address"
3264 msgstr "Vara heimilisfang:"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Alternate contact"
3269 msgstr "Vara tengiliður"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3274 #, c-format
3275 msgid "Amount"
3276 msgstr "Upphæð"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Amount outstanding"
3281 msgstr "Skuld"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "An error has occurred"
3290 msgstr "Villa kom upp"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3293 #, c-format
3294 msgid "An error occurred while try to process your request."
3295 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid ""
3300 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3301 "exist"
3302 msgstr ""
3303 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3306 #, c-format
3307 msgid "An invitation to share list "
3308 msgstr ""
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3311 #, c-format
3312 msgid "Any"
3313 msgstr "Einhver"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Any audience"
3318 msgstr "Einhver áhorfandi"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Any content"
3323 msgstr "Eitthvað efni"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Any format"
3328 msgstr "Eitthvað snið"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Any phrase"
3333 msgstr "Einhver setning"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Any word"
3338 msgstr "Eitthvað orð"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3342 #, c-format
3343 msgid "Anyone"
3344 msgstr "Einhver"
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3348 msgid "Apr"
3349 msgstr ""
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3353 msgid "April"
3354 msgstr ""
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3358 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3359 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3365 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3369 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3370 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3374 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3375 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3379 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3380 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3384 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3385 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3389 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3390 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3396 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3402 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3408 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3414 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3417 #, c-format
3418 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3419 msgstr ""
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3423 #, c-format
3424 msgid "Ascending"
3425 msgstr ""
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3428 #, c-format
3429 msgid "Ask for a discharge"
3430 msgstr ""
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s:  subscription.branchname 
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3436 #, c-format
3437 msgid "At library: %s"
3438 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3441 #, c-format
3442 msgid "Audience"
3443 msgstr "Áhorfendur"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "Audiovisual profile:"
3448 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3452 msgid "Aug"
3453 msgstr ""
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3457 msgid "August"
3458 msgstr ""
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3463 #, c-format
3464 msgid "AuthenticatePatron"
3465 msgstr "Innskráður meðlimur"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3471 "patron."
3472 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3474 #. OPTGROUP
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3486 #, c-format
3487 msgid "Author"
3488 msgstr "Höfundur"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3492 #, c-format
3493 msgid "Author (A-Z)"
3494 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3498 #, c-format
3499 msgid "Author (Z-A)"
3500 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3505 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3508 #, c-format
3509 msgid "Author(s)"
3510 msgstr "Höfundur"
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3514 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3515 #. %3$s:  END 
3516 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3517 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3518 #. %6$s:  END 
3519 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3520 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3521 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3522 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3523 #. %11$s:  END 
3524 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3525 #. %13$s:  END 
3526 #. %14$s:  END 
3527 #. %15$s:  END 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3532 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3535 #, c-format
3536 msgid "Author:"
3537 msgstr "Höfundur:"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Authority"
3542 msgstr "Höfundur"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Authority search"
3552 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3555 #, c-format
3556 msgid "Authority search results"
3557 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Authority type: "
3562 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Authorized headings"
3567 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Authors"
3572 msgstr "Höfundur"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Availability "
3577 msgstr "Hlutir á lausu: "
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3583 #, c-format
3584 msgid "Availability:"
3585 msgstr "Hlutir á lausu:"
3587 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Available %s"
3591 msgstr "Laus eintök"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "Available issues"
3596 msgstr "Laus eintök"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3599 #, c-format
3600 msgid "Awards:"
3601 msgstr "Verðlaun:"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3604 #, c-format
3605 msgid "BE CAREFUL"
3606 msgstr ""
3608 #. %1$s:  heading | html 
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3610 #, c-format
3611 msgid "BT: %s"
3612 msgstr "BT: %s"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3616 #, c-format
3617 msgid "Back to lists"
3618 msgstr "Aftur í listana"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Back to results"
3623 msgstr "Aftur í listana"
3625 #. A
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Back to the results search list"
3629 msgstr "Aftur í listana"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3636 #, c-format
3637 msgid "Barcode"
3638 msgstr "Strikamerki"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Barcode:"
3644 msgstr "Strikamerki"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "BibTeX"
3650 msgstr "BibTex"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3653 #, c-format
3654 msgid "Biblio records"
3655 msgstr "Safnfærslur"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3658 #, c-format
3659 msgid "Bibliographies"
3660 msgstr "Heimildaskrár"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3663 #, c-format
3664 msgid "Biography"
3665 msgstr "Ævisaga"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3668 #, c-format
3669 msgid "Blocked"
3670 msgstr ""
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Blocked record"
3675 msgstr "Safnfærslur"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3678 #, c-format
3679 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3680 msgstr ""
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3683 #, c-format
3684 msgid "Braille"
3685 msgstr "Blindraletur"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Brief display"
3690 msgstr "Samantekt"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3694 #, c-format
3695 msgid "Brief history"
3696 msgstr "Samatekt af sögu"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Browse by hierarchy"
3701 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Browse our catalog"
3706 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Browse results"
3712 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Browse shelf"
3718 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "CAS login"
3724 msgstr "Cas auðkenni"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3727 #, c-format
3728 msgid "CD audio"
3729 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3732 #, c-format
3733 msgid "CD software"
3734 msgstr "CD Hugbúnaður"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3737 #, c-format
3738 msgid "CGI debug is on."
3739 msgstr "CGI villuleit er virk."
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3745 #, c-format
3746 msgid "CSV - %s"
3747 msgstr "CSV - %s"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3750 #, c-format
3751 msgid "Call No."
3752 msgstr "Beiðnanr."
3754 #. OPTGROUP
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3756 msgid "Call Number"
3757 msgstr "Beiðnanúmer"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Call no."
3764 msgstr "Beiðnanr."
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Call number"
3782 msgstr "Beiðnanúmer"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3786 #, c-format
3787 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3788 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3794 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "Call number:"
3801 msgstr "Beiðnanúmer"
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Call number: %s"
3809 msgstr "Beiðnanúmer"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3834 #, c-format
3835 msgid "Cancel"
3836 msgstr "Hætta"
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Cancel email notification"
3842 msgstr "Flokkun"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Cancel email notification "
3847 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3852 #, c-format
3853 msgid "CancelHold"
3854 msgstr "Hætta, taka frá"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "CancelRecall "
3859 msgstr "Hætta, endurkalla "
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3864 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3866 #. IMG
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3868 msgid "Cannot be put on hold"
3869 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Card number:"
3875 msgstr "kortanúmer"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3879 #, c-format
3880 msgid "Cart"
3881 msgstr "Karfa"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3884 #, c-format
3885 msgid "Cassette recording"
3886 msgstr "Upptaka á snældu"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Catalog"
3891 msgstr "Safnskrár"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3894 #, c-format
3895 msgid "Catalogs"
3896 msgstr "Safnskrár"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
3901 #, c-format
3902 msgid "Category:"
3903 msgstr "Flokkar:"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Change your password"
3908 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Change your password "
3913 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3915 #. INPUT type=submit name=confirm
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Check in item"
3919 msgstr "Endurnýja hlut"
3921 #. SCRIPT
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Check out"
3925 msgstr "Í útláni"
3927 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3928 #. %2$s:  END 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3930 #, c-format
3931 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3932 msgstr ""
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "Check-in date:"
3937 msgstr "Endurnýja hlut"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3941 #, c-format
3942 msgid "Checked out"
3943 msgstr "Í útláni"
3945 #. %1$s:  issues_count 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Checked out (%s)"
3949 msgstr "Í útláni ("
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Checked out on"
3954 msgstr "Í útláni"
3956 #. %1$s:  item.firstname 
3957 #. %2$s:  item.surname 
3958 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3959 #. %4$s:  item.cardnumber 
3960 #. %5$s:  END 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3964 msgstr "Í útláni ("
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Checkout history"
3969 msgstr "Útlánssaga"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
3973 #, c-format
3974 msgid "Checkouts"
3975 msgstr "Útlán"
3977 #. %1$s:  borrowername 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Checkouts for %s "
3981 msgstr "Útlán fyrir %s "
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Checkouts: "
3986 msgstr "Útlán "
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Citation"
3991 msgstr "myndir"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3994 #, c-format
3995 msgid "Classification"
3996 msgstr "Flokkun"
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Classification: %s "
4004 msgstr "Flokkun: "
4006 #. INPUT type=reset
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4008 msgid "Clear"
4009 msgstr "Hreinsa"
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. SCRIPT
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Clear all"
4023 msgstr "Hreinsa allt"
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. SCRIPT
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Clear date"
4031 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4035 #, c-format
4036 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4037 msgstr ""
4039 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4040 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Click here if you're not %s %s"
4044 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Click here to view them all."
4049 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4052 #, c-format
4053 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4054 msgstr ""
4056 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4058 msgid "Click to add to cart"
4059 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4061 #. H2
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Click to expand this role"
4065 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4067 #. SCRIPT
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Click to forward the list to"
4071 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4081 #, c-format
4082 msgid "Click to open in new window"
4083 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Click to rewind the list to"
4089 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4091 #. DIV
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4094 msgid "Click to view in Google Books"
4095 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Close"
4100 msgstr "Safnskrár"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Close shelf browser"
4105 msgstr "Loka hillu skoðun"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4108 #, c-format
4109 msgid "Close this window"
4110 msgstr "Loka þessum glugga"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4113 #, c-format
4114 msgid "Close this window."
4115 msgstr "Loka þessum glugga."
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4118 #, c-format
4119 msgid "Close window"
4120 msgstr "Loka glugga"
4122 #. A
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Collect items you are interested in"
4126 msgstr "Valdir hlutir :"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4131 #, c-format
4132 msgid "Collection"
4133 msgstr "Safn"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Collection title:"
4138 msgstr "Titil safns:"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Collection: "
4143 msgstr "Safn: "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Collection: %s "
4151 msgstr "Safn: "
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  review.firstname 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Comment by %s"
4160 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4162 #. %1$s:  review.firstname 
4163 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Comment by %s %s"
4167 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4169 #. %1$s:  review.title 
4170 #. %2$s:  review.firstname 
4171 #. %3$s:  review.surname 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Comment by %s %s %s"
4175 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4179 #, c-format
4180 msgid "Comment:"
4181 msgstr "Athugasemd:"
4183 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Comments ( %s )"
4187 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Comments on "
4192 msgstr "Athugasemdir "
4194 #. INPUT type=submit
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4197 msgid "Confirm"
4198 msgstr "Samþykkja"
4200 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4201 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4202 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4206 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Contact information"
4211 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4214 #, c-format
4215 msgid "Content"
4216 msgstr "Efni"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4219 #, c-format
4220 msgid "Content Cafe"
4221 msgstr "Efni"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4225 #, c-format
4226 msgid "Contents"
4227 msgstr "Efni"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Contents of "
4232 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Copy number"
4239 msgstr "Beiðnanúmer"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4242 #, c-format
4243 msgid "Copyright"
4244 msgstr "Höfundarréttur"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Copyright date"
4250 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Copyright date:"
4255 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Copyright year: %s "
4263 msgstr "Höfundarréttur "
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4267 msgid ""
4268 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4269 msgstr ""
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4272 #, c-format
4273 msgid "Count"
4274 msgstr "Fjöldi"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Course #"
4279 msgstr "Heldur áfram:"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Course number:"
4284 msgstr "Korta númer:"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Course reserves"
4292 msgstr "Vista færslu:"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Course reserves for "
4298 msgstr "SearchCourseReserves "
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Courses"
4303 msgstr "Heldur áfram:"
4305 #. IMG
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Cover image"
4310 msgstr "Forsíðumynd"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Create a new list"
4315 msgstr "Búa til nýjan lista"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Create new list"
4320 msgstr "Búa til nýjan lista"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4326 "record in Koha."
4327 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4333 "bibliographic record Koha."
4334 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4337 #, c-format
4338 msgid "Credits"
4339 msgstr "Þakkir"
4341 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Credits (%s)"
4345 msgstr "Þakkir"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Current location"
4350 msgstr "Núverandi tenging"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Current password:"
4355 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4359 #, c-format
4360 msgid "Current session"
4361 msgstr "Núverandi tenging"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Currently in local use"
4366 msgstr "Núverandi tenging"
4368 #. %1$s:  item.firstname 
4369 #. %2$s:  item.surname 
4370 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4371 #. %4$s:  item.cardnumber 
4372 #. %5$s:  END 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4376 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4379 #, c-format
4380 msgid "Curriculum"
4381 msgstr ""
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4384 #, c-format
4385 msgid "DVD video / Videodisc"
4386 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4396 #, c-format
4397 msgid "Date"
4398 msgstr "Dagsetning"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Date added"
4403 msgstr "Bætt við dags"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Date added:"
4408 msgstr "Bætt við dags"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Date due"
4414 msgstr "Skiladagsetning"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Date due:"
4421 msgstr "Skiladagsetning"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Date range:"
4426 msgstr "Bætt við dags"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4429 #, c-format
4430 msgid "Date received"
4431 msgstr "Móttekið dags"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4435 #, c-format
4436 msgid "Date:"
4437 msgstr "Dagsetning:"
4439 #. OPTGROUP
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4441 msgid "Dates"
4442 msgstr "Dagsetningar"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4445 #, c-format
4446 msgid "Days in advance"
4447 msgstr "Fyrirfram dagar"
4449 #. SCRIPT
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Dec"
4453 msgstr "Rennur út"
4455 #. SCRIPT
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4457 msgid "December"
4458 msgstr ""
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4463 #, c-format
4464 msgid "Default"
4465 msgstr "Sjálfgefið"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Default sorting"
4470 msgstr "Sjálfgefið"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4476 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4477 "permitted by local laws."
4478 msgstr ""
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid ""
4483 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4484 "values: "
4485 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4487 #. INPUT type=submit
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4497 #, c-format
4498 msgid "Delete"
4499 msgstr "Eyða"
4501 #. INPUT type=submit
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Delete list"
4506 msgstr "Eyða lista"
4508 #. INPUT type=submit
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Delete selected"
4512 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4514 #. INPUT type=submit
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Delete this list"
4518 msgstr "Eyða þessum lista"
4520 #. A
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4522 msgid "Delete your search history"
4523 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4526 #, c-format
4527 msgid "Delicious"
4528 msgstr ""
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Department:"
4533 msgstr "Einhver tegund"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4536 #, c-format
4537 msgid "Dept."
4538 msgstr ""
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4542 #, c-format
4543 msgid "Descending"
4544 msgstr ""
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4547 #, c-format
4548 msgid "Description"
4549 msgstr "Lýsing"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4552 #, c-format
4553 msgid "Details"
4554 msgstr "Upplýsingar"
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. %1$s:  bibliotitle 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Details for %s"
4563 msgstr "Útlán fyrir %s"
4565 #. %1$s:  title |html 
4566 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4567 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4568 #. %4$s:  END 
4569 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4570 #. %6$s:  END 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4574 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4577 #, c-format
4578 msgid "Dewey"
4579 msgstr "Dewey"
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Dewey: %s "
4587 msgstr "Dewey: "
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4590 #, c-format
4591 msgid "Dictionaries"
4592 msgstr "Orðabækur"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Did you mean:"
4597 msgstr "Varstu að meina:"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Digests only "
4602 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4605 #, c-format
4606 msgid "Directories"
4607 msgstr "Skráarsöfn"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Discharge"
4613 msgstr "Sektir og gjöld"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4616 #, c-format
4617 msgid "Discographies"
4618 msgstr "Hljóðritanir"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Do not allow"
4625 msgstr "Ekki tilkynna"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4628 #, c-format
4629 msgid "Do not notify"
4630 msgstr "Ekki tilkynna"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4636 "arrives?"
4637 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4640 #, c-format
4641 msgid "Don't have a library card?"
4642 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4645 #, c-format
4646 msgid "Don't have a password yet?"
4647 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Don't have an account? "
4654 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4656 #. SCRIPT
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4658 msgid "Done"
4659 msgstr ""
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4662 #, c-format
4663 msgid "Download"
4664 msgstr "Niðurhal"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Download cart"
4669 msgstr "Niðurhals karfa:"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Download list"
4674 msgstr "Niðurhals listi:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Download list "
4680 msgstr "Niðurhals listi: "
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4685 #, c-format
4686 msgid "Due"
4687 msgstr "Rennur út"
4689 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4691 #, c-format
4692 msgid "Due %s"
4693 msgstr "Rennur út %s"
4695 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4697 #, c-format
4698 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4699 msgstr "VILLA: Gagnagrunns villa. Mistókst að eyða lista númer %s."
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4704 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4706 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4708 #, c-format
4709 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4710 msgstr "VILLA: Listi númer %s þekkist ekki."
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4713 #, c-format
4714 msgid "ERROR: No barcode given."
4715 msgstr "VILLA: Vantar strikamerki."
4717 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4719 #, c-format
4720 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4721 msgstr "VILLA: Það fannst enginn hlutur með strikamerkið %s."
4723 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4727 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "ERROR: No record id specified. "
4732 msgstr "VILLA: Vantar strikamerki."
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4735 #, c-format
4736 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4737 msgstr "VILLA: Það vantar hillunúmer."
4739 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4744 "this type of list. Please check."
4745 msgstr ""
4747 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4749 #, c-format
4750 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4751 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
4753 #. INPUT type=submit
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4758 #, c-format
4759 msgid "Edit"
4760 msgstr "Breyta"
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Edit list"
4767 msgstr "Breyta lista"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Edit list "
4772 msgstr "Breyta lista "
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Editing "
4777 msgstr "Útgáfa: "
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4780 #, c-format
4781 msgid "Edition statement:"
4782 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4785 #, c-format
4786 msgid "Editions"
4787 msgstr "Útgáfur"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4791 #, c-format
4792 msgid "Email"
4793 msgstr "Netfang"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Email address:"
4800 msgstr "Póstfang:"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Empty and close"
4805 msgstr "Tómt og lokað"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Encyclopedias "
4810 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Enhanced content: "
4815 msgstr "Auka efni: "
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4820 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4823 #, c-format
4824 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4825 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4827 #. INPUT type=text name=q
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4830 msgid "Enter search terms"
4831 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4833 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4834 #. %2$s:  END 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid ""
4838 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4839 "the enter key)."
4840 msgstr ""
4841 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  authtypetext 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Entry %s"
4849 msgstr "á %s"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4853 #, c-format
4854 msgid "Error 400"
4855 msgstr "Villa 400"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4859 #, c-format
4860 msgid "Error 401"
4861 msgstr "Villa 401"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4865 #, c-format
4866 msgid "Error 402"
4867 msgstr "Villa 402"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4871 #, c-format
4872 msgid "Error 403"
4873 msgstr "Villa 403"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4877 #, c-format
4878 msgid "Error 404"
4879 msgstr "Villa 404"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4883 #, c-format
4884 msgid "Error 500"
4885 msgstr "Villa 500"
4887 #. SCRIPT
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4889 msgid "Error searching OverDrive collection"
4890 msgstr ""
4892 #. SCRIPT
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4894 msgid "Error searching OverDrive collection."
4895 msgstr ""
4897 #. SCRIPT
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4899 msgid "Error! Adding tags failed at"
4900 msgstr ""
4902 #. SCRIPT
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Error! Illegal parameter"
4906 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4909 #, c-format
4910 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4911 msgstr ""
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4917 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid ""
4922 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4923 msgstr ""
4924 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4925 "EKKI skráð."
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4929 #, fuzzy
4930 msgid ""
4931 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4932 "with plain text."
4933 msgstr ""
4934 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4935 "EKKI skráð."
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4939 #, c-format
4940 msgid "Error:"
4941 msgstr "Villa:"
4943 #. SCRIPT
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Errors: "
4947 msgstr "Villa: "
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4952 #, c-format
4953 msgid "Example Call"
4954 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4958 #, c-format
4959 msgid "Example Response"
4960 msgstr ""
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Example call"
4973 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4985 #, c-format
4986 msgid "Example response"
4987 msgstr ""
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4990 #, c-format
4991 msgid "Excerpt"
4992 msgstr "Útdráttur"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
4995 #, c-format
4996 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4997 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Expecting a specific item selection."
5003 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Expiration date:"
5008 msgstr "Útgáfa:"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Expiration:"
5014 msgstr "Útgáfa:"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Expires on"
5019 msgstr "Rennur út þann"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Explain "
5024 msgstr "Útskýring "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5027 #, c-format
5028 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5029 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Facebook"
5034 msgstr "bók"
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5038 msgid "Feb"
5039 msgstr ""
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5043 msgid "February"
5044 msgstr ""
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Female:"
5049 msgstr "Kona"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Fewer options"
5054 msgstr "[Færri möguleikar]"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5057 #, c-format
5058 msgid "Fiction"
5059 msgstr "Skáldsaga"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Fiction notes:"
5064 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5067 #, c-format
5068 msgid "Filmographies"
5069 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Fine amount"
5074 msgstr "Upphæð sektar"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5079 #, c-format
5080 msgid "Fines"
5081 msgstr "Sektir"
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Fines (%s)"
5089 msgstr "Sektir"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Fines and charges"
5096 msgstr "Sektir og gjöld"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Fines:"
5102 msgstr "Sektir"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5105 #, c-format
5106 msgid "Finish"
5107 msgstr "Endir"
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5111 #, fuzzy
5112 msgid "First"
5113 msgstr "Fornafn:"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid ""
5118 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5119 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5120 "and after."
5121 msgstr ""
5122 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5123 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5125 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5131 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5132 msgstr ""
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5136 #, c-format
5137 msgid "Forever"
5138 msgstr ""
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5141 #, c-format
5142 msgid ""
5143 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5144 "who want to keep track of what they are reading."
5145 msgstr ""
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5151 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5152 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Format"
5157 msgstr "; Snið:"
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Found"
5165 msgstr "Hljóð"
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5169 msgid "Fr"
5170 msgstr ""
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5174 msgid "Fri"
5175 msgstr ""
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5179 msgid "Friday"
5180 msgstr ""
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "From: "
5186 msgstr "Frá: "
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Full heading"
5191 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5195 #, c-format
5196 msgid "Full history"
5197 msgstr "Öll sagan"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Full subscription history"
5202 msgstr "Öll sagan"
5204 #. %1$s:  bibliotitle 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Full subscription history for %s"
5208 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "General"
5213 msgstr "Almennt;"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Get your discharge"
5218 msgstr "Sektir og gjöld"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5223 #, c-format
5224 msgid "GetAuthorityRecords"
5225 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5230 #, c-format
5231 msgid "GetAvailability"
5232 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5237 #, c-format
5238 msgid "GetPatronInfo"
5239 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5244 #, c-format
5245 msgid "GetPatronStatus"
5246 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5251 #, c-format
5252 msgid "GetRecords"
5253 msgstr "Sækja færslu"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5258 #, c-format
5259 msgid "GetServices"
5260 msgstr "Sækja þjónustu"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5266 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5267 "specific metadata schema for the record objects."
5268 msgstr ""
5269 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5270 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5271 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5277 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5278 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5279 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5280 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5281 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5282 msgstr ""
5283 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5284 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5285 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5286 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5287 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5293 "availability of the items associated with the identifiers."
5294 msgstr ""
5295 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5296 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5306 #, c-format
5307 msgid "Go"
5308 msgstr "Áfram"
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Go to detail"
5315 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Go to your account page"
5320 msgstr "um innihald síðu,"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5325 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5327 #. OPTGROUP
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5329 msgid "Groups"
5330 msgstr ""
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Groups of libraries"
5335 msgstr "Söfn"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5338 #, c-format
5339 msgid "Handbooks"
5340 msgstr "Handbækur"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5345 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5350 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "HarvestExpandedRecords "
5355 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5360 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Heading ascendant"
5365 msgstr "Heading Ascendant"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Heading descendant"
5370 msgstr "Heading Descendant"
5372 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Hello, %s "
5376 msgstr "Hæ, %s %s "
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5379 #, c-format
5380 msgid "Help"
5381 msgstr ""
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5385 #, c-format
5386 msgid "Hi,"
5387 msgstr ""
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Hide options"
5393 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Hide window"
5398 msgstr "Fela glugga"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5403 #, c-format
5404 msgid "Highlight"
5405 msgstr ""
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5408 #, c-format
5409 msgid "Hold date"
5410 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "Hold date:"
5416 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Hold not needed after:"
5421 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Hold notes:"
5426 msgstr "Punktar um frátektir:"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Hold starts on date:"
5431 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5436 #, c-format
5437 msgid "HoldItem"
5438 msgstr "HoldItem"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5443 #, c-format
5444 msgid "HoldTitle"
5445 msgstr "HoldTitle"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "Holding libraries"
5450 msgstr "Öll söfn"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Holdings"
5455 msgstr "Frátektir:"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5459 #, c-format
5460 msgid "Holdings:"
5461 msgstr "Frátektir:"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Holds "
5466 msgstr "Frátekið "
5468 #. %1$s:  reserves_count 
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "Holds (%s)"
5472 msgstr "Frátekið "
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Holds waiting"
5477 msgstr "Frátektir í bíð"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5529 #, c-format
5530 msgid "Home"
5531 msgstr ""
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Home libraries"
5536 msgstr "Heimasafn:"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "Home library"
5542 msgstr "Heimasafn:"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5558 #, c-format
5559 msgid "ILS-DI"
5560 msgstr "ILS-DI"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5563 #, c-format
5564 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5565 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "ISBD"
5571 msgstr "ISBD Sýn"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "ISBD view"
5579 msgstr "ISBD Sýn"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5586 #, c-format
5587 msgid "ISBN"
5588 msgstr "ISBN"
5590 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "ISBN %s"
5594 msgstr "ISBN: %s"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5597 #, c-format
5598 msgid "ISBN:"
5599 msgstr "ISBN:"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "ISBN: "
5604 msgstr "ISBN: "
5606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "ISBN: %s "
5610 msgstr "ISBN: %s"
5612 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5613 #. %2$s:  isbn 
5614 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5615 #. %4$s:  END 
5616 #. %5$s:  END 
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5620 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5623 #, c-format
5624 msgid "ISSN"
5625 msgstr "ISSN"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5628 #, c-format
5629 msgid "ISSN:"
5630 msgstr "ISSN:"
5632 #. A
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5634 #, c-format
5635 msgid "IdRef"
5636 msgstr ""
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Identity"
5641 msgstr "Persónuupplýsingar"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5647 "local library and the error will be corrected."
5648 msgstr ""
5649 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5650 "villan verður leiðrétt."
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5656 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5657 "yourself started."
5658 msgstr ""
5659 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5660 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5661 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5663 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5668 "expire in %s seconds."
5669 msgstr ""
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid ""
5674 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5675 "log in: "
5676 msgstr ""
5677 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5678 "þú samt sem áður tengst: "
5680 #. %1$s:  ELSE 
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid ""
5684 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5685 msgstr ""
5686 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5687 "þú samt sem áður tengst: "
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid ""
5692 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5693 "you may login below:"
5694 msgstr ""
5695 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5696 "þú samt sem áður tengst: "
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid ""
5701 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5702 msgstr ""
5703 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5704 "fyrir slíku."
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5710 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5711 msgstr ""
5712 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5713 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5715 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5719 msgstr "um innihald síðu, "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5723 #, c-format
5724 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5725 msgstr ""
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Images"
5731 msgstr "tögin mín"
5733 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Images for %s "
5737 msgstr "Útlán fyrir %s "
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5741 #, c-format
5742 msgid "Immediate deletion"
5743 msgstr ""
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5747 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5752 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5756 #. %2$s:  item.transfertto 
5757 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5762 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "In your cart"
5770 msgstr "Senda körfuna þína"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5773 #, c-format
5774 msgid "Indexed in:"
5775 msgstr "Flokkað í:"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5778 #, c-format
5779 msgid "Indexes"
5780 msgstr "Flokkun"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5783 #, c-format
5784 msgid "Information"
5785 msgstr "Upplýsingar"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Instructors"
5790 msgstr "Mynd"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Instructors:"
5795 msgstr "Mynd"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Invalid shelf number."
5800 msgstr "Beiðnanúmer"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5803 #, c-format
5804 msgid "Issue #"
5805 msgstr "Útgáfa #"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5809 #, c-format
5810 msgid "Issues for a subscription"
5811 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5814 #, c-format
5815 msgid "Issues summary"
5816 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "It has "
5821 msgstr "Það er með <b>%s</b> "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Item call number"
5826 msgstr "Beiðnanúmer"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5829 #, c-format
5830 msgid "Item cannot be checked out."
5831 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5834 #, c-format
5835 msgid "Item damaged"
5836 msgstr ""
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5839 #, c-format
5840 msgid "Item hold queue priority"
5841 msgstr ""
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Item holds"
5846 msgstr "Taka frá"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Item lost"
5851 msgstr "Taka frá"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5859 #, c-format
5860 msgid "Item type"
5861 msgstr "Tegund hlutar"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Item type:"
5868 msgstr "Tegund hlutar:"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Item type: "
5874 msgstr "Tegund hlutar: "
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Item types"
5879 msgstr "Tegund hlutar"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Item withdrawn"
5884 msgstr "Úttekið ("
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "Items available at:"
5889 msgstr "Afrit til hjá:"
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. SCRIPT
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Items available:"
5897 msgstr "Enginn hlutur til:"
5899 #. SCRIPT
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Items in your cart: "
5903 msgstr "Senda körfuna þína "
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "Items: "
5909 msgstr "hlutir"
5911 #. SCRIPT
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Jan"
5915 msgstr "og"
5917 #. SCRIPT
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5919 msgid "January"
5920 msgstr ""
5922 #. SCRIPT
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Jul"
5926 msgstr "rtl"
5928 #. SCRIPT
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5930 msgid "July"
5931 msgstr ""
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5935 msgid "Jun"
5936 msgstr ""
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5940 msgid "June"
5941 msgstr ""
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5944 #, c-format
5945 msgid "Juvenile"
5946 msgstr "Unglingur"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5949 #, c-format
5950 msgid "Keyword"
5951 msgstr "Leitarorð"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Koha"
5959 msgstr "Koha á netinu"
5961 #. LINK
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5963 msgid "Koha - RSS"
5964 msgstr "Koha - RSS"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Koha Wiki"
5969 msgstr "Koha á netinu"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5974 msgid "Koha [% Version %]"
5975 msgstr ""
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5978 #, c-format
5979 msgid "LCCN"
5980 msgstr "LCCN"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5983 #, c-format
5984 msgid "LCCN:"
5985 msgstr "LCCN:"
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "LCCN: %s "
5993 msgstr "LCCN:"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
5996 #, c-format
5997 msgid "Language"
5998 msgstr "Tungumál"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Language: "
6003 msgstr "Tungumál: "
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Languages:&nbsp;"
6008 msgstr "Tungumál:"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6011 #, c-format
6012 msgid "Large print"
6013 msgstr "Stórt upplag"
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Last"
6019 msgstr "Seint"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Last location"
6024 msgstr "Seinasta staðsetning"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6027 #, c-format
6028 msgid "Law reports and digests"
6029 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6032 #, c-format
6033 msgid "Legal articles"
6034 msgstr "Lagalegar greinar"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6037 #, c-format
6038 msgid "Legal cases and case notes"
6039 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6042 #, c-format
6043 msgid "Legislation"
6044 msgstr "Löggjöf"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6049 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6052 #, c-format
6053 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6054 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6057 #, c-format
6058 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6059 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6062 #, c-format
6063 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6064 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6066 #. OPTGROUP
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Libraries"
6070 msgstr "Safn"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6075 #, c-format
6076 msgid "Library"
6077 msgstr "Safn"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Library catalog"
6083 msgstr "Safnskrá"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Library:"
6089 msgstr "Safn"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Library: "
6094 msgstr "Safn : "
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6097 #, c-format
6098 msgid "Limit to any of the following:"
6099 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Limit to currently available items."
6104 msgstr "Engin gögn á lausu."
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Limit to: "
6110 msgstr "Takmarkað við: "
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Link to resource "
6116 msgstr "Netupplýsingar: "
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "LinkedIn"
6121 msgstr "Sektir"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Links"
6127 msgstr "Sektir"
6129 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6131 #, c-format
6132 msgid "List %s Deleted."
6133 msgstr "Listi %s eyddur."
6135 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6138 #, c-format
6139 msgid ""
6140 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6141 "account.)%s"
6142 msgstr ""
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "List name"
6148 msgstr "Nafn lista"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "List name:"
6155 msgstr "Nafn lista;"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "List name: "
6160 msgstr "Nafn lista; "
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "List(s) this item appears in: "
6165 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6169 #, c-format
6170 msgid "Lists"
6171 msgstr "Listar"
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Loading"
6177 msgstr "Staðsetning"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Loading "
6182 msgstr "Staðsetning"
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Loading..."
6190 msgstr "Staðsetning"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Local Login"
6195 msgstr "Kerfisauðkenni"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Local login"
6201 msgstr "Kerfisauðkenni"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6204 #, c-format
6205 msgid "Location"
6206 msgstr "Staðsetning"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Location (Status)"
6211 msgstr "Staðsetningar"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Location and availability: "
6216 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Location(s) (Status)"
6221 msgstr "Staðsetningar"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Locations"
6226 msgstr "Staðsetning"
6228 #. INPUT type=submit
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Log in"
6239 msgstr "Innskráning"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6244 #, c-format
6245 msgid "Log in to add tags."
6246 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Log in to create your own lists"
6251 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Log in to see your own saved tags."
6256 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Log in to your account"
6266 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Log in to your account:"
6272 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6275 #, c-format
6276 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6277 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6280 #, c-format
6281 msgid "Login"
6282 msgstr "Innskráning"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6288 #, c-format
6289 msgid "Login:"
6290 msgstr "Innskráning:"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6296 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6297 msgstr ""
6298 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6299 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6304 #, c-format
6305 msgid "LookupPatron"
6306 msgstr "Fletta upp meðlim"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "MARC"
6312 msgstr "Marksnið XML"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6315 #, c-format
6316 msgid "MARC Card View"
6317 msgstr "Marksnið kortasýn"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "MARC View"
6322 msgstr "Marksnið kortasýn"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "MARC view"
6332 msgstr "Marksnið sýn"
6334 #. %1$s:  bibliotitle 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "MARC view: %s"
6338 msgstr "Marksnið sýn"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6342 #, c-format
6343 msgid "MARCXML"
6344 msgstr "Marksnið XML"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6347 #, c-format
6348 msgid "MESSAGE 10:"
6349 msgstr "Skilaboð 10:"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "MESSAGE 11:"
6354 msgstr "Skilaboð 10:"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "MESSAGE 12:"
6359 msgstr "Skilaboð 10:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "MESSAGE 13:"
6364 msgstr "Skilaboð 10:"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6367 #, c-format
6368 msgid "MESSAGE 14:"
6369 msgstr "Skilaboð 14:"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6372 #, c-format
6373 msgid "MESSAGE 15:"
6374 msgstr "Skilaboð 15:"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "MESSAGE 1:"
6379 msgstr "Skilaboð 10:"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "MESSAGE 2:"
6384 msgstr "Skilaboð 8:"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "MESSAGE 3:"
6389 msgstr "Skilaboð 8:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "MESSAGE 4:"
6394 msgstr "Skilaboð 14:"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "MESSAGE 5:"
6399 msgstr "Skilaboð 15:"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "MESSAGE 6:"
6404 msgstr "Skilaboð 8:"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "MESSAGE 7:"
6409 msgstr "Skilaboð 8:"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6412 #, c-format
6413 msgid "MESSAGE 8:"
6414 msgstr "Skilaboð 8:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "MESSAGE 9:"
6419 msgstr "Skilaboð 8:"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "Main address"
6424 msgstr "Póstfang:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6430 #, c-format
6431 msgid "Make a "
6432 msgstr ""
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Male:"
6437 msgstr "Karl"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6440 #, c-format
6441 msgid "Managed by"
6442 msgstr "Meðhöndlað af"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "Managed by:"
6447 msgstr "Meðhöndlað af"
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Mar"
6453 msgstr "Kort"
6455 #. SCRIPT
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6457 #, fuzzy
6458 msgid "March"
6459 msgstr "Leit"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6462 #, c-format
6463 msgid "Match:"
6464 msgstr "Passar:"
6466 #. For the first occurrence,
6467 #. SCRIPT
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6469 #, fuzzy
6470 msgid "May"
6471 msgstr "Kort"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6475 #, c-format
6476 msgid "Me"
6477 msgstr "Ég"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Message sent"
6483 msgstr "Skilaboð send"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Messages for you"
6488 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6490 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Missing issues: %s "
6494 msgstr "Vantar eintök: %s "
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Mo"
6500 msgstr "Mánaðarlega"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6503 #, c-format
6504 msgid "Modify"
6505 msgstr "Breyta"
6507 #. SCRIPT
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Mon"
6511 msgstr "Mánaðarlega"
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6515 msgid "Monday"
6516 msgstr ""
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6519 #, c-format
6520 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6521 msgstr ""
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6525 #, c-format
6526 msgid "More details"
6527 msgstr "Meiri útskýringar"
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6531 #, fuzzy
6532 msgid "More lists"
6533 msgstr "Listinn þinn"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "More options"
6538 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "More searches "
6543 msgstr "Fleiri leitir "
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Most popular"
6548 msgstr "Vinsælast"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Most popular titles"
6553 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6556 #, c-format
6557 msgid "Musical recording"
6558 msgstr "Tónlistar upptökur"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6561 #, c-format
6562 msgid "N/A:"
6563 msgstr ""
6565 #. %1$s:  heading | html 
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "NT: %s"
6569 msgstr "ISBN: %s"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6572 #, c-format
6573 msgid "Name"
6574 msgstr "Nafn"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6578 #, c-format
6579 msgid "Never"
6580 msgstr ""
6582 #. %1$s:  END 
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Never expires %s "
6586 msgstr "Rennur aldrei út "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6589 #, c-format
6590 msgid ""
6591 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6592 "the item that was checked-out upon check-in."
6593 msgstr ""
6595 #. %1$s:  review.title |html 
6596 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6597 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6598 #. %4$s:  END 
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6602 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "New list"
6612 msgstr "Nýr listi"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "New password:"
6617 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6621 #, c-format
6622 msgid "New purchase suggestion"
6623 msgstr "Ný kauptillaga"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "New search"
6628 msgstr "[Ný leit]"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6634 #, c-format
6635 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6636 msgstr ""
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6640 #, c-format
6641 msgid "New tag:"
6642 msgstr "Nýtt tag:"
6644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6646 #. %3$s:  ELSE 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6651 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6658 #, c-format
6659 msgid "Next"
6660 msgstr "Næsta"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6664 #, c-format
6665 msgid "Next &gt;&gt;"
6666 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Next &raquo;"
6672 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Next available item"
6677 msgstr "Engin gögn á lausu."
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6681 #, c-format
6682 msgid "No"
6683 msgstr "Nei"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6686 #, c-format
6687 msgid "No available items."
6688 msgstr "Engin gögn á lausu."
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6725 #, c-format
6726 msgid "No cover image available"
6727 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6729 #. SCRIPT
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6731 #, fuzzy
6732 msgid "No data available in table"
6733 msgstr "Engin gögn á lausu."
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6737 msgid "No entries to show"
6738 msgstr ""
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6742 msgid "No item was added to your cart"
6743 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6745 #. For the first occurrence,
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6748 msgid "No item was selected"
6749 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "No items available."
6754 msgstr "Enginn hlutur til:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6758 #, c-format
6759 msgid "No items available:"
6760 msgstr "Enginn hlutur til:"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6766 #, c-format
6767 msgid "No limit"
6768 msgstr "Engin mörk"
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6772 #, fuzzy
6773 msgid "No matching records found"
6774 msgstr ""
6775 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6778 #, c-format
6779 msgid "No operation parameter has been passed."
6780 msgstr ""
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6783 #, c-format
6784 msgid "No physical items for this record"
6785 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "No private lists"
6790 msgstr "Engin persónulegur listi."
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "No private lists."
6795 msgstr "Engin persónulegur listi."
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "No public lists"
6800 msgstr "Enginn opinn listi."
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "No public lists."
6805 msgstr "Enginn opinn listi."
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "No renewals allowed"
6810 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6813 #, c-format
6814 msgid "No reserves have been selected for this course."
6815 msgstr ""
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6819 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6820 msgstr ""
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "No results found!"
6825 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6829 #, fuzzy
6830 msgid "No suggestion was selected"
6831 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6835 msgid "No tag was specified."
6836 msgstr "Ekkert tag var valið."
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6839 #, c-format
6840 msgid "No tags from this library for this title."
6841 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Non fiction"
6846 msgstr "Ekki skáldsaga"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6849 #, c-format
6850 msgid "Non-musical recording"
6851 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6854 #, c-format
6855 msgid "None"
6856 msgstr "Ekkert"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6865 #, c-format
6866 msgid "Normal view"
6867 msgstr "Venjuleg sýn"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6873 #, c-format
6874 msgid "Not finding what you're looking for?"
6875 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6877 #. For the first occurrence,
6878 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Not for loan %s"
6883 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6885 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6887 #, c-format
6888 msgid "Not for loan (%s)"
6889 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6892 #, c-format
6893 msgid "Not on hold"
6894 msgstr "Ekki pöntuð"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6897 #, c-format
6898 msgid "Not what you expected? Check for "
6899 msgstr ""
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
6903 #, c-format
6904 msgid "Note"
6905 msgstr "Athugasemd"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "Note: "
6910 msgstr "Athugasemd: "
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
6913 #, c-format
6914 msgid ""
6915 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6916 "characters are in all-caps."
6917 msgstr ""
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6923 "have been populated, and an index built by separate script."
6924 msgstr ""
6925 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6926 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6927 "keyrslu."
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6932 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6936 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6937 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6939 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid ""
6943 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6944 "code that was removed. "
6945 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6949 msgid ""
6950 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6951 "see your current tags."
6952 msgstr ""
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid ""
6957 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6958 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6959 "retain the comment as is."
6960 msgstr ""
6961 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
6962 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
6963 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
6964 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
6965 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
6966 "hættu við%s"
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6970 #, fuzzy
6971 msgid ""
6972 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6973 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6982 #, c-format
6983 msgid "Notes"
6984 msgstr "Athugasemd"
6986 #. For the first occurrence,
6987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Notes : %s "
6992 msgstr "Athugasemd:"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6995 #, c-format
6996 msgid "Notes/Comments"
6997 msgstr "Athugasemdir"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7001 #, c-format
7002 msgid "Notes:"
7003 msgstr "Athugasemd:"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7006 #, c-format
7007 msgid "Nothing"
7008 msgstr ""
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7012 msgid ""
7013 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7014 msgstr ""
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Nov"
7020 msgstr "Nei"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7025 #, c-format
7026 msgid "Novelist Select"
7027 msgstr ""
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7030 #, c-format
7031 msgid "Novelist Select: "
7032 msgstr ""
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7036 #, fuzzy
7037 msgid "November"
7038 msgstr "Númer"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7041 #, c-format
7042 msgid "Number"
7043 msgstr "Númer"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7046 #, c-format
7047 msgid "Number of holds: "
7048 msgstr ""
7050 #. For the first occurrence,
7051 #. %1$s:  count 
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7054 #, c-format
7055 msgid "Number of records used in: %s"
7056 msgstr ""
7058 #. INPUT type=submit
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7061 msgid "OK"
7062 msgstr "OK"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7065 #, c-format
7066 msgid "OR"
7067 msgstr ""
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7071 msgid "Oct"
7072 msgstr ""
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7076 msgid "October"
7077 msgstr ""
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "On hold"
7082 msgstr "(Í bið)"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "On order"
7087 msgstr "Í pöntun ("
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "On-site checkouts"
7092 msgstr "Útlánin dagsins"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Online resources:"
7097 msgstr "Netupplýsingar:"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7100 #, c-format
7101 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7102 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7108 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7109 "\" field can be used to provide any additional information."
7110 msgstr ""
7111 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7112 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7113 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7114 "upplýsingar."
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7117 #, c-format
7118 msgid "Order by date"
7119 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7122 #, c-format
7123 msgid "Order by title"
7124 msgstr "Pöntun eftir titli"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "Order by: "
7129 msgstr "Pöntun eftir: "
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "Other editions of this work"
7134 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Other forms:"
7139 msgstr "Annað nafn:"
7141 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Other holdings ( %s )"
7145 msgstr "Frátektir ( %s )"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "OutputIntermediateFormat "
7150 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "OutputRewritablePage "
7155 msgstr "OutputRewritablePage "
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. %1$s:  q | html 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7161 #, c-format
7162 msgid "OverDrive search for '%s'"
7163 msgstr ""
7165 #. %1$s:  overdues_count 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "Overdue (%s)"
7169 msgstr "Runnið út af tíma "
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Overdues "
7174 msgstr "Runnið út af tíma "
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7188 #, c-format
7189 msgid "Parameters"
7190 msgstr "Breytur"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7193 #, c-format
7194 msgid "Password"
7195 msgstr "Aðgangsorð"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Password updated"
7200 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7207 #, c-format
7208 msgid "Password:"
7209 msgstr "Aðgangsorð:"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7212 #, c-format
7213 msgid "Patent document"
7214 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7216 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Patron comment on %s"
7220 msgstr "Athugasemdir"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "Permissions: "
7225 msgstr "Útgáfa: "
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "Phone"
7230 msgstr "Sími:"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7233 #, c-format
7234 msgid "Physical details:"
7235 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "Pick up library"
7240 msgstr "Bókasafn afhendingar"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "Pick up location"
7245 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Pick up location:"
7251 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Place a hold on"
7257 msgstr "Taka frá"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Place a hold on "
7262 msgstr "Taka frá"
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Place a hold on: "
7268 msgstr "Taka frá"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7281 #, c-format
7282 msgid "Place hold"
7283 msgstr "Taka frá"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Placed on"
7288 msgstr "Tekið frá"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Places"
7293 msgstr "Tekið frá"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Placing a hold"
7298 msgstr "Taka frá"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Play media"
7303 msgstr "margmiðlun"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7309 "it's your privacy!"
7310 msgstr ""
7312 #. For the first occurrence,
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7316 msgid "Please choose a download format"
7317 msgstr ""
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Please choose your privacy rule:"
7322 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid ""
7327 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7328 "arrives for this subscription."
7329 msgstr ""
7330 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7331 "þessa áskrift kemur"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7334 #, c-format
7335 msgid "Please confirm the checkout:"
7336 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Please confirm your registration"
7341 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7344 #, c-format
7345 msgid "Please enter your card number:"
7346 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7349 #, c-format
7350 msgid ""
7351 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7352 "email when the library processes your suggestion"
7353 msgstr ""
7354 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7355 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7361 "the library no matter which privacy option you choose."
7362 msgstr ""
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid ""
7368 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7369 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7370 "Reference Manager or ProCite."
7371 msgstr ""
7372 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7373 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7374 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7375 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7381 #, c-format
7382 msgid "Please note:"
7383 msgstr "Athugið:"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Please note: "
7390 msgstr "Athugið: "
7392 #. %1$s:  ELSE 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7397 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7400 #, c-format
7401 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7402 msgstr ""
7404 #. OPTGROUP
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7406 msgid "Popularity"
7407 msgstr "Vinsældir"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "Popularity (least to most)"
7413 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Popularity (most to least)"
7419 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7424 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7426 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "Powered by %s "
7430 msgstr "Sameinað af: "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Pre-adolescent"
7435 msgstr "Táningur,"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Preferred form: "
7440 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Preschool"
7445 msgstr "Leikskóli,"
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Prev"
7451 msgstr "Fyrri"
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Preview"
7457 msgstr "endurskoðun"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7463 #, c-format
7464 msgid "Previous"
7465 msgstr "Fyrri"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7469 #, c-format
7470 msgid "Previous sessions"
7471 msgstr "Fyrri tenging"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Primary"
7476 msgstr "Börn;"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7480 #, c-format
7481 msgid "Print"
7482 msgstr "Prenta"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Print list"
7487 msgstr "Prent listi"
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7490 #, c-format
7491 msgid "Priority"
7492 msgstr "Forgangsröðun"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Priority:"
7497 msgstr "Forgangsröðun"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7503 #, c-format
7504 msgid "Private"
7505 msgstr "Persónulegt"
7507 #. OPTGROUP
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Private Lists"
7511 msgstr "Engin persónulegur listi"
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7515 msgid "Processing..."
7516 msgstr ""
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7519 #, c-format
7520 msgid "Programmed texts"
7521 msgstr "Forritunarlegur texti"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7527 #, c-format
7528 msgid "Public"
7529 msgstr "Almennur"
7531 #. OPTGROUP
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7533 msgid "Public Lists"
7534 msgstr "Almennur listi"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7544 #, c-format
7545 msgid "Public lists"
7546 msgstr "Almennur listi"
7548 #. For the first occurrence,
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Public lists:"
7553 msgstr "Almennur listi"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Publication date range"
7558 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Publication place:"
7563 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7569 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7575 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7580 #, c-format
7581 msgid "Publication:"
7582 msgstr "Útgáfa:"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7585 #, c-format
7586 msgid "Published by :"
7587 msgstr "Útgefið af:"
7589 #. For the first occurrence,
7590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7591 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7592 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7593 #. %4$s:  END 
7594 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7595 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7596 #. %7$s:  END 
7597 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7598 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7599 #. %10$s:  END 
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7604 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7609 #, c-format
7610 msgid "Publisher"
7611 msgstr "Útgefandi"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Publisher location"
7616 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7619 #, c-format
7620 msgid "Publisher:"
7621 msgstr "Útgefandi:"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "Purchase suggestions"
7627 msgstr "Kauptillaga"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7630 #, c-format
7631 msgid "Quote of the Day"
7632 msgstr ""
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7636 #, c-format
7637 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7638 msgstr ""
7640 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7641 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "RSS feed for %s%s "
7645 msgstr "Enginn opinn listi."
7647 #. %1$s:  shelfname | html 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "RSS feed for public list %s"
7651 msgstr "Enginn opinn listi."
7653 #. %1$s:  heading | html 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "RT: %s"
7657 msgstr "LCCN:"
7659 #. INPUT type=submit name=rate_button
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Rate me"
7663 msgstr "Skiladagsetning"
7665 #. For the first occurrence,
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7669 msgid "Rating based on reviews of "
7670 msgstr ""
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Re-type new password:"
7675 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Reason for suggestion: "
7680 msgstr "Ný kauptillaga "
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "RecallItem "
7685 msgstr "Afturkalla hlut "
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Recent comments"
7691 msgstr "Athugasemdir"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Recent comments "
7696 msgstr "Athugasemdir"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7699 #, c-format
7700 msgid "Record not found"
7701 msgstr "Færslan fannst ekki"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7707 #, c-format
7708 msgid "Refine your search"
7709 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7714 #, c-format
7715 msgid "Register a new account"
7716 msgstr ""
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Register here."
7723 msgstr "Staða tags hér."
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7726 #, c-format
7727 msgid "Registration Complete!"
7728 msgstr ""
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Registration complete"
7733 msgstr "löggjöf"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Registration invalid!"
7738 msgstr "löggjöf"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7741 #, c-format
7742 msgid "Regular print"
7743 msgstr "Regluleg prentun"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7746 #, c-format
7747 msgid "Relevance"
7748 msgstr "Tengsl"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Relevance asc"
7754 msgstr "Tengsl"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Relevance desc"
7760 msgstr "Tengsl"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7763 #, c-format
7764 msgid "Remove"
7765 msgstr "Fjarlægja"
7767 #. A
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7769 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7770 msgstr ""
7772 #. A
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Remove field"
7776 msgstr "Forrituð svæði"
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7780 msgid "Remove from list"
7781 msgstr ""
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Remove from this list"
7786 msgstr "Eyða þessum lista"
7788 #. INPUT type=submit
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Remove selected items"
7792 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7794 #. INPUT type=submit
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Remove selected searches"
7801 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7803 #. INPUT type=submit
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Remove share"
7807 msgstr "Forrituð svæði"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7814 #, c-format
7815 msgid "Renew"
7816 msgstr "Endunýja"
7818 #. INPUT type=submit
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Renew all"
7823 msgstr "Endurnýja allt"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Renew item"
7831 msgstr "Endurnýja hlut"
7833 #. INPUT type=submit
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Renew selected"
7838 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7843 #, c-format
7844 msgid "RenewLoan"
7845 msgstr "RenewLoan"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Renewed!"
7850 msgstr "Endunýja"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Report broken links"
7855 msgstr "Prent listi"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Required"
7897 msgstr "(Nauðsynlegt)"
7899 #. INPUT type=submit
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Resort list"
7903 msgstr "Prent listi"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7910 #, c-format
7911 msgid "Results"
7912 msgstr "Niðurstöður"
7914 #. %1$s:  from 
7915 #. %2$s:  to 
7916 #. %3$s:  total 
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7918 #, c-format
7919 msgid "Results %s to %s of %s"
7920 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
7922 #. For the first occurrence,
7923 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7924 #. %2$s:  query_desc | html 
7925 #. %3$s:  END 
7926 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7927 #. %5$s:  limit_desc | html 
7928 #. %6$s:  END 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7933 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Resume"
7938 msgstr "Niðurstöður"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7941 #, c-format
7942 msgid "Resume all suspended holds"
7943 msgstr ""
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Resume your hold on "
7948 msgstr "Taka frá"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7952 #, c-format
7953 msgid "Return this item"
7954 msgstr "Skila þessum hlut"
7956 #. INPUT type=submit name=confirm
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Return to account summary"
7960 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Return to the "
7969 msgstr "Skila þessum hlut "
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Return to the last advanced search"
7975 msgstr "Ýtarleg leit"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Return to the self-checkout"
7980 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Return to your lists"
7986 msgstr "Vista á þinn lista "
7988 #. INPUT type=submit
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Return to your record"
7992 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7995 #, c-format
7996 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7997 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8003 "particular patron."
8004 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8010 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8011 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8012 msgstr ""
8013 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8014 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8015 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Review date: "
8021 msgstr "Rýni"
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Review result: "
8027 msgstr "Rýni"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8031 #, c-format
8032 msgid "Reviews"
8033 msgstr "Rýni"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8036 #, c-format
8037 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8038 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8041 #, c-format
8042 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8043 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8046 #, c-format
8047 msgid "SMS"
8048 msgstr "SMS"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8051 #, c-format
8052 msgid "SMS number:"
8053 msgstr "SMS númer:"
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Sa"
8059 msgstr "Vista"
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Sat"
8065 msgstr "Efni"
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8069 msgid "Saturday"
8070 msgstr ""
8072 #. INPUT type=submit
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8079 msgid "Save"
8080 msgstr "Vista"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Save record "
8085 msgstr "Vista færslu: "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8088 #, c-format
8089 msgid "Save to Lists"
8090 msgstr "Vista á lista"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8093 #, c-format
8094 msgid "Save to another list"
8095 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Save to your lists "
8100 msgstr "Vista á þinn lista "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Scan "
8105 msgstr "Skoða "
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8108 #, c-format
8109 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8110 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8116 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8117 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8118 msgstr ""
8119 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8120 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8121 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8122 "skrá handvirkt inn."
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Scan index for: "
8127 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Scan index:"
8132 msgstr "Leitar í safni:"
8134 #. INPUT type=submit name=do
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8142 #, c-format
8143 msgid "Search"
8144 msgstr "Leit"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Search "
8149 msgstr "Leit "
8151 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8152 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8153 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8154 #. %4$s:  END 
8155 #. %5$s:  END 
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8159 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8162 #, c-format
8163 msgid "Search for this title in:"
8164 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8166 #. A
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Search for works by this author"
8173 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8177 #, c-format
8178 msgid "Search for:"
8179 msgstr "Leita eftir:"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8184 #, c-format
8185 msgid "Search history"
8186 msgstr "Leitarsaga"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Search options:"
8191 msgstr "Leita eftir:"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Search suggestions"
8197 msgstr "Kauptillaga"
8199 #. %1$s:  LibraryName |html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8201 #, c-format
8202 msgid "Search the %s"
8203 msgstr "Leita í %s"
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Search:"
8209 msgstr "Leit"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "SearchCourseReserves "
8214 msgstr "SearchCourseReserves "
8216 #. For the first occurrence,
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8220 msgid "Searching OverDrive..."
8221 msgstr ""
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Section"
8226 msgstr "kafli"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Section:"
8231 msgstr "Aðgerði:"
8233 #. IMG
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8245 #, fuzzy
8246 msgid "See Baker & Taylor"
8247 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "See also:"
8252 msgstr "Velja lista"
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8256 #, fuzzy
8257 msgid "See biblio"
8258 msgstr "%s söfn"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "See the most popular titles"
8263 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
8265 #. A
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8267 msgid ""
8268 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8269 "%]"
8270 msgstr ""
8272 #. A
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8274 msgid ""
8275 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8276 "biblio[% END %]"
8277 msgstr ""
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Select a list"
8282 msgstr "Velja lista"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Select a specific item:"
8287 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8289 #. For the first occurrence,
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Select all"
8301 msgstr "Velja allt"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Select searches to: "
8310 msgstr "Valdir hlutir : "
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Select suggestions to: "
8316 msgstr "Valdir hlutir : "
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "Select the item(s) to search"
8321 msgstr "Valdir hlutir :"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Select the term(s) to search"
8326 msgstr "Valdir hlutir :"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "Select titles to: "
8335 msgstr "Valdir hlutir : "
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Self checkout help"
8340 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8342 #. INPUT type=submit
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8347 #, c-format
8348 msgid "Send"
8349 msgstr "Senda"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Send list"
8354 msgstr "Senda lista"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8357 #, c-format
8358 msgid "Sending your cart"
8359 msgstr "Senda körfuna þína"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8362 #, c-format
8363 msgid "Sending your list"
8364 msgstr "Sendir listann þinn"
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Sep"
8370 msgstr "Efni"
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8374 msgid "September"
8375 msgstr ""
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8378 #, c-format
8379 msgid "Serial"
8380 msgstr "Raðnúmer"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8384 #, c-format
8385 msgid "Serial collection"
8386 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Serial: %s "
8394 msgstr "Raðnúmer"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8400 #, c-format
8401 msgid "Series"
8402 msgstr "Raðir"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8405 #, c-format
8406 msgid "Series Title"
8407 msgstr "Titill raðar"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Series information:"
8412 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Series title"
8417 msgstr "Titill raðar"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8420 #, c-format
8421 msgid "Series:"
8422 msgstr "Raðir:"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Session lost"
8427 msgstr "Tenging týnd"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Settings updated"
8432 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Share"
8438 msgstr "Vista"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Share a list"
8443 msgstr "Velja lista"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8446 #, c-format
8447 msgid "Share a list with another patron"
8448 msgstr ""
8450 #. A
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Share by email"
8454 msgstr "Vinnunetfang:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Share list"
8459 msgstr "Listinn þinn "
8461 #. A
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8463 msgid "Share on Delicious"
8464 msgstr ""
8466 #. A
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8468 msgid "Share on Facebook"
8469 msgstr ""
8471 #. A
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8473 msgid "Share on LinkedIn"
8474 msgstr ""
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Shelving location"
8479 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8483 #, c-format
8484 msgid "Shibboleth Login"
8485 msgstr ""
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8488 #, c-format
8489 msgid "Show"
8490 msgstr "Sýna"
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8494 msgid "Show _MENU_ entries"
8495 msgstr ""
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Show all items"
8501 msgstr "Sýna alla hluti"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "Show last 50 items"
8506 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8508 #. A
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Show lists"
8512 msgstr "Sýna alla hluti"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Show more"
8517 msgstr "Sýna meira"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Show more options"
8523 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8527 msgid ""
8528 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8529 msgstr ""
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Show the top "
8535 msgstr "Sýna efstu "
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Show year: "
8540 msgstr "Sýna ár: "
8542 #. %1$s:  resultcount 
8543 #. %2$s:  total 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8545 #, c-format
8546 msgid "Showing %s of about %s results"
8547 msgstr ""
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8551 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8552 msgstr ""
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Showing all items. "
8557 msgstr "Sýna alla hluti"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Showing last 50 items. "
8562 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Showing only available items"
8567 msgstr "Engin gögn á lausu."
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8570 #, c-format
8571 msgid "Sign in with your Email"
8572 msgstr ""
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8576 #, c-format
8577 msgid "Sign in with your email"
8578 msgstr ""
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Similar items"
8583 msgstr "Svipaðir hlutir"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Since you have "
8588 msgstr "Þú ert með "
8590 #. %1$s:  failaddress 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8595 "them. These are: %s"
8596 msgstr ""
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8601 #, c-format
8602 msgid "Sorry"
8603 msgstr "Afsakaðu"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Sorry,"
8608 msgstr "Afsakaðu"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8614 "Contact the patron who sent you the invitation."
8615 msgstr ""
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8618 #, c-format
8619 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8620 msgstr ""
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Sorry, no suggestions."
8625 msgstr "Ný kauptillaga"
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8629 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8630 msgstr ""
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8634 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8635 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8638 #, c-format
8639 msgid ""
8640 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8641 "below."
8642 msgstr ""
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8645 #, c-format
8646 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8647 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8650 #, c-format
8651 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8652 msgstr ""
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid ""
8657 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8658 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8663 msgstr ""
8664 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid ""
8669 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8670 "the administrator to resolve this problem."
8671 msgstr ""
8672 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
8673 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8678 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
8680 #. %1$s:  too_many_reserves 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8684 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8690 "you have a local login, you may use that below."
8691 msgstr ""
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8694 #, c-format
8695 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8696 msgstr ""
8697 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Sort by:"
8702 msgstr "Raða eftir:"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Sort by: "
8707 msgstr "Raða eftir: "
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Sort this list by: "
8713 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Sorting: "
8718 msgstr "skýrslugerð "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Specialized"
8723 msgstr "Sérhæft;"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Standard number"
8729 msgstr "Staðlaður fjöldi"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8734 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8737 #, c-format
8738 msgid "Statistics"
8739 msgstr "Tölfræði"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8747 #, c-format
8748 msgid "Status"
8749 msgstr "Staða"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Status:"
8755 msgstr "Staða"
8757 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8758 #. %2$s:  END 
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8762 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8767 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8772 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8776 msgid "Su"
8777 msgstr ""
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8783 #, c-format
8784 msgid "Subject"
8785 msgstr "Efni"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8790 #, c-format
8791 msgid "Subject cloud"
8792 msgstr "Efnisorðaský"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Subject phrase"
8797 msgstr "Orðasambönd efnis"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8800 #, c-format
8801 msgid "Subject(s)"
8802 msgstr "Efni"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8806 #, c-format
8807 msgid "Subject(s):"
8808 msgstr "Efni:"
8810 #. For the first occurrence,
8811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "Subject: %s "
8816 msgstr "Efni:"
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8826 #, c-format
8827 msgid "Submit"
8828 msgstr "Senda"
8830 #. INPUT type=submit
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8832 msgid "Submit and close this window"
8833 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
8835 #. INPUT type=submit
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Submit changes"
8840 msgstr "Senda breytingar"
8842 #. INPUT type=submit
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Submit update request"
8846 msgstr "Senda tillöguna þína"
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Submit your suggestion"
8852 msgstr "Senda tillöguna þína"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8857 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
8859 #. A
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8861 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8862 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8867 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
8869 #. IMG
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Subscribe to recent comments"
8873 msgstr "Athugasemdir"
8875 #. IMG
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Subscribe to this list"
8879 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8881 #. IMG
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8886 msgid "Subscribe to this search"
8887 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8890 #, c-format
8891 msgid "Subscription"
8892 msgstr "Áskrift"
8894 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8895 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8896 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8897 #. %4$s:  ELSE 
8898 #. %5$s:  END 
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8902 msgstr "Áskrift :"
8904 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8906 #, c-format
8907 msgid "Subscription information for %s"
8908 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Subscription: "
8913 msgstr "Áskrift : "
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
8916 #, c-format
8917 msgid "Subscriptions"
8918 msgstr "Áskriftir"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8922 #, c-format
8923 msgid "Sudoc"
8924 msgstr ""
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Suggested by:"
8929 msgstr "Mælt með af:"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Suggested for"
8934 msgstr "Mælt með fyrir"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Suggested for:"
8939 msgstr "Mælt með fyrir"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "Suggestions"
8944 msgstr "Áskriftir"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
8947 #, c-format
8948 msgid "Summary"
8949 msgstr "Samantekt"
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Sun"
8955 msgstr "Hljóð"
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8959 msgid "Sunday"
8960 msgstr ""
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8963 #, c-format
8964 msgid "Surveys"
8965 msgstr "Kannanir"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
8972 #, c-format
8973 msgid "Suspend"
8974 msgstr ""
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8977 #, c-format
8978 msgid "Suspend all holds"
8979 msgstr ""
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
8982 #, c-format
8983 msgid "Suspend until:"
8984 msgstr ""
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8987 #, c-format
8988 msgid "Suspend your hold on "
8989 msgstr ""
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "System maintenance"
8994 msgstr "Viðhald kerfis"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8997 #, c-format
8998 msgid "TOC"
8999 msgstr "Efnisyfirlit"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9004 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9009 #, c-format
9010 msgid "Tag"
9011 msgstr "Tag"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Tag browser"
9016 msgstr "Skoða tög"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Tag cloud"
9021 msgstr "Tagaský"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9024 #, c-format
9025 msgid "Tag status here."
9026 msgstr "Staða tags hér."
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Tag status here. "
9034 msgstr "Staða tags hér. "
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Tag:"
9039 msgstr "BT: %s"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Tags"
9044 msgstr "Tög:"
9046 #. For the first occurrence,
9047 #. SCRIPT
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9049 msgid "Tags added: "
9050 msgstr ""
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9054 #, c-format
9055 msgid "Tags from this library:"
9056 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9060 #, c-format
9061 msgid "Tags:"
9062 msgstr "Tög:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9065 #, c-format
9066 msgid "Technical reports"
9067 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9073 #, c-format
9074 msgid "Term"
9075 msgstr "Orð"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Term(s):"
9080 msgstr "Orð"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9083 #, c-format
9084 msgid "Term/Phrase"
9085 msgstr "Orð/Setning"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Term:"
9090 msgstr "Orð"
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9094 msgid "Th"
9095 msgstr ""
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Thank you"
9100 msgstr "Þakka þér !"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9103 #, c-format
9104 msgid "Thank you!"
9105 msgstr "Þakka þér !"
9107 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9109 #, c-format
9110 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9111 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9113 #. %1$s:  limit 
9114 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9115 #. %3$s:  itemtype 
9116 #. %4$s:  END 
9117 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9118 #. %6$s:  branch 
9119 #. %7$s:  END 
9120 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9121 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9122 #. %10$s:  ELSE 
9123 #. %11$s:  END 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9128 "all time%s "
9129 msgstr ""
9131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9133 #. %3$s:  ELSE 
9134 #. %4$s:  END 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid ""
9138 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9139 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9140 msgstr ""
9141 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9142 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9143 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9146 #, c-format
9147 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9148 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9153 msgstr ""
9154 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9155 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9156 "stilla það. "
9158 #. %1$s:  email_add 
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9160 #, c-format
9161 msgid "The cart was sent to: %s"
9162 msgstr "Karfan var send til: %s"
9164 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9165 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9168 #. %5$s:  END 
9169 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9170 #. %7$s:  END 
9171 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9172 #. %9$s:  END 
9173 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9174 #. %11$s:  END 
9175 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9176 #. %13$s:  END 
9177 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9178 #. %15$s:  END 
9179 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9180 #. %17$s:  END 
9181 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9182 #. %19$s:  END 
9183 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9184 #. %21$s:  END 
9185 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9186 #. %23$s:  END 
9187 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9188 #. %25$s:  END 
9189 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9190 #. %27$s:  END 
9191 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9192 #. %29$s:  END 
9193 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9194 #. %31$s:  END 
9195 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9196 #. %33$s:  END 
9197 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9198 #. %35$s:  END 
9199 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9200 #. %37$s:  END 
9201 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9202 #. %39$s:  END 
9203 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9204 #. %41$s:  END 
9205 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9206 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9207 #. %44$s:  END 
9208 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9209 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9210 #. %47$s:  END 
9211 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9212 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9213 #. %50$s:  END 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9218 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9219 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9220 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9221 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9222 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9223 "%s %s%s months%s "
9224 msgstr ""
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9230 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9231 "informing your library of this error."
9232 msgstr ""
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9235 #, c-format
9236 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9237 msgstr ""
9239 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9241 #, c-format
9242 msgid "The first subscription was started on %s"
9243 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9247 #, fuzzy
9248 msgid "The item has been added to your cart"
9249 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9253 #, fuzzy
9254 msgid "The item has been removed from your cart"
9255 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9257 #. SCRIPT
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9259 #, fuzzy
9260 msgid "The item is already in your cart"
9261 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9267 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9268 msgstr ""
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "The list "
9273 msgstr "Listinn þinn "
9275 #. %1$s:  email 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9277 #, c-format
9278 msgid "The list was sent to: %s"
9279 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9281 #. %1$s:  op 
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9283 #, c-format
9284 msgid "The operation %s is not supported."
9285 msgstr ""
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9288 #, c-format
9289 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9290 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9292 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9294 #, c-format
9295 msgid "The subscription expired on %s"
9296 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9298 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9302 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9304 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9305 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid ""
9309 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9310 "code. It was NOT added. "
9311 msgstr ""
9312 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9313 "EKKI skráð. "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "The userid "
9318 msgstr "Notendauðkenni "
9320 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9322 #, c-format
9323 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9324 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9327 #, c-format
9328 msgid "There are no comments for this item."
9329 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9332 #, c-format
9333 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9334 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9336 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9338 #, c-format
9339 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9340 msgstr ""
9342 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9343 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9344 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9345 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9346 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9347 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9352 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9353 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9354 msgstr ""
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9357 #, c-format
9358 msgid "There was a problem with your submission"
9359 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "There was an error sending the cart."
9364 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "There was an error sending the list."
9369 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9372 #, c-format
9373 msgid ""
9374 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9375 "library for help."
9376 msgstr ""
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9379 #, c-format
9380 msgid "Theses"
9381 msgstr "Ritgerðir"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9387 "any subject below to see the items in our collection."
9388 msgstr ""
9389 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9390 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9392 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "This card has been declared lost. %s "
9396 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9399 #, c-format
9400 msgid ""
9401 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9402 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9403 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9404 "your reader account."
9405 msgstr ""
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9409 #, c-format
9410 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9411 msgstr "Þessi villar þýðir að Koha bendir á óvirka vefslóð."
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9417 "authorized to see."
9418 msgstr ""
9419 "Þessi villa þýðir að þú ert að reyna að opna vefslóð sem þú hefur ekki "
9420 "réttindi til þess að skoða."
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9426 msgstr ""
9427 "Þessa villa þýðir að út af einhverjum ástæðum þá hefur þú ekki aðgang að "
9428 "þessari síðu."
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9431 #, c-format
9432 msgid "This is a serial"
9433 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9435 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9439 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "This item is already checked out to you."
9444 msgstr ""
9445 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9447 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9451 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9453 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "This item is not for loan. %s "
9457 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9459 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9463 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9465 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid ""
9469 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9470 msgstr ""
9471 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9472 "leitum <a1>search</a>! "
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9475 #, c-format
9476 msgid "This message can have following reasons"
9477 msgstr ""
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid ""
9485 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9486 "clicking "
9487 msgstr ""
9488 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9489 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9491 #. %1$s:  items_count 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "This record has many physical items (%s). "
9495 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "This subscription is closed."
9500 msgstr "Áskriftir"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9505 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9508 #, c-format
9509 msgid "This title cannot be requested."
9510 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9514 msgid ""
9515 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9516 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9517 msgstr ""
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9521 msgid "Thu"
9522 msgstr ""
9524 #. IMG
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9527 msgid "Thumbnail"
9528 msgstr ""
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9532 msgid "Thursday"
9533 msgstr ""
9535 #. OPTGROUP
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9556 #, c-format
9557 msgid "Title"
9558 msgstr "Titill"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9562 #, c-format
9563 msgid "Title (A-Z)"
9564 msgstr "Titill (A-Ö)"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9568 #, c-format
9569 msgid "Title (Z-A)"
9570 msgstr "Titill (Ö-A)"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Title notes"
9575 msgstr "Skýringar titils"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Title phrase"
9580 msgstr "Orðasamband titils"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9584 #, c-format
9585 msgid "Title:"
9586 msgstr "Titill:"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Title: "
9591 msgstr "Titill: "
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Titles"
9596 msgstr "Titill"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9599 #, c-format
9600 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9601 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9604 #, c-format
9605 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9606 msgstr ""
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "To report this error, you can "
9616 msgstr ""
9617 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9618 "kerfisstjórann</a>. "
9620 #. SCRIPT
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9622 msgid "Today"
9623 msgstr ""
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Top level"
9628 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9631 #, c-format
9632 msgid "Topics"
9633 msgstr ""
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Total due"
9638 msgstr "Samtals skuld"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Treaties "
9643 msgstr "Sáttmálar "
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9646 #, c-format
9647 msgid "Try logging in to the catalog"
9648 msgstr "Reyndu að innskrá þig inn"
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9652 msgid "Tu"
9653 msgstr ""
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Tue"
9659 msgstr "Rennur út"
9661 #. SCRIPT
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9663 msgid "Tuesday"
9664 msgstr ""
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9667 #, c-format
9668 msgid "Tweet"
9669 msgstr ""
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9674 #, c-format
9675 msgid "Type"
9676 msgstr "Tegund"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Type of heading"
9681 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
9683 #. INPUT type=text name=q
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Type search term"
9688 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Type:"
9694 msgstr "Tegund:"
9696 #. %1$s:  heading | html 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "UF: %s"
9700 msgstr "LCCN:"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9703 #, c-format
9704 msgid "URL(s)"
9705 msgstr "URL(s)"
9707 #. For the first occurrence,
9708 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "URL: %s "
9713 msgstr "LCCN: "
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9717 msgid "Unable to add one or more tags."
9718 msgstr ""
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9721 #, c-format
9722 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9723 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Unavailable issues"
9728 msgstr "Ófáanleg eintök"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9733 #, c-format
9734 msgid "Unhighlight"
9735 msgstr ""
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9738 #, c-format
9739 msgid "Unified title"
9740 msgstr "Sameinaður titill"
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Unified title: %s "
9748 msgstr "Sameinaður titill"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9751 #, c-format
9752 msgid "Uniform titles:"
9753 msgstr "Sameinaðir titlar:"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9758 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Updates to your record"
9763 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9768 msgstr "Notaðu \"Staðfesta\" hnappinn fyrir neðan til að staðfesta eyðinguna. "
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9771 #, c-format
9772 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9773 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9776 #, c-format
9777 msgid "Used for/see from:"
9778 msgstr ""
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Username:"
9783 msgstr "notendanafn"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid ""
9788 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9789 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9790 msgstr ""
9791 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
9792 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
9793 "þá samband við safnvörð. "
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9796 #, c-format
9797 msgid "VHS tape / Videocassette"
9798 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Verification:"
9803 msgstr "skáldsaga"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "View All"
9808 msgstr "Endurnýja allt"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "View all"
9813 msgstr "Endurnýja allt"
9815 #. A
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9834 msgid "View details for this title"
9835 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "View full heading"
9840 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
9842 #. A
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9845 #, fuzzy
9846 msgid "View on Amazon.com"
9847 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
9849 #. A
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9851 #, fuzzy
9852 msgid "View your search history"
9853 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "Vol info"
9859 msgstr "Magnupplýsingar"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9862 #, c-format
9863 msgid "Waiting"
9864 msgstr "Í bið"
9866 #. %1$s:  waiting_count 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Waiting (%s)"
9870 msgstr "Í bið"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9873 #, c-format
9874 msgid "Warning"
9875 msgstr ""
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9879 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9880 msgstr ""
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9883 #, c-format
9884 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9885 msgstr ""
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9888 #, c-format
9889 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
9890 msgstr ""
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9894 msgid "We"
9895 msgstr ""
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9901 "define how long we keep your reading history."
9902 msgstr ""
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
9905 #, c-format
9906 msgid "Website"
9907 msgstr "Vefsetur"
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9911 msgid "Wed"
9912 msgstr ""
9914 #. SCRIPT
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9916 msgid "Wednesday"
9917 msgstr ""
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Welcome, "
9923 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9926 #, c-format
9927 msgid "What is a discharge?"
9928 msgstr ""
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9931 #, c-format
9932 msgid "What's next?"
9933 msgstr ""
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9939 "history immediately by clicking here. "
9940 msgstr ""
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Where:"
9945 msgstr "Annað"
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9949 #, fuzzy
9950 msgid "With selected searches: "
9951 msgstr "Valdir hlutir : "
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
9955 #, fuzzy
9956 msgid "With selected suggestions: "
9957 msgstr "Valdir hlutir : "
9959 #. For the first occurrence,
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
9964 #, fuzzy
9965 msgid "With selected titles: "
9966 msgstr "Valdir hlutir : "
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9970 msgid "Wk"
9971 msgstr ""
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9975 msgid "Would you like to print a receipt?"
9976 msgstr ""
9978 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9979 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9981 #, c-format
9982 msgid "Written on %s by %s"
9983 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9989 #, c-format
9990 msgid "Year"
9991 msgstr "Ár"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Year: "
9996 msgstr "Ár: "
9998 #. INPUT type=submit
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10001 msgid "Yes"
10002 msgstr "Já"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid ""
10007 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10008 "again."
10009 msgstr ""
10010 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10011 "þig aftur inn."
10013 #. %1$s:  borrowername 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10015 #, c-format
10016 msgid "You are logged in as %s."
10017 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10020 #, c-format
10021 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10022 msgstr ""
10023 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10028 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10031 #, c-format
10032 msgid "You are not authorized to view this record."
10033 msgstr ""
10035 #. I
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10037 msgid ""
10038 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10039 "saved and sent as a single message."
10040 msgstr ""
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10043 #, c-format
10044 msgid "You can navigate to the "
10045 msgstr ""
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10048 #, c-format
10049 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10050 msgstr ""
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10056 msgstr ""
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10059 #, c-format
10060 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10061 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10064 #, c-format
10065 msgid "You can't change your password."
10066 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10072 "for a discharge."
10073 msgstr ""
10075 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10079 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10082 #, c-format
10083 msgid "You cannot share a public list."
10084 msgstr ""
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10087 #, c-format
10088 msgid "You currently have nothing checked out."
10089 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10093 #, c-format
10094 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10095 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "You did not specify any search criteria"
10100 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "You did not specify any search criteria."
10105 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "You do not have permission to download this list."
10110 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "You do not have permission to send this list."
10115 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid ""
10120 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10121 "remember, passwords are case sensitive."
10122 msgstr ""
10123 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10124 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10125 "aðgangsorðum."
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10128 #, c-format
10129 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10130 msgstr ""
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10133 #, c-format
10134 msgid "You have a credit of:"
10135 msgstr "Þá átt inneign:"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10138 #, c-format
10139 msgid "You have already requested this title."
10140 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10142 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10146 msgstr ""
10147 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10148 "fengið fleiri. "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "You have no fines or charges"
10153 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10159 "fields and resubmit."
10160 msgstr ""
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10163 #, c-format
10164 msgid "You have nothing checked out"
10165 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10171 "following credentials:"
10172 msgstr ""
10174 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10178 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10184 "available"
10185 msgstr ""
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10188 #, c-format
10189 msgid "You may "
10190 msgstr ""
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10194 #, fuzzy
10195 msgid "You must be logged in to add tags."
10196 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10198 #. For the first occurrence,
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10201 #, fuzzy
10202 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10203 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10208 #, fuzzy
10209 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10210 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "You must select a library for pickup. "
10215 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "You must select at least one item. "
10220 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10222 #. %1$s:  amount 
10223 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10227 msgstr ""
10228 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10229 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10232 #, c-format
10233 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10234 msgstr ""
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10240 "again."
10241 msgstr ""
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10247 "two weeks."
10248 msgstr ""
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10252 msgid ""
10253 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10254 "again."
10255 msgstr ""
10257 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Your account has been frozen%s until "
10261 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10263 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10267 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10269 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Your account has been suspended. %s "
10273 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10275 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid ""
10279 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10280 "renew your account."
10281 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10283 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Your account has expired. %s "
10287 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Your account menu"
10292 msgstr "um innihald síðu,"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10298 "confirmation email."
10299 msgstr ""
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Your authority search history is empty."
10304 msgstr "Karfan þín er tóm."
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10307 #, c-format
10308 msgid "Your card will expire on "
10309 msgstr ""
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Your cart"
10314 msgstr "Karfan þín"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "Your cart "
10319 msgstr "Karfan þín "
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10323 msgid "Your cart is currently empty"
10324 msgstr "Karfan þín er tóm"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10328 #, c-format
10329 msgid "Your cart is empty."
10330 msgstr "Karfan þín er tóm."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Your catalog search history is empty."
10335 msgstr "Karfan þín er tóm."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Your checkout history"
10340 msgstr "Útlánssaga"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Your comment"
10345 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10349 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10350 msgstr ""
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10356 "update your record as soon as possible."
10357 msgstr ""
10358 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10359 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10365 "this page within a few days."
10366 msgstr ""
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10369 #, c-format
10370 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10371 msgstr ""
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10374 #, c-format
10375 msgid "Your download should begin automatically."
10376 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10380 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10381 msgstr ""
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Your fines and charges"
10386 msgstr "Sektir og gjöld"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10391 msgstr ""
10392 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10393 "sem týnt eða stolið."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10399 "please contact the library."
10400 msgstr ""
10401 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10402 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid ""
10407 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10408 "renew your card. "
10409 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10411 #. %1$s:  shelfname 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Your list : %s "
10415 msgstr "Listinn þinn : %s "
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Your lists"
10427 msgstr "Listinn þinn"
10429 #. For the first occurrence,
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Your lists:"
10434 msgstr "Listinn þinn:"
10436 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10437 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10438 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10439 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10440 #. %5$s:  END 
10441 #. %6$s:  END 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10446 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10447 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10448 "on hold for another patron. %s %s "
10449 msgstr ""
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Your messaging settings"
10455 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Your options are: "
10460 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "Your password has been changed "
10465 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10467 #. %1$s:  minpasslen 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10469 #, c-format
10470 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10471 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Your personal details"
10476 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Your priority: "
10481 msgstr "Punktar um frátektir: "
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Your privacy management"
10487 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Your privacy rules have been updated."
10492 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Your purchase suggestions"
10497 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "Your reading history has been deleted."
10502 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Your search history"
10507 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10509 #. %1$s:  total |html 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Your search returned %s results."
10513 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Your summary"
10518 msgstr "um samantekt,"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Your tags"
10523 msgstr "tögin mín"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10529 "before applying them."
10530 msgstr ""
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10533 #, c-format
10534 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10535 msgstr ""
10536 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
10538 #. LINK
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10540 msgid ""
10541 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10542 "END %] catalog recent comments"
10543 msgstr ""
10545 #. LINK
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10547 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10548 msgstr ""
10550 #. INPUT type=text name=limit
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10552 #, fuzzy
10553 msgid "[% limit or"
10554 msgstr "Takmarkað við:"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10560 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10561 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10562 "%%] "
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10569 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10570 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10571 "%%] "
10572 msgstr ""
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10578 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10579 msgstr ""
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10585 "type=seefro.type %%] "
10586 msgstr ""
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10590 msgid "a an the"
10591 msgstr ""
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10594 #, c-format
10595 msgid "already exists!"
10596 msgstr ""
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10600 msgid "already in your cart"
10601 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10608 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10611 #, c-format
10612 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10613 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10617 #, c-format
10618 msgid "and"
10619 msgstr "og"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10625 "entries, but needs permission to remove.)"
10626 msgstr ""
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10629 #, c-format
10630 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10631 msgstr ""
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10634 #, c-format
10635 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10636 msgstr ""
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10639 #, c-format
10640 msgid "ask for a discharge"
10641 msgstr ""
10643 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10644 #. %2$s:  ELSE 
10645 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10646 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10647 #. %5$s:  END 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10651 msgstr "Í flutningi frá %s til %s "
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10655 #, fuzzy
10656 msgid "average rating: "
10657 msgstr "Listinn þinn : %s "
10659 #. %1$s:  rating_avg_int 
10660 #. %2$s:  rating_total 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10662 #, c-format
10663 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10664 msgstr ""
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10668 #, c-format
10669 msgid "bib"
10670 msgstr "bib"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10674 #, c-format
10675 msgid "bib_id"
10676 msgstr "bib_id"
10678 #. IMG
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10680 #, fuzzy
10681 msgid "bonus"
10682 msgstr "is-IS"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10685 #, c-format
10686 msgid "borrowernumber"
10687 msgstr "númer lánsþega"
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10693 #, fuzzy
10694 msgid "by"
10695 msgstr "eftir"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "by "
10702 msgstr "eftir "
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10705 #, c-format
10706 msgid "cardnumber"
10707 msgstr "kortanúmer"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "catalog home page"
10716 msgstr "safnskrá"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "catalog main page"
10721 msgstr "safnskrá"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "change your password"
10726 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "click here to login"
10734 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10737 #, c-format
10738 msgid "contact information"
10739 msgstr "upplýsingar um tengilið"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10742 #, c-format
10743 msgid "contains"
10744 msgstr "inniheldur"
10746 #. SPAN
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10749 #, fuzzy
10750 msgid ""
10751 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10752 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10753 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10754 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10755 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10756 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10757 "series %]&rft.genre="
10758 msgstr ""
10759 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
10760 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
10761 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
10762 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
10763 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
10764 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
10765 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
10766 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10770 #, c-format
10771 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10772 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10776 #, c-format
10777 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10778 msgstr ""
10779 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
10780 "sækja hann"
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid ""
10785 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10786 "values: "
10787 msgstr ""
10788 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10791 #, c-format
10792 msgid "desired_due_date"
10793 msgstr "desired_due_date"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10801 #, c-format
10802 msgid "email the Koha Administrator"
10803 msgstr ""
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10806 #, c-format
10807 msgid "email to the Koha Administrator"
10808 msgstr ""
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10811 #, c-format
10812 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10813 msgstr ""
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10816 #, c-format
10817 msgid "has already been added."
10818 msgstr ""
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "here"
10826 msgstr "Annað"
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10830 msgid "iDreamBooks.com rating"
10831 msgstr ""
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10837 #, c-format
10838 msgid "id"
10839 msgstr "auðkenni"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10844 #, c-format
10845 msgid "id_type"
10846 msgstr "id_type"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid ""
10851 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10852 msgstr ""
10853 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10854 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10859 msgstr ""
10860 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10861 "svari</h4> "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10866 msgstr ""
10867 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
10868 "svari</h4> "
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10873 msgstr ""
10874 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10875 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid ""
10880 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10881 "show_loans=1 "
10882 msgstr ""
10883 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10884 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10889 msgstr ""
10890 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10891 "svari</h4> "
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10896 msgstr ""
10897 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
10898 "h4> "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10903 msgstr ""
10904 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
10905 "af svari</h4> "
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10910 msgstr ""
10911 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10912 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid ""
10917 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10918 "request_location=127.0.0.1 "
10919 msgstr ""
10920 "<a1> ilsdi.pl?"
10921 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10922 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10927 msgstr ""
10928 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10929 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10934 msgstr ""
10935 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10936 "svari</h4> "
10938 #. %1$s:  END 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "in %s fines"
10942 msgstr "sektirnar mínar"
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10946 #, fuzzy
10947 msgid "in OverDrive collection"
10948 msgstr "Ráðnúmerasafn"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "in any heading"
10953 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10956 #, c-format
10957 msgid "in main entry"
10958 msgstr ""
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10961 #, c-format
10962 msgid "in the complete record"
10963 msgstr ""
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10967 msgid "injecting NEW comment: "
10968 msgstr ""
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10972 msgid "injecting OLD comment: "
10973 msgstr ""
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10976 #, c-format
10977 msgid "is exactly"
10978 msgstr "er nákvæmlega"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10981 #, c-format
10982 msgid "is not empty. "
10983 msgstr ""
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10987 #, c-format
10988 msgid "item"
10989 msgstr "hlutur"
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10993 #, fuzzy
10994 msgid "item(s) added to your cart"
10995 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11001 #, c-format
11002 msgid "item_id"
11003 msgstr "item_id"
11005 #. %1$s:  LibraryName |html 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11007 #, c-format
11008 msgid "koha opac %s"
11009 msgstr "koha opac %s"
11011 #. ABBR
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11013 #, fuzzy
11014 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11015 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11018 #, c-format
11019 msgid "list of authority record identifiers"
11020 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11023 #, c-format
11024 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11025 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11028 #, c-format
11029 msgid "list of system record identifiers"
11030 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11034 #, c-format
11035 msgid "needed_before_date"
11036 msgstr "needed_before_date"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11039 #, c-format
11040 msgid "negcap "
11041 msgstr ""
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11044 #, c-format
11045 msgid "not"
11046 msgstr "ekki"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "of the last:"
11051 msgstr "Áunnið á seinustu:"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11054 #, c-format
11055 msgid "online update form"
11056 msgstr ""
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11059 #, c-format
11060 msgid "or"
11061 msgstr "eða"
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11065 msgid "out of"
11066 msgstr ""
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11069 #, c-format
11070 msgid "password"
11071 msgstr "aðgangsorð"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11080 #, c-format
11081 msgid "patron_id"
11082 msgstr "patron_id"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11086 #, c-format
11087 msgid "pickup_expiry_date"
11088 msgstr "pickup_expiry_date"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11092 #, c-format
11093 msgid "pickup_location"
11094 msgstr "pickup_location"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "purchase suggestion"
11102 msgstr "Ný kauptillaga"
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11106 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11110 #, c-format
11111 msgid "register here"
11112 msgstr ""
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11115 #, c-format
11116 msgid "request_location"
11117 msgstr "request_location"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11123 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid ""
11128 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11129 "values: "
11130 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11134 #, fuzzy
11135 msgid "results"
11136 msgstr "Niðurstöður"
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11140 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11141 msgstr ""
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11144 #, c-format
11145 msgid "return_fmt"
11146 msgstr "return_fmt"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11149 #, c-format
11150 msgid "return_type"
11151 msgstr "return_type"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11154 #, c-format
11155 msgid "schema"
11156 msgstr "stef"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "search"
11161 msgstr "Leit"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11164 #, c-format
11165 msgid "see also:"
11166 msgstr ""
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11169 #, c-format
11170 msgid "show_contact"
11171 msgstr "show_contact"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11174 #, c-format
11175 msgid "show_fines"
11176 msgstr "show_fines"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11179 #, c-format
11180 msgid "show_holds"
11181 msgstr "show_holds"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11184 #, c-format
11185 msgid "show_loans"
11186 msgstr "show_loans"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11191 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11193 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11194 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11195 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11196 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11197 #. %5$s:  END 
11198 #. %6$s:  ELSE 
11199 #. %7$s:  END 
11200 #. %8$s:  END 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11204 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11207 #, c-format
11208 msgid "site administrator"
11209 msgstr ""
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid ""
11214 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11215 msgstr ""
11216 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11219 #, c-format
11220 msgid "starts with"
11221 msgstr "byrjar á"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "subjects "
11226 msgstr "Efni "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "suggestions"
11231 msgstr "Kauptillaga"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11234 #, c-format
11235 msgid "surname"
11236 msgstr "eftirnafn"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11242 "element 'reserve_id')"
11243 msgstr ""
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11247 #, c-format
11248 msgid "system item identifier"
11249 msgstr "lýsigagn kerfis"
11251 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11253 msgid "tagsel_button"
11254 msgstr "tagsel_button"
11256 #. META http-equiv=Content-Type
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11263 msgid "text/html; charset=utf-8"
11264 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11271 "placed"
11272 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11276 #, c-format
11277 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11278 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11281 #, c-format
11282 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11283 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11286 #, c-format
11287 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11288 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11293 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11303 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11304 msgstr ""
11305 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11306 "AuthenticatePatron"
11308 #. %1$s:  END 
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11310 #, c-format
11311 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11312 msgstr ""
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "to create new lists."
11318 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11321 #, c-format
11322 msgid "to post a comment."
11323 msgstr ""
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "to submit current information ("
11328 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11330 #. LINK
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11332 msgid "unAPI"
11333 msgstr "unAPI"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "until "
11338 msgstr "Unglingur; "
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11341 #, c-format
11342 msgid "up to "
11343 msgstr ""
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "url"
11348 msgstr "rtl"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11351 #, c-format
11352 msgid "used for/see from:"
11353 msgstr ""
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11356 #, c-format
11357 msgid "user's login identifier"
11358 msgstr "notendanafn"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11361 #, c-format
11362 msgid "user's password"
11363 msgstr "aðgangsorð notenda"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11366 #, c-format
11367 msgid "username"
11368 msgstr "notendanafn"
11370 #. SCRIPT
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11372 #, fuzzy
11373 msgid "view labeled"
11374 msgstr "Laust"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11378 #, c-format
11379 msgid "view plain"
11380 msgstr ""
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11384 #, fuzzy
11385 msgid "votes"
11386 msgstr "Athugasemd"
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11390 msgid "waiting holds:"
11391 msgstr ""
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11394 #, c-format
11395 msgid "was not found in the database. Please try again."
11396 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11399 #, c-format
11400 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11401 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11404 #, c-format
11405 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11406 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11409 #, c-format
11410 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11411 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11414 #, c-format
11415 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11416 msgstr ""
11417 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11420 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11421 msgstr ""
11423 #. %1$s:  approvedaddress 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "will be sent shortly to %s."
11427 msgstr "Karfan var send til: %s"
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11431 msgid "with biblionumber"
11432 msgstr ""
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11435 #, c-format
11436 msgid "you"
11437 msgstr ""
11439 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11444 "items you wish to not place holds on. "
11445 msgstr ""
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "your account page"
11450 msgstr "um innihald síðu,"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "your fines"
11455 msgstr "sektirnar mínar"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "your lists"
11460 msgstr "Listinn þinn"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "your messaging"
11465 msgstr "skilaboðin mín"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "your personal details"
11470 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "your privacy"
11475 msgstr "Eigin listar"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "your purchase suggestions"
11480 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11484 #, fuzzy
11485 msgid "your rating: "
11486 msgstr "Listinn þinn : %s "
11488 #. %1$s:  rating_value 
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "your rating: %s, "
11492 msgstr "Listinn þinn : %s "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "your reading history"
11497 msgstr "lestrasaga mín"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "your search history"
11502 msgstr "leitarsaga mín"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "your summary"
11507 msgstr "samantektin mín"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "your tags"
11512 msgstr "tögin mín"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11518 #, c-format
11519 msgid "×"
11520 msgstr ""
11522 #. A
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11525 msgid ""
11526 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11527 msgstr ""
11528 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"