1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 18:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1445094366.000000\n"
21 #. %1$s: UNLESS loop.last
24 #. %4$s: BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 #. %1$s: data.borrowernumber
34 #. %2$s: UNLESS loop.last
37 #. %5$s: BLOCK escape_address
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype
40 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
42 #. %10$s: ~ IF data.address
43 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
45 #. %13$s: ~ IF data.address2
46 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname |html
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s: data.branchname |html
72 #. %2$s: data.category_description |html
73 #. %3$s: data.category_type |html
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s: data.category_description |html
83 #. %2$s: data.category_type |html
84 #. %3$s: data.branchname |html
85 #. %4$s: data.dateexpiry
86 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 #. %1$s: data.category_description |html
97 #. %2$s: data.category_type |html
98 #. %3$s: data.branchname |html
99 #. %4$s: data.dateexpiry
100 #. %5$s: IF data.overdues
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
116 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
117 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
118 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
122 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s: biblio.title |html
186 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
188 #. %8$s: biblio.author |html
189 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
190 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
191 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
192 #. %12$s: item.barcode |html
193 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
194 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
195 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
196 #. %16$s: item.location |html
197 #. %17$s: item.stocknumber |html
198 #. %18$s: item.status |html
199 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
200 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
211 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
212 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
213 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
214 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
215 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
217 #. %8$s: size = q.size - 1
218 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %12$s: params.c = c.$j
223 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
229 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 #. %5$s: BLOCK language
245 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
246 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
247 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
248 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
249 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
250 #. %12$s: CASE ['heb']
251 #. %13$s: CASE ['ara']
252 #. %14$s: CASE ['gre']
253 #. %15$s: CASE ['grc']
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
268 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
269 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
270 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
271 #. %4$s: SWITCH frequnit
274 #. %7$s: CASE 'month'
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
280 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
281 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
283 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
284 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
285 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
286 #. %4$s: SWITCH module
287 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
288 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
289 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
290 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
291 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
292 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
293 #. %11$s: CASE 'LETTER'
294 #. %12$s: CASE 'FINES'
295 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
296 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
301 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
302 #. %20$s: SWITCH action
304 #. %22$s: CASE 'DELETE'
305 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
306 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
307 #. %25$s: CASE 'RETURN'
308 #. %26$s: CASE 'CREATE'
309 #. %27$s: CASE 'RENEW'
310 #. %28$s: CASE 'CHANGE PASS'
311 #. %29$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
312 #. %30$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
321 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
322 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
323 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
324 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
327 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
328 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %s%s %s %s "
329 "%s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
334 #. %3$s: - BLOCK area_name -
335 #. %4$s: - SWITCH area -
336 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
338 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
339 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
340 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
346 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
348 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
350 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
351 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
352 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
353 #. %4$s: IF ( transport.transport )
354 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
355 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
356 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
357 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
358 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
359 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
365 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
366 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
368 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
369 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
370 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
372 #. %1$s: IF basket.basketgroup
373 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
374 #. %3$s: IF basketgroup.closed
375 #. %4$s: basketgroup.name
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
379 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
380 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
389 msgid "%s %s %s %s None %s "
390 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
394 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
395 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
397 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
399 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
400 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
401 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
403 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
405 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
407 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
409 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
411 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
416 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
417 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
419 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
420 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
423 #. %1$s: USE KohaDates
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
431 #. %9$s: - CASE 'SER' -
434 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
441 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
519 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
520 "uživatelů "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
539 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
540 "záznamů "%s" %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
575 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
576 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
577 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
578 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
580 #. %1$s: IF ccode_label
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
586 msgid "%s %s %s Collection %s "
587 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
589 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
590 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
591 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
594 msgid "%s %s %s Item waiting at "
595 msgstr "%s %s %s Čeká v "
597 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
598 #. %2$s: FOR error IN errors
599 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
602 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
606 #. %1$s: IF basketbranchname
607 #. %2$s: basketbranchname
610 #. %5$s: IF branches_loop.size
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
618 #. %2$s: basket.basketname
620 #. %4$s: basket.basketno
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
628 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
629 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
639 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
640 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
641 #. %5$s: item.notforloanvalue
644 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
645 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
648 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
655 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
656 "jednotku %s %s pro "
659 #. %2$s: SWITCH unit.type
660 #. %3$s: CASE 'POINT'
661 #. %4$s: CASE 'AGATE'
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
675 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #. %2$s: BLOCK ServerType
677 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
678 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
683 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
688 #. %3$s: CASE 'surname'
689 #. %4$s: CASE 'firstname'
690 #. %5$s: CASE 'branchcode'
691 #. %6$s: CASE 'categorycode'
693 #. %8$s: CASE 'state'
694 #. %9$s: CASE 'zipcode'
695 #. %10$s: CASE 'country'
696 #. %11$s: CASE 'sort1'
697 #. %12$s: CASE 'sort2'
698 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
699 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
700 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
705 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
706 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
707 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
709 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
710 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
711 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s: IF serial.publisheddate
715 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
723 msgid "%s %s %s Unknown %s "
724 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
727 #. %2$s: IF close_form
728 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
732 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
733 "Please create a new active budget and retry. "
735 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
736 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
738 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
739 #. %2$s: savedreport.report_name
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
744 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
745 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
756 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
757 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
759 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
760 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
764 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
767 msgid "%s %s %s only this type :"
768 msgstr "%s %s %s pouze tento typ :"
770 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
771 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
776 msgid "%s %s %s unknown %s "
777 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
780 #. %2$s: USE Branches
781 #. %3$s: USE KohaDates
783 #. %5$s: iTotalRecords
784 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
785 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
786 #. %8$s: data.cardnumber |html
787 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
788 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
789 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
799 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
801 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
804 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
805 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
810 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
814 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
817 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
820 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
829 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
830 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
834 #. %3$s: IF flagloo.yes
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
840 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
841 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
844 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
845 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
848 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
849 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
852 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
855 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
856 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
858 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
859 #. %2$s: - SWITCH element -
860 #. %3$s: - CASE 'layout' -
861 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
862 #. %5$s: - CASE 'template' -
863 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
864 #. %7$s: - CASE 'profile' -
865 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
866 #. %9$s: - CASE 'batch' -
867 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
870 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %s %s %s "
877 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
880 #. %1$s: IF ( test_term )
881 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
883 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
885 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
892 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
893 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
895 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
896 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
898 #. %1$s: item.biblio.title
899 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
900 #. %3$s: item.barcode
901 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
904 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
905 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
907 #. %1$s: item.biblio.title
908 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
909 #. %3$s: item.barcode
910 #. %4$s: borrower.firstname
911 #. %5$s: borrower.surname
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
914 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
917 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
919 #. %1$s: item.biblio.title
920 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
921 #. %3$s: item.barcode
922 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
926 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
929 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
930 "prodloužen před %s. "
932 #. %1$s: item.biblio.title
933 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
934 #. %3$s: item.barcode
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
937 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
938 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s: basket.total_items
942 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
943 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
948 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
949 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
951 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
952 #. %2$s: current_matcher_code
953 #. %3$s: current_matcher_description
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
959 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
960 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
963 #. %2$s: basketgroup.name
965 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
966 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
967 #. %6$s: basketgroup.name
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
973 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
974 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
976 #. %1$s: SWITCH m.code
977 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
978 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
979 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
980 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
987 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
988 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
989 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
990 "category deleted successfully. %s %s %s "
992 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
993 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
994 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
995 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
997 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
998 #. %2$s: CASE "Issue From" -
999 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1000 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1001 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1002 #. %6$s: CASE "Return From" -
1003 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1004 #. %8$s: CASE "Return To" -
1005 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1006 #. %10$s: CASE "Branch" -
1007 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1008 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1009 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1010 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1011 #. %15$s: loopfilte.filter
1012 #. %16$s: CASE "Day" -
1013 #. %17$s: loopfilte.filter
1014 #. %18$s: CASE "Month" -
1015 #. %19$s: loopfilte.filter
1016 #. %20$s: CASE "Year" -
1017 #. %21$s: loopfilte.filter
1018 #. %22$s: CASE # default case -
1019 #. %23$s: loopfilte.crit
1020 #. %24$s: loopfilte.filter
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1025 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1026 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1027 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1029 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1030 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1031 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1034 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1035 #. %3$s: totalToAnonymize
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1038 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1039 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1042 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1045 msgid "%s %s Data deleted "
1046 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1049 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1052 msgid "%s %s Data recorded "
1053 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1057 #. %2$s: CASE 'default'
1058 #. %3$s: CASE 'never'
1059 #. %4$s: CASE 'forever'
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1064 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1065 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1067 #. %1$s: IF ( ERROR )
1068 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1074 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1077 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1078 "zkuste to znovu %s %s "
1080 #. For the first occurrence,
1082 #. %2$s: CASE 'email'
1083 #. %3$s: CASE 'print'
1085 #. %5$s: CASE 'feed'
1086 #. %6$s: CASE 'phone'
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1093 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1094 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1100 msgid "%s %s Item being transferred to "
1101 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1104 #. %2$s: CASE 'itype'
1105 #. %3$s: CASE 'ccode'
1106 #. %4$s: CASE 'location'
1107 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1108 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1115 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1116 "Holding library %s %s %s "
1118 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1123 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1124 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1126 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1127 #. %2$s: CASE "koha"
1128 #. %3$s: CASE "slip"
1131 #. %6$s: opac_new.lang
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1135 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1137 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1140 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1141 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1144 msgid "%s %s Lost (%s)"
1145 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1147 #. %1$s: SWITCH d.type
1148 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1149 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1150 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1151 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1155 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1157 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1165 msgstr "%s %s Žádné %s"
1168 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1170 #. %4$s: # display the search results
1171 #. %5$s: IF ( total )
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1174 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1175 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1182 msgid "%s %s None defined %s "
1183 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1186 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1187 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1192 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1199 msgid "%s %s Not on hold %s "
1200 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1203 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1204 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1207 msgid "%s %s On order (%s)"
1208 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1210 #. %1$s: SET status_found = 0
1211 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1212 #. %3$s: SET status_found = 1
1213 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1214 #. %5$s: SET status_found = 1
1215 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1216 #. %7$s: SET status_found = 1
1217 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1218 #. %9$s: SET status_found = 1
1220 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1221 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1223 #. %14$s: SET status_found = 1
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1230 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1233 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1236 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1250 #. %15$s: loopfilte.filter
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1254 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1255 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1256 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1258 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1259 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1260 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1262 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1263 #. %2$s: countSubscrip
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1268 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1270 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1273 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1274 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1275 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1280 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1281 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1282 "narrower/related terms. %s "
1284 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1285 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1288 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1289 #. %3$s: message.biblionumber
1290 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1291 #. %5$s: message.authid
1292 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1293 #. %7$s: message.biblionumber
1294 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1295 #. %9$s: message.biblionumber
1296 #. %10$s: message.reserve_id
1297 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1298 #. %12$s: message.biblionumber
1299 #. %13$s: message.itemnumber
1300 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1301 #. %15$s: message.biblionumber
1302 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1303 #. %17$s: message.authid
1304 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1305 #. %19$s: message.biblionumber
1306 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1307 #. %21$s: message.authid
1309 #. %23$s: IF message.error
1310 #. %24$s: message.error
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1315 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1316 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1317 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1318 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1319 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1320 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1321 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1322 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1323 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1325 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1326 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1327 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1328 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1329 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1330 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1331 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1332 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1333 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1334 "v logovacích souborech). %s "
1336 #. %1$s: SWITCH m.code
1337 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1341 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1344 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1348 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1352 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1353 msgstr "%s %s Tento typ jednotky již existuje. %s "
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1360 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1361 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1364 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1366 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1367 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1369 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1370 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1372 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1375 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1379 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1380 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1382 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1383 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1386 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1387 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1390 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1391 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1393 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1394 #. %2$s: selectall = 1
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1398 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1401 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1405 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1408 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1409 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1410 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1412 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1413 #. %10$s: item.reservedate
1418 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1422 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1423 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1424 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1425 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1427 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1428 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1429 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1430 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1432 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1433 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1434 #. %3$s: rule.hardduedate
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1437 msgid "%s %s before %s "
1438 msgstr "%s %s před %s "
1440 #. For the first occurrence,
1441 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1442 #. %2$s: loo.branches.size
1444 #. %4$s: loo.branches.size
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1449 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1450 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1452 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1453 #. %2$s: loo.branches.size
1455 #. %4$s: loo.branches.size
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1462 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1463 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1465 #. %1$s: title |html
1466 #. %2$s: IF ( author )
1467 #. %3$s: author |html
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1471 msgid "%s %s by %s%s"
1472 msgstr "%s %s od %s%s"
1474 #. %1$s: title |html
1475 #. %2$s: IF ( author )
1478 #. %5$s: biblionumber
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1481 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1482 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1485 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1491 #. %1$s: holdsfirstname
1492 #. %2$s: holdssurname
1493 #. %3$s: waiting_holds
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1496 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1497 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1499 #. %1$s: borrower.firstname
1500 #. %2$s: borrower.surname
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1503 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1504 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1507 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1513 #. %1$s: IF ( total )
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1519 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1521 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1523 #. For the first occurrence,
1524 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1525 #. %2$s: enrolmentperiod
1527 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1532 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1533 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1535 #. For the first occurrence,
1537 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1549 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1552 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1553 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1555 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1556 #. %2$s: looptable.looptable_first
1557 #. %3$s: looptable.looptable_last
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1561 msgid "%s %s to %s %s "
1562 msgstr "%s %s do %s %s "
1565 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1566 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1567 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1568 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1570 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1573 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1574 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1576 #. %1$s: USE KohaDates
1579 #. %4$s: iTotalRecords
1580 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1581 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1586 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1587 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1589 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1590 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1593 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1595 #. %4$s: iTotalRecords
1596 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1597 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1598 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1602 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1603 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1605 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1606 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1608 #. %1$s: r.budget.budget_id
1609 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1610 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1611 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1615 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1616 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1619 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1620 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1624 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1625 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1628 #. %2$s: IF ( slip )
1633 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1636 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1637 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1639 #. %1$s: SWITCH type
1640 #. %2$s: CASE 'earlier'
1641 #. %3$s: CASE 'later'
1642 #. %4$s: CASE 'acronym'
1643 #. %5$s: CASE 'musical'
1644 #. %6$s: CASE 'broader'
1645 #. %7$s: CASE 'narrower'
1646 #. %8$s: CASE 'parent'
1649 #. %11$s: type | html
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1655 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1656 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1659 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1660 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1664 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1670 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1671 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1673 #. %1$s: error.barcode
1674 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1676 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1678 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1680 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1685 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1686 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1689 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1690 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1691 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1694 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1697 msgid "%s %s; ISBN:"
1698 msgstr "%s %s; ISBN:"
1701 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1702 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1703 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1704 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1705 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1706 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1707 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1708 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1710 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1711 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1717 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1718 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1720 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1721 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1724 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1725 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1728 msgid "%s %sERROR: "
1729 msgstr "%s %sCHYBA: "
1731 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1732 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1733 #. %3$s: tagfield | html
1734 #. %4$s: authtypecode |html
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1741 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1742 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1744 #. %1$s: IF ( label_ids )
1745 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1746 #. %3$s: label_count
1748 #. %5$s: label_count
1750 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1751 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1754 #. %11$s: item_count
1757 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1758 #. %15$s: multi_batch_count
1760 #. %17$s: multi_batch_count
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1766 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1767 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1769 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1770 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1773 #. %1$s: IF ( label_ids )
1774 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1779 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1780 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1781 #. %9$s: borrower_count
1783 #. %11$s: borrower_count
1786 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1787 #. %15$s: multi_batch_count
1789 #. %17$s: multi_batch_count
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1795 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1796 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1799 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1800 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1801 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1804 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1808 msgstr "%s %sISBN: "
1811 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1815 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1818 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1819 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1821 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1823 #. %3$s: CASE 'ordered'
1824 #. %4$s: CASE 'partial'
1825 #. %5$s: CASE 'complete'
1826 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1830 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1831 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1833 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1835 #. %3$s: CASE 'ordered'
1836 #. %4$s: CASE 'partial'
1837 #. %5$s: CASE 'complete'
1838 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1842 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1843 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
1845 #. %1$s: selected=relationship
1846 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1849 msgid "%s %sNone specified"
1850 msgstr "%s %sNeurčeno"
1852 #. For the first occurrence,
1853 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1855 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1856 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1857 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1865 #. %13$s: account.accounttype
1867 #. %15$s: - IF account.description
1868 #. %16$s: account.description
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1874 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1875 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1876 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1878 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1879 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1880 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1882 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1884 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1885 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1886 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1894 #. %13$s: CASE 'Rent'
1895 #. %14$s: CASE 'FOR'
1897 #. %16$s: CASE 'PAY'
1902 #. %21$s: line.accounttype
1904 #. %23$s: - IF line.description
1905 #. %24$s: line.description
1907 #. %26$s: IF line.title
1908 #. %27$s: line.title
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1913 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1914 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1915 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1916 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1917 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1919 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1920 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1921 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
1922 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
1923 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1925 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1927 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1928 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1929 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1937 #. %13$s: CASE 'Rent'
1938 #. %14$s: CASE 'FOR'
1940 #. %16$s: CASE 'PAY'
1945 #. %21$s: account.accounttype
1947 #. %23$s: - IF account.description
1948 #. %24$s: account.description
1950 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1954 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1955 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1956 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1957 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1958 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1960 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1961 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1962 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1963 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1964 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1966 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1967 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1968 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1969 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1970 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1971 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1972 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1974 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1977 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1978 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1982 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1986 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1987 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1989 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
1990 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
1993 #. %2$s: IF (errcode==2)
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1996 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1998 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2000 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2001 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2002 #. %3$s: tagfield | html
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2009 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2010 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2012 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2013 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2016 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2017 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2020 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2023 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2024 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2025 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2027 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2028 #. %10$s: itemloo.reservedate
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
2033 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2034 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
2040 msgid "%s %s Description: "
2041 msgstr "%s %s Popis: "
2043 #. %1$s: IF ( editcategory )
2044 #. %2$s: IF ( categorycode )
2045 #. %3$s: categorycode
2048 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2049 #. %7$s: categorycode
2050 #. %8$s: ELSIF ( add )
2051 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2053 #. %11$s: branchcode
2055 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2056 #. %14$s: branchcode
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2061 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2062 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2063 "deletion of library '%s' %s "
2065 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2066 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2067 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2069 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2070 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2074 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2075 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2079 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2083 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2084 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2085 "deletion of classification source "
2087 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2088 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2089 "odstranění zdroje třídění "
2091 #. %1$s: IF ( add_form )
2092 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2095 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2096 #. %6$s: frameworktext
2097 #. %7$s: frameworkcode
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2102 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2103 "framework for %s (%s)? %s "
2105 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2106 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2108 #. %1$s: IF ( add_form )
2109 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2112 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2117 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2118 "authority type %s "
2120 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2123 #. %1$s: IF ( add_form )
2124 #. %2$s: IF ( cityid )
2127 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2132 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2134 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2136 #. %1$s: IF ( add_form )
2137 #. %2$s: IF ( searchfield )
2140 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2141 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2142 #. %7$s: searchfield
2143 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2148 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2149 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2151 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2152 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2154 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2157 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2158 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2162 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2163 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2166 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2167 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2169 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2172 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2173 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2177 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2178 #. %4$s: authtypecode
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2187 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2189 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2193 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2194 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2197 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2198 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2203 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2206 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2207 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s: IF ( do_it )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2215 msgid "%s › Results%s"
2216 msgstr "%s › Výsledky%s"
2218 #. %1$s: IF ( run_report )
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2222 msgid "%s › Results%s "
2223 msgstr "%s › Výsledky%s "
2225 #. %1$s: IF location
2228 #. %4$s: IF ( callnumber )
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2233 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2234 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2236 #. %1$s: IF location
2239 #. %4$s: IF ( callnumber )
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2244 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2245 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2247 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2248 #. %2$s: lateorder.latesince
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2251 msgid "%s (%s days)"
2252 msgstr "%s (%s dní)"
2254 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2255 #. %2$s: issue.item.barcode
2256 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2259 msgid "%s (%s). Due on %s"
2260 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2264 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2270 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2271 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2273 #. For the first occurrence,
2274 #. %1$s: basketgroup.name
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2279 msgstr "%s (uzavřeno)"
2281 #. %1$s: r.budget.budget_name
2282 #. %2$s: r.budget.budget_id
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2288 #. %1$s: r.budget.budget_name
2289 #. %2$s: r.budget.budget_id
2290 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2291 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2292 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2296 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2297 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2299 #. For the first occurrence,
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2304 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2306 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2313 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2314 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2317 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2318 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2319 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2321 #. For the first occurrence,
2322 #. %1$s: budget.b_txt
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2328 msgid "%s (inactive)"
2329 msgstr "%s (nečinný)"
2334 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2337 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2338 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2340 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2342 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2343 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2345 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2348 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2349 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2351 #. %1$s: riloo.duedate
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2354 msgid "%s (overdue)"
2355 msgstr "%s (po termínu)"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2360 msgid "%s (probably OK if blank)"
2361 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2363 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2365 #. %3$s: IF books_loo.title
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2368 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2369 msgstr "%s (přijatá)%s "
2371 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2373 #. %3$s: IF (order.title)
2374 #. %4$s: order.title |html
2375 #. %5$s: IF order.author
2376 #. %6$s: order.author
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2381 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2382 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2384 #. %1$s: booksellerphone
2385 #. %2$s: booksellerfax
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2388 msgid "%s / Fax: %s"
2389 msgstr "%s / Fax: %s"
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2399 #. %2$s: item.datedue
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2402 msgid "%s : due %s "
2403 msgstr "%s : do %s "
2405 #. %1$s: IF ( active )
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2410 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2411 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2413 #. For the first occurrence,
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2418 msgid "%s Add incoming record"
2419 msgstr "%s Vložit záznam"
2421 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2422 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2424 #. %4$s: nomatch_action
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2430 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2431 "processed) %s %s %s %s "
2433 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2434 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2439 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2441 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2446 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2448 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2451 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2454 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2455 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2457 #. For the first occurrence,
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2462 msgid "%s Address 2:"
2463 msgstr "%s Adresa 2:"
2465 #. For the first occurrence,
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2472 msgid "%s Address 2: "
2473 msgstr "%s Adresa 2: "
2475 #. For the first occurrence,
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2483 #. For the first occurrence,
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2490 msgid "%s Address: "
2491 msgstr "%s Adresa: "
2493 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2495 #. %3$s: opac_new.branchname
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2499 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2500 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2505 msgid "%s Always add items"
2506 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2508 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2509 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2510 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2511 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2513 #. %6$s: item_action
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2519 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2520 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2522 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2523 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2524 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2526 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2532 "administrator to resolve this problem. %s "
2534 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s: ERROR.CORERR
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2542 msgid "%s An unknown error has occurred."
2543 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2545 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2546 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2547 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2555 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2557 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2560 #. %1$s: IF (del_biblio)
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2566 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2567 "not be deleted. %s "
2569 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2575 msgid "%s Card number: "
2576 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2578 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2579 #. %2$s: categorycode |html
2581 #. %4$s: categorycode |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2586 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2589 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2592 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2593 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2597 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2598 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2600 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2601 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2604 msgid "%s Checked out (%s),"
2605 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2612 msgid "%s Checked out to %s %s "
2613 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2615 #. For the first occurrence,
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2620 msgid "%s Checkout(s)"
2621 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2626 msgid "%s Circulation note: "
2627 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2629 #. For the first occurrence,
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2637 #. For the first occurrence,
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2649 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2650 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2651 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2652 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2653 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2655 #. %8$s: batch_lis.import_status
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2662 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2665 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2666 "Připraveno %s %s %s "
2668 #. %1$s: IF data.closed
2669 #. %2$s: ELSIF data.expired
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2673 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2674 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2676 #. %1$s: IF invoice.closedate
2677 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2682 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2683 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2688 msgid "%s Confirm password: "
2689 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2696 msgid "%s Contact note: "
2697 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2707 #. For the first occurrence,
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2714 msgid "%s Country: "
2717 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2722 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2723 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2728 msgid "%s Date of birth: "
2729 msgstr "%s Datum narození: "
2731 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2732 #. %2$s: humanbranch
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2738 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2739 "and fine rules for all libraries %s "
2741 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2742 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2744 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2746 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2748 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2750 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2752 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2753 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2756 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2757 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2758 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2760 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2764 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2767 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2768 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2774 msgid "%s Disabled %s "
2775 msgstr "%s Zakázáno %s "
2777 #. For the first occurrence,
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2783 msgstr "%s E-mail: "
2785 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2789 msgstr "%s Povoleno "
2791 #. %1$s: IF ( error )
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2800 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2801 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2809 #. %1$s: IF ( areas )
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2812 msgid "%s Filter by area "
2813 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2815 #. For the first occurrence,
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2820 msgid "%s First name:"
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2826 msgid "%s First name: "
2829 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2831 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2833 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2837 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2838 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2840 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2842 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2844 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2848 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2849 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. %1$s: authtypecode
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2856 msgid "%s Framework"
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2862 msgid "%s From any library "
2863 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2865 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2866 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2871 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2873 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2879 msgid "%s From home library "
2880 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2882 #. %1$s: IF budget_period_id
2883 #. %2$s: budget_period_description
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2888 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2889 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s: holds_count
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2897 msgstr "%s rezervace"
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2902 msgid "%s Hold(s) over"
2903 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2905 #. %1$s: reservecount
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2908 msgid "%s Hold(s) waiting"
2909 msgstr "%s čekajících rezervací"
2911 #. For the first occurrence,
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2916 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2917 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2922 msgid "%s Ignore items"
2923 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2925 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2926 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2927 #. %3$s: itemloo.transfertto
2928 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2932 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2933 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2938 msgid "%s Initials: "
2939 msgstr "%s Iniciály: "
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2944 msgid "%s Item floats "
2946 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2951 msgid "%s Item returns home "
2952 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
2954 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2955 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2956 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2962 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2963 "Error - unknown option %s "
2965 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
2966 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2971 msgid "%s Item returns to issuing library "
2972 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
2974 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2975 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2976 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2977 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2978 #. %5$s: item_notforloan_lib
2981 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2986 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2987 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2989 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
2990 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
2992 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2993 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2994 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2995 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2996 #. %5$s: item_notforloan_lib
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
3001 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3003 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3004 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3006 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3011 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3012 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3018 msgid "%s Mail %s | "
3019 msgstr "%s Pošta %s | "
3021 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3026 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3027 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3029 #. %1$s: IF ( searchfield )
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3034 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3035 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3037 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3042 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3043 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3045 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3050 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3051 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3053 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3058 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3059 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3061 #. %1$s: IF ( modify )
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3064 msgid "%s Modify subscription for "
3065 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3067 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3071 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3072 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3078 msgid "%s New course %s"
3079 msgstr "%s Nový kurz %s"
3082 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3083 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3087 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3088 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3094 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3095 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3101 msgid "%s No active budgets %s "
3102 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3104 #. For the first occurrence,
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3110 msgid "%s No barcode %s "
3111 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3113 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3114 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3116 #. %4$s: failureMessage
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3120 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3121 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3126 msgid "%s No holds allowed "
3127 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3133 msgid "%s No inactive budgets %s "
3134 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3136 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3137 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3138 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3140 #. %5$s: failureMessage
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3145 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3146 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3148 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3149 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3152 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3153 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3155 #. %4$s: failureMessage
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3160 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3163 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3164 "souboru nenachází %s %s %s "
3166 #. For the first occurrence,
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3172 msgid "%s No limitation %s "
3173 msgstr "%s Bez omezení %s "
3175 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3176 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3177 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3179 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3181 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3182 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3183 #. %9$s: biblio.match_score
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3187 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3190 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3191 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3193 #. For the first occurrence,
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3199 msgid "%s No results found %s "
3200 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3202 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3203 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3204 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3206 #. %5$s: failureMessage
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3211 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3214 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3226 msgid "%s Not defined yet %s "
3227 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3229 #. For the first occurrence,
3230 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3231 #. %2$s: error.value
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3239 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3240 "be merged at a time. %s %s %s "
3242 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3243 "najednou.. %s %s %s "
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3248 msgid "%s OPAC note: "
3249 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3256 msgstr "%s NEBO %s "
3258 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3263 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3264 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3266 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3267 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3272 msgid "%s Other name: "
3273 msgstr "%s Další jméno: "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3278 msgid "%s Other phone: "
3279 msgstr "%s Další telefon: "
3281 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3282 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3285 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3287 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3293 msgstr "%s Majitel "
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3298 msgid "%s Owner and users "
3299 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3304 msgid "%s Owner, users and library "
3305 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3307 #. For the first occurrence,
3309 #. %2$s: current_page
3310 #. %3$s: total_pages
3311 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3316 msgid "%s Page %s / %s %s "
3317 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3322 msgid "%s Password: "
3325 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3326 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3327 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3328 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3329 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3330 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3331 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3333 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3336 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3338 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3340 #. For the first occurrence,
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3346 msgstr "%s Telefon:"
3348 #. For the first occurrence,
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3354 msgstr "%s Telefon: "
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3359 msgid "%s Primary email: "
3360 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3365 msgid "%s Primary phone: "
3366 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3371 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3374 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3375 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3379 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3380 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3383 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3384 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s › %s "
3386 #. %1$s: IF ( datereceived )
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3389 msgid "%s Receipt summary for "
3390 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3392 #. For the first occurrence,
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3399 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3400 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3405 msgid "%s Registration date: "
3406 msgstr "%s Datum zápisu: "
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3411 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3412 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3414 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3415 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3416 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3418 #. %5$s: overlay_action
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3424 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3425 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3427 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3428 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3433 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3435 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3438 #. %1$s: IF ( reserved )
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3442 msgid "%s Reserve found for %s ("
3443 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s: debarments.size
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3450 msgid "%s Restrictions"
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3456 msgid "%s Salutation: "
3457 msgstr "%s Oslovení: "
3459 #. %1$s: IF ( searchfield )
3460 #. %2$s: searchfield
3462 #. %4$s: IF ( loop )
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3465 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3466 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3471 msgid "%s Secondary email: "
3472 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3477 msgid "%s Secondary phone: "
3478 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3480 #. %1$s: IF skip_serialseq
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3486 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3487 "is kept when an irregularity is found. %s "
3489 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3490 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3492 #. %1$s: batche.label_count
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3495 msgid "%s Single Cards "
3496 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3498 #. %1$s: batche.card_count
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3501 msgid "%s Single Patron Cards"
3502 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3504 #. %1$s: batche.label_count
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3507 msgid "%s Single cards "
3508 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3510 #. %1$s: batche.card_count
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3513 msgid "%s Single patron cards"
3514 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3520 msgstr "%s Řazení 1: "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3526 msgstr "%s Řazení 2: "
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3530 #. %2$s: matches.join("")
3531 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3532 #. %4$s: matches.join("")
3533 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3534 #. %6$s: matches.join("")
3535 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3536 #. %8$s: matches.join("")
3538 #. %10$s: serial.serialseq
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3543 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3544 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3546 #. For the first occurrence,
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3554 #. For the first occurrence,
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3564 #. For the first occurrence,
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3569 msgid "%s Street number: "
3570 msgstr "%s Číslo popisné: "
3572 #. For the first occurrence,
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3577 msgid "%s Street type: "
3578 msgstr "%s Typ ulice: "
3580 #. %1$s: IF ( renew )
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3583 msgid "%s Subscription renewed. "
3584 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3586 #. For the first occurrence,
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3592 msgstr "%s Příjmení:"
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3597 msgid "%s Surname: "
3598 msgstr "%s Příjmení: "
3602 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3603 #. %4$s: loo.kohafield
3605 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3608 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3611 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3612 #. %13$s: loo.seealso
3614 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3616 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3618 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3619 #. %20$s: loo.authorised_value
3621 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3622 #. %23$s: loo.authtypecode
3624 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3625 #. %26$s: loo.value_builder
3627 #. %28$s: IF ( loo.link )
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3634 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3635 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3636 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3639 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3640 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3641 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3644 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3645 #. %2$s: IF ( card_element )
3646 #. %3$s: card_element
3650 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3651 #. %8$s: IF ( card_element )
3652 #. %9$s: card_element
3653 #. %10$s: element_id
3654 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3658 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3659 #. %16$s: IF ( element_id )
3660 #. %17$s: card_element
3661 #. %18$s: element_id
3663 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3664 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3668 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3669 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3670 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3671 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3672 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3673 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3674 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3675 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3676 "code was supplied. Please "
3678 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3679 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3680 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3681 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3682 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3683 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3684 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3685 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3687 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3688 #. %2$s: error.value
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3695 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3698 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3701 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3702 #. %2$s: error.value
3703 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3710 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3711 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3712 "merging. %s %s %s "
3714 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3715 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3716 "dostupných šablon. %s %s %s "
3718 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3719 #. %2$s: message.mmtid
3720 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3721 #. %4$s: message.biblionumber
3722 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3723 #. %6$s: message.authid
3724 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3728 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3729 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3730 "does not exist in the database. %s The biblio "
3732 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3733 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3740 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3741 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3745 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3746 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3747 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3749 #. %7$s: report.total_success
3750 #. %8$s: report.total_records
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3755 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3756 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3757 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3759 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3760 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3761 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3763 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3766 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3767 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3773 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3774 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3776 #. %1$s: ELSIF search_done
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3780 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3781 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3785 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3786 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3788 #. %6$s: report.total_success
3789 #. %7$s: report.total_records
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3794 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3795 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3796 "errors occurred. %s "
3798 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
3799 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3809 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3810 "using the table configuration in this module. %s "
3812 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3813 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3819 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3822 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3823 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3829 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3830 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3835 #. %3$s: rule.maxissueqty
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3840 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3841 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3846 msgid "%s Username: "
3847 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3852 msgid "%s Waiting to be pulled "
3853 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3862 msgid "%s Yes %s No %s "
3863 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3865 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3866 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3872 #. %1$s: IF ( searchfield )
3873 #. %2$s: searchfield
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3876 msgid "%s You Searched for %s"
3877 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3879 #. %1$s: IF ( searchfield )
3880 #. %2$s: searchfield
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3883 msgid "%s You searched for %s"
3884 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3888 #. %3$s: ELSIF searchfield
3889 #. %4$s: searchfield
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3893 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3894 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3896 #. For the first occurrence,
3899 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3900 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3903 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3904 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
3906 #. For the first occurrence,
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3911 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3914 #. For the first occurrence,
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3921 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3928 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3929 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3930 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3931 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3933 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3934 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3935 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3936 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3938 #. %1$s: BLOCK showreference
3939 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3940 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3941 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3942 #. %5$s: SWITCH type
3943 #. %6$s: CASE 'broader'
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3947 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3948 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3949 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3951 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
3952 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
3953 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
3955 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3956 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3961 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3962 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3963 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3964 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3965 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3967 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3968 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3969 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3970 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3971 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3973 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3974 #. %2$s: rule.hardduedate
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3977 msgid "%s after %s "
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3982 msgid "%s already in your cart"
3983 msgstr "%s jsou již v košíku"
3985 #. %1$s: item.countanalytics
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3988 msgid "%s analytics"
3989 msgstr "%s podřízených záznamů"
3991 #. %1$s: multi_batch_count
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3994 msgid "%s batch(es) to export."
3995 msgstr "%s dávek k exportu."
3997 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4003 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4004 #. %2$s: loopro.author
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4013 #. %2$s: reserveloo.author
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4019 msgstr "%s od %s%s "
4021 #. %1$s: IF books_loo.author
4022 #. %2$s: books_loo.author
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
4027 msgid "%s by %s%s %s "
4028 msgstr "%sod %s%s %s ("
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4032 #. %2$s: ordersloo.author
4034 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4035 #. %5$s: ordersloo.isbn
4037 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4041 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4042 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4044 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4046 #. %3$s: biblio.author |html
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4050 msgstr "%s od %s%s "
4052 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4054 #. %3$s: biblio.author |html
4056 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4057 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4058 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4059 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4062 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4063 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4069 msgstr " %s Kalendář"
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4074 msgid "%s can't be opened"
4075 msgstr "%s nelze otevřít"
4077 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4078 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4079 #. %3$s: missing_critical.key
4080 #. %4$s: missing_critical.value
4082 #. %6$s: missing_critical.key
4083 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4084 #. %8$s: missing_critical.value
4085 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4086 #. %10$s: missing_critical.value
4089 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4090 #. %14$s: missing_critical.surname
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4095 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4096 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4097 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4098 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4100 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4101 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4102 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4103 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4108 msgid "%s data added"
4109 msgstr "Vložené údaje - %s"
4111 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4113 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4115 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4117 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4119 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4121 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4123 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4125 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4127 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4129 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4131 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4136 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4137 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4139 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4140 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4142 #. %1$s: deliverytime
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4151 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4154 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4160 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4161 "permissions to delete this record."
4163 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4164 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4169 msgid "%s directories processed."
4170 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4175 msgid "%s directories scanned."
4176 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4178 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4180 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4183 msgid "%s disabled %s %s "
4184 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s: duplicate_count
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4191 msgid "%s duplicate item(s) found"
4192 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4199 msgid "%s failed to unpack."
4200 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4208 #. %1$s: IF searchmember
4209 #. %2$s: searchmember
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4213 msgid "%s for '%s'%s"
4214 msgstr "%s pro '%s'%s"
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s: authtypecode |html
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4223 msgid "%s framework"
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s: books_loo.holds
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4231 msgid "%s hold(s) left"
4232 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4237 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4240 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4243 #. %1$s: LoginBranchname
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4247 msgstr "%s jednotky"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4252 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4253 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4258 msgid "%s image file"
4259 msgstr "%s grafický soubor"
4261 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4264 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4265 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4270 msgid "%s images found"
4271 msgstr "%s nalezených obrázků"
4274 #. %2$s: IF ( lastimported )
4275 #. %3$s: lastimported
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4279 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4280 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4282 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4283 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4291 msgid "%s in tab %s"
4292 msgstr "%s v záložce %s"
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4296 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4297 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4301 msgid "%s is permitted!"
4302 msgstr "%s je povoleno!"
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4306 msgid "%s is prohibited!"
4307 msgstr "%s je zakázáno!"
4309 #. %1$s: irregular_issues
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4316 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4317 #. %3$s: IF st == subtype
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4320 msgid "%s issues %s %s "
4321 msgstr "%s čísel %s %s "
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4325 msgid "%s item mandatory fields empty"
4326 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4331 msgid "%s item records found and staged"
4332 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4336 msgid "%s item(s) added to your cart"
4337 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4342 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4343 "deleting this record."
4345 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4346 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4348 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4351 msgid "%s item(s) attached."
4352 msgstr "%s připojené jednotky."
4354 #. %1$s: not_deleted_items
4355 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4356 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4360 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4361 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4363 #. %1$s: deleted_items
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4366 msgid "%s item(s) deleted."
4367 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s: books_loo.items
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4374 msgid "%s item(s) left"
4375 msgstr "%s jednotek zbývá"
4377 #. %1$s: modified_items
4378 #. %2$s: modified_fields
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4381 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4382 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4385 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4386 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4391 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4392 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4394 #. %1$s: moddatecount
4395 #. %2$s: date | $KohaDates
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4398 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4400 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4406 msgid "%s lines found."
4407 msgstr "%s nalezených řádků."
4409 #. For the first occurrence,
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4414 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4415 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4423 msgid "%s months %s%s %s "
4424 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4426 #. %1$s: alreadyindb
4427 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4428 #. %3$s: lastalreadyindb
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4433 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4436 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4437 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4440 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4441 #. %3$s: lastinvalid
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4446 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4448 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4449 "%s(poslední byl %s)%s"
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4460 msgid "%s of %s renewals remaining"
4461 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4472 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4473 #. %2$s: rule.hardduedate
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4479 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4484 msgid "%s on %s until %s"
4485 msgstr "%s dne %s do %s"
4487 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4491 msgstr "%s vypůjčeno:"
4493 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4498 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4499 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4504 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4505 "delete this record."
4507 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4508 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4510 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4513 msgid "%s order(s) attached."
4514 msgstr "%s připojené objednávky."
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s: books_loo.biblios
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4521 msgid "%s order(s) left"
4522 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4524 #. %1$s: overwritten
4525 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4526 #. %3$s: lastoverwritten
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4530 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4531 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4536 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4537 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4542 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4543 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4548 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4549 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4551 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4555 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4557 #. %1$s: TAB.tab_title
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4560 msgid "%s preferences"
4561 msgstr "Nastavení pro: %s"
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4566 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4567 "check the server log for more details."
4569 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4570 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4574 msgid "%s quotes saved."
4575 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4577 #. %1$s: errcon.server
4579 #. %3$s: errcon.error
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4582 msgid "%s record %s: %s"
4583 msgstr "%s záznam %s: %s"
4585 #. For the first occurrence,
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4590 msgid "%s record(s)"
4591 msgstr "%s záznam/y/ů"
4593 #. %1$s: deleted_records
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4596 msgid "%s record(s) deleted."
4597 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4602 msgid "%s records in file"
4603 msgstr "%s záznamů v souboru"
4605 #. %1$s: import_errors
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4608 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4609 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4614 msgid "%s records parsed"
4615 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4620 msgid "%s records staged"
4621 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4624 #. %2$s: matcher_code
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4628 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4631 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4636 msgid "%s records(s)"
4640 #. %2$s: IF ( query_desc )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4643 msgid "%s result(s) found %sfor "
4644 msgstr "%s výsledků %s pro "
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4649 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4650 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
4652 #. %1$s: breeding_count
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4655 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4656 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4658 #. For the first occurrence,
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4663 msgid "%s results found"
4664 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4669 msgid "%s results found "
4670 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4675 msgid "%s shipments"
4678 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4681 msgid "%s subscription(s) attached."
4682 msgstr "%s připojené předplatné."
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4689 msgid "%s subscription(s) left"
4690 msgstr "zbývá %s předplatných"
4692 #. %1$s: suggestions_count
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4695 msgid "%s suggestions waiting. "
4696 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4708 msgstr "%s čtenáři "
4710 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4714 msgstr "%s k objednání"
4716 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4719 msgid "%s unavailable:"
4720 msgstr "%s nedostupné:"
4723 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4724 #. %3$s: IF st == subtype
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4727 msgid "%s weeks %s %s "
4728 msgstr "%s týdnů %s %s "
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4733 msgid "%s will expire before "
4734 msgstr "%s uplyne před "
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s: dateofbirthrequired
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4746 #. %1$s: - USE CGI -
4747 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4750 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4751 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4752 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4758 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4759 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4761 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4762 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4764 #. For the first occurrence,
4767 #. %3$s: iTotalRecords
4768 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4769 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4770 #. %6$s: data.cardnumber
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4776 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4777 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4779 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4780 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4783 #. %2$s: riloo.duedate
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4789 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4790 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4794 #. %3$s: IF ( searchfield )
4795 #. %4$s: searchfield
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4798 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4799 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4801 #. %1$s: USE KohaDates
4802 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4803 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4804 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4805 #. %5$s: o.orderdate
4806 #. %6$s: o.latesince
4807 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4808 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
4810 #. %10$s: IF o.author
4813 #. %13$s: IF o.publisher
4814 #. %14$s: o.publisher
4816 #. %16$s: o.unitpricesupplier
4817 #. %17$s: o.quantity_to_receive
4818 #. %18$s: o.subtotal
4820 #. %20$s: o.basketname
4821 #. %21$s: o.basketno
4822 #. %22$s: o.claims_count
4823 #. %23$s: o.claimed_date
4825 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4826 #. %26$s: orders.size
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4830 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4831 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4834 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4835 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4838 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4839 #. %2$s: totalToAnonymize
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4844 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4845 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4847 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4848 #. %2$s: totalToDelete
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4853 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4854 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4857 #. %2$s: IF ( shelves )
4859 #. %4$s: IF ( edit )
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4862 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4863 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
4865 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4866 #. %2$s: frameworktext
4867 #. %3$s: frameworkcode
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4872 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4873 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4875 #. %1$s: IF ( Supplier )
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4880 msgid "%s%s : %sLate orders"
4881 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4884 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4891 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4892 #. %3$s: LibraryName
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4896 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4897 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4900 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4901 #. %3$s: LibraryName
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4905 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4906 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4908 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4909 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4911 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4912 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4914 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4915 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4919 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4920 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4924 #. %2$s: batche.label_count
4926 #. %4$s: batche.label_count
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4931 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4932 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4934 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4935 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4936 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4937 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4938 #. %5$s: loopro.object
4940 #. %7$s: loopro.object
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4945 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4946 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4948 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4949 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4951 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4952 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4953 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4954 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4956 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4957 #. %10$s: itemsloo.pages
4959 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4960 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4962 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4963 #. %16$s: itemsloo.isbn
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4967 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4968 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4971 #. %2$s: data.overdues
4973 #. %4$s: data.issues
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4976 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4977 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4979 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4980 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4981 #. %3$s: memberfirstname
4983 #. %5$s: membersurname
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4988 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4989 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
4991 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
4992 #. %2$s: letter.content.length
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4997 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4998 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5000 #. %1$s: IF lette.branchname
5001 #. %2$s: lette.branchname
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
5006 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5007 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5009 #. %1$s: IF ( phone )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5015 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5016 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5018 #. %1$s: IF ( email )
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5024 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5025 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5027 #. %1$s: IF ( comments )
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5033 msgid "%s%s%s(none)%s"
5034 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5036 #. %1$s: searchfield
5038 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5045 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5046 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5048 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5049 #. %2$s: frameworkcode
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5054 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5055 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5057 #. %1$s: IF ( lastdate )
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5063 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5064 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5066 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5067 #. %2$s: LibraryNameTitle
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5072 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5073 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5075 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5076 #. %2$s: LibraryNameTitle
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5082 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s: IF ( template_id )
5086 #. %2$s: template_id
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5092 msgid "%s%s%sN/A%s "
5093 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5095 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5096 #. %2$s: loopro.title
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5101 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5102 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5104 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5105 #. %2$s: loopro.barcode
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5110 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5111 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5113 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5114 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5119 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5120 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5122 #. %1$s: IF ( slip )
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5128 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5129 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5131 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5132 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5137 msgid "%s%s%sNo title%s"
5138 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5140 #. For the first occurrence,
5142 #. %2$s: IF limit_desc
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5146 msgid "%s%s with limit(s): "
5147 msgstr "%s%s s limitem: "
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5151 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5152 #. %3$s: suggestions_loo.author
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5157 msgid "%s%s, by %s%s"
5158 msgstr "%s%s, od %s%s"
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s: surnamesuggestedby
5162 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5163 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5168 msgid "%s%s, %s%s ("
5169 msgstr "%s%s, %s%s ("
5172 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5173 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5175 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5178 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5179 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5181 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5182 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5185 msgid "%s%sModify tag "
5186 msgstr "%s%sUpravit pole "
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5193 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5194 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5196 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5197 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5199 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5202 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5203 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5205 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5206 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5208 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5211 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5212 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5215 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5217 #. %4$s: hiddencount
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5220 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5221 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5223 #. %1$s: IF op == 'edit'
5224 #. %2$s: PROCESS ServerType
5225 #. %3$s: server.servername
5227 #. %5$s: IF op == 'add'
5228 #. %6$s: PROCESS ServerType
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5232 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5233 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5235 #. %1$s: IF ( saved1 )
5236 #. %2$s: ELSIF ( create )
5237 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5240 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5241 msgstr "› %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
5243 #. %1$s: IF ( build1 )
5244 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5245 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5246 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5247 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5248 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5254 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5255 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5256 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5257 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5260 "› Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
5261 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
5262 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
5264 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5265 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5270 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5271 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5277 msgid "%s(deleted patron)%s "
5278 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5280 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5285 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5286 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5297 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5298 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5300 #. %1$s: loo.kohafield
5302 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5305 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5308 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5310 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5312 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5316 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5317 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5319 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5320 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5324 #. %2$s: item_loo.author
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5330 msgstr "%s, od %s%s"
5332 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5333 #. %2$s: overdueloo.author
5335 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5336 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5340 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5341 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5343 #. %1$s: IF ( item.author )
5344 #. %2$s: item.author
5346 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5349 msgid "%s, by %s%s%s- "
5350 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5358 #. %1$s: errcon.server
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5362 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5364 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5367 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5372 msgid "%sActive%sInactive%s"
5373 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5379 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5380 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5382 #. %1$s: IF ( opadd )
5383 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5386 #. %5$s: IF (firstname)
5389 #. %8$s: IF (surname)
5392 #. %11$s: IF ( categoryname )
5393 #. %12$s: categoryname
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5409 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5410 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5412 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5413 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5415 #. %1$s: IF ( opadd )
5416 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5419 #. %5$s: IF ( categoryname )
5420 #. %6$s: categoryname
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5436 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5437 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5439 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5440 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5442 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5444 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5446 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5448 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5450 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5452 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5456 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5458 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5464 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5465 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5470 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5471 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
5473 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5478 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5479 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5481 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5486 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5487 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5495 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5496 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5499 msgid "%sChecked out to %s "
5500 msgstr "%sPůjčeno %s "
5502 #. %1$s: IF humanbranch
5503 #. %2$s: humanbranch
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5509 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5512 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5513 "podle kategorie čtenářů%s"
5515 #. %1$s: IF (errcode==1)
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5518 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5519 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5521 #. %1$s: IF ( value.default )
5523 #. %3$s: value.display_value |html
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5527 msgid "%sDefault%s%s%s"
5528 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5530 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5533 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5534 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5536 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5538 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5540 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5545 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5546 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5547 "from this barcode.%s "
5549 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5550 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5553 #. %1$s: IF course_id
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5558 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5559 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5561 #. %1$s: IF ( categorycode )
5562 #. %2$s: categorycode
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5567 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5568 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5570 #. %1$s: IF ( layout_id )
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5575 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5576 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5578 #. %1$s: IF ( layout_id )
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5583 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5584 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5586 #. %1$s: IF ( layout_id )
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5591 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5592 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5594 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5600 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5602 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5604 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5606 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5608 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5610 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5612 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5614 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5616 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5618 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5620 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5621 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5622 #. %23$s: serialslis.claimdate
5625 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5630 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5631 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5632 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5634 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5635 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5636 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5638 #. For the first occurrence,
5639 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5641 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5643 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5645 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5647 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5649 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5651 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5653 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5655 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5657 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5659 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5661 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5668 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5669 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5670 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5672 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5673 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5674 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5676 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5677 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5683 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5684 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5686 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5687 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5693 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5694 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5696 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5697 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5702 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5703 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5705 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5707 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5709 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5713 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5714 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5716 #. For the first occurrence,
5717 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5719 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5724 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5725 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5727 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5729 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5733 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5734 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5736 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5741 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5742 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5744 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5749 msgid "%sHidden%sShown%s"
5750 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5752 #. %1$s: BLOCK subject
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5757 msgstr "%sRezervace:%s "
5759 #. %1$s: IF humanbranch
5760 #. %2$s: humanbranch
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5765 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5767 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5768 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5770 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5771 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5772 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5773 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5774 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5775 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5781 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5782 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5784 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5785 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5788 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5789 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5793 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5794 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5796 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5797 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5798 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5803 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5804 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5806 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5807 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5810 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5811 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
5813 #. %1$s: IF ( modify )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5818 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5819 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5821 #. %1$s: IF ( action_modify )
5823 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5825 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5829 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5831 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5833 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5838 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5839 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5841 #. %1$s: IF ( modify )
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5846 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5847 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5849 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5851 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5855 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5856 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5858 #. %1$s: IF ( budget_id )
5861 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5862 #. %5$s: budget_name
5863 #. %6$s: budget_period_description
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5867 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5868 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5870 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5872 #. %3$s: basketname|html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5876 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5877 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
5879 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5884 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5885 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5897 msgid "%sNot checked out%s"
5898 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5905 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5906 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5908 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5913 msgid "%sOverdue!%s %s"
5914 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
5916 #. %1$s: - BLOCK subject -
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5920 msgid "%sOverdue:%s "
5921 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
5923 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5926 msgid "%sParsing upload file "
5927 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5929 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5931 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5933 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5935 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5937 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5939 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5941 #. %13$s: IF ( s.reason )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5947 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5948 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5949 "library%s %s(%s)%s "
5951 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5952 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5954 #. %1$s: IF ( reserved )
5957 #. %4$s: IF ( waiting )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5962 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5963 "and then attempt transfer: %s "
5965 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
5966 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
5968 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5970 #. %3$s: IF errors.no_file
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5975 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5976 "select a file to upload.%s "
5978 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
5981 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5983 #. %3$s: IF errors.no_file
5985 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5990 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5991 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5993 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
5994 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6000 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6001 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6007 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6008 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6014 msgid "%sThis record has no items.%s "
6015 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6017 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6018 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6019 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6020 #. %4$s: FEEDBAC.value
6022 #. %6$s: FEEDBAC.name
6023 #. %7$s: FEEDBAC.value
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6027 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6029 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6032 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
6035 msgid "%sWaiting at %s"
6036 msgstr "%sČeká v %s"
6038 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6043 msgid "%sYes%s %s"
6044 msgstr "%sAno%s %s"
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6066 msgstr "%sAno%sNe%s"
6068 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6071 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6074 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6075 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6077 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6080 msgid "%sa - Earlier heading"
6081 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6088 msgstr "%sseznam:%s"
6090 #. %1$s: IF ( issn )
6093 #. %4$s: IF ( issn )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6096 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6097 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6099 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6100 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6107 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6110 msgid "%sb - Later heading"
6111 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6113 #. %1$s: IF ( reser.author )
6114 #. %2$s: reser.author
6116 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6119 msgid "%sby %s%s %s ("
6120 msgstr "%sod %s%s %s ("
6122 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6123 #. %2$s: result_se.author
6125 #. %4$s: result_se.itemtype
6126 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6127 #. %6$s: result_se.publishercode
6129 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6130 #. %9$s: result_se.place
6132 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6133 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6135 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6136 #. %15$s: result_se.pages
6138 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6141 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6142 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6144 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6147 msgid "%sd - Acronym"
6148 msgstr "%sd - Akronym"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6154 msgid "%sdefault%s framework"
6155 msgstr "%szákladní%s šablona"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6161 msgid "%sdefault%s framework. "
6162 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6164 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6165 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6166 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6167 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6169 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6173 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6174 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6176 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6179 msgid "%sf - Musical composition"
6180 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6182 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6185 msgid "%sg - Broader term"
6186 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6188 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6191 msgid "%sh - Narrower term"
6192 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6199 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6202 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6205 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6208 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6209 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6211 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6214 msgid "%sn - Not applicable"
6215 msgstr "%sn - Nepoužito"
6217 #. For the first occurrence,
6218 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6222 msgid "%sor choose "
6225 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6228 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6229 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6231 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6232 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6233 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6234 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6236 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6240 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6241 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6243 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6246 msgid "%st - Immediate parent body"
6247 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6249 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6250 #. %2$s: lateorder.quantity
6251 #. %3$s: lateorder.subtotal
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6255 msgstr "%sx%s = %s "
6257 #. %1$s: IF ( loo.active )
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6267 "Български (Bulgarian) "
6270 "Български "
6271 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6276 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6279 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6285 "Українська "
6286 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6288 "Українська "
6289 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6293 msgid "עברית (Hebrew)"
6294 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6298 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6299 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6303 msgid "فارسى (Persian)"
6304 msgstr "فارسى (Perština)"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6308 msgid "中文 (Chinese)"
6309 msgstr "中文 (Čínština)"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6313 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6314 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6319 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6321 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6325 msgid "日本語 (Japanese)"
6326 msgstr "日本語 (Japonština)"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6330 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6331 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6335 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6336 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6340 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6341 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6345 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6346 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6351 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6352 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6354 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6355 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6359 msgid "한국어 (Korean)"
6360 msgstr "한국어 (Korejština)"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6365 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6366 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6368 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6369 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6373 msgid "čeština (Czech)"
6375 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6376 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6377 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6378 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6382 msgid "<< Back to suggestions"
6383 msgstr "<< Zpět"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6392 msgid "<< Previous"
6393 msgstr "<< Předchozí"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6397 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6398 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6402 msgid " Sub report:"
6403 msgstr " Podvýstup:"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6407 msgid " Author as phrase"
6408 msgstr " Autor (přesně)"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6413 msgid " Call number"
6414 msgstr " Signatura"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6418 msgid " Conference name"
6419 msgstr " Název konference"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6423 msgid " Conference name as phrase"
6424 msgstr " Název konference (přesně)"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6428 msgid " Corporate name"
6429 msgstr " Název společnosti"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6433 msgid " Corporate name as phrase"
6434 msgstr " Korporace (přesně)"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6438 msgid " ISBN"
6439 msgstr " ISBN"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6443 msgid " ISSN"
6444 msgstr " ISSN"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6448 msgid " Keyword as phrase"
6449 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6453 msgid " Personal name"
6454 msgstr " Osobní jméno"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6458 msgid " Personal name as phrase"
6459 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6463 msgid " Series title"
6464 msgstr " Název edice"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6468 msgid " Subject and broader terms"
6469 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6473 msgid " Subject and narrower terms"
6474 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6478 msgid " Subject and related terms"
6479 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6483 msgid " Subject as phrase"
6484 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6488 msgid " Title as phrase"
6489 msgstr " Název (přesně)"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6493 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6494 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6498 msgid " Show inactive funds:"
6499 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6505 msgid " Show inactive:"
6506 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
6509 #. %2$s: IF ( else )
6510 #. %3$s: tagfield | html
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6514 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6515 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6518 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6519 #. %3$s: tagsubfield
6521 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6523 #. %7$s: IF ( add_form )
6524 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6525 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6534 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6535 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6537 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6538 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6540 #. %1$s: IF ( add_form )
6541 #. %2$s: IF ( basketno )
6544 #. %5$s: booksellername
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6549 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6550 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6552 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6556 msgid "› %s Add a new collection %s "
6557 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6559 #. %1$s: IF course_name
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6562 msgid "› %s Edit "
6563 msgstr "› %s Upravit "
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6572 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6573 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6575 #. %1$s: IF ( datereceived )
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6578 msgid "› %s Receipt summary for "
6579 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6581 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6584 #. %4$s: authtypetext
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6589 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6591 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6593 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6597 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6598 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6600 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6604 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6605 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6607 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6611 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6612 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6614 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6618 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6619 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6624 msgid "› %s calendar"
6625 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6628 #. %2$s: IF step == 2
6630 #. %4$s: IF step == 3
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6634 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6635 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6637 #. %1$s: IF op == 'list'
6638 #. %2$s: IF budget_period_id
6639 #. %3$s: budget_period_description
6643 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6646 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6647 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6649 #. %1$s: IF ( add_form )
6650 #. %2$s: IF ( searchfield )
6651 #. %3$s: searchfield
6655 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6659 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6662 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6664 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6665 #. %2$s: categorycode |html
6667 #. %4$s: categorycode |html
6670 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6674 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6677 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6678 "kategorie '%s'%s%s %s "
6680 #. %1$s: IF step == 1
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6684 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6685 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6692 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6693 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6695 #. %1$s: IF ( layout_id )
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6700 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6701 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6703 #. %1$s: IF ( layout_id )
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6708 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6709 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6711 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6714 msgid "› %sEditing "
6715 msgstr "› %sÚprava "
6717 #. %1$s: IF ( authid )
6719 #. %3$s: authtypetext
6721 #. %5$s: authtypetext
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6725 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6726 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6728 #. %1$s: IF ( action_modify )
6730 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6732 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6735 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6739 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6742 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6745 #. %1$s: IF ( categorycode )
6746 #. %2$s: categorycode |html
6750 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6753 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6754 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6756 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6757 #. %2$s: contractname
6761 #. %6$s: IF ( add_validate )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6764 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6765 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6767 #. %1$s: IF ( budget_id )
6768 #. %2$s: IF ( budget_name )
6769 #. %3$s: budget_name
6774 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6777 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6778 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6780 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6781 #. %2$s: ordernumber
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6786 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6787 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6789 #. %1$s: IF ( modify )
6790 #. %2$s: searchfield
6794 #. %6$s: IF ( add_validate )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6798 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6800 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6802 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6804 #. %3$s: basketname|html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6809 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6810 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
6812 #. %1$s: IF ( opsearch )
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6816 msgid "› %sOrder from external source%s"
6817 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
6819 #. %1$s: IF ( newpassword )
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6824 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6825 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6827 #. %1$s: IF ( display_list )
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6831 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6832 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6834 #. %1$s: IF (unknowuser)
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6842 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6843 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
6845 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6847 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6851 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6852 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6854 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6862 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6863 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6865 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6866 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6868 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6875 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6876 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6878 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6879 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6881 #. %1$s: IF ( display_list )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6885 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6886 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6890 msgid "› About Koha"
6891 msgstr "› O systému Koha"
6893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6896 msgid "› Account for %s"
6897 msgstr "› Účet čtenáře %s"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6901 msgid "› Add / modify list"
6902 msgstr "› Vytvořit / upravit seznam"
6904 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6907 msgid "› Add a new OAI set%s"
6908 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
6910 #. %1$s: booksellername |html
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6913 msgid "› Add basket group for %s"
6914 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
6918 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6919 #. %4$s: IF ( total )
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6922 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6923 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
6927 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6930 msgid "› Add notice%s%s%s "
6931 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6935 msgid "› Add or remove items"
6936 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6940 msgid "› Add order from a subscription"
6941 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6945 msgid "› Add order from a suggestion"
6946 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6950 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6951 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6955 msgid "› Add patrons"
6956 msgstr "› Vložit čtenáře"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6960 msgid "› Add reserves for "
6961 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
6964 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6967 msgid "› Add suggestion %s %s "
6968 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6972 msgid "› Administration"
6973 msgstr "› Administrace"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6977 msgid "› Advanced search"
6978 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6982 msgid "› Alert subscribers for "
6983 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6987 msgid "› All holds"
6988 msgstr "› Všechny rezervace"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6992 msgid "› Attach an item to "
6993 msgstr "› Připojit jednotku k "
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6997 msgid "› Authorities"
6998 msgstr "› Autority"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7002 msgid "› Authority search results"
7003 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7007 msgid "› Basket grouping"
7008 msgstr "› Seskupení košíků"
7010 #. %1$s: import_batch_id
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7015 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7016 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7020 msgid "› CSV export profiles "
7021 msgstr "› Profily exportu CSV "
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7025 msgid "› Cancel order"
7026 msgstr "› Zrušit objednávku"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7032 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7033 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7037 msgid "› Cannot delete patron"
7038 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7042 msgid "› Cataloging"
7043 msgstr "› Katalogizace"
7046 #. %2$s: IF ( else )
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7050 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7051 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7053 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7058 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7059 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7063 msgid "› Check expiration "
7064 msgstr "› Ověřit platnost "
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7068 msgid "› Check in"
7069 msgstr "› Vracení"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7073 msgid "› Checkout history for "
7074 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7078 msgid "› Circulation"
7079 msgstr "› Výpůjčky"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7083 msgid "› Circulation and fine rules"
7084 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7086 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7089 msgid "› Circulation history for %s"
7090 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7092 #. %1$s: title |html
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7095 msgid "› Circulation statistics for %s"
7096 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7100 msgid "› Claims"
7101 msgstr "› Požadavky"
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7105 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7106 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7110 msgid "› Columns settings"
7111 msgstr "› Nastavení sloupců"
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7115 msgid "› Compare matched records "
7116 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7118 #. %1$s: contractnumber
7120 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7123 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7124 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7126 #. %1$s: searchfield
7128 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7131 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7132 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7134 #. %1$s: searchfield
7136 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7139 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7140 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7142 #. %1$s: tagsubfield
7144 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7147 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7148 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7150 #. %1$s: searchfield
7151 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7154 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7155 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7158 #. %2$s: IF ( else )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7162 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7163 msgstr "› Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7171 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7172 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7176 msgid "› Confirm holds"
7177 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7182 #. %4$s: IF ( else )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7187 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7188 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7191 #. %2$s: IF ( else )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7195 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7196 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7200 msgid "› Course details for "
7201 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7204 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7207 msgid "› Data added%s %s "
7208 msgstr "› Data přidána%s %s "
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7213 msgid "› Data deleted %s "
7214 msgstr "› Data odstraněna %s "
7217 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7220 msgid "› Data recorded %s %s "
7221 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7226 msgid "› Delete fund? %s "
7227 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7232 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7235 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7236 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7238 #. %1$s: subscriptionid
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7241 msgid "› Details for subscription #%s"
7242 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7246 msgid "› Did you mean?"
7247 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7250 #. %2$s: IF close_form
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7253 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7254 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7258 msgid "› Duplicate warning"
7259 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7263 msgid "› Edit "
7264 msgstr "› Upravit "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7269 msgid "› Edit %s "
7270 msgstr "› Upravit %s "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7274 msgid "› Edit Printer Profile "
7275 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7277 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7280 msgid "› Edit SQL report %s› "
7281 msgstr "› Upravit SQL výstup %s"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7285 msgid "› Edit label template "
7286 msgstr "› Upravit šablonu popisků "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7290 msgid "› Edit patron card template "
7291 msgstr "› Upravit šablonu čtenářské karty "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7295 msgid "› Edit printer profile "
7296 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7302 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7303 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7305 #. %1$s: suggestionid
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7309 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7310 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7314 msgid "› Error 400"
7315 msgstr "› Chyba 400"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7319 msgid "› Error 401"
7320 msgstr "› Chyba 401"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7324 msgid "› Error 402"
7325 msgstr "› Chyba 402"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7329 msgid "› Error 403"
7330 msgstr "› Chyba 403"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7334 msgid "› Error 404"
7335 msgstr "› Chyba 404"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7339 msgid "› Error 405"
7340 msgstr "› Chyba 405"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7344 msgid "› Error 500"
7345 msgstr "› Chyba 500"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7349 msgid "› Files"
7350 msgstr "› Soubory"
7352 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7355 msgid "› Files for %s"
7356 msgstr "› Soubory pro %s"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7360 msgid "› Hold ratios"
7361 msgstr "› Poměry rezervací"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7365 msgid "› Holds to pull"
7366 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7370 msgid "› Images for "
7371 msgstr "› Obrázky pro "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7375 msgid "› Invoices"
7376 msgstr "› Doklady"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7380 msgid "› Item circulation alerts "
7381 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7385 msgid "› Item details for "
7386 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7390 msgid "› Item search "
7391 msgstr "› Hledání jednotek "
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7395 msgid "› Items search fields "
7396 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7400 msgid "› Items with no checkouts"
7401 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7405 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7406 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7410 msgid "› Labels home "
7411 msgstr "› Štítky "
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7415 msgid "› Link a host item to "
7416 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7418 #. %1$s: IF ( total )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7424 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7425 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7429 msgid "› MARC export"
7430 msgstr "› Export MARC"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7434 msgid "› MARC modification templates"
7435 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7437 #. For the first occurrence,
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7442 msgid "› Manage batch number %s "
7443 msgstr "› Spravovat dávku číslo %s "
7445 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7448 msgid "› Manage card %s "
7449 msgstr "› Spravovat kartu %s "
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7453 msgid "› Manage images "
7454 msgstr "› Spravovat obrázky "
7456 #. %1$s: label_element_title
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7459 msgid "› Manage label %s "
7460 msgstr "› Spravovat popisek %s "
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7464 msgid "› Manual credit"
7465 msgstr "› Vložit kredit"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7469 msgid "› Manual invoice"
7470 msgstr "› Další poplatky"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7475 msgid "› Merging records"
7476 msgstr "› Slučování záznamů"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7483 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7484 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7490 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7491 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7496 msgid "› Modify notice%s "
7497 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7499 #. %1$s: searchfield
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7503 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7504 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7510 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7511 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7515 #. %3$s: IF ( add_validate )
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7518 msgid "› New printer%s%s %s "
7519 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7522 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7525 msgid "› Notice added%s%s "
7526 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7530 msgid "› Notice triggers"
7531 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7535 msgid "› Offline circulation"
7536 msgstr "› Výpůjčky offline"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7541 msgid "› Ordered - %s"
7542 msgstr "› Objednáno - %s"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7547 msgid "› Overdues as of %s"
7548 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7550 #. %1$s: LoginBranchname
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7553 msgid "› Overdues at %s"
7554 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7557 #. %2$s: IF ( else )
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7561 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7562 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7566 msgid "› Patron card creator "
7567 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7571 msgid "› Patron lists"
7572 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7576 msgid "› Patrons with no checkouts"
7577 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7579 #. %1$s: borrower.firstname
7580 #. %2$s: borrower.surname
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7583 msgid "› Pay fines for %s %s"
7584 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7588 msgid "› Pending discharge requests"
7589 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7593 msgid "› Pending on-site checkouts"
7594 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7596 #. %1$s: title |html
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7599 msgid "› Place a hold on %s"
7600 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7604 msgid "› Plugins "
7605 msgstr "› Pluginy "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7609 msgid "› Plugins disabled "
7610 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7614 msgid "› Preview routing list"
7615 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7618 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7621 msgid "› Printer added%s %s "
7622 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7625 #. %2$s: IF ( else )
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7629 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7630 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7635 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7636 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7640 msgid "› Quick spine label creator"
7641 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7645 msgid "› Quote Editor"
7646 msgstr "› Editor citátů"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7650 msgid "› Quote uploader"
7651 msgstr "› Nahrávání citátů"
7654 #. %2$s: IF ( invoice )
7657 #. %5$s: ordernumber
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7660 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7661 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7666 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7667 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7671 msgid "› Renew"
7672 msgstr "› Prodloužení"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7676 msgid "› Reports"
7677 msgstr "› Výstupy"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7681 msgid "› Reserve "
7682 msgstr "› Rezervovat "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7688 msgid "› Results %s Logs %s "
7689 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7695 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7696 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7702 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7703 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7709 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7710 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7714 msgid "› Results for tag "
7715 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7721 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7722 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7728 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7729 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7735 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7736 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7742 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7743 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7749 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7750 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7756 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7757 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7763 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7764 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7770 msgid "› Results%sInventory%s"
7771 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7777 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7778 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7784 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7785 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7789 msgid "› Rotating collections"
7790 msgstr "› Výměnné soubory"
7792 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7795 msgid "› SQL view %s› "
7796 msgstr "› SQL náhled %s"
7798 #. %1$s: IF ( query_desc )
7799 #. %2$s: query_desc |html
7801 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7802 #. %5$s: limit_desc | html
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7806 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7807 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7811 msgid "› Search existing records"
7812 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7816 msgid "› Search for vendor "
7817 msgstr "› Hledat dodavatele "
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7821 msgid "› Search history "
7822 msgstr "› Historie hledání "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7827 msgid "› Search results%s"
7828 msgstr "› Výsledky hledání%s"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7834 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7835 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7841 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7842 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7848 msgid "› Search results%sSerials %s "
7849 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7853 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7854 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7858 msgid "› Send SMS message"
7859 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
7861 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7864 msgid "› Sent notices for %s"
7865 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7869 msgid "› Serial collection information for "
7870 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7874 msgid "› Serial edition "
7875 msgstr "› Vydání periodika "
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7880 msgid "› Serials "
7881 msgstr "› Periodika "
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7885 msgid "› Serials subscriptions stats"
7886 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7890 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7891 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7897 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7898 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7900 #. %1$s: suggestionid
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7905 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7906 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7911 msgid "› Spent - %s"
7912 msgstr "› Vynaložené - %s"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7916 msgid "› Statistics"
7917 msgstr "› Statistiky"
7920 #. %2$s: IF ( else )
7921 #. %3$s: tagfield | html
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7925 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7926 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7930 msgid "› Subject search results"
7931 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
7933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7936 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7937 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7941 msgid "› Subscription history"
7942 msgstr "› Historie odběru"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7946 msgid "› Subscription information for "
7947 msgstr "› Informace o předplatném pro "
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7951 msgid "› System preferences"
7952 msgstr "› Systémová nastavení"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7956 msgid "› Tags"
7957 msgstr "› Štítky"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7961 msgid "› Till reconciliation "
7962 msgstr "› Do vyrovnání "
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7966 msgid "› Tools"
7967 msgstr "› Nástroje"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7971 msgid "› Transfer collection"
7972 msgstr "› Přesunout soubor"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7976 msgid "› Transfers"
7977 msgstr "› Přesuny"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7981 msgid "› Transfers to your library"
7982 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7986 msgid "› Transport cost matrix"
7987 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
7989 #. %1$s: booksellername
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7994 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7995 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7999 msgid "› Update patron records"
8000 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8010 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8011 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8015 msgid "› Upload Plugins "
8016 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8022 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8023 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8029 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8030 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8032 #. %1$s: IF ( status )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8037 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8038 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8041 #. %2$s: IF ( else )
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8045 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8046 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8049 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8052 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8053 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8055 #. For the first occurrence,
8056 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8061 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8062 msgstr "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8074 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8075 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8078 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8080 #. %4$s: IF ( else )
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8084 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8085 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8092 #. %1$s: borrower_branchname
8093 #. %2$s: borrower_branchcode
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8096 msgid "'s home library (%s / %s )"
8097 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8099 #. For the first occurrence,
8100 #. %1$s: rescardnumber
8101 #. %2$s: resbranchname
8102 #. %3$s: reswaitingdate
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8106 msgid "(%s) at %s since %s"
8107 msgstr "(%s) v %s od %s"
8109 #. %1$s: message.barcode
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8115 #. %1$s: message.barcode
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8121 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8124 msgid "(%s) has been on hold for "
8125 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8127 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8130 msgid "(%s) has been waiting for "
8131 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8133 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8136 msgid "(%s) is checked out to "
8137 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8139 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8142 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8143 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8145 #. %1$s: message.barcode
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8151 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8152 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8153 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8155 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8156 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8158 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8159 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8162 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8163 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8165 #. %1$s: issued_cardnumber
8166 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8170 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8171 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8196 msgid "(Create label batch)"
8197 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8199 #. %1$s: budget_period_description
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8203 msgid "(Current: %s - %s)"
8204 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8208 msgid "(Database) Documentation manager:"
8209 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8221 msgstr "(Filtrováno. "
8223 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8224 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8225 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8231 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8232 "date ranges as needed. )"
8234 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8235 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8239 msgid "(Indonesian)"
8240 msgstr "(Indonéština)"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8248 #. %1$s: biblionumber
8250 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8253 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8254 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8256 #. %1$s: biblionumber
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8261 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8262 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8272 msgstr "(Včetně daně)"
8274 #. %1$s: subscriptionsnumber
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8277 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8278 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8280 #. For the first occurrence,
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8284 msgstr "(Není známo)"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8288 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8290 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8294 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8300 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8301 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8305 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8306 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8313 msgstr "(kontroluje se)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8317 msgid "(default if none is defined)"
8318 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8323 msgid "(deprecated). It will default to "
8324 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8328 msgid "(e.g., 5338644143)"
8329 msgstr "(např., 5338644143)"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8333 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8334 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8338 msgid "(enter amount in numerals) "
8339 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8344 msgid "(exclusive) "
8345 msgstr "(mimořádné) "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8350 msgid "(fast cataloging)"
8351 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8353 #. For the first occurrence,
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8357 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8358 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8363 msgid "(full reindex required). "
8364 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8368 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8369 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8374 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8375 "authorized value list)"
8377 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8383 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8384 "authorized value list) "
8386 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8392 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8394 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8404 msgid "(inclusive) "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8410 msgid "(inclusive) to "
8411 msgstr "(včetně) do "
8413 #. For the first occurrence,
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8424 msgid "(items.itemcallnumber) "
8425 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8432 msgid "(modified on %s)"
8433 msgstr "(změněno %s)"
8435 #. For the first occurrence,
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8438 msgid "(must be a number greater than 0)"
8439 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8448 msgid "(no library)"
8449 msgstr "(žádná knihovna)"
8451 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8452 #. %2$s: relate.related_search
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8456 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8457 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8461 msgid "(see online help)"
8462 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8466 msgid "(select a library) "
8467 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8471 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8472 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8476 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8477 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8479 #. For the first occurrence,
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8485 msgid ") %s No basket group %s "
8486 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8490 msgid ") is currently restricted."
8491 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8495 msgid ") is not checked out to a patron."
8496 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8498 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8501 msgid ") now due on %s "
8502 msgstr ") prodlouženo do %s "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8510 #. %1$s: borrower.firstname
8511 #. %2$s: borrower.surname
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8514 msgid ") renewed for %s %s ( "
8515 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8520 msgid ") you selected does not exist. "
8521 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8524 #. %2$s: IF ( waiting )
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8529 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8530 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8534 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8535 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8538 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8539 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8541 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8542 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8549 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8551 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8556 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8558 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8568 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8569 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8573 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8575 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8581 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8584 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8585 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8589 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8590 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8594 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8595 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8599 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8600 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8604 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8605 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8609 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8610 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8614 msgid ", Please transfer this item. "
8615 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8620 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8621 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8626 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget code cannot be blank"
8631 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8635 msgid "- Budget name cannot be blank"
8636 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8640 msgid "- Budget parent is current budget"
8641 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8645 msgid "- End date missing or invalid."
8646 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8648 #. For the first occurrence,
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8652 msgid "- First publication date is not defined"
8653 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8655 #. For the first occurrence,
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8659 msgid "- Frequency is not defined"
8660 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8664 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8665 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8669 msgid "- Name missing"
8670 msgstr "- Chybí název"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8674 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8675 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8684 msgid "- Please select an item to place a hold"
8685 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8689 msgid "- Start date missing or invalid."
8690 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8694 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8695 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8699 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8700 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8705 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8708 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8712 msgid "- category type missing"
8713 msgstr "- chybí typ kategorie"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8717 msgid "- categorycode missing"
8718 msgstr "- chybí kód kategorie"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8722 msgid "- description missing"
8723 msgstr "- chybí popis"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8727 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8728 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8732 msgid "- upperagelimit is not a number"
8733 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8743 msgid "-- Choose -- "
8744 msgstr "-- Vyberte -- "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8748 msgid "-- Choose One --"
8749 msgstr "-- Vyberte --"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8753 msgid "-- Choose a reason -- "
8754 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8758 msgid "-- Choose a status --"
8759 msgstr "-- Vyberte stav --"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8764 msgid "-- Choose format --"
8765 msgstr "-- Vyberte formát --"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8770 msgstr "-- žádný -- "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8775 msgid "-- please choose --"
8776 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8778 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8781 msgid ". %s Checkouts are "
8782 msgstr ". %s Půjčování je "
8784 #. For the first occurrence,
8785 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8790 msgstr ". %sProsím "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8795 msgid ". Deletion is not possible."
8796 msgstr ". Smazání není možné."
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8800 msgid ". Deletion not possible"
8801 msgstr ". Smazání není možné"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8805 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8806 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8811 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8812 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8814 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8815 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8821 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8822 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8824 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8825 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
8828 #. %1$s: minPasswordLength
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8831 msgid ". Password must be at least %s characters."
8832 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8836 msgid ". Please re-enter the new password."
8837 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8842 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8843 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8847 msgid ". See highlighted items "
8848 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8852 msgid ". Some database servers require "
8853 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8858 msgstr ". Uživatel "
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8864 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8865 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8871 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8872 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8877 msgstr "... nebo..."
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8892 msgstr "Výpůjčky (0)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8898 msgstr "Rezervace (0)"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8903 msgid "0 to disable"
8904 msgstr "0 pro zakázání"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8932 #. META http-equiv=Refresh
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8934 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8935 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8937 #. META http-equiv=Refresh
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8939 msgid "0; url=booksellers.pl"
8940 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8947 #. META http-equiv=refresh
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8949 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8950 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8978 msgid ": %sa list:%s"
8979 msgstr ": %sa seznam:%s"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8985 msgid ": Barcode must be unique."
8986 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8990 msgid ": The items do not belong to your library."
8991 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8998 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9000 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9006 msgid ": item has a waiting hold."
9007 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
9011 msgid ": item has linked "
9012 msgstr ": výtisk je propojen "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9018 msgid ": item is checked out."
9019 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9021 #. %1$s: HTML5MediaParent
9022 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9023 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9024 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9025 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9027 #. %7$s: HTML5MediaParent
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
9031 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9032 "by your browser.] "
9034 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9035 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9037 #. INPUT type=button name=back
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9045 #. INPUT type=button name=delete
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9050 #. INPUT type=button
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9054 msgstr "<< Předchozí"
9056 #. %1$s: paramsloo.already
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9059 msgid "A List named %s already exists!"
9060 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9064 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9065 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9069 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9070 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9074 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9075 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9079 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9080 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9084 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9085 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9089 msgid "A pattern with this name already exists."
9090 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9094 msgid "A record matching barcode "
9095 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9099 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9100 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9104 msgid "A. Sassmannshausen"
9105 msgstr "A. Sassmannshausen"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9109 msgid "AJAX error (%s alert)"
9110 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9114 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9115 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9119 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9120 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9124 msgid "ALL items fields MUST :"
9125 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9146 msgstr "Aaron Wells"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9150 msgid "Abby Robertson"
9151 msgstr "Abby Robertson"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9158 msgstr "O systému Koha"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9162 msgid "Abstracts / Summaries"
9163 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9184 msgid "Accepted by:"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9189 msgid "Accepted date from:"
9190 msgstr "Přijato dne:"
9192 #. %1$s: message.amount
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9195 msgid "Accepted payment (%s) from "
9196 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9200 msgid "Access this report from the: "
9201 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9205 msgid "Accession date (inclusive): "
9206 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9210 msgid "Accession date:"
9211 msgstr "Datum vložení:"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9224 msgid "Account fines and payments"
9225 msgstr "Poplatky a platby"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9229 msgid "Account management fee"
9230 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9235 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9236 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9237 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9238 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9239 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9241 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9242 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9243 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9244 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9245 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9246 "košíku, Platební místo košíku "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9251 msgid "Account number: "
9252 msgstr "Číslo účtu: "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9259 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9260 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9266 msgid "Account type"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9273 msgid "Accounting details"
9274 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9288 msgid "Acquisition date"
9289 msgstr "Datum nabytí"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9293 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9294 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9299 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9300 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9305 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9306 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9311 msgid "Acquisition details"
9312 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9318 msgid "Acquisition information"
9319 msgstr "Akviziční informace"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9324 msgid "Acquisition parameters"
9325 msgstr "Parametry akvizice"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9329 msgid "Acquisition tables"
9330 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9365 msgid "Acquisitions"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9371 msgid "Acquisitions statistics"
9372 msgstr "Statistika akvizic"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9376 msgid "Acquisitions statistics "
9377 msgstr "Statistika akvizic "
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9396 msgid "Action if matching record found:"
9397 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9401 msgid "Action if matching record found: "
9402 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9407 msgid "Action if no match found:"
9408 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9412 msgid "Action if no match is found: "
9413 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9447 msgid "Actions for this template"
9448 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9457 msgid "Activate filters"
9458 msgstr "Zapnout filtry"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9463 msgid "Activate sync: "
9464 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9477 msgid "Active budgets"
9478 msgstr "Aktivní rozpočty"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9488 msgstr "Skutečné náklady"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9492 msgid "Actual cost tax exc."
9493 msgstr "Pravá cena bez daně"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9497 msgid "Actual cost tax inc."
9498 msgstr "Pravá cena s daní"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9502 msgid "Actual cost:"
9503 msgstr "Skutečné náklady:"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9508 msgid "Actual cost: "
9509 msgstr "Skutečné náklady: "
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9538 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9541 msgid "Add %s items to %s"
9542 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9544 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9546 msgid "Add & duplicate"
9547 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9549 #. %1$s: booksellername
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9552 msgid "Add a basket to %s"
9553 msgstr "Přidat košík pro %s"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9557 msgid "Add a contract"
9558 msgstr "Přidat smlouvu"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9562 msgid "Add a mapping"
9563 msgstr "Přidat mapování"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9567 msgid "Add a message for:"
9568 msgstr "Přidat mapování"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9572 msgid "Add a new OAI set"
9573 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9577 msgid "Add a new action"
9578 msgstr "Přidat novou akci"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9582 msgid "Add a new field"
9583 msgstr "Přidat nové pole"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9587 msgid "Add a new group"
9588 msgstr "Přidat novou skupinu"
9590 #. For the first occurrence,
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9594 msgid "Add a new message"
9595 msgstr "Přidat novou zprávu"
9597 #. INPUT type=submit
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9600 msgstr "Přidat akci"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9604 msgid "Add an attribute"
9605 msgstr "Přidat atribut"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9609 msgid "Add an item to "
9610 msgstr "Přidat položku do "
9612 #. INPUT type=button
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9614 msgid "Add another condition"
9615 msgstr "Přidat další podmínku"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9619 msgid "Add another contact"
9620 msgstr "Přidat další kontakt"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9624 msgid "Add another field"
9625 msgstr "Vložit další pole"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9629 msgid "Add basket group for "
9630 msgstr "Skupina košíků pro "
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9635 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9641 msgstr "Přidat rozpočet"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9645 msgid "Add by barcode(s): "
9646 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9648 #. INPUT type=button
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9651 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9656 msgstr "Přidat potomka"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9660 msgid "Add child fund"
9661 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9665 msgid "Add classification source"
9666 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9668 #. INPUT type=submit name=add
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9671 msgstr "Vložit kredit"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9675 msgid "Add description"
9676 msgstr "Přidat popis"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9680 msgid "Add filing rule"
9681 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9686 msgstr "Přidat fond"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9691 msgid "Add internal note"
9692 msgstr "Interní poznámka:"
9694 #. For the first occurrence,
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9699 msgstr "Přidat jednotku"
9701 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9705 msgstr "Přidat jednotku %s"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9709 msgid "Add item type"
9710 msgstr "Přidat typ jednotek"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9716 msgstr "Přidat položky"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9721 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9724 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9725 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9729 msgid "Add items: scan barcode"
9730 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9737 msgid "Add manual restriction"
9738 msgstr "Přidat ruční omezení"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9745 msgid "Add match check"
9746 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9753 msgid "Add match point"
9754 msgstr "Přidat bod shody"
9756 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9758 msgid "Add multiple items"
9759 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9763 msgid "Add new collection"
9764 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9772 msgid "Add new definition"
9773 msgstr "Přidat novou definici"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9777 msgid "Add new group"
9778 msgstr "Přidat novou skupinu"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9782 msgid "Add new holiday"
9783 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9787 msgid "Add offline circulations to queue"
9788 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9793 msgid "Add or remove items"
9794 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9799 msgstr "Přidat objednávku"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9803 msgid "Add order to basket"
9804 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9808 msgid "Add order to basket %s"
9809 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9814 msgstr "Přidat objednávky"
9818 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9821 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9822 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9826 msgid "Add patron attribute type"
9827 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9833 msgstr "Přidat čtenáře"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9837 msgid "Add patrons "
9838 msgstr "Přidat čtenáře "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9843 msgstr "Přidat citát"
9845 #. INPUT type=button
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9847 msgid "Add recipients"
9848 msgstr "Přidat příjemce"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9852 msgid "Add record matching rule"
9853 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9857 msgid "Add reserves"
9858 msgstr "Přidat rezervace"
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9862 msgid "Add restriction"
9863 msgstr "Přidat omezení"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9867 msgid "Add selected patrons to:"
9868 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9872 msgid "Add this field"
9873 msgstr "Vytvořit pole"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9880 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9884 msgstr "Vložit do %s"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9889 msgid "Add to a list"
9890 msgstr "Vložit do seznamu"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9894 msgid "Add to a new list:"
9895 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9900 msgid "Add to basket"
9901 msgstr "Přidat do košíku"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9906 msgstr "Vložit do seznamu"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9911 msgstr "Vložit do seznamu"
9913 #. INPUT type=submit
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9915 msgid "Add to offline circulation queue"
9916 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
9918 #. For the first occurrence,
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9925 #. INPUT type=button
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9929 msgstr "Přidat uživatele"
9931 #. INPUT type=button
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9934 msgstr "Přidat uživatele"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9939 msgstr "Přidat dodavatele"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9944 msgid "Add vendor note"
9945 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9949 msgid "Add/Edit items"
9950 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9955 msgstr "Aktualizovat"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9962 #. %1$s: added_source
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9965 msgid "Added classification source %s"
9966 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9971 msgid "Added filing rule %s"
9972 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9976 msgid "Added on or after date: "
9977 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9981 msgid "Added on or before date: "
9982 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
9984 #. %1$s: added_attribute_type
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9987 msgid "Added patron attribute type "%s""
9988 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
9990 #. %1$s: added_matching_rule
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9993 msgid "Added record matching rule "%s""
9994 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10001 #. %1$s: authtypetext
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10004 msgid "Adding authority %s"
10005 msgstr "Přidávání autority %s"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10009 msgid "Additional SRU options: "
10010 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10015 msgid "Additional attributes and identifiers"
10016 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10020 msgid "Additional authors:"
10021 msgstr "Další autoři:"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10025 msgid "Additional content types"
10026 msgstr "Další typy obsahu"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10031 msgid "Additional parameters"
10032 msgstr "Další parametry"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10036 msgid "Additional subfields (XML)"
10037 msgstr "Další podpole (XML)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10041 msgid "Additional thanks to..."
10042 msgstr "Další poděkování pro..."
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10047 msgid "Additional tools"
10048 msgstr "Další nástroje"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10052 msgid "Additional values for manual invoice types"
10053 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10076 msgstr "Adresa 2: "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10081 msgid "Address 2: "
10082 msgstr "Adresa 2: "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10087 msgid "Address in question"
10088 msgstr "Dotázat se na adresu"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10092 msgid "Address line 1: "
10093 msgstr "1. řádek adresy: "
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10097 msgid "Address line 2: "
10098 msgstr "2. řádek adresy: "
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10102 msgid "Address line 3: "
10103 msgstr "3. řádek adresy: "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10160 msgid "Administration"
10161 msgstr "Administrace"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10165 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10166 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10170 msgid "Administration tables"
10171 msgstr "Administrační tabulky"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10176 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10180 msgid "Adrien Saurat"
10181 msgstr "Adrien Saurat"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10192 msgid "Advanced constraints"
10193 msgstr "Pokročilá omezení:"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10197 msgid "Advanced constraints:"
10198 msgstr "Pokročilá omezení:"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10202 msgid "Advanced prediction pattern"
10203 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10211 msgid "Advanced search"
10212 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10222 msgid "Age required"
10223 msgstr "Požadovaný věk"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10228 msgid "Age required: "
10229 msgstr "Požadovaný věk: "
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10233 msgid "Age restricted"
10234 msgstr "Omezeno věkem"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10238 msgid "Age restriction"
10239 msgstr "Věkové omezení"
10241 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10244 msgid "Age restriction %s."
10245 msgstr "Věkové omezení %s."
10247 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10248 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10252 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10253 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10262 msgid "Alan Millar"
10263 msgstr "Alan Millar"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10267 msgid "Albany Senior High School"
10268 msgstr "Albany Senior High School"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10272 msgid "Albert Oller"
10273 msgstr "Albert Oller"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10277 msgid "Aleisha Amohia"
10278 msgstr "Aleisha Amohia"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10282 msgid "Aleksa Vujicic"
10283 msgstr "Aleksa Vujicic"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10289 msgstr "Upozornění"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10293 msgid "Alert subscribers for "
10294 msgstr "Upozornit odběratele na "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10298 msgid "Alex Arnaud"
10299 msgstr "Alex Arnaud"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10303 msgid "Alexandra Horsman"
10304 msgstr "Alexandra Horsman"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10354 msgid "All authority types"
10355 msgstr "Všechny typy autorit"
10357 #. %1$s: IF ( branchname )
10358 #. %2$s: branchname
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10362 msgid "All available funds%s for %s%s"
10363 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10369 msgid "All branches"
10370 msgstr "Všechny pobočky"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10374 msgid "All budgets"
10375 msgstr "Všechny rozpočty"
10377 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10380 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10381 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10385 msgid "All collection codes"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10391 msgstr "Všechny datumy"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10395 msgid "All dependencies installed."
10396 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10401 msgstr "Vše je hotovo!"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10406 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10408 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10414 msgstr "Všechny fondy"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10418 msgid "All images come from "
10419 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10423 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10424 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10428 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10429 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10434 msgid "All item types"
10435 msgstr "Všechny typy jednotek"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10450 msgid "All libraries"
10451 msgstr "Všechny knihovny"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10455 msgid "All locations"
10456 msgstr "Všechna umístění"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10461 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10463 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10464 "navráceny do rozpočtu."
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10468 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10469 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10473 msgid "All selected"
10474 msgstr "Vybráno vše"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10478 msgid "All shelving locations"
10479 msgstr "Všechny části fondu"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10483 msgid "All statuses"
10484 msgstr "Všechny statusy"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10489 msgstr "Všechny štítky"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10493 msgid "All vendors"
10494 msgstr "Přidat dodavatele"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10498 msgid "Allen Reinmeyer"
10499 msgstr "Allen Reinmeyer"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10513 msgid "Allow password: "
10514 msgstr "Povolit heslo: "
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10518 msgid "Allow transfer?"
10519 msgstr "Povolit přenos?"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10523 msgid "Already received"
10524 msgstr "Již přijatý"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10530 msgid "Alternate address"
10531 msgstr "Alternativní adresa"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10536 msgid "Alternate address: Address"
10537 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10542 msgid "Alternate address: Address 2"
10543 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10548 msgid "Alternate address: City"
10549 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10553 msgid "Alternate address: Contact note"
10554 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10558 msgid "Alternate address: Country"
10559 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10564 msgid "Alternate address: Email"
10565 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10570 msgid "Alternate address: Phone"
10571 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10576 msgid "Alternate address: State"
10577 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10582 msgid "Alternate address: Street number"
10583 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10588 msgid "Alternate address: Street type"
10589 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10594 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10595 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10600 msgid "Alternate contact"
10601 msgstr "Alternativní kontakt"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10606 msgid "Alternate contact: Address"
10607 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10612 msgid "Alternate contact: Address 2"
10613 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10618 msgid "Alternate contact: City"
10619 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10624 msgid "Alternate contact: Country"
10625 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10630 msgid "Alternate contact: First name"
10631 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10635 msgid "Alternate contact: Note"
10636 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10641 msgid "Alternate contact: Phone"
10642 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10647 msgid "Alternate contact: State"
10648 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10653 msgid "Alternate contact: Surname"
10654 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10658 msgid "Alternate contact: Title"
10659 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10664 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10665 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10669 msgid "Alternative contact"
10670 msgstr "Alternativní kontakt"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10675 msgid "Alternative phone: "
10676 msgstr "Alternativní telefon: "
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10681 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10682 "to supply from the following list: "
10683 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10687 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10689 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
10690 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10694 msgid "Always show checkouts immediately"
10695 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10699 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10700 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10705 msgstr "Amit Gupta"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10721 msgstr "Částka (Kč)"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10725 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10726 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10733 msgid "Amount outstanding"
10734 msgstr "Neuhrazená částka"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10747 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10750 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10751 "statistické účely"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10757 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10759 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
10760 "statistické účely"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10770 msgid "An error has occurred!"
10771 msgstr "Došlo k chybě!"
10773 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10776 msgid "An error has occurred. %s "
10777 msgstr "Došlo k chybě. %s "
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10781 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10782 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10786 msgid "An error occurred on deleting this image"
10787 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10793 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10794 "the error log for details. "
10796 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
10797 "v záznamu o chybě. "
10800 #. %2$s: label_element
10801 #. %3$s: element_id
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10805 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10806 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10808 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
10809 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10813 msgid "An unknown error has occurred."
10814 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10823 msgid "Analyze items"
10824 msgstr "Analyzovat jednotky"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10828 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10829 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10833 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10834 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10838 msgid "Andrew Chilton"
10839 msgstr "Andrew Chilton"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10843 msgid "Andrew Elwell"
10844 msgstr "Andrew Elwell"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10848 msgid "Andrew Hooper"
10849 msgstr "Andrew Hooper"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10853 msgid "Andrew Moore"
10854 msgstr "Andrew Moore"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10858 msgid "Anonymize checkout history"
10859 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10863 msgid "Another pattern with this name already exists."
10864 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10868 msgid "Antoine Farnault"
10869 msgstr "Antoine Farnault"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10898 msgid "Any Category code"
10899 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10903 msgid "Any audience"
10904 msgstr "Uživatelské určení"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10909 msgid "Any category code"
10910 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10914 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10919 msgid "Any content"
10920 msgstr "Jakýkoliv obsah"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10925 msgstr "Jakýkoliv formát"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10931 msgid "Any item type"
10932 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10939 msgid "Any library"
10940 msgstr "Jakákoli knihovna"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10944 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10945 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10951 msgstr "Jakákoliv fráze"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10955 msgid "Any status except cancelled"
10956 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10961 msgstr "Jakýkoli prodejce"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10966 msgstr "Jakékoliv slovo"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10971 msgstr "Libovolný: "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10980 msgid "Apache License v2.0"
10981 msgstr "Apache 2.0"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10985 msgid "Apache version: "
10986 msgstr "Verze Apache: "
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10990 msgid "Appear in position: "
10991 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
10993 #. %1$s: num_with_matches
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10996 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10997 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11001 msgid "Apply different matching rules"
11002 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11004 #. INPUT type=submit
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11006 msgid "Apply directly"
11007 msgstr "Použít přímo"
11009 #. INPUT type=submit
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
11012 msgid "Apply filter"
11013 msgstr "Použít filtr"
11015 #. INPUT type=submit
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11017 msgid "Apply filter(s)"
11018 msgstr "Použít filtr/y:"
11020 #. For the first occurrence,
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11032 #. For the first occurrence,
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11043 msgid "Approved comments"
11044 msgstr "Schválené komentáře"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11048 msgid "Approved tags"
11049 msgstr "Schválené štítky"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11056 #. For the first occurrence,
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11066 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11067 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11071 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11072 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11074 #. %1$s: ordernumber
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11077 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11078 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11082 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11083 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11085 #. %1$s: basketname|html
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11088 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11089 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11093 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11094 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11098 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11099 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11101 #. For the first occurrence,
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11105 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11106 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11108 #. %1$s: branchname
11109 #. %2$s: branchcode
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11112 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11113 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11117 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11118 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11122 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11123 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11127 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11128 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11132 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11133 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11137 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11138 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11142 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11143 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11147 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11148 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11152 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11153 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11158 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11159 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11161 #. For the first occurrence,
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11165 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11166 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11171 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11172 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11176 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11177 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11181 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11182 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11186 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11187 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11191 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11192 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11196 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11197 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11201 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11202 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11207 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11208 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11213 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11214 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11219 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11220 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11222 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11223 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11228 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11229 "patron database? This cannot be undone."
11231 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11232 "operaci nelze vrátit zpět."
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11237 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11238 "cannot be undone."
11240 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11246 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11248 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11253 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11255 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11259 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11264 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11265 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11269 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11270 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11274 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11275 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11277 #. For the first occurrence,
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11281 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11282 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11286 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11287 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11291 msgid "Are you sure you want to do this?"
11292 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11296 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11297 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11301 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11302 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11307 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11308 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11312 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11313 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11317 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11318 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11322 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11323 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11327 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11328 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11332 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11333 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11337 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11338 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11342 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11343 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11347 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11348 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11352 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11353 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11355 #. For the first occurrence,
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11359 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11360 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11365 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11368 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11374 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11377 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11383 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11386 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11389 #. For the first occurrence,
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11393 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11394 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11398 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11399 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11413 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11414 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11418 msgid "Arnaud Laurin"
11419 msgstr "Arnaud Laurin"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11429 #. %1$s: IF ( mysql )
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11432 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11434 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11435 "pomoc? Podívejte se na %s"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11440 msgstr "Požadovaný "
11442 #. For the first occurrence,
11443 #. %1$s: subscription.branchname
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11447 msgid "At library: %s"
11448 msgstr "V knihovně: %s"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11453 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11454 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11455 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11456 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11457 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11458 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11459 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11460 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11462 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby popisků uvidíte nástrojovou lištu, "
11463 "která umožňuje přistup k relevantním funkcím. Menu na leve straně každé "
11464 "obrazovky umožňuje jednoduchý přístup k různým částem Tvorby popisků. Cesta "
11465 "nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný přehled, kde se v modulu Tvorby "
11466 "popisků nacházíte a umožní Vám rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako "
11467 "poslední, detailní informace o každém oddílu Tvorby popisků můžete získat "
11468 "kliknutím na odkaz on-line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11473 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11474 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11475 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11476 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11477 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11478 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11479 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11480 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11481 "corner of every page."
11483 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11484 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11485 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11486 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11487 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11488 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11489 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11490 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11494 msgid "Athens County Public Libraries"
11495 msgstr "Athens County Public Libraries"
11497 #. %1$s: bibliotitle |html
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11500 msgid "Attach an item to %s"
11501 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11503 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11506 msgid "Attach an item%s to "
11507 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11509 #. INPUT type=submit
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11511 msgid "Attach another item"
11512 msgstr "Připoj další jednotku"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11516 msgid "Attach item"
11517 msgstr "Připojit jednotku"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11521 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11522 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11531 msgid "Attila Kinali"
11532 msgstr "Attila Kinali"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11536 msgid "Attribute: "
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11544 #. For the first occurrence,
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11560 msgid "Auth field copied"
11561 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11566 msgstr "Ověřená hodnota"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11570 msgid "Auth value:"
11571 msgstr "Ověřená hodnota:"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11577 msgstr "Identifikátor autority"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11610 msgid "Author (A-Z)"
11611 msgstr "Autor (A-Z)"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11616 msgid "Author (Z-A)"
11617 msgstr "Autor (Z-A)"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11621 msgid "Author (any): "
11622 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11626 msgid "Author (corporate): "
11627 msgstr "Autor (korporace): "
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11631 msgid "Author (meeting/conference): "
11632 msgstr "Autor (konference/akce): "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11636 msgid "Author (personal): "
11637 msgstr "Autor (osoba): "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11644 #. For the first occurrence,
11645 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11646 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11648 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11649 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11651 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11652 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11653 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11654 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11656 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11663 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11664 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11699 msgid "Authorised values category"
11700 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11711 msgid "Authorities"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11716 msgid "Authorities tables"
11717 msgstr "Autoritní tabulky"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11722 msgid "Authorities: "
11723 msgstr "Autority: "
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11734 #. %2$s: authtypetext
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11737 msgid "Authority #%s (%s)"
11738 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11740 #. %1$s: loopro.object
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11743 msgid "Authority %s"
11744 msgstr "Autoritní %s"
11746 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11749 msgid "Authority Control"
11752 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11753 #. %2$s: authtypecode
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11758 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11759 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11761 #. %1$s: tagfield | html
11762 #. %2$s: authtypecode | html
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11765 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11766 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11768 #. %1$s: tagfield | html
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11771 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11772 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11776 msgid "Authority Type"
11777 msgstr "Typ autority"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11781 msgid "Authority field to copy: "
11782 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11787 msgid "Authority record"
11788 msgstr "Záznam autority"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11792 msgid "Authority search"
11793 msgstr "Vyhledávání autority"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11798 msgid "Authority search results"
11799 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11803 msgid "Authority type"
11804 msgstr "Typ autority"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11810 msgid "Authority type: "
11811 msgstr "Typ autority: "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11820 msgid "Authority types"
11821 msgstr "Typy autorit"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11835 msgid "Authorized value"
11836 msgstr "Ověřená hodnota"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11840 msgid "Authorized value category: "
11841 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11846 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11847 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11848 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11850 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
11851 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
11852 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11857 msgid "Authorized value:"
11858 msgstr "Ověřená hodnota:"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11864 msgid "Authorized value: "
11865 msgstr "Ověřená hodnota: "
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11873 msgid "Authorized values"
11874 msgstr "Ověřené hodnoty"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11879 msgid "Authorized values for category %s:"
11880 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11887 #. INPUT type=button
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11889 msgid "Auto-fill row"
11890 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11896 msgid "Automatic renewal"
11897 msgstr "Automatické prodloužení"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11901 msgid "Availability"
11902 msgstr "Dostupnost"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11906 msgid "Available call numbers"
11907 msgstr "Dostupné signatury"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11911 msgid "Available copy"
11912 msgstr "Dostupná kopie"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11916 msgid "Available copy numbers"
11917 msgstr "Dostupné signatury"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11922 msgid "Available enumeration"
11923 msgstr "Dostupný výčet"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11927 msgid "Available itypes"
11928 msgstr "Dostupné typy jednotek"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11932 msgid "Available locations"
11933 msgstr "Dostupná umístění"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11938 msgid "Available since"
11939 msgstr "Dostupné od"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11944 msgid "Average checkout period"
11945 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11949 msgid "Average checkout period statistics"
11950 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11955 msgid "Average loan time"
11956 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11966 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11970 msgid "BSD License"
11971 msgstr "BSD licence"
11973 #. %1$s: heading | html
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11988 #. For the first occurrence,
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11996 #. INPUT type=submit
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11998 msgid "Back to System Preferences"
11999 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12003 msgid "Back to Tools"
12004 msgstr "Zpět k nástrojům"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12009 msgid "Back to biblio"
12010 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12048 msgstr "Čárový kód"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12054 msgstr "Čárový kód %s"
12056 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12057 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12058 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12062 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12063 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. %1$s: overduesloo.barcode
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12070 msgid "Barcode : %s "
12071 msgstr "Čárový kód : %s "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12076 msgid "Barcode file: "
12077 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12081 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12082 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12086 msgid "Barcode submitted"
12087 msgstr "Čárový kód načten"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12091 msgid "Barcode type: "
12092 msgstr "Typ čárového kódu: "
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12098 msgstr "Čárový kód:"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12107 msgstr "Čárový kód: "
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s: issueloo.barcode
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12115 msgid "Barcode: %s"
12116 msgstr "Čárový kód: %s"
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. %1$s: reserveloo.barcode
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12124 msgid "Barcode: %s "
12125 msgstr "Čárový kód: %s "
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12129 msgid "Barcodes not found"
12130 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12134 msgid "Barry Cannon"
12135 msgstr "Barry Cannon"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12139 msgid "Bart Jorgensen"
12140 msgstr "Bart Jorgensen"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12144 msgid "Base-level allocated"
12145 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12149 msgid "Base-level available"
12150 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12154 msgid "Base-level ordered"
12155 msgstr "Základní úroveň objednána"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12159 msgid "Base-level spent"
12160 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12164 msgid "Basic constraints"
12165 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12170 msgid "Basic parameters"
12171 msgstr "Základní nastavení"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12185 #. For the first occurrence,
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12197 #. %1$s: basketname|html
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12201 msgid "Basket %s (%s)"
12202 msgstr "Košík %s (%s)"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12216 msgid "Basket created by: "
12217 msgstr "Košík vytvořil: "
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12221 msgid "Basket creator"
12222 msgstr "Tvorba košíků"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12226 msgid "Basket deleted"
12227 msgstr "Košík byl smazán"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12231 msgid "Basket details"
12232 msgstr "Podrobnosti košíku"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12241 msgid "Basket group"
12242 msgstr "Skupina košíků"
12245 #. %2$s: basketgroupid
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12248 msgid "Basket group %s (%s) for "
12249 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12253 msgid "Basket group billing place:"
12254 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12258 msgid "Basket group delivery placename:"
12259 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12263 msgid "Basket group name :"
12264 msgstr "Název skupiny košíků :"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12268 msgid "Basket group name:"
12269 msgstr "Název skupiny košíků:"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12273 msgid "Basket group search"
12274 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12279 msgid "Basket group:"
12280 msgstr "Skupina košíků:"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12284 msgid "Basket grouping"
12285 msgstr "Seskupování košíků"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12289 msgid "Basket grouping for "
12290 msgstr "Seskupení košíků pro "
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12294 msgid "Basket groups"
12295 msgstr "Skupiny košíků"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12299 msgid "Basket name: "
12300 msgstr "Název košíku: "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12304 msgid "Basket search"
12305 msgstr "Vyhledávání v košících"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12316 msgid "Basketgroup: "
12317 msgstr "Skupina košíků: "
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12324 #. %1$s: booksellertoname
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12327 msgid "Baskets for %s"
12328 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12332 msgid "Baskets in this group:"
12333 msgstr "Košíky v této skupině:"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12344 msgid "Batch delete"
12345 msgstr "Hromadně odstranit"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12349 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12350 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12352 #. %1$s: IF ( del )
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12357 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12358 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12366 msgid "Batch item deletion"
12367 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12371 msgid "Batch item deletion results"
12372 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12380 msgid "Batch item modification"
12381 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12385 msgid "Batch item modification results"
12386 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12392 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12393 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12400 msgid "Batch patron modification"
12401 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12405 msgid "Batch patrons modification"
12406 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12410 msgid "Batch patrons results"
12411 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12418 msgid "Batch record deletion"
12419 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12426 msgid "Batch record modification"
12427 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12432 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12433 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12435 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12436 "se nepoužívá. Klikněte "
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12441 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12442 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12444 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12445 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12456 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12457 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12458 "administrator and located in your "
12460 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12461 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12462 "nachází v konfiguračním souboru "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12466 msgid "Beginning date:"
12467 msgstr "Počáteční datum:"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12472 msgid "Begins with"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12477 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12478 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12482 msgid "Bernardo González Kriegel"
12483 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12488 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12491 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12495 msgid "BibLibre, France"
12496 msgstr "BibLibre, Francie"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12506 #. %1$s: loopro.object
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12510 msgstr "Bibliografický %s"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12515 msgid "Biblio count"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12520 msgid "Biblio number"
12521 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12525 msgid "Biblio number (internal)"
12526 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12530 msgid "Biblio-level item type"
12531 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12542 msgid "Bibliographic"
12543 msgstr "Bibliografický"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12547 msgid "Bibliographic data to print"
12548 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12554 msgid "Bibliographic information"
12555 msgstr "Bibliografické informace"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12560 msgid "Bibliographic record"
12561 msgstr "Bibliografický záznam"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12566 msgid "Bibliographic record %s"
12567 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12571 msgid "Bibliographic: "
12572 msgstr "Bibliografický: "
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12576 msgid "Bibliographies"
12577 msgstr "Bibliografie"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12581 msgid "Biblioitem number"
12582 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12586 msgid "Biblioitem number (internal)"
12587 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12592 msgid "Biblionumber"
12593 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12597 msgid "Biblionumber:"
12598 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12602 msgid "Biblios in reservoir"
12603 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12612 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12613 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12619 msgid "Bill to: %s %s "
12620 msgstr "Účet pro: %s %s "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12626 msgid "Billing date"
12627 msgstr "Datum vyúčtování"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12632 msgid "Billing date:"
12633 msgstr "Datum vyúčtování:"
12635 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12636 #. %2$s: billingdatefrom
12637 #. %3$s: billingdateto
12639 #. %5$s: billingdatefrom
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12643 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12644 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12646 #. %1$s: billingdateto
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12649 msgid "Billing date: All until %s "
12650 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12655 msgid "Billing place"
12656 msgstr "Místo vyúčtování"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12663 msgid "Billing place:"
12664 msgstr "Místo vyúčtování:"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12674 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12676 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12686 msgid "Block expired patrons"
12687 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12692 msgstr "Blokováno!"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12696 msgid "Book drop mode"
12697 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12699 #. %1$s: dropboxdate
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12702 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12703 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12708 msgstr "Knižní fond:"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12712 msgid "Bookseller invoice no: "
12713 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12728 msgid "Borrower '%s' added."
12729 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12733 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12734 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12739 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12741 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
12742 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12751 msgid "Borrower number"
12752 msgstr "Číslo čtenáře"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12757 msgid "Borrowernumber: "
12758 msgstr "Číslo čtenáře: "
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12762 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12763 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12768 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12770 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12775 msgstr "Braillovo písmo"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12785 msgid "Branches limitation"
12786 msgstr "Limitace poboček"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12791 msgid "Branches limitation: "
12792 msgstr "Limitace poboček: "
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12797 msgid "Branches limitations"
12798 msgstr "Omezení poboček"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12802 msgid "Brandon Haveman"
12803 msgstr "Brandon Haveman"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12807 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12808 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12812 msgid "Brendan Gallagher"
12813 msgstr "Brendan Gallagher"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12817 msgid "Brendon Ford"
12818 msgstr "Brendon Ford"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12822 msgid "Brett Wilkins"
12823 msgstr "Brett Wilkins"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12827 msgid "Brian Engard"
12828 msgstr "Brian Engard"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12832 msgid "Brian Harrington"
12833 msgstr "Brian Harrington"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12837 msgid "Brian Norris"
12838 msgstr "Brian Norris"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12842 msgid "Brice Sanchez"
12843 msgstr "Brice Sanchez"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12847 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12848 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12852 msgid "Brief display"
12853 msgstr "Krátká ukázka"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12857 msgid "Brig C. McCoy"
12858 msgstr "Brig C. McCoy"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12862 msgid "Brooke Johnson"
12863 msgstr "Brooke Johnson"
12865 #. For the first occurrence,
12866 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12870 msgid "Browse by last name: %s "
12871 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12875 msgid "Browse system logs"
12876 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12880 msgid "Browse the system logs"
12881 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12885 msgid "Bruno Toumi"
12886 msgstr "Bruno Toumi"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12893 #. For the first occurrence,
12894 #. %1$s: budget.budget_period_description
12895 #. %2$s: budget.budget_period_id
12896 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12901 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12902 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12906 msgid "Budget description missing"
12907 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12912 msgstr "ID rozpočtu"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12917 msgid "Budget name"
12918 msgstr "Název rozpočtu"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12923 msgid "Budget period description"
12924 msgstr "Popis období rozpočtu"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12934 msgid "Budgeted cost: "
12935 msgstr "Rozpočtové náklady: "
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12954 msgid "Budgets administration"
12955 msgstr "Správa rozpočtů"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12959 msgid "Bug wrangler:"
12960 msgstr "Hledač chyb:"
12962 #. INPUT type=submit
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12964 msgid "Build a new report"
12965 msgstr "Sestavit nový výstup"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12969 msgid "Build a new report?"
12970 msgstr "Sestavit nový výstup?"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12980 msgid "Build a report"
12981 msgstr "Sestavit výstup"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12985 msgid "Build and manage batches of labels"
12986 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky štítků"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12990 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12991 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12995 msgid "Build and run reports"
12996 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
12998 #. INPUT type=submit name=submit
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13003 msgstr "Vytvořit nový"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13007 msgid "Built-in offline circulation interface"
13008 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13032 msgid "ByWater Solutions, USA"
13033 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13042 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13043 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
13054 #. %10$s: interface
13055 #. %11$s: interface
13056 #. %12$s: interface
13057 #. %13$s: interface
13058 #. %14$s: themelang
13059 #. %15$s: themelang
13060 #. %16$s: themelang
13061 #. %17$s: themelang
13062 #. %18$s: themelang
13063 #. %19$s: interface
13064 #. %20$s: themelang
13065 #. %21$s: themelang
13066 #. %22$s: interface
13067 #. %23$s: interface
13068 #. %24$s: interface
13069 #. %25$s: interface
13070 #. %26$s: interface
13071 #. %27$s: interface
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13075 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13076 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13077 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13078 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13079 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13080 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13081 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13082 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13083 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13084 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13085 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13086 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13087 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13088 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13091 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13092 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13093 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13094 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13095 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13096 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13097 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13098 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13099 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13100 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13101 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13102 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13103 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13104 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13129 msgid "CD software"
13130 msgstr "CD se softwarem"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13140 #. For the first occurrence,
13141 #. %1$s: csv_profile.profile
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13153 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13154 "to be imported in to a variety of applications"
13156 "CSV - Export dat použitých pro štítek umožní použít tyto štítky v dalších "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13161 msgid "CSV profile: "
13162 msgstr "CSV profil: "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13167 msgid "CSV profiles"
13168 msgstr "Profily CSV"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13173 msgid "CSV separator: "
13174 msgstr "Oddělovač CSV: "
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13178 msgid "Cache expiry (seconds)"
13179 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13185 msgid "Cache expiry:"
13186 msgstr "Vypršení cache:"
13188 #. %1$s: todaysdate
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13193 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13194 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13204 msgid "Calendar information"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13211 msgid "Call Number"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13216 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13217 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13268 msgid "Call number"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13273 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13274 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13279 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13280 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13284 msgid "Call number range"
13285 msgstr "Rozsah signatur"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13291 msgid "Call number:"
13292 msgstr "Signatura:"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13296 msgid "Call numbers"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13301 msgid "Call numbers browser"
13302 msgstr "Procházet signatury"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13309 #. %1$s: subscription.callnumber
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13312 msgid "Callnumber: %s "
13313 msgstr "Signatura: %s "
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13317 msgid "Calyx, Australia"
13318 msgstr "Calyx, Austrálie"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13322 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13323 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13327 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13328 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13330 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13331 #. %2$s: error.cardnumber
13333 #. %4$s: error.borrowernumber
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13336 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13338 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13343 msgid "Can't cancel receipt "
13344 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13349 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13351 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13352 "existují rezervace"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13357 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13360 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13361 "items %] rezervací"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13366 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13369 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13370 "loop_order.items %] jednotek"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13375 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13377 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13383 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13385 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13390 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13391 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13396 msgid "Can't delete order"
13397 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13402 msgid "Can't delete order and catalog record"
13403 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13408 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13409 "this order cancel holds first"
13411 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13412 "holds_on_order %] rezervací"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13417 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13418 "this order cancel holds first"
13420 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13421 "holds_on_order %] rezervací"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13425 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13426 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13430 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13431 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13574 msgid "Cancel Upload"
13575 msgstr "Zrušit nahrávání"
13577 #. INPUT type=submit
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13580 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13582 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13586 msgid "Cancel and return to order"
13587 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13589 #. INPUT type=submit
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13591 msgid "Cancel filter"
13592 msgstr "Zrušit filtr"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13601 msgid "Cancel hold"
13602 msgstr "Zrušit rezervaci"
13604 #. INPUT type=submit
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13606 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13607 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13609 #. INPUT type=submit
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13611 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13612 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13614 #. INPUT type=submit name=submit
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13617 msgid "Cancel marked holds"
13618 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13622 msgid "Cancel merge"
13623 msgstr "Zrušit sloučení"
13625 #. INPUT type=button
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13627 msgid "Cancel modifications"
13628 msgstr "Zrušit úpravy"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13632 msgid "Cancel notification"
13633 msgstr "Zrušit upozornění"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13637 msgid "Cancel receipt"
13638 msgstr "Zrušit účtenku"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13642 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13643 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13648 msgid "Cancel transfer"
13649 msgstr "Zrušit přesun"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13653 msgid "Cancellation Date"
13654 msgstr "Datum zrušení"
13656 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13660 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13661 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13676 msgid "Cancelled orders"
13677 msgstr "Zrušené objednávky"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13684 msgid "Cannot Delete"
13685 msgstr "Nelze odstranit"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13690 msgid "Cannot add patron"
13691 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13695 msgid "Cannot be ordered"
13696 msgstr "Nelze objednat"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13700 msgid "Cannot be put on hold"
13701 msgstr "Není možné rezervovat"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13705 msgid "Cannot be toggled"
13706 msgstr "Nelze měnit"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13710 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13711 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13716 msgid "Cannot check in"
13717 msgstr "Nelze vrátit"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13721 msgid "Cannot check out"
13722 msgstr "Nelze vypůjčit"
13724 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13727 msgid "Cannot check out! %s "
13728 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13735 msgid "Cannot delete"
13736 msgstr "Nelze odstranit"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13740 msgid "Cannot delete budget"
13741 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13743 #. %1$s: budget_period_description
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13746 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13747 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13751 msgid "Cannot delete currency "
13752 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13756 msgid "Cannot delete filing rule "
13757 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13761 msgid "Cannot delete item type"
13762 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13766 msgid "Cannot delete patron"
13767 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13772 msgid "Cannot edit"
13773 msgstr "Nelze upravit"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13777 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13778 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13782 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13783 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
13785 #. For the first occurrence,
13786 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13790 msgid "Cannot open %s to read."
13791 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13795 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13796 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13800 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13805 msgid "Cannot place hold"
13806 msgstr "Nelze rezervovat"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13810 msgid "Cannot place hold on some items"
13811 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13816 msgid "Cannot place hold:"
13817 msgstr "Nelze rezervovat:"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13821 msgid "Cannot process file as an image."
13822 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13826 msgid "Cannot renew:"
13827 msgstr "Nelze prodloužit:"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13831 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13832 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13836 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13837 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13841 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13842 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13859 #. %1$s: batche.batch_id
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13862 msgid "Card batch number %s"
13863 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
13865 #. %1$s: batche.batch_id
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13868 msgid "Card batch number %s "
13869 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13873 msgid "Card height:"
13874 msgstr "Výška průkazky:"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13882 msgid "Card number"
13883 msgstr "Číslo průkazky"
13885 #. %1$s: cardnumber
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13888 msgid "Card number : %s"
13889 msgstr "Číslo průkazky : %s"
13891 #. %1$s: maxlength_cardnumber
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13894 msgid "Card number can be up to %s characters."
13895 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13899 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13900 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
13902 #. %1$s: minlength_cardnumber
13903 #. %2$s: maxlength_cardnumber
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13906 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13907 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
13909 #. %1$s: minlength_cardnumber
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13912 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13913 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13917 msgid "Card number:"
13918 msgstr "Číslo průkazky: "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13923 msgid "Card number: "
13924 msgstr "Číslo průkazky: "
13926 #. %1$s: cardnumber
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13929 msgid "Card number: %s"
13930 msgstr "Číslo průkazky: %s"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13934 msgid "Card width:"
13935 msgstr "Šířka průkazky:"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13942 msgstr "Číslo průkazky"
13944 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13945 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13946 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13951 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13954 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13959 msgid "Cardnumber already in use."
13960 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13964 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13965 msgstr "Číslo průkazky není správné."
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13969 msgid "Cardnumbers not found"
13970 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13983 msgstr "CAS přihlášení"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13987 msgid "Cassette recording"
13988 msgstr "Záznamy na kazetě"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14019 msgid "Catalog by Item Type"
14020 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14025 msgid "Catalog by item type"
14026 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14030 msgid "Catalog details"
14031 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14033 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14036 msgid "Catalog details %s "
14037 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14041 msgid "Catalog search"
14042 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14048 msgid "Catalog statistics"
14049 msgstr "Statistiky katalogu"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14062 msgstr "Katalogizace"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14066 msgid "Cataloging search"
14067 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14076 msgid "Catalogue tables"
14077 msgstr "Tabulky pro katalog"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14081 msgid "Cataloguing tables"
14082 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14086 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14087 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14103 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14104 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14109 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14110 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14114 msgid "Category code"
14115 msgstr "Kód kategorie"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14119 msgid "Category code unknown."
14120 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14124 msgid "Category code:"
14125 msgstr "Kód kategorie:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14132 msgid "Category code: "
14133 msgstr "Kód kategorie: "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14137 msgid "Category name"
14138 msgstr "Název kategorie"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14143 msgid "Category type: "
14144 msgstr "Typ kategorie: "
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14151 msgstr "Kategorie:"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14163 msgstr "Kategorie: "
14165 #. For the first occurrence,
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14170 msgid "Category: %s"
14171 msgstr "Kategorie: %s"
14173 #. %1$s: categoryname
14174 #. %2$s: categorycode
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14177 msgid "Category: %s (%s)"
14178 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14182 msgid "Categorycode"
14183 msgstr "Kód kategorie"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14189 msgid "Cell value "
14190 msgstr "Hodnota buňky "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14195 msgid "Cells contain estimated values only."
14196 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14198 #. For the first occurrence,
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14206 #. INPUT type=submit
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14208 msgid "Change basket group"
14209 msgstr "Změnit skupinu košů"
14211 #. INPUT type=submit
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14213 msgid "Change basketgroup"
14214 msgstr "Změnit skupinu košů"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14218 msgid "Change framework: "
14219 msgstr "Změnit šablonu: "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14224 msgid "Change internal note"
14225 msgstr "Změnit interní poznámku"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14229 msgid "Change item status"
14230 msgstr "Změnit stav jednotky"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14234 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14236 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14240 msgid "Change order"
14241 msgstr "Změnit objednávku"
14243 #. %1$s: ordernumber
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14246 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14247 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14249 #. %1$s: ordernumber
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14252 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14253 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14257 msgid "Change password"
14258 msgstr "Změnit heslo"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14264 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14265 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14269 msgid "Change vendor note"
14270 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14274 msgid "Changed action if matching record found"
14275 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14279 msgid "Changed action if no match found"
14280 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14284 msgid "Changed item processing option"
14285 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14297 msgid "Character encoding: "
14298 msgstr "Kódování znaků: "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14315 msgid "Charge type"
14316 msgstr "Typ poplatku"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14320 msgid "Charles Farmer"
14321 msgstr "Charles Farmer"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14326 msgstr "Vybrat vše"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14333 #. INPUT type=submit
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14346 msgstr "Zaškrtnout vše"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14351 msgid "Check expiration"
14352 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14356 msgid "Check for embedded item record data?"
14357 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14376 #. For the first occurrence,
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14381 msgid "Check in message"
14382 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14386 msgid "Check lists"
14387 msgstr "Kontrolní seznamy"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14393 msgid "Check logs for more details."
14394 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14424 #. INPUT type=submit name=x
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14426 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14427 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14429 #. For the first occurrence,
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14432 msgid "Check out message"
14433 msgstr "Zpráva při půjčování"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14437 msgid "Check out to this patron"
14438 msgstr "Přepnout na půjčování"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14442 msgid "Check that your database is running."
14443 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14447 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14448 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14452 msgid "Check the hostname setting in "
14453 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14455 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14457 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14458 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14460 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14462 msgid "Check to delete this field"
14463 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14467 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14469 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14475 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14476 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14478 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14479 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14483 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14484 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14489 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14490 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14494 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14496 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14500 msgid "Check your database settings in "
14501 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14511 msgid "Check-in date from"
14512 msgstr "Zapsat datum od"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14516 msgid "Check-in date from:"
14517 msgstr "Zapsat datum od:"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14542 msgid "Checked in "
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14547 msgid "Checked in item."
14548 msgstr "Vrácená jednotka."
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14555 msgid "Checked out"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14560 msgid "Checked out "
14561 msgstr "Vypůjčeno "
14564 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14565 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14568 msgid "Checked out %s %s %s by "
14569 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14574 msgid "Checked out %s times"
14575 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14585 msgid "Checked out from"
14586 msgstr "Vypůjčeno z"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14595 msgid "Checked out on"
14596 msgstr "Datum půjčení"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14600 msgid "Checked out today"
14601 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14605 msgid "Checked out: "
14606 msgstr "Vypůjčeno: "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14611 msgid "Checked-in items"
14612 msgstr "Vrácené jednotky"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14621 msgid "Checkin message"
14622 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14626 msgid "Checkin message type: "
14627 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14631 msgid "Checkin message: "
14632 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14637 msgstr "Vráceno na"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14641 msgid "Checking out to "
14642 msgstr "Půjčování čtenáři "
14644 #. For the first occurrence,
14645 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14649 msgid "Checking out to %s"
14650 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14655 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14656 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14659 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14660 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14666 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14667 "the values of that field on all selected patrons"
14669 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14670 "pro všechny vybrané čtenáře"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14681 msgid "Checkout count"
14682 msgstr "Počet výpůjček"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14686 msgid "Checkout count:"
14687 msgstr "Počet výpůjček:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14691 msgid "Checkout date"
14692 msgstr "Datum výpůjčky"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14696 msgid "Checkout date from:"
14697 msgstr "Výdejní datum od:"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14701 msgid "Checkout date from: "
14702 msgstr "Výpůjční datum od: "
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14706 msgid "Checkout history"
14707 msgstr "Historie výpůjček"
14709 #. %1$s: title |html
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14712 msgid "Checkout history for %s"
14713 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14717 msgid "Checkout on"
14718 msgstr "Výpůjčka na"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14722 msgid "Checkout status:"
14723 msgstr "Stav výpůjčky:"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14737 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14739 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14745 msgid "Checkouts by patron category"
14746 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14748 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14749 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14753 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14754 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14759 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14760 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14763 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14764 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14765 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14791 msgid "Choose .koc file: "
14792 msgstr "Vybrat soubor .koc "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14796 msgid "Choose Adult category "
14797 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14801 msgid "Choose Hemisphere:"
14802 msgstr "Vybrat polokouli:"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14806 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14807 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14811 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14812 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14817 msgid "Choose a file "
14818 msgstr "Vybrat soubor "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14822 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14824 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14828 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14829 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14833 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14834 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14839 msgid "Choose an icon:"
14840 msgstr "Vyberte ikonu"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14844 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14845 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14849 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14850 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14854 msgid "Choose layout type: "
14855 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14859 msgid "Choose library:"
14860 msgstr "Vyberte knihovnu:"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14864 msgid "Choose list"
14865 msgstr "Vybrat seznam"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14870 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14875 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14876 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14878 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
14879 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14884 msgid "Choose order of text fields to print"
14885 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14889 msgid "Choose the file to add to the basket"
14890 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14894 msgid "Choose this record"
14895 msgstr "Vybrat tento záznam"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14899 msgid "Choose time"
14900 msgstr "Vyberte čas"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14905 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14906 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14908 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
14909 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14913 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14915 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14920 msgid "Choose your library:"
14921 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14932 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14933 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14937 msgid "Chris Cormack"
14938 msgstr "Chris Cormack"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14943 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14944 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14946 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
14947 "3.10 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14951 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14952 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14956 msgid "Christophe Croullebois"
14957 msgstr "Christophe Croullebois"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14961 msgid "Christopher Brannon"
14962 msgstr "Christopher Brannon"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14966 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14967 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14971 msgid "Christopher Hyde"
14972 msgstr "Christopher Hyde"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14976 msgid "Cindy Murdock Ames"
14977 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14982 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
15017 msgid "Circulation"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15023 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15024 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15025 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15026 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15027 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15028 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15029 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15030 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15031 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15032 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15033 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15034 "symbol by National Park Service "
15036 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15037 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15038 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15039 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15040 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15041 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15042 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15043 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15044 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15045 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15046 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15048 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15051 msgid "Circulation History for %s"
15052 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15056 msgid "Circulation Reports"
15059 #. %1$s: branch_name
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15062 msgid "Circulation alerts for %s"
15063 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15067 msgid "Circulation and fine rules"
15068 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15073 msgid "Circulation and fines rules"
15074 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15080 msgid "Circulation history"
15081 msgstr "Historie výpůjček"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15085 msgid "Circulation note"
15086 msgstr "Poznámka pro oběh"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15090 msgid "Circulation note: "
15091 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15095 msgid "Circulation records were last synced on: "
15096 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15102 msgid "Circulation statistics"
15103 msgstr "Statistika výpůjček"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15107 msgid "Circulation tables"
15108 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15110 #. %1$s: LoginBranchname
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15113 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15114 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15130 msgid "Cities and towns"
15131 msgstr "Města a obce"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15150 msgstr "ID města: "
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15159 msgid "City search:"
15160 msgstr "Hledání města:"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15179 msgid "Claim acquisition"
15180 msgstr "Reklamace na pořízení"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15185 msgstr "Datum upomínky"
15187 #. INPUT type=submit
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15189 msgid "Claim order"
15190 msgstr "Reklamovat"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15195 msgid "Claim serial issue"
15196 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15200 msgid "Claim using notice: "
15201 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15211 msgstr "Reklamováno"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15215 msgid "Claimed date"
15216 msgstr "Datum reklamace"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15227 msgid "Claims count"
15228 msgstr "Počet reklamací"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15232 msgid "Claire Hernandez"
15233 msgstr "Claire Hernandez"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15247 msgid "ClassSources"
15248 msgstr "Zdroje třídy"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15253 msgid "Classification"
15254 msgstr "Klasifikace"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15258 msgid "Classification filing rules"
15259 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15263 msgid "Classification source code missing"
15264 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15269 msgid "Classification source code: "
15270 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15277 msgid "Classification sources"
15278 msgstr "Zdroje klasifikace"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15282 msgid "Classification:"
15283 msgstr "Klasifikace:"
15285 #. For the first occurrence,
15286 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15290 msgid "Classification: %s "
15291 msgstr "Klasifikace: %s "
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15295 msgid "Claudia Forsman"
15296 msgstr "Claudia Forsman"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15301 msgstr "Clay Fouts"
15303 #. INPUT type=submit
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15310 msgid "Clean patron records"
15311 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15313 #. %1$s: import_batch_id
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15316 msgid "Cleaned import batch #%s"
15317 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15319 #. For the first occurrence,
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15362 msgstr "Odebrat označení"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15367 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15369 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15370 "operaci nelze vrátit zpět."
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15379 msgstr "Vymazat datum"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15383 msgid "Clear field"
15384 msgstr "Vymazat pole"
15386 #. INPUT type=reset
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15388 msgid "Clear filters"
15389 msgstr "Vymazat filtry"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15393 msgid "Clear on loan"
15394 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15399 msgid "Clear screen"
15400 msgstr "Vymazat zobrazení"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15406 msgid "Clear search form"
15407 msgstr "Vymazat formulář"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15411 msgid "Clear used authorities"
15412 msgstr "Vyčistit použité autority"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15420 msgid "Click 'Next' to continue "
15421 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15423 #. For the first occurrence,
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15427 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15428 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15432 msgid "Click Save to finish."
15433 msgstr "Klikněte na Uložit."
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15438 msgid "Click here to define a printer profile."
15439 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15443 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15444 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15449 msgid "Click here to see the merged record."
15450 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15454 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15455 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15459 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15460 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15466 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15469 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15470 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15474 msgid "Click on individual cells to edit."
15475 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15481 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15483 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15484 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15485 "označené citáty budou odstraněny."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15490 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15491 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15493 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15494 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15495 "označené citáty budou odstraněny."
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15500 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15501 "Enter> key to save the quote."
15503 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15504 "<Enter> na uložení citátu. "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15509 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15511 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15515 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15516 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15520 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15521 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15526 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15529 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15535 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15537 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15538 "chcete importovat."
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15543 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15545 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15550 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15553 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15554 "souboru s citáty."
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15559 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15562 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15567 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15568 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15570 #. INPUT type=submit
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15572 msgid "Click to \"Unmap\""
15573 msgstr "Odstranit mapování"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15577 msgid "Click to Edit"
15578 msgstr "Klikněte pro upravení"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15583 msgid "Click to Expand this Tag"
15584 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15589 msgid "Click to add item"
15590 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15594 msgid "Click to collapse this section"
15595 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15599 msgid "Click to edit"
15600 msgstr "Klikněte pro upravení"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15604 msgid "Click to expand this section"
15605 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15609 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15610 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15614 msgid "Click to recheck dependencies "
15615 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15630 msgid "Clone these rules to:"
15631 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15640 msgid "Clone this subfield"
15641 msgstr "Klonovat toto podpole"
15643 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15644 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15645 #. %3$s: frombranchname
15647 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15648 #. %6$s: tobranchname
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15654 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15655 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15659 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15660 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15677 #. INPUT type=button
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15679 msgid "Close and print"
15680 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15684 msgid "Close basket group"
15685 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15689 msgid "Close budget "
15690 msgstr "Uzavřít rozpočet "
15692 #. INPUT type=button
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15694 msgid "Close help window"
15695 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15699 msgid "Close this basket"
15700 msgstr "Zavřít tento košík"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15706 msgid "Close this menu"
15707 msgstr "Zavřít toto menu"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15711 msgid "Close this window."
15712 msgstr "Zavřít okno."
15714 #. INPUT type=button
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15719 msgid "Close window"
15720 msgstr "Zavřít okno"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15734 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15737 msgid "Closed (%s)"
15738 msgstr "Ukončeno (%s)"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15742 msgid "Closed on %s"
15743 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15745 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15748 msgid "Closed on %s."
15749 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15755 msgstr "Zavřeno v:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15785 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15786 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15791 msgid "Collapse all"
15792 msgstr "Sbalit vše"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15802 msgid "Collect from patron: "
15803 msgstr "Vybrat od uživatele: "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15827 msgid "Collection "
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15836 msgid "Collection code"
15837 msgstr "Kód sbírky"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15841 msgid "Collection code:"
15842 msgstr "Kód sbírky:"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15846 msgid "Collection deleted successfully"
15847 msgstr "Soubor byl odstraněn"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15851 msgid "Collection failed to be deleted"
15852 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15858 msgid "Collection title:"
15859 msgstr "Název sbírky:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15863 msgid "Collection transferred successfully"
15864 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15868 msgid "Collection:"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15873 msgid "Collection: "
15876 #. For the first occurrence,
15877 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15881 msgid "Collection: %s "
15882 msgstr "Sbírka: %s "
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15892 msgstr "Dvojtečka (:)"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15911 msgid "Column name"
15912 msgstr "Jméno sloupce"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15917 msgid "Column visibility"
15918 msgstr "Viditelnost: "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15933 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15934 "columns will be ignored. "
15936 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
15937 "ostatní budou ignorovány. "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15942 msgid "Columns settings"
15943 msgstr "Nastavení sloupců"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15947 msgid "Coming from"
15948 msgstr "Přichází z"
15950 #. %1$s: branchesloo.branchname
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15953 msgid "Coming from %s"
15954 msgstr "Přichází z %s"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15971 msgid "Comma separated text"
15972 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15979 msgstr "Text komentáře"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15984 msgstr "Text komentáře "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15996 msgstr "Poznámka: "
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16001 msgstr "Autor komentáře "
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
16015 msgid "Comments about this file: "
16016 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16020 msgid "Comments awaiting moderation"
16021 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16025 msgid "Comments pending approval"
16026 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16031 msgstr "Komentáře:"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16035 msgid "Compact view"
16036 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16040 msgid "Company details"
16041 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16045 msgid "Company name: "
16046 msgstr "Název společnosti: "
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16050 msgid "Compare barcodes list to results: "
16051 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16055 msgid "Complete view"
16056 msgstr "Úplné zobrazení"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16060 msgid "Completed import of records"
16061 msgstr "Dokončen import záznamů"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16065 msgid "Completed: "
16066 msgstr "Dokončeno: "
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16070 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16071 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16081 msgid "Configure columns"
16082 msgstr "Nastavit sloupce"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16086 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16087 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16092 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16093 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16094 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16095 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16096 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16098 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
16099 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
16100 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
16103 #. INPUT type=submit
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16114 msgid "Confirm custom report"
16115 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16119 msgid "Confirm delete: "
16120 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16126 msgid "Confirm deletion"
16127 msgstr "Potvrdit odstranění"
16129 #. %1$s: searchfield
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16132 msgid "Confirm deletion of %s?"
16133 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16137 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16138 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16142 msgid "Confirm deletion of classification source "
16143 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16147 msgid "Confirm deletion of contract "
16148 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16152 msgid "Confirm deletion of currency "
16153 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16157 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16158 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16162 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16163 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16167 msgid "Confirm deletion of printer "
16168 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16172 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16173 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16175 #. %1$s: tagsubfield
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16178 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16179 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16183 msgid "Confirm deletion of tag "
16184 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16188 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16189 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16191 #. INPUT type=submit
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16193 msgid "Confirm hold"
16194 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16196 #. INPUT type=submit
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16198 msgid "Confirm hold and transfer"
16199 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16203 msgid "Confirm holds"
16204 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16208 msgid "Confirm new password:"
16209 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16213 msgid "Congratulations, installation complete"
16214 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16220 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16221 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16225 msgid "Connection established."
16226 msgstr "Spojení navázáno."
16228 #. For the first occurrence,
16229 #. %1$s: errcon.server
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16234 msgid "Connection failed to %s"
16235 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16237 #. For the first occurrence,
16238 #. %1$s: errcon.server
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16242 msgid "Connection timeout to %s"
16243 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16247 msgid "Connor Dewar"
16248 msgstr "Connor Dewar"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16252 msgid "Connor Fraser"
16253 msgstr "Connor Fraser"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16257 msgid "Considered lost"
16258 msgstr "Považováno za ztracené"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16263 msgid "Constraints"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16274 msgid "Contact about late issues?"
16275 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16279 msgid "Contact about late orders?"
16280 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16285 msgid "Contact details"
16286 msgstr "Detail kontaktu"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16290 msgid "Contact information"
16291 msgstr "Kontaktní informace"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16295 msgid "Contact name: "
16296 msgstr "Jméno kontaktu: "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16300 msgid "Contact note: "
16301 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16310 msgid "Contact: First name"
16311 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16315 msgid "Contact: Last name"
16316 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16320 msgid "Contact: Relationship"
16321 msgstr "Kontakt: Vztah"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16325 msgid "Contact: Title"
16326 msgstr "Kontakt: Titul"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16344 msgstr "Počet položek"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16348 msgid "Contents of "
16349 msgstr "Obsah seznamu "
16351 #. INPUT type=submit
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16360 msgstr "Pokračovat"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16364 msgid "Continue to log in to Koha"
16365 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16367 #. INPUT type=submit
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16369 msgid "Continue without marking >>"
16370 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16379 msgid "Contract deleted"
16380 msgstr "Smlouva odstraněna"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16384 msgid "Contract description:"
16385 msgstr "Popis smlouvy:"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16389 msgid "Contract end date:"
16390 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16395 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16397 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16402 msgid "Contract id "
16403 msgstr "ID smlouvy "
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16408 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16409 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16412 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16413 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16414 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16420 msgid "Contract name:"
16421 msgstr "Název smlouvy:"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16425 msgid "Contract number:"
16426 msgstr "Číslo smlouvy:"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16430 msgid "Contract number: "
16431 msgstr "Číslo smlouvy: "
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16435 msgid "Contract start date:"
16436 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16440 msgid "Contract(s)"
16441 msgstr "Smlouva(y)"
16443 #. %1$s: booksellername
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16446 msgid "Contract(s) of %s"
16447 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16465 msgid "Contributing companies and institutions"
16466 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16471 msgid "Control no.: "
16472 msgstr "Kontrolní č.: "
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16478 msgid "Control no: "
16479 msgstr "Kontrolní č.: "
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16484 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16485 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16486 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16487 "of history kept is controlled by the cronjob "
16489 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16490 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16491 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16492 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16493 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16494 "spouštěným skriptem "
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16498 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16499 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16517 msgid "Copy holidays to:"
16518 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16522 msgid "Copy notice"
16523 msgstr "Kopírovat oznámení"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16535 msgid "Copy number"
16536 msgstr "Číslo kopie"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16540 msgid "Copy number:"
16541 msgstr "Číslo kopie:"
16543 #. %1$s: branchloo.branchname
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16547 msgstr "Kopírovat do %s"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16551 msgid "Copy to all libraries"
16552 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16558 msgstr "Rok vydání"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16562 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16563 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16567 msgid "Copyright © 2008 "
16568 msgstr "Copyright © 2008 "
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16574 msgid "Copyright date:"
16575 msgstr "Datum copyrightu:"
16577 #. For the first occurrence,
16578 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16582 msgid "Copyright year: %s "
16583 msgstr "Rok vydání: %s "
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16588 msgstr "Autorská práva:"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16592 msgid "Copyright: "
16593 msgstr "Autorská práva: "
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16599 msgid "Copyrightdate"
16600 msgstr "Rok vydání"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16604 msgid "Corey Fuimaono"
16605 msgstr "Corey Fuimaono"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16609 msgid "Cory Jaeger"
16610 msgstr "Cory Jaeger"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16614 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16615 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16620 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16621 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16623 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16624 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16628 msgid "Could not add a new patron."
16629 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16631 #. %1$s: duplicate_code_error
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16635 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16636 "code already exists. "
16638 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
16639 "kódem již existuje. "
16641 #. %1$s: duplicate_value
16642 #. %2$s: duplicate_category
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16646 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16647 "already present. "
16649 "Nelze přidat čtenářský atribut typu "%s" pro kategorii ""
16650 "%s" — hodnota již byla použita. "
16652 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16653 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16657 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16658 "by %s patron records"
16660 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
16661 "záznamu čtenáře %s."
16663 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16667 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16668 "absent from the database."
16670 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16675 msgid "Could not find a system preference named "
16676 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16681 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16682 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16684 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16685 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16695 msgid "Count holds"
16696 msgstr "Spočítat rezervace"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16700 msgid "Count items"
16701 msgstr "Spočítat jednotky"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16705 msgid "Count of checkouts"
16706 msgstr "Počet výpůjček"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16710 msgid "Count total items"
16711 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16716 msgid "Count unique biblios"
16717 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16721 msgid "Count unique borrowers"
16722 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16727 msgid "Count unique items"
16728 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16760 msgid "Course Reserves"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16765 msgid "Course name"
16766 msgstr "Název kurzu"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16770 msgid "Course name:"
16771 msgstr "Název kurzu:"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16775 msgid "Course number"
16776 msgstr "Číslo kurzu"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16780 msgid "Course number:"
16781 msgstr "Číslo kurzu:"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16792 msgid "Course reserves"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16802 msgid "Crawford County Federated Library System"
16803 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16805 #. INPUT type=submit
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16808 msgstr "Vytvořit nový"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16812 msgid "Create a new category"
16813 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16817 msgid "Create a new list"
16818 msgstr "Vytvořit nový seznam"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16822 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16823 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16827 msgid "Create a new template"
16828 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16832 msgid "Create analytics"
16833 msgstr "Vytvořit analytiku"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16838 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16839 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16841 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
16842 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16847 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16848 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16849 "for the MARC editor."
16851 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
16852 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
16854 #. %1$s: authtypecode
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16857 msgid "Create authority framework for %s using "
16858 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
16860 #. %1$s: frameworkcode
16861 #. %2$s: frameworktext
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16864 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16865 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16869 msgid "Create from SQL"
16870 msgstr "Vytvořit z SQL"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16878 msgid "Create manual credit"
16879 msgstr "Vložit kredit"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16887 msgid "Create manual invoice"
16888 msgstr "Další poplatky"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16892 msgid "Create new authority"
16893 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
16895 #. INPUT type=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16897 msgid "Create new invoice anyway"
16898 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16902 msgid "Create new record"
16903 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16907 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16908 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16912 msgid "Create printable patron cards"
16913 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16917 msgid "Create record"
16918 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16920 #. INPUT type=submit name=submit
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16924 msgid "Create report from SQL"
16925 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16930 msgid "Create routing list"
16931 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16935 msgid "Create routing list for "
16936 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
16938 #. INPUT type=submit
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16940 msgid "Create template"
16941 msgstr "Vytvořit šablonu"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16952 msgid "Created by:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16957 msgid "Created by: "
16958 msgstr "Vytvořil: "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16970 msgid "Creation date"
16971 msgstr "Datum vytvoření"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16975 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16976 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16980 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16981 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16990 msgid "Credit type: "
16991 msgstr "Druh kreditu: "
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17007 msgstr "Přetečení:"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17016 msgid "Currencies & Exchange rates"
17017 msgstr "Měny & směnné kurzy"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17023 msgid "Currencies and exchange rates"
17024 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17028 msgid "Currencies search:"
17029 msgstr "Vyhledávání měn:"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17037 #. For the first occurrence,
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17042 msgid "Currency = %s"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17047 msgid "Currency deleted"
17048 msgstr "Měna byla odstraněna"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17068 msgid "Current checkouts allowed"
17069 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17075 msgid "Current library"
17076 msgstr "Aktuální knihovna"
17078 #. For the first occurrence,
17079 #. %1$s: LoginBranchname
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17085 msgid "Current library: %s"
17086 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17093 msgid "Current location"
17094 msgstr "Aktuální umístění"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17098 msgid "Current location:"
17099 msgstr "Aktuální umístění:"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17103 msgid "Current renewals:"
17104 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17108 msgid "Current server time is:"
17109 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17114 msgid "Current session"
17115 msgstr "Aktuální termíny"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17119 msgid "Current terms"
17120 msgstr "Aktuální termíny"
17122 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17125 msgid "Currently Available %s"
17126 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17130 msgid "Currently available batches"
17131 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17135 msgid "Currently available layouts"
17136 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17140 msgid "Currently available profiles"
17141 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17145 msgid "Currently available templates"
17146 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17151 msgid "Currently in local use %s "
17152 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17157 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17160 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17161 "následující efekty: "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17170 msgid "Custom search fields"
17171 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17175 msgid "Customize label layouts"
17176 msgstr "Přizpůsobit schéma popisných štítků"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17180 msgid "Customize patron card layouts"
17181 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17185 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17186 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17190 msgid "Dænsk (Danish)"
17191 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17205 msgid "DVD video / Videodisc"
17206 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17217 msgid "Damaged status"
17218 msgstr "Stav poškození"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17222 msgid "Damaged status:"
17223 msgstr "Stav poškození:"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17232 msgid "Daniel Banzli"
17233 msgstr "Daniel Banzli"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17237 msgid "Daniel Barker"
17238 msgstr "Daniel Barker"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17242 msgid "Daniel Grobani"
17243 msgstr "Daniel Grobani"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17247 msgid "Daniel Holth"
17248 msgstr "Daniel Holth"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17252 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17253 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17257 msgid "Daniel Sweeney"
17258 msgstr "Daniel Sweeney"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17262 msgid "Danny Bouman"
17263 msgstr "Danny Bouman"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17267 msgid "Darrell Ulm"
17268 msgstr "Darrell Ulm"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17276 msgid "Data deleted"
17277 msgstr "Údaje odstraněny"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17282 msgstr "Chybné údaje"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17286 msgid "Data fields"
17287 msgstr "Datová pole"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17293 msgid "Data recorded"
17294 msgstr "Údaje zaznamenány"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17313 msgid "Database settings:"
17314 msgstr "Nastavení databáze:"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17318 msgid "Database tables created"
17319 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17324 msgstr "Databáze: "
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17361 msgid "Date acquired"
17362 msgstr "Datum zapsání"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17367 msgstr "Datum vložení"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17372 msgid "Date arrived"
17373 msgstr "Datum příjmu"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17382 msgstr "Půjčeno do"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17387 msgstr "Termín návratu:"
17389 #. For the first occurrence,
17390 #. %1$s: issueloo.date_due
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17395 msgid "Date due: %s"
17396 msgstr "Termín návratu: %s"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17400 msgid "Date formats: "
17401 msgstr "Formát souboru: "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17410 msgid "Date last checked out"
17411 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17416 msgid "Date last seen"
17417 msgstr "Datum poslední evidence"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17428 msgid "Date of birth"
17429 msgstr "Datum narození"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17433 msgid "Date of birth is invalid."
17434 msgstr "Datum narození je neplatné."
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17440 msgid "Date of birth:"
17441 msgstr "Datum narození:"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17445 msgid "Date of enrollment is invalid."
17446 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17450 msgid "Date of expiration is invalid."
17451 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17455 msgid "Date of transfer"
17456 msgstr "Datum přenosu"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17461 msgid "Date ordered "
17462 msgstr "Datum objednávky "
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17466 msgid "Date published"
17467 msgstr "Datum vydání"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17471 msgid "Date published "
17472 msgstr "Datum vydání "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17477 msgstr "Omezit na období"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17481 msgid "Date received"
17482 msgstr "Datum dodání"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17487 msgid "Date received "
17488 msgstr "Datum přijetí "
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17492 msgid "Date received: "
17493 msgstr "Datum přijetí: "
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17503 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17504 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17537 msgid "Date: from "
17538 msgstr "Datum: od "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17547 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17548 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17552 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17553 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17557 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17558 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17562 msgid "David Birmingham"
17563 msgstr "David Birmingham"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17568 msgstr "David Cook"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17572 msgid "David Goldfein"
17573 msgstr "David Goldfein"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17577 msgid "David Strainchamps"
17578 msgstr "David Strainchamps"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17593 msgid "Day of week"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17616 msgid "Days in advance"
17617 msgstr "Dní předem"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17621 msgid "DeAndre Carroll"
17622 msgstr "DeAndre Carroll"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17626 msgid "Deactivate filters"
17627 msgstr "Deaktivovat filtry"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17634 #. For the first occurrence,
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17666 msgid "Default accounting details"
17667 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17669 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17670 #. %2$s: humanbranch
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17674 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17675 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17690 msgid "Default framework"
17691 msgstr "Výchozí šablona"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17695 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17696 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17700 msgid "Default privacy"
17701 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17706 msgid "Default privacy: "
17707 msgstr "Výchozí soukromí: "
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17712 msgid "Default value:"
17713 msgstr "Výchozí hodnota:"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17717 msgid "Default values"
17718 msgstr "Výchozí hodnoty"
17720 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17724 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17725 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17730 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17731 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17734 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17735 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17736 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17740 msgid "Define categories and authorized values for them."
17741 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17746 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17747 "categories, and item types"
17749 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17750 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17754 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17755 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17760 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17761 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17763 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17764 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17768 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17769 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17773 msgid "Define days when the library is closed"
17774 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17779 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17782 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17783 "záznamů o čtenářích"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17787 msgid "Define funds within your budgets"
17788 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17792 msgid "Define item types used for circulation rules."
17793 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17797 msgid "Define libraries and groups."
17798 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17802 msgid "Define mappings"
17803 msgstr "Definovat mapování"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17808 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17809 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17813 msgid "Define patron categories."
17814 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17819 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17820 "libraries, patron categories, and item types"
17822 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
17823 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17827 msgid "Define the holidays for:"
17828 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17833 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17834 "to find some datas independently of the framework."
17836 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
17837 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17842 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17843 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17844 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17847 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
17848 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
17849 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17853 msgid "Define transport costs between branches"
17854 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17858 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17859 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17863 msgid "Define your budgets"
17864 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
17866 #. %1$s: IF ( branch )
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17872 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17874 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17878 msgid "Defining transport costs between libraries "
17879 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17888 msgid "Definition description:"
17889 msgstr "Definice popisu:"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17893 msgid "Definition name:"
17894 msgstr "Definice jména:"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17901 #. %1$s: ERRORDELAY
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17906 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17907 "be only numerical characters. "
17909 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17915 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17917 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
17919 #. For the first occurrence,
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18020 msgstr "Odstranit "
18022 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18024 msgid "Delete ALL submitted items"
18025 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18030 msgid "Delete City \"%s?\""
18031 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18033 #. INPUT type=submit name=submit
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18035 msgid "Delete Definition"
18036 msgstr "Odstranit definici"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18040 msgid "Delete Images"
18041 msgstr "Odstranit obrázky"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18045 msgid "Delete [% field.name %] field"
18046 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18050 msgid "Delete a batch of items"
18051 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18055 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18056 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18061 msgstr "Odstranit vše"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18066 msgid "Delete all items"
18067 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18071 msgid "Delete basket"
18072 msgstr "Odstranit košík"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18076 msgid "Delete basket and orders"
18077 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18081 msgid "Delete basket group"
18082 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18086 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18087 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18092 msgid "Delete batch"
18093 msgstr "Odstranit dávku"
18095 #. For the first occurrence,
18096 #. %1$s: budget_period_description
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18100 msgid "Delete budget '%s'?"
18101 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18103 #. INPUT type=submit
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18105 msgid "Delete classification source"
18106 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18110 msgid "Delete contact"
18111 msgstr "Odstranit kontakt"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18115 msgid "Delete course"
18116 msgstr "Odstranit kurz"
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18120 msgid "Delete filing rule"
18121 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18123 #. %1$s: frameworktext
18124 #. %2$s: frameworkcode
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18127 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18128 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18130 #. %1$s: budget_name
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18133 msgid "Delete fund %s?"
18134 msgstr "Odstranit fond %s?"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18138 msgid "Delete image"
18139 msgstr "Odstranit obrázek"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18144 msgid "Delete item type '%s'?"
18145 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18150 msgid "Delete items in a batch"
18151 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18156 msgid "Delete list"
18157 msgstr "Odstranit seznam"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18161 msgid "Delete local"
18162 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18166 msgid "Delete local and remote"
18167 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18171 msgid "Delete notice?"
18172 msgstr "Odstranit oznámení?"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18177 msgid "Delete order"
18178 msgstr "Odstranit objednávku"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18183 msgid "Delete order and catalog record"
18184 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18188 msgid "Delete patron attribute type"
18189 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18193 msgid "Delete patrons"
18194 msgstr "Odstranit čtenáře"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18198 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18199 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18204 msgid "Delete quote(s)"
18205 msgstr "Smazat označené citáty"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18210 msgid "Delete record"
18211 msgstr "Odstranit záznam"
18213 #. INPUT type=submit
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18215 msgid "Delete record matching rule"
18216 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18220 msgid "Delete records if no items remain."
18221 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18225 msgid "Delete remote"
18226 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18232 msgid "Delete selected"
18233 msgstr "Odstranit označené"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18238 msgid "Delete selected items"
18239 msgstr "Smazat vybrané položky"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18243 msgid "Delete selected profile ?"
18244 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18246 #. INPUT type=submit
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18248 msgid "Delete selected records"
18249 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18253 msgid "Delete stop word "
18254 msgstr "Smazat stop slovo "
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18258 msgid "Delete subfield "
18259 msgstr "Smazat podpole "
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18263 msgid "Delete subscription"
18264 msgstr "Odstranit předplatné"
18266 #. INPUT type=submit
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18268 msgid "Delete template"
18269 msgstr "Odstranit šablonu"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18273 msgid "Delete the exceptions on a range"
18274 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18278 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18279 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18283 msgid "Delete the single holidays on a range"
18284 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18286 #. INPUT type=submit
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18288 msgid "Delete this Item Type"
18289 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18296 msgid "Delete this Tag"
18297 msgstr "Odstranit toto pole"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18301 msgid "Delete this basket"
18302 msgstr "Odstranit tento košík"
18304 #. INPUT type=submit
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18306 msgid "Delete this category"
18307 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18309 #. INPUT type=submit
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18311 msgid "Delete this currency"
18312 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18316 msgid "Delete this exception."
18317 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18321 msgid "Delete this holiday"
18322 msgstr "Smazat toto uzavření"
18324 #. For the first occurrence,
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18327 msgid "Delete this holiday."
18328 msgstr "Smazat toto uzavření."
18330 #. INPUT type=submit
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18332 msgid "Delete this printer"
18333 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18337 msgid "Delete this saved report"
18338 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18343 msgid "Delete this subfield"
18344 msgstr "Smazat toto podpole"
18346 #. For the first occurrence,
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18353 msgid "Delete user"
18354 msgstr "Odstranit uživatele"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18358 msgid "Delete vendor"
18359 msgstr "Odstranit dodavatele"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18372 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18373 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18375 #. %1$s: deleted_source
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18378 msgid "Deleted classification source %s"
18379 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18381 #. %1$s: deleted_rule
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18384 msgid "Deleted filing rule %s"
18385 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18387 #. %1$s: deleted_attribute_type
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18390 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18391 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
18393 #. %1$s: deleted_matching_rule
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18396 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18397 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18402 msgstr "Odstraněno."
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18406 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18407 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18412 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18413 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18418 msgid "Delimiter: "
18419 msgstr "Oddělovač: "
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18429 msgid "Delivery comment:"
18430 msgstr "Komentář k doručení:"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18435 msgid "Delivery place"
18436 msgstr "Místo doručení"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18444 msgid "Delivery place:"
18445 msgstr "Místo doručení:"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18450 msgid "Delivery time: "
18451 msgstr "Čas doručení: "
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18465 msgid "Department:"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18510 msgid "Description"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18516 msgid "Description (OPAC)"
18517 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18521 msgid "Description (OPAC): "
18522 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18526 msgid "Description is required"
18527 msgstr "Je nutné vložit popis"
18529 #. For the first occurrence,
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18535 msgid "Description missing"
18536 msgstr "Schází popis"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18543 msgid "Description of charges"
18544 msgstr "Popis poplatků"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18556 msgid "Description:"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18577 msgid "Description: "
18580 #. For the first occurrence,
18581 #. %1$s: liblibrarian
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18585 msgid "Description: %s"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18590 msgid "Descriptions"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18595 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18596 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18600 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18601 msgstr "Uživatelský návrh šablony pro tištěné štítky"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18605 msgid "Destination library:"
18606 msgstr "Cílová knihovna:"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18610 msgid "Destination library: "
18611 msgstr "Cílová knihovna: "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18615 msgid "Destination record"
18616 msgstr "Výsledný záznam"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18628 msgstr "Podrobnosti"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18633 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18634 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18636 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18637 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18646 msgid "Dewey/classification"
18647 msgstr "Klasifikace"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18663 #. For the first occurrence,
18664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18669 msgstr "Dewey: %s "
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18673 msgid "Dictionaries"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18688 msgid "Dictionary "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18693 msgid "Dictionary definitions"
18694 msgstr "Definice slovníku"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18698 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18699 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18703 msgid "Did you mean: "
18704 msgstr "Měli jste na mysli: "
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18710 msgid "Did you mean?"
18711 msgstr "Měli jste na mysli?"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18720 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18721 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18725 msgid "Digests only "
18726 msgstr "Pouze souhrny "
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18730 msgid "Directories"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18735 msgid "Disabled for %s"
18736 msgstr "Neaktivní pro %s"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18740 msgid "Disabled for all"
18741 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18748 msgstr "Uzavření konta"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18752 msgid "Discharge requests pending"
18753 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18757 msgid "Discographies"
18758 msgstr "Diskografie"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18775 msgid "Display children too."
18776 msgstr "Zobrazit také dětské."
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18780 msgid "Display detail for this authority"
18781 msgstr "Zobrazit detail této autority"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18785 msgid "Display detail for this biblio"
18786 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18790 msgid "Display detail for this item"
18791 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18795 msgid "Display from: "
18796 msgstr "Zobrazit od: "
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18801 msgid "Display height: "
18802 msgstr "Zobrazit výšku: "
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18806 msgid "Display in OPAC: "
18807 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18811 msgid "Display in check-out: "
18812 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18816 msgid "Display location"
18817 msgstr "Zobrazit umístění"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18821 msgid "Display location:"
18822 msgstr "Zobrazit umístění:"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18826 msgid "Display member details."
18827 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18831 msgid "Display only used tags/subfields"
18832 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18837 msgid "Display order"
18838 msgstr "Pořadí zobrazení"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18842 msgid "Display order:"
18843 msgstr "Pořadí zobrazení:"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18847 msgid "Display order: "
18848 msgstr "Pořadí zobrazení:"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18852 msgid "Display statistics for:"
18853 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18857 msgid "Display to: "
18858 msgstr "Zobrazit do: "
18860 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18862 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18864 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18866 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18870 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18872 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
18874 #. INPUT type=submit
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18876 msgid "Do Not Delete"
18879 #. INPUT type=submit
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18881 msgid "Do not Delete"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18888 msgid "Do not allow"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18893 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18894 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18899 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18902 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18908 msgid "Do not look for matching records"
18909 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18913 msgid "Do not notify"
18914 msgstr "Neupozorňovat"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18918 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18919 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18924 msgid "Do not use."
18925 msgstr "Neupravovat"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18929 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18930 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18935 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18936 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18937 "export option to make a backup"
18939 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
18940 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18945 msgid "Do you want to confirm this order?"
18946 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18950 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18951 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18956 msgid "Document type:"
18957 msgstr "Typ dokumentu:"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18961 msgid "Don't allow"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18967 msgid "Don't block "
18968 msgstr "Neblokujte pole "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18973 msgid "Don't export fields"
18974 msgstr "Neexportovat pole"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18978 msgid "Don't export fields:"
18979 msgstr "Neexportovat pole:"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18983 msgid "Don't export items"
18984 msgstr "Neexportovat jednotky"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18991 msgid "Don't include tax"
18994 #. For the first occurrence,
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
19013 msgid "Donovan Jones"
19014 msgstr "Donovan Jones"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
19018 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19019 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19023 msgid "Doug Dearden"
19024 msgstr "Doug Dearden"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19037 #. INPUT type=submit name=save
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19039 msgid "Download Record"
19040 msgstr "Stáhnout záznam"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19046 msgid "Download as CSV"
19047 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19053 msgid "Download as PDF"
19054 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19060 msgid "Download as XML"
19061 msgstr "Stáhnout jako XML"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19065 msgid "Download cart"
19066 msgstr "Stáhnout košík"
19068 #. INPUT type=submit
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19070 msgid "Download configuration"
19071 msgstr "Stáhnout nastavení"
19073 #. INPUT type=submit
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19075 msgid "Download database"
19076 msgstr "Stáhnout databázi"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19080 msgid "Download file of all overdues"
19081 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19085 msgid "Download file of displayed overdues"
19086 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19090 msgid "Download list"
19091 msgstr "Stáhnout seznam"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19095 msgid "Download list "
19096 msgstr "Stáhnout seznam "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19100 msgid "Download records"
19101 msgstr "Stáhnout záznamy"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19105 msgid "Download selected claims"
19106 msgstr "Stáhnout označené"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19110 msgid "Download starter CSV"
19111 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19115 msgid "Download the report: "
19116 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19120 msgid "Downloading records, please wait..."
19121 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19125 msgid "Draw guide boxes: "
19126 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19131 msgid "Dublin Core (XML)"
19132 msgstr "Dublin Core (XML)"
19134 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19138 msgstr "Půjčeno do %s"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19153 msgstr "Půjčeno do"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19157 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19158 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19162 msgid "Due date hidden not formatted"
19163 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19167 msgid "Duncan Tyler"
19168 msgstr "Duncan Tyler"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19176 msgstr "Duplikovat"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19180 msgid "Duplicate budget"
19181 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19183 #. %1$s: budget_period_description
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19186 msgid "Duplicate budget %s"
19187 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19191 msgid "Duplicate current template"
19192 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19196 msgid "Duplicate patron record?"
19197 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19202 msgid "Duplicate record suspected"
19203 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19207 msgid "Duplicate this saved report"
19208 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19210 #. For the first occurrence,
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19214 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19215 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19219 msgid "Duplicate warning"
19220 msgstr "Opakovat varování"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19244 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19245 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19249 msgid "ERROR - unknown"
19250 msgstr "Neznámá CHYBA"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19266 msgid "ERROR: List could not be modified."
19267 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19271 msgid "ERROR: No barcode given."
19272 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19274 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19277 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19278 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19282 msgid "ERROR: No list number given."
19283 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19288 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19290 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19293 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19296 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19297 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19306 msgid "EXAMPLE plugin"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19312 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19313 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19317 msgid "Earliest hold date"
19318 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19322 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19323 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19327 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19329 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19331 #. For the first occurrence,
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19421 msgid "Edit Details"
19422 msgstr "Upravit podrobnosti"
19424 #. %1$s: itemnumber
19425 #. %2$s: IF ( barcode )
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19430 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19431 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19436 msgstr "Upravit položky"
19438 #. INPUT type=button name=back
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19442 msgstr "Upravit SQL"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19446 msgid "Edit SQL report"
19447 msgstr "Upravit SQL výstup"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19451 msgid "Edit [% field.name %] field"
19452 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19456 msgid "Edit action %s"
19457 msgstr "Upravit akci %s"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19462 msgid "Edit as new (duplicate)"
19463 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19467 msgid "Edit authority"
19468 msgstr "Upravit autoritu"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19472 msgid "Edit basket"
19473 msgstr "Upravit košík"
19475 #. %1$s: basketname
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19478 msgid "Edit basket %s"
19479 msgstr "Upravit košík %s"
19482 #. %2$s: basketgroupid
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19485 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19486 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19490 msgid "Edit biblio"
19491 msgstr "Upravit biblio"
19493 #. %1$s: budget_period_description
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19496 msgid "Edit budget %s"
19497 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19501 msgid "Edit collection "
19502 msgstr "Upravit soubor "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19506 msgid "Edit course"
19507 msgstr "Upravit kurz"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19511 msgid "Edit existing profile"
19512 msgstr "Upravit existující profil"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19517 msgstr "Upravit pole"
19519 #. INPUT type=submit
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19522 msgstr "Upravit nápovědu"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19526 msgid "Edit history"
19527 msgstr "Upravit historii"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19531 msgid "Edit in host"
19532 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19534 #. %1$s: shelfname | html
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19537 msgid "Edit is on (%s)"
19538 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19545 msgstr "Upravit jednotky"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19550 msgid "Edit items in batch"
19551 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19555 msgid "Edit label template"
19556 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19561 msgstr "Upravit seznam"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19566 msgstr "Upravit seznam "
19568 #. INPUT type=button
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19571 msgstr "Upravit vlastníka"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19575 msgid "Edit patron card template"
19576 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19580 msgid "Edit patrons"
19581 msgstr "Upravit čtenáře"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19586 msgid "Edit printer profile"
19587 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19589 #. %1$s: suggestionid
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19592 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19593 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19597 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19598 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19606 msgid "Edit record"
19607 msgstr "Upravit záznam"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19612 msgid "Edit routing list"
19613 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19617 msgid "Edit routing list "
19618 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19620 #. %1$s: subscription.routingedit
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19623 msgid "Edit routing list (%s)"
19624 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19628 msgid "Edit routing list for "
19629 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19631 #. For the first occurrence,
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19636 msgid "Edit search"
19637 msgstr "Upravit hledání"
19639 #. INPUT type=submit
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19641 msgid "Edit serials"
19644 #. INPUT type=submit
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19647 msgid "Edit subfields"
19648 msgstr "Upravit podpole"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19652 msgid "Edit subscription"
19653 msgstr "Upravit předplatné"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19658 msgid "Edit this holiday"
19659 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19663 msgid "Edit vendor"
19664 msgstr "Upravit dodavatele"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19668 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19674 msgid "Editing new full record"
19675 msgstr "Zobrazit finální záznam"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19680 msgid "Editing new record"
19681 msgstr "Upravit záznam"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19686 msgid "Editing search result"
19687 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
19689 #. For the first occurrence,
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19704 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19707 msgid "Edition: %s"
19708 msgstr "Vydání: %s"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19723 msgid "Edmund Balnaves"
19724 msgstr "Edmund Balnaves"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19728 msgid "Edward Allen"
19729 msgstr "Edward Allen"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19733 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19734 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19749 msgid "Email address:"
19750 msgstr "Emailová adresa:"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19754 msgid "Email check:"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19761 msgid "Email has been sent."
19762 msgstr "E-mail byl odeslán."
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19781 msgstr "Emma Heath"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19785 msgid "Empty and close"
19786 msgstr "Vysypat košík"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19805 msgid "Encoding (z3950 can send"
19806 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19812 msgstr "Kódování: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19816 msgid "Encyclopedias "
19817 msgstr "Encyklopedie "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19822 msgstr "Datum ukončení: "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19835 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19836 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19840 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19841 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
19843 #. For the first occurrence,
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19846 msgid "End date missing"
19847 msgstr "Chybí konečné datum"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19853 msgstr "Konečné datum:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19861 msgstr "Konečné datum: "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19865 msgid "End date: *"
19866 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19870 msgid "End of date range "
19871 msgstr "Konec období"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19876 msgstr "English (Angličtina)"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19880 msgid "Enhanced content"
19881 msgstr "Rozšířený obsah"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19885 msgid "Enhanced content settings"
19886 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19890 msgid "Enrollment fee"
19891 msgstr "Poplatek za registraci"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19896 msgid "Enrollment fee: "
19897 msgstr "Poplatek za registraci: "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19901 msgid "Enrollment period"
19902 msgstr "Období trvání registrace"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19907 msgid "Enrollment period: "
19908 msgstr "Doba registrace: "
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19913 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19916 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
19917 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19921 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19922 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19926 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19927 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19932 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19933 "Example, for a website itemtype : "
19935 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
19936 "webové stránky typu výtisku : "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19940 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19941 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19945 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19947 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19951 msgid "Enter any authority field:"
19952 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19956 msgid "Enter any heading:"
19957 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19961 msgid "Enter authorized heading:"
19962 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19966 msgid "Enter barcode: "
19967 msgstr "Vložte čárový kód: "
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19972 msgid "Enter biblionumber:"
19973 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19977 msgid "Enter cover biblionumber: "
19978 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19984 msgid "Enter item barcode:"
19985 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19991 msgid "Enter item barcode: "
19992 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19997 msgid "Enter parameters for report %s:"
19998 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20005 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20006 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20010 msgid "Enter patron card number:"
20011 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20015 msgid "Enter patron cardnumber: "
20016 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20037 msgid "Enter search keywords:"
20038 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20040 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20043 msgid "Enter search terms"
20044 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20048 msgid "Enter starting card number: "
20049 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20053 msgid "Enter starting card position: "
20054 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20058 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20059 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20063 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20064 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20066 #. INPUT type=text name=q
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20082 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20083 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20089 msgid "Enumeration"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20100 msgstr "Eric Olsen"
20102 #. For the first occurrence,
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20147 msgid "Error adding items:"
20148 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20152 msgid "Error analysis:"
20153 msgstr "Analýza chyb:"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20157 msgid "Error downloading the file"
20158 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20162 msgid "Error importing the framework %s"
20163 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20165 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20168 msgid "Error message from Zebra: %s "
20169 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20175 msgid "Error saving item"
20176 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20182 msgid "Error saving items"
20183 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20207 #. For the first occurrence,
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20216 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20217 #. %2$s: errse.serialseq
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20220 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20221 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20225 msgid "Error: Required news title missing!"
20226 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20231 msgid "Error: Server with id %s not found"
20232 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20236 msgid "Error: no field value specified."
20237 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20241 msgid "Error; your data might not have been saved"
20242 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
20244 #. For the first occurrence,
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20249 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20250 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20254 msgid "Errors occurred:"
20255 msgstr "Došlo k chybě:"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20259 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20260 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20265 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20266 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20268 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
20269 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20273 msgid "Espace\\Temps"
20274 msgstr "Espace\\Temps"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20279 msgstr "Předpokládané náklady"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20283 msgid "Estimated cost per unit "
20284 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20288 msgid "Estimated delivery date"
20289 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20293 msgid "Estimated delivery date from: "
20294 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20298 msgid "Estimated delivery date:"
20299 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20308 msgid "Ethnicity notes"
20309 msgstr "Poznámky o národnosti"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20314 msgid "Ethnicity notes: "
20315 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20338 msgid "Everything went OK, update done."
20339 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20343 msgid "Evonne Cheung"
20344 msgstr "Evonne Cheung"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20349 msgstr "Přesně dne"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20353 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20354 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20358 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20359 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20363 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20364 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20368 msgid "Example: '01/02/2008'"
20369 msgstr "Příklad: 5.00"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20373 msgid "Example: '2010-10-28'"
20374 msgstr "Příklad: 5.00"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20379 msgid "Example: 5.00"
20380 msgstr "Příklad: 5.00"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20385 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20388 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20389 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20393 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20394 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20398 msgid "Exception: %s"
20399 msgstr "Výjimka: %s"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20408 msgid "Existing holds"
20409 msgstr "Existující rezervace"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20413 msgid "Existing patrons"
20414 msgstr "Existující čtenáři"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20420 msgstr "Rozbalit vše"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20433 msgid "Expected on"
20434 msgstr "Očekáváno dne"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20443 msgstr "Konec platnosti"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20450 msgid "Expiration date"
20451 msgstr "Datum konce platnosti"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20457 msgid "Expiration date: "
20458 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20460 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20463 msgid "Expiration date: %s"
20464 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20470 msgid "Expiration:"
20471 msgstr "Vypršení registrace:"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20475 msgid "Expiration: "
20476 msgstr "Vypršení registrace: "
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20480 msgid "Expired? / Closed?"
20481 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20486 msgid "Expires before:"
20487 msgstr "Vyprší před:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20498 msgid "Expiring before:"
20499 msgstr "Vyprší před:"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20504 msgid "Expiry date"
20505 msgstr "Datum konce platnosti"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20509 msgid "Explanation"
20510 msgstr "Vysvětlení"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20514 msgid "Explanation: "
20515 msgstr "Vysvětlení: "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20543 msgstr "Exportovat"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20548 msgstr "Exportovat "
20550 #. %1$s: loo.frameworktext
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20553 msgid "Export %s framework"
20554 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20556 #. INPUT type=button
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20559 msgid "Export as CSV"
20560 msgstr "Exportovat jako CSV"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20565 msgid "Export authority records"
20566 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20571 msgid "Export batch"
20572 msgstr "Exportovat dávku"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20577 msgid "Export bibliographic records"
20578 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20582 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20583 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20588 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20589 "cards printable directly on a printer"
20591 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20592 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20597 msgid "Export checkouts using format:"
20598 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20602 msgid "Export configuration"
20603 msgstr "Exportovat nastavení"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20608 msgid "Export data"
20609 msgstr "Exportovat data"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20613 msgid "Export database"
20614 msgstr "Exportovat databázi"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20618 msgid "Export default framework"
20619 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20624 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20627 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20633 msgid "Export item(s)"
20634 msgstr "Exportovat položky"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20638 msgid "Export label data in one of three formats:"
20639 msgstr "Exportovat údaje z popisků v jednom ze tří formátů:"
20641 #. For the first occurrence,
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20644 msgid "Export labels"
20645 msgstr "Exportovat popisky"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20649 msgid "Export patron cards"
20650 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20655 msgid "Export single or multiple batches"
20656 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20660 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20661 msgstr "Exportovat jeden nebo více štítků z dávky"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20665 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20666 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20671 msgid "Export this basket as CSV"
20672 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20676 msgid "Export this basket group as CSV"
20677 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20681 msgid "Export to CSV file: "
20682 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20687 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20688 msgstr "Exportovat do CSV"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20694 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20697 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20703 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20704 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20708 msgid "Export today's checked in barcodes"
20709 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20711 #. For the first occurrence,
20712 #. %1$s: label_count
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20716 msgid "Exporting %s cards(s)."
20717 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20721 msgid "Extended patron attributes: "
20722 msgstr "Atributy čtenáře: "
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20736 msgid "Fabio Tiana"
20737 msgstr "Fabio Tiana"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20742 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20744 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20749 msgid "Failed to add item with barcode "
20750 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20754 msgid "Failed to add scheduled task"
20755 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20759 msgid "Failed to apply different matching rule"
20760 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20764 msgid "Failed to delete field."
20765 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20769 msgid "Failed to remove item with barcode "
20770 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20775 msgid "Failed to run macro:"
20776 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20780 msgid "Failed to transfer collection"
20781 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20785 msgid "Failed to unzip archive."
20786 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20790 msgid "Failed to update field."
20791 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20800 msgid "FamFamFam Site"
20801 msgstr "FamFamFam stránka"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20805 msgid "Famfamfam iconset"
20806 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20811 msgid "Fast cataloging"
20812 msgstr "Rychlá katalogizace"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20831 #. %1$s: branche.branchfax |html
20833 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20836 msgid "Fax: %s%s %s "
20837 msgstr "Fax: %s%s %s "
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20844 #. For the first occurrence,
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20854 msgid "Fee receipt"
20855 msgstr "Účtenka za platbu"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20864 msgid "Fees & Charges:"
20865 msgstr "Platby & Poplatky:"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20876 msgid "Fernando Canizo"
20877 msgstr "Fernando Canizo"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20891 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20892 #. For the first occurrence,
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20896 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20897 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20919 msgid "Field list: "
20920 msgstr "Oddělovač polí: "
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20924 msgid "Field name: "
20925 msgstr "Název pole: "
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20930 msgid "Field separator: "
20931 msgstr "Oddělovač polí: "
20933 #. %1$s: field_added.label
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20936 msgid "Field successfully added: %s "
20937 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20941 msgid "Field successfully deleted. "
20942 msgstr "Pole bylo smazáno. "
20944 #. %1$s: field_updated.label
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20947 msgid "Field successfully updated: %s "
20948 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20952 msgid "Field to use for record matching"
20953 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20957 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20963 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20964 "location_description and permanent_location_description show description "
20967 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20968 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20980 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20981 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20983 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
20984 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
20985 "dalšími parametry."
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20990 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20991 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20993 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
20994 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
20995 "kombinovat i s dalšími parametry."
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21000 msgid "File format: "
21001 msgstr "Formát souboru: "
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21008 msgstr "Název souboru"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21015 msgstr "Název souboru:"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
21020 msgstr "Typ souboru"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21036 #. %1$s: SOURCE_FILE
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21040 msgstr "Soubor: %s"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21051 msgid "Files attached to invoice"
21052 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21057 msgid "Files for %s"
21058 msgstr "Soubory pro %s"
21060 #. %1$s: invoicenumber | html
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21063 msgid "Files for invoice: %s"
21064 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21068 msgid "Filing Rule"
21069 msgstr "Pravidla zápisu"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21073 msgid "Filing routine: "
21074 msgstr "Procedura zápisu: "
21076 #. For the first occurrence,
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21080 msgid "Filing rule code missing"
21081 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21086 msgid "Filing rule code: "
21087 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21091 msgid "Filing rule: "
21092 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21096 msgid "Filmographies"
21097 msgstr "Filmografie"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21120 msgid "Filter barcode"
21121 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21125 msgid "Filter by: "
21126 msgstr "Filtrovat podle: "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21130 msgid "Filter location"
21131 msgstr "Filtrovat umístění"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21136 msgstr "Filtr dne:"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21140 msgid "Filter paid transactions"
21141 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21145 msgid "Filter results :"
21146 msgstr "Filtrovat výsledky :"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21150 msgid "Filter results:"
21151 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21164 msgid "Filtered on:"
21165 msgstr "Filtrováno podle:"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21190 msgid "Fine amount"
21191 msgstr "Výše poplatku"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21195 msgid "Fine amount: "
21196 msgstr "Výše poplatku: "
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21201 msgid "Fine charging interval"
21202 msgstr "Interval účtování pokut"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21207 msgid "Fine grace period (day)"
21208 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21219 msgid "Fines & Charges"
21220 msgstr "Poplatky & Platby"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21224 msgid "Fines & charges"
21225 msgstr "Poplatky & platby"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21229 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21230 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21232 #. INPUT type=submit name=submit
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21239 #. INPUT type=submit
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21241 msgid "Finish receiving"
21242 msgstr "Dokončit příjem"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21246 msgid "Finlay Thompson"
21247 msgstr "Finlay Thompson"
21249 #. For the first occurrence,
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21259 msgid "First arrival:"
21260 msgstr "První příjezd:"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21264 msgid "First issue publication date:"
21265 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21269 msgid "First issue publication date: "
21270 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21285 msgid "First name: "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21301 msgstr "Desetinné číslo"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21305 msgid "Florian Bischof"
21306 msgstr "Florian Bischof"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21311 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21312 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21319 msgid "Font size: "
21320 msgstr "Velikost písma: "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21332 msgid "For all collection codes: "
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21337 msgid "For all item types: "
21338 msgstr "Všechny typy jednotek"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21342 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21343 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21347 msgid "For the selected operations: "
21348 msgstr "Pro vybrané operace: "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21353 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21354 "patron's category. "
21356 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21357 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21362 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21363 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21365 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21366 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21383 msgstr "Uchovávat vše"
21385 #. %1$s: holdfor_firstname
21386 #. %2$s: holdfor_surname
21387 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21390 msgid "Forget %s %s (%s)"
21391 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21395 msgid "Forgive fines on return: "
21396 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21400 msgid "Forgive overdue charges"
21401 msgstr "Promíjet upomínky"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21408 #. For the first occurrence,
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21423 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21424 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21428 msgid "Form not submitted: word missing"
21429 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21445 msgstr "Formátování"
21447 #. %1$s: total_rows
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21450 msgid "Found %s results."
21451 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21462 msgid "Framework code"
21463 msgstr "Kód šablony"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21468 msgid "Framework code: "
21469 msgstr "Kód šablony: "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21474 msgid "Framework description"
21475 msgstr "Popis šablony"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21479 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21481 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21482 "editoru MARC záznamů."
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21491 msgid "Français (French) "
21492 msgstr "Français (Francouzština) "
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21496 msgid "Francesca Moore"
21497 msgstr "Francesca Moore"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21501 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21502 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21506 msgid "Francois Marier"
21507 msgstr "Francois Marier"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21511 msgid "Fred Pierre"
21512 msgstr "Fred Pierre"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21516 msgid "Frederic Durand"
21517 msgstr "Frederic Durand"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21522 msgstr "Volný text"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21527 msgid "Frequencies"
21528 msgstr "Frekvence vydávání"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21538 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21539 "consider entering an issue count rather than a time period."
21541 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21542 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21548 msgstr "Frekvence:"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21552 msgid "Frequency: "
21553 msgstr "Frekvence:"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21560 #. For the first occurrence,
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21577 msgid "Fridolin Somers"
21578 msgstr "Fridolin Somers"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21582 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21583 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21587 msgid "Friedrich zur Hellen"
21588 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21621 msgid "From a new (empty) record"
21622 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21626 msgid "From a staged file"
21627 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21631 msgid "From a subscription"
21632 msgstr "Z předplatného"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21636 msgid "From a suggestion"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21641 msgid "From an existing record: "
21642 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21646 msgid "From an external source"
21647 msgstr "Z externího zdroje"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21651 msgid "From any library"
21652 msgstr "Z libovolné knihovny"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21656 msgid "From any library:"
21657 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21661 msgid "From authid: "
21662 msgstr "Od authid: "
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21666 msgid "From biblio number: "
21667 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21671 msgid "From call number:"
21672 msgstr "Od signatury:"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21682 msgid "From home library"
21683 msgstr "Z domovské knihovny"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21687 msgid "From home library:"
21688 msgstr "Z domovské knihovny:"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21692 msgid "From item call number: "
21693 msgstr "Od signatury: "
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21697 msgid "From titles with highest hold ratios"
21698 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21702 msgid "From vendor: "
21703 msgstr "Dodavatel: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21717 msgstr "Z knihovny: "
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21723 msgstr "Přední strana "
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21727 msgid "Frère Sébastien Marie"
21728 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21732 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21733 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21737 msgid "Frédérick Capovilla"
21738 msgstr "Frédérick Capovilla"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21761 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21762 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21766 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21767 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21771 msgid "Fund amount:"
21772 msgstr "Objem fondu:"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21784 msgid "Fund code: "
21785 msgstr "Kód fondu: "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21789 msgid "Fund filters"
21790 msgstr "Filtry fondu"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21799 msgid "Fund list of budget "
21800 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21804 msgid "Fund locked"
21805 msgstr "Fond uzamknut"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21813 msgstr "Název fondu"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21817 msgid "Fund name: "
21818 msgstr "Název fondu: "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21822 msgid "Fund parent: "
21823 msgstr "Původ fondu: "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21827 msgid "Fund remaining"
21828 msgstr "Zbývající fond"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21832 msgid "Fund search"
21833 msgstr "Hledat fond"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21838 msgstr "Celkový fond"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21858 #. For the first occurrence,
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21879 msgid "Fyneworks.com"
21880 msgstr "Fyneworks.com"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21885 msgid "GPL License"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21909 msgid "Gaetan Boisson"
21910 msgstr "Gaetan Boisson"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21914 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21915 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21920 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21921 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21923 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
21924 "Člen týmu kontroly kvality)"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21929 msgid "Gap between columns:"
21930 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21935 msgid "Gap between rows:"
21936 msgstr "Mezera mezi řádky:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21940 msgid "Garry Collum"
21941 msgstr "Garry Collum"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21945 msgid "Geauga County Public Library"
21946 msgstr "Geauga County Public Library"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21964 msgstr "Blíže neurčeno"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21968 msgid "General settings"
21969 msgstr "Základní nastavení"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21973 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21974 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
21976 #. INPUT type=submit name=discharge
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21978 msgid "Generate discharge"
21979 msgstr "Vystavit potvrzení"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21983 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21984 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
21986 #. INPUT type=button
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21988 msgid "Generate next"
21989 msgstr "Generovat další"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21994 msgid "Gestion des index MACLES"
21995 msgstr "Gestion des index MACLES"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21999 msgid "Get Firefox add-on"
22000 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22004 msgid "Get desktop application"
22005 msgstr "Desktopová aplikace"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
22014 msgid "Glen Stewart"
22015 msgstr "Glen Stewart"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22019 msgid "Global system preferences"
22020 msgstr "Společná nastavení systému"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
22024 msgid "Glyphicons Free"
22025 msgstr "Glyphicons Free"
22027 #. INPUT type=submit
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22048 msgstr "Jdete dolů"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22056 #. For the first occurrence,
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22061 msgid "Go to advanced search"
22062 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22067 msgid "Go to item details"
22068 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22072 msgid "Go to item search"
22073 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22079 msgid "Go to page : "
22080 msgstr "Jít na stranu: "
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22084 msgid "Go to receipt page"
22085 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22090 msgid "Go to record detail page"
22091 msgstr "Podrobný záznam"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22097 msgstr "Jděte nahoru"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22107 msgid "Gone no address flag"
22108 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22113 msgid "Grace period:"
22114 msgstr "Doba odkladu:"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22118 msgid "Greg Barniskis"
22119 msgstr "Šířka drážky:"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22130 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22131 "category 'PA_CLASS')"
22133 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22134 "kategorie 'PA_CLASS')"
22136 #. INPUT type=text name=group
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22139 msgstr "Kód skupiny"
22141 #. INPUT type=text name=groupdesc
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22144 msgstr "Název skupiny"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22149 msgstr "Skupina(y):"
22151 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22153 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22158 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22159 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22163 msgid "Groups of libraries: "
22164 msgstr "Skupiny knihoven: "
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22169 msgid "Guarantees:"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22174 msgid "Guarantor borrower number"
22175 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22179 msgid "Guarantor information"
22180 msgstr "Informace o garantovi"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22191 msgstr "Průvodcovské okénko:"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22199 msgid "Guided reports"
22200 msgstr "Vlastní výstupy"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22206 msgid "Guided reports wizard"
22207 msgstr "Tvůrce výstupů"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22212 msgstr "Gynn Lomax"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22217 msgstr "H. Passini"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22221 msgid "HTML message:"
22222 msgstr "Formát HTML:"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22232 msgid "Hard due date"
22233 msgstr "Fixní datum vrácení"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22237 msgid "Header row could not be parsed"
22238 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22243 msgstr "Objednávka "
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22259 msgid "Heading A-Z"
22260 msgstr "Záhlaví A-Z"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22271 msgid "Heading Z-A"
22272 msgstr "Záhlaví Z-A"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22276 msgid "Heading match: "
22277 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22288 msgstr "Vstup do nápovědy"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22292 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22293 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22297 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22298 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22303 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22304 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22310 msgstr "Dobrý den,"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22314 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22315 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22320 msgid "Hidden by default"
22321 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22327 msgstr "Zobrazit MARC"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22340 msgid "Hide all columns"
22341 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22346 msgid "Hide inactive budgets"
22347 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22351 msgid "Hide or show columns for tables."
22352 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22356 msgid "Hide window"
22357 msgstr "Skrýt okno"
22359 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22360 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22364 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22367 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22378 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22379 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22380 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22382 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22383 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22384 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22403 msgid "History OPAC note:"
22404 msgstr "Poznámka k historii:"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22408 msgid "History end date:"
22409 msgstr "Koncové datum historie:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22413 msgid "History staff note:"
22414 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22418 msgid "History start date:"
22419 msgstr "Počáteční datum historie:"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22423 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22424 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22434 msgstr "Datum rezervace"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22441 msgstr "Rezervace v"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22448 msgstr "Datum rezervace"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22452 msgid "Hold details"
22453 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22457 msgid "Hold expires on date:"
22458 msgstr "Rezervovat do:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22463 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22469 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22477 msgstr "Rezervováno pro:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22482 msgstr "Rezervováno pro: "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22486 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22487 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22489 #. %1$s: nextreservtitle
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22492 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22493 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22497 msgid "Hold found: "
22498 msgstr "Nalezena rezervace: "
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22502 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22503 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22507 msgid "Hold needing transfer found: "
22508 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22512 msgid "Hold placed by : "
22513 msgstr "Rezervace podána od : "
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22518 msgid "Hold policy"
22519 msgstr "Pravidla rezervace"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22524 msgstr "Poměr rezervací"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22528 msgid "Hold ratio:"
22529 msgstr "Poměr rezervací:"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22533 msgid "Hold ratios"
22534 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22538 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22540 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22544 msgid "Hold starts on date:"
22545 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22549 msgid "Hold status "
22550 msgstr "Stav rezervace "
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22554 msgid "Holding branch"
22555 msgstr "Aktuální umístění"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22560 msgid "Holding libraries"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22570 msgid "Holding library"
22571 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22575 msgid "Holding library:"
22576 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22605 msgid "Holds allowed (count)"
22606 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22611 msgid "Holds awaiting pickup"
22612 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22615 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22618 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22619 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22621 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22624 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22625 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22631 msgid "Holds queue"
22632 msgstr "Fronta rezervací"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22638 msgid "Holds statistics"
22639 msgstr "Statistiky rezervací"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22643 msgid "Holds to pull"
22644 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22646 #. %1$s: IF ( run_report )
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22652 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22653 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22657 msgid "Holds waiting:"
22658 msgstr "Čekající rezervace:"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22664 msgstr "Rezervace:"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22668 msgid "Holger Meißner"
22669 msgstr "Holger Meißner"
22671 #. For the first occurrence,
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22676 msgid "Holiday exception"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22681 msgid "Holiday only on this day"
22682 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22686 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22687 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22691 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22692 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22694 #. For the first occurrence,
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22699 msgid "Holiday repeating weekly"
22700 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22702 #. For the first occurrence,
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22707 msgid "Holiday repeating yearly"
22708 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22712 msgid "Holidays on a range"
22713 msgstr "Uzavírka v období"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22717 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22718 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22961 #. %1$s: IF ( do_it )
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22967 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22969 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
22970 "%sHodnotící štítky%s"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22974 msgid "Home branch"
22975 msgstr "Domovská knihovna"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22980 msgid "Home libraries"
22981 msgstr "Domovské knihovny"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23000 msgid "Home library"
23001 msgstr "Domovská knihovna"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23005 msgid "Home library (branchcode)"
23006 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23010 msgid "Home library unknown."
23011 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23016 msgid "Home library:"
23017 msgstr "Domovská knihovna:"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23021 msgid "Home library: %s"
23022 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23024 #. %1$s: IF ( branchname )
23025 #. %2$s: branchname
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23031 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23032 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23039 msgid "Horizontal: "
23040 msgstr "Vodorovně: "
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23044 msgid "Horowhenua Library Trust"
23045 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23049 msgid "Host records"
23050 msgstr "Hostitelské záznamy"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23054 msgid "Hostname/Port"
23055 msgstr "Hostitel/port"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23060 msgstr "Hostitel: "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23075 #. For the first occurrence,
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23079 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23080 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23084 msgid "How to process items: "
23085 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23089 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23090 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23094 msgid "Hugh Davenport"
23095 msgstr "Hugh Davenport"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23099 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23100 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23104 msgid "I encountered some problems."
23105 msgstr "Objevilo se několik problémů."
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23109 msgid "I received this from you:"
23110 msgstr "Zadali jste toto:"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23114 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23115 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23135 msgid "INPUT SAVED"
23136 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23155 msgid "IP address has changed, please log in again "
23156 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23160 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23161 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23190 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23191 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23196 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23197 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23201 msgid "ISBN, author or title :"
23202 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
23204 #. %1$s: isbneanissn
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23207 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23208 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23232 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23238 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23244 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23246 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23251 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23252 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23267 msgstr "ISO 8859-1"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23271 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23272 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23286 msgid "ISO2709 with items"
23287 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23291 msgid "ISO2709 without items"
23292 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23344 msgid "ITEMS OVERDUE"
23345 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23349 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23350 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23360 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23361 "new one or overwrite the old one."
23363 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23364 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23369 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23370 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23371 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23373 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
23374 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
23375 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23380 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23381 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23382 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23384 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
23385 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23386 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23391 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23392 "already exists for a library, no change is made."
23394 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23395 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23400 msgid "If empty, English is used"
23401 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23406 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23407 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23412 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23413 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23414 "and a colon should precede each value. "
23416 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23417 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23418 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23422 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23423 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23427 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23428 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23433 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23434 "policies can be overridden by your circulation staff."
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23440 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23441 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23444 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23445 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23446 "konkrétní typ výtisků. "
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23451 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23452 "you can check corresponding boxes below. "
23454 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23455 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23459 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23460 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23464 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23465 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23471 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23472 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23474 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23475 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23481 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23483 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
23486 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23489 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23490 msgstr "účet, %s prosím "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23495 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23496 "a delay value is required."
23498 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
23499 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23504 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23505 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23507 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23508 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23509 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23511 #. INPUT type=submit
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23520 #. INPUT type=submit
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23522 msgid "Ignore and continue"
23523 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23527 msgid "Ignore and return to transfers: "
23528 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23532 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23533 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23538 msgstr "Ignorováno"
23540 #. %1$s: stopwords_removed
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23543 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23544 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23548 msgid "Illustrations"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23569 msgstr "Soubor obrázku"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23573 msgid "Image name: "
23574 msgstr "Název obrázku: "
23576 #. %1$s: IMAGE_NAME
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23579 msgid "Image name: %s"
23580 msgstr "Název obrázku: %s"
23582 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23586 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23587 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23589 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23593 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23594 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23603 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23604 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23606 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23607 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23609 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23613 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23614 "the error log for more details. %s"
23616 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23617 "chybovém logu. %s"
23619 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23622 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23623 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23625 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23629 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23630 "maximum size). %s"
23632 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23633 "pro maximální velikost). %s"
23635 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23638 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23639 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23641 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23645 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23646 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23651 msgid "Image source: "
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23656 msgid "Image successfully uploaded"
23657 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23661 msgid "Image upload results :"
23662 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23666 msgid "Image(s) successfully deleted"
23667 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23684 msgid "Images for "
23685 msgstr "Obrázky pro "
23687 #. For the first occurrence,
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23702 msgstr "Importovat"
23704 #. %1$s: loo.frameworkcode
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23708 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23709 "(.csv, .xml, .ods)"
23711 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23714 #. INPUT type=submit
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23717 msgstr "Importovat >>"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23722 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23723 "details (used only if no information is filled for the item):"
23725 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23726 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23731 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23732 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23737 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23738 "file (.csv, .xml, .ods)"
23740 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23741 "(.csv, .xml, .ods)"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23746 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23749 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23754 msgid "Import into the borrowers table"
23755 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23759 msgid "Import patron data"
23760 msgstr "Import údajů o uživatelích"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23767 msgid "Import patrons"
23768 msgstr "Import čtenářů"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23772 msgid "Import quotes"
23773 msgstr "Importovat citáty"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23777 msgid "Import results :"
23778 msgstr "Výsledky importu :"
23780 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23782 msgid "Import this batch into the catalog"
23783 msgstr "Import této dávky do katalogu"
23785 #. INPUT type=submit
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23787 msgid "Import this patron"
23788 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23792 msgid "Important: "
23793 msgstr "Importovat"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23799 msgstr "Importováno"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23803 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23804 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23809 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23811 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23817 msgstr "Používá se"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23821 msgid "In framework:"
23822 msgstr "V šabloně:"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23826 msgid "In months: "
23827 msgstr "V měsících: "
23829 #. For the first occurrence,
23830 #. %1$s: OPACBaseURL
23831 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23835 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23836 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23841 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23842 "records must be up-to-date on this computer: "
23844 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
23845 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23852 #. %1$s: item.transfertfrom
23853 #. %2$s: item.transfertto
23854 #. %3$s: item.transfertwhen
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23857 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23858 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23870 msgid "Inactive budgets"
23871 msgstr "Neaktivní rozpočty"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23875 msgid "Include expired subscriptions: "
23876 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23883 msgid "Include tax"
23884 msgstr "Včetně DPH"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23888 msgid "Included ordered:"
23889 msgstr "Včetně objednaných:"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23894 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23897 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23901 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23913 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23914 "with an IP address that doesn't match your library. "
23916 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
23917 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23921 msgid "Indexed in:"
23922 msgstr "V rejstříku:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23931 msgid "Individual libraries:"
23932 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23953 msgid "Information"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23958 msgid "Information "
23959 msgstr "Informace "
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23971 msgstr "Iniciály: "
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23977 msgid "Inner counter"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23982 msgid "Inner counter "
23983 msgstr "Zvětšit o "
23985 #. INPUT type=button name=insert
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23992 msgid "Installation complete."
23993 msgstr "Instalace dokončena."
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23998 msgid "Instructions"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24003 msgid "Instructor search:"
24004 msgstr "Hledání vyučujících:"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24009 msgid "Instructors"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24014 msgid "Instructors:"
24015 msgstr "Vyučující:"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24021 msgid "Insufficient privileges."
24022 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24027 msgstr "Celé číslo"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24031 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24032 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24036 msgid "Internal note"
24037 msgstr "Interní poznámka"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24042 msgid "Internal note:"
24043 msgstr "Interní poznámka:"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24052 msgid "Internal note: "
24053 msgstr "Interní poznámka: "
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24058 msgid "Internal search error"
24059 msgstr "Vložte hledané výrazy"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24063 msgid "Internationalization and localization"
24064 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24073 msgid "Into an application"
24074 msgstr "Do aplikace"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24079 msgid "Into an application "
24080 msgstr "Do aplikace "
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24086 msgid "Into an application: "
24087 msgstr "Do aplikace: "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24097 msgid "Invalid authority type"
24098 msgstr "Neplatný typ autorit"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24102 msgid "Invalid collection id"
24103 msgstr "Upravit soubor "
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24107 msgid "Invalid course!"
24108 msgstr "Neplatný kurz!"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24112 msgid "Invalid day entered in field %s"
24113 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24118 msgid "Invalid indicators"
24119 msgstr "Neplatný kurz!"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24123 msgid "Invalid month entered in field %s"
24124 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24129 msgid "Invalid record"
24130 msgstr "Neplatný kurz!"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24135 msgid "Invalid tag number"
24136 msgstr "Číslo faktury"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24141 msgid "Invalid username or password"
24142 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24147 msgid "Invalid value for %s"
24148 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24152 msgid "Invalid year entered in field %s"
24153 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24162 msgid "Inventory date:"
24163 msgstr "Datum revize:"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24173 msgid "Inventory number"
24174 msgstr "Přírůstkové číslo"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24178 msgid "Inventory/Stocktaking"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24184 msgid "Inventory/stocktaking"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24196 msgid "Invoice amount"
24197 msgstr "Doklad na částku"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24201 msgid "Invoice details"
24202 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24206 msgid "Invoice has been modified"
24207 msgstr "Doklad byl změněn"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24211 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24212 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24216 msgid "Invoice item price includes tax: "
24217 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24223 msgid "Invoice no."
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24228 msgid "Invoice no.: "
24229 msgstr "Doklad č.: "
24231 #. %1$s: invoicenumber
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24234 msgid "Invoice no.: %s"
24235 msgstr "Doklad č.: %s"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24239 msgid "Invoice no:"
24240 msgstr "Číslo faktury:"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24246 msgid "Invoice number"
24247 msgstr "Číslo faktury"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24251 msgid "Invoice number reverse"
24252 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24259 msgid "Invoice number:"
24260 msgstr "Číslo dokladu:"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24265 msgid "Invoice prices are: "
24266 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24270 msgid "Invoice prices:"
24271 msgstr "Ceny na dokladu:"
24273 #. %1$s: invoicenumber
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24276 msgid "Invoice: %s"
24277 msgstr "Doklad: %s"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24290 msgid "Irma Birchall"
24291 msgstr "Irma Birchall"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24295 msgid "Irregularity:"
24296 msgstr "Nepravidelnost:"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24306 msgid "Is hidden by default"
24307 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24311 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24312 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24317 msgid "Is this a duplicate of "
24318 msgstr "Je toto duplikátem "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24322 msgid "Isaac Brodsky"
24323 msgstr "Isaac Brodsky"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24343 msgid "Issue history"
24344 msgstr "Přehled fondu"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24349 msgid "Issue number"
24350 msgstr "Číslo vydání"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24369 msgid "Issues per unit"
24370 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24374 msgid "Issues per unit is required"
24375 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24379 msgid "Issues per unit: "
24380 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24384 msgid "Issues summary"
24385 msgstr "Přehled čísel periodik"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24389 msgid "It began on "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24398 #. INPUT type=submit
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24400 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24401 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24406 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24407 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24409 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24410 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24431 #. For the first occurrence,
24432 #. %1$s: loopro.object
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24437 msgstr "Jednotka %s"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24441 msgid "Item barcode:"
24442 msgstr "Vložte čárový kód:"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24447 msgid "Item call number"
24448 msgstr "Signatura jednotky"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24452 msgid "Item callnumber between: "
24453 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24457 msgid "Item callnumber:"
24458 msgstr "Signatura jednotky:"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24462 msgid "Item checked out"
24463 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24469 msgid "Item circulation alerts"
24470 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24474 msgid "Item consigned:"
24475 msgstr "Výtisk odeslán:"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24481 msgstr "Počet jednotek"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24485 msgid "Item details"
24486 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24490 msgid "Item floats"
24491 msgstr "Poletující výtisk"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24495 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24497 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24501 msgid "Item has been withdrawn"
24502 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24506 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24507 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24511 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24512 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24516 msgid "Item holding library:"
24517 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24521 msgid "Item home library:"
24522 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24527 msgid "Item information"
24530 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24531 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24532 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24535 msgid "Item information %s%s %s "
24536 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24540 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24541 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24545 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24546 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24550 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24551 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24555 msgid "Item is already at destination library."
24556 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24560 msgid "Item is restricted"
24561 msgstr "Výtisk je omezen"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24565 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24567 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24571 msgid "Item is withdrawn."
24572 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24576 msgid "Item is withdrawn. "
24577 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24582 msgid "Item level holds"
24583 msgstr "Rezervace na jednotky"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24587 msgid "Item missing"
24588 msgstr "Chybějící jednotka"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24592 msgid "Item not checked out."
24593 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24595 #. For the first occurrence,
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24598 msgid "Item not found."
24599 msgstr "Jednotka nenalezena."
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24604 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24607 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24608 "přesto zaznamenána)"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24612 msgid "Item number"
24613 msgstr "Číslo dokumentu"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24617 msgid "Item number (internal)"
24618 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24622 msgid "Item number file: "
24623 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24628 msgid "Item processing:"
24629 msgstr "Zpracování výtisků:"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24633 msgid "Item records were last synced on: "
24634 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24638 msgid "Item renewed:"
24639 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24643 msgid "Item returns home"
24644 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24648 msgid "Item returns to issuing library"
24649 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24653 msgid "Item search"
24654 msgstr "Hledání jednotek"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24658 msgid "Item search results"
24659 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24663 msgid "Item should have been scanned"
24664 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24668 msgid "Item should not have been scanned"
24669 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24671 #. %1$s: reqbrchname
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24674 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24675 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24679 msgid "Item sorting"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24684 msgid "Item statuses"
24685 msgstr "Stavy jednotek"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24690 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24697 msgstr "Tag jednotky"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24701 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24739 msgstr "Typ jednotky"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24745 msgstr "Typ objektu "
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24749 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24750 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24760 msgstr "Typ jednotky:"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24770 msgid "Item type: "
24771 msgstr "Typ jednotky: "
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24783 msgstr "Typy jednotek"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24787 msgid "Item types administration"
24788 msgstr "Nastavení typů jednotky"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24792 msgid "Item was lost, now found."
24793 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24797 msgid "Item was on loan to "
24798 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24802 msgid "Item with barcode "
24803 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24808 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24809 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24819 msgstr "Přírůstkové číslo"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24834 msgid "Items available"
24835 msgstr "Dostupné jednotky"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24839 msgid "Items checked out"
24840 msgstr "Vypůjčené jednotky"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24845 msgid "Items expected"
24846 msgstr "Očekávané jednotky"
24848 #. %1$s: title |html
24849 #. %2$s: IF ( author )
24852 #. %5$s: biblionumber
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24855 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24856 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24861 msgstr "Jednotky v souboru "
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24866 msgid "Items in batch number %s"
24867 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24871 msgid "Items in your cart: %s"
24872 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24878 msgstr "Seznam jednotek"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24883 msgstr "Ztracené jednotky"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24887 msgid "Items needed"
24888 msgstr "Potřebné výtisky"
24890 #. %1$s: field.label
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24893 msgid "Items search field: %s"
24894 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24901 msgid "Items search fields"
24902 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24909 msgid "Items with no checkouts"
24910 msgstr "Nepůjčované jednotky"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24922 msgstr "Jednotky: "
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24928 msgstr "Typ jednotky"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24933 msgstr "Typ jednotky"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24938 msgstr "Ivan Brown"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24942 msgid "Jacek Ablewicz"
24943 msgstr "Jacek Ablewicz"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24947 msgid "James Winter"
24948 msgstr "James Winter"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24957 msgid "Jane Wagner"
24958 msgstr "Jane Wagner"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24962 msgid "Janet McGowan"
24963 msgstr "Janet McGowan"
24965 #. For the first occurrence,
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24975 msgid "Janusz Kaczmarek"
24976 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24980 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24981 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24985 msgid "Jason Etheridge"
24986 msgstr "Jason Etheridge"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24991 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24992 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25001 msgid "Jeremy Crabtree"
25002 msgstr "Jeremy Crabtree"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25006 msgid "Jerome Charaoui"
25007 msgstr "Jerome Charaoui"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25011 msgid "Jesse Maseto"
25012 msgstr "Jesse Maseto"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25016 msgid "Jesse Weaver"
25017 msgstr "Jesse Weaver"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25034 msgid "Job progress: "
25035 msgstr "Postup činnosti: "
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25039 msgid "Jobs already entered"
25040 msgstr "Naplánované úlohy"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25044 msgid "Joe Atzberger"
25045 msgstr "Joe Atzberger"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25050 msgstr "John Beppu"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25054 msgid "John Copeland"
25055 msgstr "John Copeland"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25059 msgid "John Seymour"
25060 msgstr "John Seymour"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25069 msgid "Jonathan Druart"
25070 msgstr "Jonathan Druart"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25074 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25075 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25079 msgid "Jono Mingard"
25080 msgstr "Jono Mingard"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25084 msgid "Jorgia Kelsey"
25085 msgstr "Jorgia Kelsey"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25089 msgid "Josef Moravec"
25090 msgstr "Josef Moravec"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25094 msgid "Joseph Alway"
25095 msgstr "Joseph Alway"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25099 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25100 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25105 msgstr "Joy Nelson"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25109 msgid "Juan Romay Sieira"
25110 msgstr "Juan Romay Sieira"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25114 msgid "Juhani Seppälä"
25115 msgstr "Juhani Seppälä"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25124 msgid "Julian Fiol"
25125 msgstr "Julian Fiol"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25129 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25130 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25132 #. For the first occurrence,
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25145 #. For the first occurrence,
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25156 msgstr "Justin Vos"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25161 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25165 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25166 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25170 msgid "Karam Qubsi"
25171 msgstr "Karam Qubsi"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25175 msgid "Karl Menzies"
25176 msgstr "Karl Menzies"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25180 msgid "Kate Henderson"
25181 msgstr "Kate Henderson"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25185 msgid "Kathryn Tyree"
25186 msgstr "Kathryn Tyree"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25190 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25191 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25195 msgid "Katrin Fischer"
25196 msgstr "Katrin Fischer"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25200 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25201 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Manažer kvality)"
25203 #. %1$s: budget_period_description
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25207 msgid "Keep current (%s - %s)"
25208 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25213 msgid "Keep issue number"
25214 msgstr "Zachovat číslování"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25219 msgstr "Kenza Zaki"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25231 msgstr "Klíčové slovo"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25236 msgid "Keyword (any): "
25237 msgstr "Klíčové slovo: "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25241 msgid "Keyword search"
25242 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25246 msgid "Keyword to MARC mapping"
25247 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25252 msgstr "Klíčové slovo:"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25257 msgstr "Klíčové slovo: "
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25262 msgid "Keywords to MARC mapping"
25263 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25267 msgid "Kip DeGraaf"
25268 msgstr "Kip DeGraaf"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25279 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25282 msgid "Koha %s installer"
25283 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25288 msgid "Koha › %s merge"
25289 msgstr "Koha › %s sloučit"
25291 #. For the first occurrence,
25292 #. %1$s: IF ( nopermission )
25294 #. %3$s: IF ( timed_out )
25296 #. %5$s: IF ( different_ip )
25298 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25300 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25306 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25307 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25309 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
25310 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
25312 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25313 #. %2$s: shelfname | html
25316 #. %5$s: IF ( shelves )
25318 #. %7$s: IF ( edit )
25319 #. %8$s: shelfname | html
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25324 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25325 "list%s%s › Edit list %s%s"
25327 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
25328 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25332 msgid "Koha › About Koha"
25333 msgstr "Koha › O systému Koha"
25335 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25341 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25342 "order internal note %s "
25344 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
25345 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25349 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25350 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25354 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25355 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25359 msgid "Koha › Acquisitions"
25360 msgstr "Koha › Akvizice"
25362 #. %1$s: IF ( op_save )
25363 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25364 #. %3$s: suggestionid
25367 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25368 #. %7$s: suggestionid
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25374 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25375 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25376 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25378 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
25379 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
25380 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
25382 #. %1$s: IF ( add_form )
25383 #. %2$s: IF ( basketno )
25384 #. %3$s: basketname
25386 #. %5$s: booksellername
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25392 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25395 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
25398 #. %1$s: IF ( date )
25400 #. %3$s: IF ( invoice )
25403 #. %6$s: formatteddatereceived
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25410 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25411 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25413 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
25414 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
25416 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25418 #. %3$s: basketname|html
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25423 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25424 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
25426 #. %1$s: IF ( opsearch )
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25432 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25433 "external source › Search results%s"
25435 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
25436 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
25438 #. %1$s: IF ( order_loop )
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25444 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25447 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
25448 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25450 #. %1$s: IF ( booksellername )
25451 #. %2$s: booksellername
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25457 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25458 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25460 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25461 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25465 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25466 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
25469 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25470 #. %3$s: ordernumber
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25476 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25477 "details (line #%s)%sNew order%s"
25479 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
25480 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25486 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25488 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
25490 #. %1$s: IF ( add_form )
25491 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25492 #. %3$s: contractname
25496 #. %7$s: IF ( else )
25497 #. %8$s: booksellername
25499 #. %10$s: IF ( add_validate )
25501 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25502 #. %13$s: contractnumber
25504 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25509 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25510 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25511 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25513 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25514 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25515 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25519 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25520 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25524 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25525 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25529 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25530 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25534 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25535 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
25537 #. %1$s: IF ( batch_details )
25538 #. %2$s: import_batch_id
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25544 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25545 "Batch %s %s › Batch list %s "
25547 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25548 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25552 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25553 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
25556 #. %2$s: IF ( invoice )
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25562 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25564 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25569 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25570 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25574 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25575 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25579 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25580 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25584 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25585 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25589 msgid "Koha › Add to list"
25590 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25594 msgid "Koha › Administration"
25595 msgstr "Koha › Administrace"
25597 #. %1$s: IF ( add_form )
25601 #. %5$s: IF ( else )
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25607 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25608 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25610 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
25611 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25613 #. %1$s: IF ( add_form )
25614 #. %2$s: IF ( modify )
25615 #. %3$s: searchfield
25619 #. %7$s: IF ( add_validate )
25621 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25622 #. %10$s: searchfield
25623 #. %11$s: searchfield
25625 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25627 #. %15$s: IF ( else )
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25632 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25633 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25634 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25635 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25636 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25638 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
25639 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
25640 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
25641 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
25642 "%sNastavení systému%s"
25644 #. %1$s: IF ( add_form )
25645 #. %2$s: IF ( searchfield )
25646 #. %3$s: searchfield
25650 #. %7$s: IF ( add_validate )
25652 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25653 #. %10$s: searchfield
25655 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25657 #. %14$s: IF ( else )
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25662 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25663 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25664 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25665 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25667 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
25668 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
25669 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25670 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25672 #. %1$s: IF ( add_form )
25673 #. %2$s: IF ( cityid )
25677 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25684 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25685 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25687 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
25688 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25690 #. %1$s: IF ( add_form )
25692 #. %3$s: searchfield
25694 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25695 #. %6$s: searchfield
25697 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25699 #. %10$s: IF ( else )
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25704 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25705 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25706 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25708 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
25709 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25710 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25712 #. %1$s: IF ( op_new )
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25718 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25719 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25721 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
25722 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25724 #. %1$s: IF ( add_form )
25725 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25726 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25727 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25728 #. %5$s: authtypecode
25732 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25733 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25734 #. %11$s: authtypecode
25742 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25743 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25744 #. %21$s: authtypecode
25748 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25749 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25750 #. %27$s: authtypecode
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25757 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25758 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25759 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25760 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25761 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25764 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
25765 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
25766 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25767 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
25768 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25772 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25773 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
25775 #. %1$s: IF ( add_form )
25776 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25779 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25784 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25785 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25786 "authority type %s "
25788 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
25789 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
25792 #. %1$s: IF ( add_form )
25793 #. %2$s: IF ( action_modify )
25795 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25797 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25800 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25802 #. %11$s: IF ( else )
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25807 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25808 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25809 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25811 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s › %sUpravit "
25812 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
25813 "kategorie%s%s %s › Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
25815 #. %1$s: IF ( add_form )
25816 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25817 #. %3$s: budget_period_description
25821 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25823 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25824 #. %10$s: budget_period_description
25826 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25828 #. %14$s: IF close_form
25829 #. %15$s: budget_period_description
25831 #. %17$s: IF closed
25832 #. %18$s: budget_period_description
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25837 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25838 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25839 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25840 "Budget %s closed %s "
25842 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
25843 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
25844 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
25845 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
25847 #. %1$s: budget_period_description
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25852 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25853 "Planning for %s by %s"
25855 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
25856 "Plánování pro %s od %s"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25860 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25861 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25866 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
25867 "Clone circulation and fine rules"
25869 "Koha › Administrace › Pravidla půjčování › Klonovat "
25870 "pravidla půjčování"
25872 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25873 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25877 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25878 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25882 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25883 #. %12$s: class_source
25884 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25885 #. %14$s: sort_rule
25886 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25887 #. %16$s: sort_rule
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25892 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25893 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25894 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25895 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25896 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25898 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
25899 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
25900 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
25901 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
25902 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25906 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25907 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
25909 #. %1$s: IF ( add_form )
25910 #. %2$s: IF ( searchfield )
25911 #. %3$s: searchfield
25915 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25916 #. %8$s: searchfield
25918 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25920 #. %12$s: IF ( else )
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25925 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25926 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25927 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25929 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
25930 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
25931 "odstraněna%s %sMěny%s"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25935 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25936 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
25938 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25939 #. %2$s: IF ( budget_id )
25940 #. %3$s: IF ( budget_name )
25941 #. %4$s: budget_name
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25949 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25952 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
25953 "%sPřidat fond %s%s"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25957 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25958 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
25960 #. %1$s: IF ( add_form )
25961 #. %2$s: IF ( itemtype )
25966 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25967 #. %8$s: IF ( total )
25973 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25978 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25979 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25980 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25982 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
25983 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
25984 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25990 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25991 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25995 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25996 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
25998 #. %1$s: IF ( editcategory )
25999 #. %2$s: IF ( categorycode )
26000 #. %3$s: categorycode
26003 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26004 #. %7$s: categorycode
26005 #. %8$s: ELSIF ( add )
26006 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26008 #. %11$s: branchcode
26010 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26011 #. %14$s: branchcode
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26016 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26017 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26018 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26021 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
26022 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
26023 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
26024 "knihovny '%s' %s "
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26029 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26031 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
26033 #. %1$s: IF ( total )
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26040 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26041 "Configuration OK!%s"
26043 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
26044 "Konfigurace v pořádku!%s"
26046 #. %1$s: IF ( add_form )
26047 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26050 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26051 #. %6$s: frameworktext
26052 #. %7$s: frameworkcode
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26057 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26058 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26060 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
26061 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26066 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26067 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
26069 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26070 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26074 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26075 #. %7$s: code |html
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26080 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26081 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26082 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26084 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
26085 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
26086 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
26088 #. %1$s: IF ( add_form )
26089 #. %2$s: IF ( categorycode )
26090 #. %3$s: categorycode |html
26094 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26095 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26096 #. %9$s: categorycode |html
26098 #. %11$s: categorycode |html
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26104 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26105 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26106 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26108 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
26109 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
26110 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
26112 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26113 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26117 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26123 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26124 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26125 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26127 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
26128 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
26129 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26133 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26134 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26138 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26139 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
26141 #. %1$s: IF op == 'edit'
26142 #. %2$s: PROCESS ServerType
26143 #. %3$s: server.servername
26145 #. %5$s: IF op == 'add'
26146 #. %6$s: PROCESS ServerType
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26151 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26152 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26154 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
26155 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
26157 #. %1$s: IF ( add_form )
26158 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26159 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26165 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26166 #. %10$s: tagsubfield
26168 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26170 #. %14$s: IF ( else )
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26175 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26176 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26177 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26178 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26180 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
26181 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
26182 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
26183 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26188 msgid "Koha › Authorities"
26189 msgstr "Koha › Autority"
26191 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26194 #. %4$s: authtypetext
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26199 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26200 "for authority #%s (%s) %s "
26202 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
26203 "autoritě #%s (%s) %s "
26205 #. %1$s: IF ( authid )
26207 #. %3$s: authtypetext
26209 #. %5$s: authtypetext
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26214 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26217 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26222 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26223 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26227 msgid "Koha › Authority details"
26228 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26232 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26233 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
26235 #. %1$s: booksellername |html
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26238 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26239 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26243 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26244 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
26246 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26248 #. %3$s: title |html
26249 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26250 #. %5$s: subtitl.subfield
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26256 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26259 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
26262 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26269 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26271 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
26273 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26275 #. %3$s: bibliotitle
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26280 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26283 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
26285 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26287 #. %3$s: bibliotitle
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26292 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26294 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
26296 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26297 #. %2$s: IF ( query_desc )
26298 #. %3$s: query_desc | html
26300 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26301 #. %6$s: limit_desc | html
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26308 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26309 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26311 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
26312 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26316 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26317 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
26319 #. %1$s: title |html
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26322 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26323 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
26325 #. %1$s: biblio.title |html
26326 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26327 #. %3$s: subtitl.subfield
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26331 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26332 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
26335 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26336 #. %3$s: subtitl.subfield
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26340 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26341 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26345 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26346 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26350 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26351 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26355 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26357 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26361 msgid "Koha › Cataloging"
26362 msgstr "Koha › Katalogizace"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26367 msgid "Koha › Cataloging › "
26368 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
26370 #. %1$s: title |html
26371 #. %2$s: IF ( author )
26374 #. %5$s: biblionumber
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26378 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26380 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
26383 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26384 #. %2$s: title |html
26385 #. %3$s: biblionumber
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26391 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26394 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26399 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26400 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26405 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26406 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26410 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26411 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26416 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26417 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26421 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26422 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26426 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26427 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26431 msgid "Koha › Choose Adult category"
26432 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26437 msgid "Koha › Circulation"
26438 msgstr "Koha › Výpůjčky"
26440 #. %1$s: IF borrowernumber
26441 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26445 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26446 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26450 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26451 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
26453 #. %1$s: title |html
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26456 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26457 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
26459 #. %1$s: title |html
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26462 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26463 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26467 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26468 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26472 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26473 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26477 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26478 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
26480 #. %1$s: title |html
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26483 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26485 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26489 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26490 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26494 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26495 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26499 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26500 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
26502 #. %1$s: todaysdate
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26505 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26507 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26511 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26512 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26516 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26517 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26519 #. %1$s: LoginBranchname
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26522 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26523 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26527 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26528 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
26530 #. %1$s: title |html
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26533 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26534 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26538 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26539 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26543 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26544 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistiky"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26549 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26550 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26554 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26555 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26559 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26560 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26565 msgid "Koha › Course reserves"
26566 msgstr "Koha › Kurzy"
26568 #. %1$s: IF course_name
26569 #. %2$s: course_name
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26574 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26575 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26580 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26581 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
26583 #. %1$s: course.course_name
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26586 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26587 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26591 msgid "Koha › Download cart"
26592 msgstr "Koha › Načíst košík"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26596 msgid "Koha › Download shelf"
26597 msgstr "Koha › Načíst polici"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26601 msgid "Koha › Error"
26602 msgstr "Koha › Chyba"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26606 msgid "Koha › Error 401"
26607 msgstr "Koha › Chyba 401"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26611 msgid "Koha › Error 402"
26612 msgstr "Koha › Chyba 402"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26616 msgid "Koha › Error 403"
26617 msgstr "Koha › Chyba 403"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26621 msgid "Koha › Error 404"
26622 msgstr "Koha › Chyba 404"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26626 msgid "Koha › Error 405"
26627 msgstr "Koha › Chyba 405"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26631 msgid "Koha › Error 500"
26632 msgstr "Koha › Chyba 500"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26636 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26637 msgstr "Koha › Zpráva o rezervacích › Všechny rezervace"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26641 msgid "Koha › Labels"
26642 msgstr "Koha › Štítky"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26646 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26647 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
26649 #. %1$s: borrowernumber
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26652 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26653 msgstr "Koha › Členové › Tisk účtenky pro %s"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26657 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26658 msgstr "Koha › Tvorba čtenářských karet › Správa obrázků"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26662 msgid "Koha › Patron search"
26663 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
26665 #. %1$s: IF ( searching )
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26669 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26670 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
26672 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26674 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26679 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26682 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26685 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26687 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26692 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26695 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26698 #. %1$s: IF ( opadd )
26699 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26702 #. %5$s: IF (firstname)
26705 #. %8$s: IF (surname)
26708 #. %11$s: IF ( categoryname )
26709 #. %12$s: categoryname
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26725 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26726 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26728 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
26729 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
26730 "%sZaměstnanec%s%s)"
26732 #. %1$s: IF ( newpassword )
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26740 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26743 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26746 #. %1$s: IF (unknowuser)
26750 #. %5$s: cardnumber
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26755 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26758 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
26761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26764 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26765 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
26767 #. %1$s: borrower.firstname
26768 #. %2$s: borrower.surname
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26771 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26772 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26776 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26777 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26781 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26782 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
26784 #. %1$s: borrower.firstname
26785 #. %2$s: borrower.surname
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26788 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26789 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26793 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26794 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
26796 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26799 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26800 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26806 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26807 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26811 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26812 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26816 msgid "Koha › Reports"
26817 msgstr "Koha › Výstupy"
26819 #. %1$s: IF ( do_it )
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26825 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26826 "%s› Acquisitions statistics%s"
26828 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
26829 "%s› Statistiky akvizice%s"
26831 #. %1$s: IF ( do_it )
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26837 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26838 "%s› Catalog statistics%s"
26840 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
26841 "%s› Statistiky katalogu%s"
26843 #. %1$s: IF ( do_it )
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26849 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26850 "%s› Patrons statistics%s"
26852 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
26853 "%s› Statistiky čtenářů%s"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26857 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26858 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26862 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26863 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26867 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26868 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
26870 #. %1$s: IF ( do_it )
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26875 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26877 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26881 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26882 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
26884 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26885 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26886 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26887 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26889 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26891 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26892 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26893 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26894 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26895 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26896 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26901 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26902 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26903 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26904 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26905 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
26906 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
26907 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
26908 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
26909 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26911 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
26912 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
26913 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
26914 "› Upravit SQL výstup %s› Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
26915 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
26916 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
26919 #. %1$s: IF ( do_it )
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26923 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26925 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26929 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26930 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26934 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26935 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
26937 #. %1$s: IF ( do_it )
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26942 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26944 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26948 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26949 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26953 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26954 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26958 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26959 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26963 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26964 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26968 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26969 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26974 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26975 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
26977 #. For the first occurrence,
26978 #. %1$s: biblionumber
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26983 msgid "Koha › Serials %s"
26984 msgstr "Koha › Periodika %s"
26986 #. %1$s: title |html
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26993 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26996 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
26997 "%sUpravit distribuční seznam%s"
26999 #. %1$s: IF ( modify )
27000 #. %2$s: bibliotitle |html
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27006 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27009 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
27012 #. %1$s: bibliotitle
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27015 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27016 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27020 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27021 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27025 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27026 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27030 msgid "Koha › Serials › Claims"
27031 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
27033 #. %1$s: subscriptionid
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27036 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27037 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27041 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27042 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27046 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
27047 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27051 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27052 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27056 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27057 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27061 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27062 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27066 msgid "Koha › Serials › Search results"
27067 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27071 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27072 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
27074 #. %1$s: bibliotitle
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27077 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27078 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
27080 #. %1$s: bibliotitle
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27083 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27084 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27088 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27089 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
27091 #. %1$s: bibliotitle
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27094 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27095 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
27097 #. %1$s: biblionumber
27098 #. %2$s: bibliotitle
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27102 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27105 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
27108 #. %1$s: subscriptionid
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27111 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27112 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
27114 #. %1$s: IF ( add_form )
27115 #. %2$s: IF ( searchfield )
27118 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27119 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27120 #. %7$s: searchfield
27121 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27126 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27127 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27128 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27130 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
27131 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
27132 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27137 msgid "Koha › Tools"
27138 msgstr "Koha › Nástroje"
27140 #. %1$s: IF ( do_it )
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27145 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27146 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
27148 #. %1$s: branchname
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27151 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27152 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
27154 #. %1$s: IF ( del )
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27160 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27163 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27168 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27169 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27173 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27174 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
27176 #. %1$s: IF step == 2
27178 #. %3$s: IF step == 3
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27183 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27184 "Confirm%s%s› Finished%s"
27186 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
27187 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27191 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27192 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27196 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27197 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27201 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27202 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27206 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27207 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
27209 #. %1$s: IF ( status )
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27215 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27216 "Comments awaiting moderation%s"
27218 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
27219 "Komentáře čekající na schválení%s"
27221 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27225 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27226 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27230 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27231 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27236 msgid "Koha › Tools › Labels"
27237 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27241 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27242 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27246 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27248 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27252 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27254 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích prvků"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27258 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27259 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › Šablony"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27263 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27264 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27268 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27269 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27273 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27274 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
27276 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27277 #. %2$s: import_batch_id
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27282 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27285 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27291 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27294 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
27295 "Porovnat nalezené shody"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27299 msgid "Koha › Tools › News"
27300 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27304 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27305 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
27307 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27308 #. %2$s: IF ( modify )
27312 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27314 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27319 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27320 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27322 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
27323 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
27324 "Potvrdit smazání%s"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27329 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27330 "printing/exporting"
27332 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27339 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27340 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27345 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27348 "Koha › Nástroje › Tvůrce čtenářského průkazu › Správa "
27349 "dávek čtenářského průkazu"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27353 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27355 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27360 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27363 "Koha › Nástroje › Čtenářské karty › Spravovat prvky "
27364 "čtenářského průkazu"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27369 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27372 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
27373 "čtenářského průkazu"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27377 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27378 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27384 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27386 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27391 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27392 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27396 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27397 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27402 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27404 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27408 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27409 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27413 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27414 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27419 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27420 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27425 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27426 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
27428 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27430 #. %3$s: editColTitle
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27435 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27436 "collection %s Edit collection %s %s "
27438 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
27439 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27445 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27446 "’ Add or remove items"
27448 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
27449 "Přidat/Odstranit jednotky"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27454 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27457 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27461 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27462 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27466 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27467 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27472 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27473 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
27475 #. %1$s: IF ( do_it )
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27481 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27483 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27488 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27489 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27493 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27494 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27498 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27499 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
27501 #. %1$s: bookselname
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27504 msgid "Koha › Vendor %s"
27505 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27509 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27510 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27514 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27515 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27519 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27520 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27524 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27525 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27529 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27530 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27534 msgid "Koha 3.20 release team"
27535 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.20"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27540 msgid "Koha Project Bugzilla"
27541 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27545 msgid "Koha SAB CINECA"
27546 msgstr "Koha SAB CINECA"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27551 msgid "Koha administration"
27552 msgstr "Administrace"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27557 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27558 "password unchanged."
27560 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27561 "zůstalo nezměněno"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27566 msgid "Koha database schema"
27567 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27571 msgid "Koha development team"
27572 msgstr "Vývojářský tým"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27583 msgid "Koha field:"
27584 msgstr "Pole Koha:"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27588 msgid "Koha full call number"
27589 msgstr "Celá signatura Kohy"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27593 msgid "Koha history timeline"
27594 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27598 msgid "Koha internal"
27599 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27604 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27605 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27606 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27609 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27610 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27611 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27612 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27616 msgid "Koha itemtype"
27617 msgstr "Typ Koha jednotky"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27622 msgstr "Pole v systému Koha:"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27626 msgid "Koha module:"
27627 msgstr "Modul systému Koha:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27631 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27632 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27637 msgid "Koha offline circulation"
27638 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27642 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27643 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27647 msgid "Koha report library"
27648 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27652 msgid "Koha reports library"
27653 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27657 msgid "Koha staff client"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27667 msgid "Koha to MARC Mapping"
27668 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27673 msgid "Koha to MARC mapping"
27674 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27679 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27680 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27684 msgid "Koha version: "
27685 msgstr "Verze systému Koha: "
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27689 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27690 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27699 msgid "Koustubha Kale"
27700 msgstr "Koustubha Kale"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27704 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27705 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27714 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27715 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27719 msgid "LC Call No: "
27720 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27727 msgid "LC call number: "
27728 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27744 #. For the first occurrence,
27745 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27757 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27758 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27763 msgstr "LIBRISMARC"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27773 #. %1$s: batche.batch_id
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27776 msgid "Label Batch Number %s"
27777 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27782 msgid "Label creator"
27783 msgstr "Tvorba štítků"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27787 msgid "Label for lib: "
27788 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27792 msgid "Label for opac: "
27793 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27797 msgid "Label height:"
27798 msgstr "Výška popisku:"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27802 msgid "Label number"
27803 msgstr "Číslo štítku"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27807 msgid "Label templates"
27808 msgstr "Šablony popisku"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27812 msgid "Label width:"
27813 msgstr "Šířka popisku:"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27817 msgid "Labeled MARC"
27818 msgstr "MARC s popisky"
27820 #. %1$s: biblionumber
27821 #. %2$s: bibliotitle
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27824 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27825 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27838 msgid "Labels home"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27858 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27859 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27863 msgid "Large print"
27864 msgstr "Velkoformátový tisk"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27868 msgid "Larry Baerveldt"
27869 msgstr "Larry Baerveldt"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27873 msgid "Lars Wirzenius"
27874 msgstr "Lars Wirzenius"
27876 #. For the first occurrence,
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27885 msgid "Last Updated"
27886 msgstr "Naposledy upraveno"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27890 msgid "Last borrowed:"
27891 msgstr "Posledně půjčený:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27895 msgid "Last borrower:"
27896 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27900 msgid "Last changed by:"
27901 msgstr "Košík vytvořil: "
27903 #. For the first occurrence,
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27908 msgid "Last changed:"
27909 msgstr "Naposledy upraveno: "
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27913 msgid "Last checkout date:"
27914 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27918 msgid "Last displayed"
27919 msgstr "Posledně zobrazený"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27923 msgid "Last location"
27924 msgstr "Poslední umístění"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27928 msgid "Last renewal of subscription was "
27929 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27935 msgstr "Naposledy spatřeno"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27940 msgstr "Naposledy spatřeno:"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27944 msgid "Last sync: "
27945 msgstr "Poslední synchronizace: "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27949 msgid "Last updated"
27950 msgstr "Naposledy upraveno"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27954 msgid "Last updated: "
27955 msgstr "Naposledy upraveno: "
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27959 msgid "Last value "
27960 msgstr "Poslední hodnota "
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27975 msgid "Late orders"
27976 msgstr "Nevyřízené objednávky"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27980 msgid "Latina (Latin)"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27985 msgid "Law reports and digests"
27986 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27991 msgid "Layout name: "
27992 msgstr "Název rozložení: "
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27996 msgid "Leave a message"
27997 msgstr "Vložit zprávu"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
28001 msgid "Leave empty to add via item search."
28002 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28006 msgid "Left on order "
28007 msgstr "Vlevo na objednávce "
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28012 msgid "Left page margin:"
28013 msgstr "Levý okraj stránky:"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
28017 msgid "Left text margin:"
28018 msgstr "Levý okraj textu:"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28022 msgid "Legal articles"
28023 msgstr "Právnické články"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28027 msgid "Legal cases and case notes"
28028 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28033 msgstr "Vysvětlivka"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28038 msgstr "Vysvětlivka "
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28042 msgid "Legislation"
28043 msgstr "Legislativa"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28079 msgid "LibLime, USA"
28080 msgstr "LibLime, USA"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28089 msgid "Librarian identity:"
28090 msgstr "Identita knihovníka:"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28097 msgid "Librarian interface"
28098 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28103 msgstr "Knihovník:"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28115 msgid "Libraries and groups"
28116 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28120 msgid "Libraries limitation: "
28121 msgstr "Omezení knihoven: "
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28171 #. %1$s: branchcode
28172 #. %2$s: branchname
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28175 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28176 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28180 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28182 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28187 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28190 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28196 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28199 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28204 msgid "Library category added"
28205 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28209 msgid "Library category deleted"
28210 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28214 msgid "Library category modified"
28215 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28220 msgid "Library code: "
28221 msgstr "Kód knihovny: "
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28225 msgid "Library deleted"
28226 msgstr "Knihovna smazána"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28230 msgid "Library is invalid."
28231 msgstr "Knihovna je neplatná."
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28235 msgid "Library management"
28236 msgstr "Správa knihovny"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28240 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28241 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28245 msgid "Library of the patron:"
28246 msgstr "Knihovna čtenáře:"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28250 msgid "Library saved"
28251 msgstr "Knihovna uložena"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28255 msgid "Library set-up"
28256 msgstr "Nastavení knihovny"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28261 msgid "Library transfer limits"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28267 msgid "Library use"
28268 msgstr "Údaje knihovny"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28273 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28274 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28316 msgstr "Knihovna: "
28318 #. For the first occurrence,
28319 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28323 msgid "Library: %s"
28324 msgstr "Knihovna: %s"
28326 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28327 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28330 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28331 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28335 msgid "Libriotech, Norway"
28336 msgstr "Libriotech, Norsko"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28345 msgid "Limit collection code to: "
28346 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28350 msgid "Limit item type to: "
28351 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28356 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28357 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28358 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28360 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
28361 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
28362 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28366 msgid "Limit to any of the following:"
28367 msgstr "Omezit na:"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28371 msgid "Limit to currently available items"
28372 msgstr "právě dostupné jednotky."
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28377 msgstr "Omezit na:"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28384 msgstr "Omezit na: "
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28399 #. For the first occurrence,
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28409 msgid "Link to host item"
28410 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28424 msgid "List Fields"
28425 msgstr "Zobrazit Pole"
28427 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28432 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28435 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28439 msgid "List fields"
28440 msgstr "Zbrazit pole"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28444 msgid "List item price includes tax: "
28445 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28449 msgid "List member:"
28450 msgstr "Člen seznamu:"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28456 msgstr "Název seznamu"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28461 msgstr "Název seznamu:"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28465 msgid "List name: "
28466 msgstr "Název seznamu: "
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28471 msgid "List prices are: "
28472 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28476 msgid "List prices:"
28477 msgstr "Ceníkové ceny:"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28491 msgid "Lists that include this title: "
28492 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28496 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28497 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28501 msgid "LoC classification"
28502 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28504 #. For the first occurrence,
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28510 msgstr "Načítá se..."
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28516 msgstr "Načítá se... "
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28521 msgid "Loading data..."
28522 msgstr "Načítám..."
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28526 msgid "Loading page %s, please wait..."
28527 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28531 msgid "Loading records, please wait..."
28532 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28537 msgid "Loading, please wait..."
28538 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28540 #. For the first occurrence,
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28547 msgstr "Načítá se..."
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28551 msgid "Loading... you may continue scanning."
28552 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28556 msgid "Loan length"
28557 msgstr "Délka výpujčky"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28562 msgid "Loan period"
28563 msgstr "Výpujční doba"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28568 msgstr "Místní užití"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28573 msgid "Local catalog"
28574 msgstr "Rychlá katalogizace"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28578 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28579 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28584 msgid "Local number"
28585 msgstr "Číslo štítku"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28590 msgstr "Místní nastavení"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28594 msgid "Local use preferences"
28595 msgstr "Místní nastavení"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28600 msgid "Local use recorded"
28601 msgstr "Místní užití nahráno"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28606 msgstr "Národní prostředí"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28611 msgstr "Lokalizace:"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28640 msgid "Location and availability"
28641 msgstr "Umístění a dostupnost"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28645 msgid "Location(s)"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28663 msgid "Lock budget: "
28664 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28677 msgstr "Přihlásit se"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28681 msgid "Log in as a different user"
28682 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28687 msgstr "Odhlásit se"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28693 msgstr "Prohlížeč logu"
28695 #. INPUT type=submit
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28699 msgstr "Přihlásit se"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28709 msgid "Look for existing records in catalog?"
28710 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28721 msgstr "Ztracené jednotky"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28727 msgstr "Ztracený průkaz"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28731 msgid "Lost card flag"
28732 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28737 msgstr "Ztracený kód"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28742 msgstr "Ztracená jednotka"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28749 msgstr "Ztracené jednotky"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28753 msgid "Lost items in staff client"
28754 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28758 msgid "Lost items in staff client: "
28759 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28764 msgstr "Ztraceno dne"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28769 msgstr "Ztraceno dne:"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28773 msgid "Lost status"
28774 msgstr "Stav ztráty"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28778 msgid "Lost status:"
28779 msgstr "Stav ztrát:"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28783 msgid "Lost status: "
28784 msgstr "Stav ztrát: "
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28798 msgid "Lower left X coordinate: "
28799 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28808 msgid "Lower left Y coordinate: "
28809 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28814 msgstr "Māori (Maorština)"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28819 msgstr "MADS (XML)"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28855 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28856 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28860 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28861 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28867 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28868 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28877 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28878 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28882 msgid "MARC Card View"
28883 msgstr "Karta MARC"
28885 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28886 #. %2$s: frameworktext
28887 #. %3$s: frameworkcode
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28892 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28893 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28898 msgid "MARC Preview:"
28899 msgstr "Náhled MARC:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28904 msgstr "Karta MARC"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28908 msgid "MARC XML blob"
28909 msgstr "MARC XML blob"
28911 #. %1$s: biblionumber
28912 #. %2$s: bibliotitle |html
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28915 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28916 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28921 msgid "MARC bibliographic framework"
28922 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28927 msgid "MARC bibliographic framework test"
28928 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28940 msgstr "Pole MARCu"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28944 msgid "MARC field: "
28945 msgstr "Pole MARCu: "
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28952 msgid "MARC frameworks"
28953 msgstr "Šablony MARC"
28955 #. %1$s: marcflavour
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28958 msgid "MARC frameworks: %s"
28959 msgstr "Šablony MARC: %s"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28964 msgid "MARC modification templates"
28965 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28970 msgid "MARC preview"
28971 msgstr "Náhled MARC"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28975 msgid "MARC staging results :"
28976 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28982 msgid "MARC structure"
28983 msgstr "Struktura MARC"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28989 msgid "MARC subfield"
28990 msgstr "Podpole MARC"
28992 #. %1$s: tagfield | html
28993 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28994 #. %3$s: frameworkcode
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
29000 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29002 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29007 msgid "MARC subfield: "
29008 msgstr "MARC podpole: "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29012 msgid "MARC21/USMARC"
29013 msgstr "MARC21/USMARC"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29025 msgid "MIT License"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29030 msgid "MIT license"
29031 msgstr "MIT licence"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
29035 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29036 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
29042 msgstr "MODS (XML)"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29047 msgid "Magnus Enger"
29048 msgstr "Magnus Enger"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29052 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29053 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29063 msgid "Main address"
29064 msgstr "Hlavní adresa"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29068 msgid "Main entry ($a only): "
29069 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29073 msgid "Main entry: "
29074 msgstr "Hlavní záhlaví: "
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29079 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29080 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29081 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29083 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
29084 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
29085 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29090 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29091 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29092 "will not affect August 1-10 in other years."
29094 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
29095 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
29096 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29101 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29102 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29104 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
29105 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29110 msgid "Make budget active: "
29111 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29116 msgid "Make payment"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29122 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29123 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29125 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
29126 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29142 msgid "Manage CSV export profiles"
29143 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29147 msgid "Manage MARC modification templates"
29148 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29152 msgid "Manage OAI Sets"
29153 msgstr "Správa OAI sad"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29157 msgid "Manage Patron Image"
29158 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29163 msgid "Manage batches"
29164 msgstr "Spravovat dávky"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29168 msgid "Manage custom fields for items search"
29169 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29173 msgid "Manage frequencies "
29174 msgstr "Frekvence vydávání "
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29179 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29180 "administrator email, and templates."
29182 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
29183 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29187 msgid "Manage images"
29188 msgstr "Spravovat obrázky"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29192 msgid "Manage invoice files"
29193 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29197 msgid "Manage label batches"
29198 msgstr "Správa štítkových dávek"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29202 msgid "Manage label layouts"
29203 msgstr "Správa vzhledu popisky"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29208 msgid "Manage layouts"
29209 msgstr "Spravovat rozložení"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29213 msgid "Manage lists of patrons."
29214 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29218 msgid "Manage numbering patterns "
29219 msgstr "Schémata číslování "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29223 msgid "Manage orders"
29224 msgstr "Spravovat objednávky"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29228 msgid "Manage patron card batches"
29229 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29233 msgid "Manage patron card layouts"
29234 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29239 msgid "Manage plugins"
29240 msgstr "Spravovat pluginy"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29245 msgid "Manage profiles"
29246 msgstr "Spravovat profily"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29250 msgid "Manage rotating collections"
29251 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29256 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29258 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29264 msgid "Manage staged MARC records"
29265 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
29267 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29268 #. %2$s: import_batch_id
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29272 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29273 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29277 msgid "Manage staged records"
29278 msgstr "Správa připravených záznamů"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29282 msgid "Manage suggestions"
29283 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29288 msgid "Manage templates"
29289 msgstr "Spravovat šablony"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29293 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29294 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29301 msgstr "Zpracoval(a)"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29305 msgid "Managed by - on"
29306 msgstr "Spravováno od - na"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29312 msgid "Managed by:"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29318 msgid "Managed in tab: "
29319 msgstr "Spravováno v záložce: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29323 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29324 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29328 msgid "Management date from:"
29329 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29342 msgid "Mandatory: "
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29347 msgid "Manual credit"
29348 msgstr "Vložit kredit"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29352 msgid "Manual history"
29353 msgstr "Ruční historie"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29357 msgid "Manual history: "
29358 msgstr "Ruční historie: "
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29362 msgid "Manual invoice"
29363 msgstr "Další poplatky"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29369 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29370 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
29372 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29375 msgid "Mappings for the %s"
29376 msgstr "Mapování pro %s"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29380 msgid "Mappings have been saved"
29381 msgstr "Mapování byla uložena"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29390 msgid "Marc Balmer"
29391 msgstr "Marc Balmer"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29395 msgid "Marc Chantreux"
29396 msgstr "Marc Chantreux"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29401 msgstr "Marc Veron"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29405 msgid "Marcel de Rooy"
29406 msgstr "Marcel de Rooy"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29410 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29411 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29413 #. For the first occurrence,
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29423 msgid "Marco Gaiarin"
29424 msgstr "Marco Gaiarin"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29428 msgid "Mark Gavillet"
29429 msgstr "Mark Gavillet"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29433 msgid "Mark Tompsett"
29434 msgstr "Mark Tompsett"
29436 #. INPUT type=submit
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29438 msgid "Mark seen and continue >>"
29439 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
29441 #. INPUT type=submit
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29443 msgid "Mark seen and quit"
29444 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29448 msgid "Mark selected as: "
29449 msgstr "Označit vybrané jako: "
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29453 msgid "Mark the original budget as inactive"
29454 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29458 msgid "Martin Renvoize"
29459 msgstr "Martin Renvoize"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29463 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29464 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29468 msgid "Mason James"
29469 msgstr "Mason James"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29473 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29474 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29483 msgid "Match applied"
29484 msgstr "Shoda použita"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29488 msgid "Match check "
29489 msgstr "Zkouška shody "
29491 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29494 msgid "Match check %s"
29495 msgstr "Zkouška shody %s"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29499 msgid "Match check 1 | "
29500 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29504 msgid "Match details"
29505 msgstr "Podrobnosti shody"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29509 msgid "Match found"
29510 msgstr "Shoda nalezena"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29514 msgid "Match point "
29515 msgstr "Selekční bod "
29517 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29520 msgid "Match point %s | "
29521 msgstr "Selekční bod %s | "
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29525 msgid "Match point 1 | "
29526 msgstr "Selekční bod 1 | "
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29530 msgid "Match points"
29531 msgstr "Selekční body"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29535 msgid "Match threshold: "
29536 msgstr "Selekční úroveň: "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29543 #. %1$s: record_lis.match_id
29544 #. %2$s: record_lis.match_score
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29547 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29548 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29552 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29553 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29555 #. %1$s: record_lis.match_id
29556 #. %2$s: record_lis.match_score
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29559 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29560 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29564 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29565 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29569 msgid "Matching rule applied"
29570 msgstr "Použité pravidlo shody"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29574 msgid "Matching rule applied:"
29575 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29579 msgid "Matching rule code missing"
29580 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29585 msgid "Matching rule code: "
29586 msgstr "Kód pravidla shody: "
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29592 msgid "Matchpoint components"
29593 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29605 msgid "Materials specified"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29610 msgid "Materials specified:"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29615 msgid "Mathieu Saby"
29616 msgstr "Mathieu Saby"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29625 msgid "Matthew Hunt"
29626 msgstr "Matthew Hunt"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29630 msgid "Matthias Meusburger"
29631 msgstr "Matthias Meusburger"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29635 msgid "Max length:"
29636 msgstr "Maximální délka:"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29641 msgid "Max. suspension duration (day)"
29642 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29646 msgid "Maxime Beaulieu"
29647 msgstr "Maxime Beaulieu"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29651 msgid "Maxime Pelletier"
29652 msgstr "Maxime Pelletier"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29656 msgid "Maximum Koha Version"
29657 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29659 #. For the first occurrence,
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29669 msgid "Md. Aftabuddin"
29670 msgstr "Md. Aftabuddin"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29684 msgid "Meenakshi. R"
29685 msgstr "Meenakshi. R"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29689 msgid "Melia Meggs"
29690 msgstr "Melia Meggs"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29715 msgid "Merge invoices"
29716 msgstr "Sloučit doklady"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29721 msgid "Merge reference"
29722 msgstr "Výchozí záznam"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29727 msgid "Merge selected"
29728 msgstr "Sloučit vybrané"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29732 msgid "Merge selected invoices"
29733 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29738 msgid "Merging records"
29739 msgstr "Slučování záznamů"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29743 msgid "Merging with authority: "
29744 msgstr "Slučování s autoritou: "
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29748 msgid "Merllisia Manueli"
29749 msgstr "Merllisia Manueli"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29759 msgid "Message body:"
29760 msgstr "Text zprávy:"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29765 msgid "Message sent"
29766 msgstr "Zpráva odeslána"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29770 msgid "Message subject:"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29785 msgid "Michael Hafen"
29786 msgstr "Michael Hafen"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29790 msgid "Michaes Herman"
29791 msgstr "Michaes Herman"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29795 msgid "Microsecond"
29796 msgstr "Mikrosekunda"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29800 msgid "Mike Hansen"
29801 msgstr "Mike Hansen"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29805 msgid "Mike Johnson"
29806 msgstr "Mike Johnson"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29810 msgid "Mike Mylonas"
29811 msgstr "Mike Mylonas"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29815 msgid "Millisecond"
29816 msgstr "Milisekunda"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29826 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29827 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29831 msgid "Minimum Koha Version"
29832 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
29834 #. For the first occurrence,
29835 #. %1$s: minPasswordLength
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29839 msgid "Minimum password length: %s"
29840 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29856 msgid "Mirko Tietgen"
29857 msgstr "Mirko Tietgen"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29876 msgid "Missing (damaged)"
29877 msgstr "Chybějící (poškozené)"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29886 msgid "Missing (lost)"
29887 msgstr "Chybějící (ztracené)"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29896 msgid "Missing (never received)"
29897 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29906 msgid "Missing (sold out)"
29907 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29911 msgid "Missing control field contents"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29918 msgid "Missing issues"
29919 msgstr "Chybějící čísla"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29923 msgid "Missing issues:"
29924 msgstr "Chybějící čísla:"
29926 #. %1$s: subscription.missinglist
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29929 msgid "Missing issues: %s "
29930 msgstr "Chybějící čísla: %s "
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29935 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29936 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29941 msgid "Missing mandatory tag: "
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29951 msgid "Mobile phone number"
29952 msgstr "Telefonní číslo"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29956 msgid "Moderate patron comments. "
29957 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29961 msgid "Moderate patron tags"
29962 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29967 msgid "Modification date"
29968 msgstr "Datum změny"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29974 msgid "Modification log"
29975 msgstr "Záznam změn"
29977 #. %1$s: edited_source
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29980 msgid "Modified classification source %s"
29981 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
29983 #. %1$s: edited_rule
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29986 msgid "Modified filing rule %s"
29987 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
29989 #. %1$s: edited_attribute_type
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29992 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29993 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
29995 #. %1$s: edited_matching_rule
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29998 msgid "Modified record matching rule "%s""
29999 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30011 #. %1$s: PROCESS ServerType
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30014 msgid "Modify %s server"
30015 msgstr "Změnit %s server"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30020 msgid "Modify OAI set '%s'"
30021 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30025 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30026 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30030 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30031 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30035 msgid "Modify a city"
30036 msgstr "Změnit město"
30039 #. %2$s: authtypetext
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30042 msgid "Modify authority #%s %s"
30043 msgstr "Upravit autority #%s %s"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30047 msgid "Modify budget "
30048 msgstr "Upravit rozpočet "
30050 #. %1$s: budget_period_description
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30053 msgid "Modify budget '%s'"
30054 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
30056 #. %1$s: categorycode |html
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30059 msgid "Modify category %s"
30060 msgstr "Změnit kategorii %s"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30064 msgid "Modify classification source"
30065 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
30067 #. %1$s: contractname
30068 #. %2$s: booksellername
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30071 msgid "Modify contract %s for %s"
30072 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30076 msgid "Modify filing rule"
30077 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
30079 #. %1$s: description
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30082 msgid "Modify frequency: %s"
30083 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30087 msgid "Modify item type"
30088 msgstr "Změnit typ jednotek"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30092 msgid "Modify items in a batch"
30093 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30097 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30098 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30102 msgid "Modify patron attribute type"
30103 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30107 msgid "Modify patrons in batch"
30108 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
30110 #. INPUT type=button
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30112 msgid "Modify pattern"
30113 msgstr "Změnit schéma"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30118 msgid "Modify pattern: %s"
30119 msgstr "Změnit schéma: %s"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30123 msgid "Modify printer"
30124 msgstr "Změnit tiskárnu"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30128 msgid "Modify record matching rule"
30129 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30135 msgid "Modify record using the following template: "
30136 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30140 msgid "Modify selected items"
30141 msgstr "Upravit vybrané položky"
30143 #. INPUT type=button
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30145 msgid "Modify selected records"
30146 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30150 msgid "Modify word"
30151 msgstr "Změnit slovo"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30163 msgid "Module current"
30164 msgstr "Modul je aktuální"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30169 msgid "Module upgrade needed"
30170 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30174 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30175 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30187 #. For the first occurrence,
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30202 #. For the first occurrence,
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30228 msgid "Morag Hills"
30229 msgstr "Morag Hills"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30239 msgid "More details"
30240 msgstr "Více podrobností"
30242 #. For the first occurrence,
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30247 msgstr "Více seznamů"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30254 msgid "Most-circulated items"
30255 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30268 msgstr "Posunout nahoru"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30272 msgid "Move action down"
30273 msgstr "Posunout akci dolů"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30277 msgid "Move action to bottom"
30278 msgstr "Přesunout akci na konec"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30282 msgid "Move action to top"
30283 msgstr "Přesunout akci na začátek"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30287 msgid "Move action up"
30288 msgstr "Posunout akci nahoru"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30292 msgid "Move hold down"
30293 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30297 msgid "Move hold to bottom"
30298 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30302 msgid "Move hold to top"
30303 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30307 msgid "Move hold up"
30308 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30312 msgid "Move remaining unspent funds"
30313 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30317 msgid "Move these patrons to the trash"
30318 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
30320 #. INPUT type=submit
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30322 msgid "Move unreceived orders"
30323 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30328 msgstr "Přesunuto!"
30330 #. INPUT type=button
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30333 msgid "Multi receiving"
30334 msgstr "Násobný příjem"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30338 msgid "Musical recording"
30339 msgstr "Hudební nahrávka"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30348 msgid "My checkouts"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30354 msgstr "Moje knihovna"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30358 msgid "MySQL version: "
30359 msgstr "Verze MySQL: "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30366 msgstr "Neuvedeno "
30368 #. INPUT type=submit
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30386 msgid "NOT CHECKED IN"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30392 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30393 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30395 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
30396 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30410 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30411 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30413 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
30414 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30416 #. %1$s: heading | html
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30424 msgid "Nadia Nicolaides"
30425 msgstr "Nadia Nicolaides"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30429 msgid "Nahuel Angelinetti"
30430 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30470 msgid "Name (any): "
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30475 msgid "Name is a required field!"
30476 msgstr "Název je povinné pole!"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30482 msgid "Name of day"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30489 msgid "Name of month"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30496 msgid "Name of season"
30497 msgstr "Roční období"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30501 msgid "Name or ISSN: "
30502 msgstr "Název nebo ISSN: "
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30506 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30507 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30511 msgid "Name or cardnumber:"
30512 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30516 msgid "Name the new definition"
30517 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30544 msgstr "Pod názvem:"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30558 msgstr "Pod názvem: "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30562 msgid "Natalie Bennison"
30563 msgstr "Natalie Bennison"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30567 msgid "Nate Curulla"
30568 msgstr "Nate Curulla"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30572 msgid "Near East University"
30573 msgstr "Near East University"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30577 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30578 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30582 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30583 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30587 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30588 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30596 msgstr "Neuchovávat nic"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30616 #. %1$s: PROCESS ServerType
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30619 msgid "New %s server"
30620 msgstr "Nový server %s"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30624 msgid "New CSV export profile"
30625 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30629 msgid "New SQL report"
30630 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30634 msgid "New SRU server"
30635 msgstr "Nový SRU server"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30639 msgid "New Z39.50 server"
30640 msgstr "Nový server Z39.50"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30644 msgid "New authority "
30645 msgstr "Nová autorita "
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30649 msgid "New authority type"
30650 msgstr "Nový typ autority"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30655 msgid "New authorized value for %s"
30656 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30661 msgstr "Nový košík"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30665 msgid "New basket group"
30666 msgstr "Nová skupina košů"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30672 msgstr "Nová dávka"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30676 msgid "New batch patron modification"
30677 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30681 msgid "New batch patrons modification"
30682 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30687 msgid "New batch record deletion"
30688 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30693 msgid "New batch record modification"
30694 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30700 msgstr "Nový rozpočet"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30704 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30705 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30710 msgstr "Nový průkaz"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30716 msgid "New category"
30717 msgstr "Nová kategorie"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30721 msgid "New child record"
30722 msgstr "Nový podřízený záznam"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30728 msgstr "Nové město"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30732 msgid "New classification source"
30733 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30737 msgid "New collection"
30738 msgstr "Nový soubor"
30740 #. %1$s: booksellername
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30743 msgid "New contract for %s"
30744 msgstr "Nová smlouva s %s"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30753 msgid "New currency"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30758 msgid "New definition"
30759 msgstr "Nová definice"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30764 msgstr "Nový záznam"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30773 msgid "New filing rule"
30774 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30778 msgid "New framework"
30779 msgstr "Nová šablona"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30784 msgid "New frequency"
30785 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30789 msgid "New from Z39.50"
30790 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30794 msgid "New from Z39.50/SRU"
30795 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
30797 #. %1$s: budget_period_description
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30800 msgid "New fund for %s"
30801 msgstr "Nový fond pro %s"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30806 msgstr "Nová skupina"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30810 msgid "New guided report"
30811 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30816 msgstr "Nová jednotka"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30820 msgid "New item type"
30821 msgstr "Nový typ jednotek"
30823 #. %1$s: label_batch
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30826 msgid "New label batch created: # %s "
30827 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30833 msgstr "Nové rozložení"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30837 msgid "New library"
30838 msgstr "Nová knihovna"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30850 msgid "New line (\\n)"
30851 msgstr "Nový řádek (\\n)"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30856 msgstr "Nový seznam"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30861 msgid "New macro..."
30862 msgstr "Nový čtenář "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30867 msgstr "Nové oznámení"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30872 msgid "New numbering pattern"
30873 msgstr "Nové schéma číslování"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30877 msgid "New password:"
30878 msgstr "Nové heslo:"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30882 msgid "New patron "
30883 msgstr "Nový čtenář "
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30887 msgid "New patron attribute type"
30888 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30892 msgid "New patron list"
30893 msgstr "Nový seznam čtenářů"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30897 msgid "New preference"
30898 msgstr "Nové nastavení"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30903 msgid "New printer"
30904 msgstr "Nová tiskárna"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30910 msgid "New profile"
30911 msgstr "Nový profil"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30916 msgid "New purchase suggestion"
30917 msgstr "Nový návrh na nákup"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30922 msgstr "Nový záznam"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30926 msgid "New record "
30927 msgstr "Nový záznam "
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30931 msgid "New record matching rule"
30932 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30936 msgid "New report "
30937 msgstr "Nový výstup "
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30941 msgid "New routing list"
30942 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30947 msgstr "Nový soubor"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30951 msgid "New stop word"
30952 msgstr "Nové stop-slovo"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30960 msgid "New subscription"
30961 msgstr "Nové předplatné"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30972 msgid "New template"
30973 msgstr "Nová šablona"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30977 msgid "New username:"
30978 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30988 msgstr "Nový dodavatel"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30993 msgstr "Nové slovo"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31010 #. For the first occurrence,
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31034 msgid "Next >>"
31035 msgstr "Další >>"
31037 #. INPUT type=button
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31055 #. INPUT type=button name=changepage_next
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31059 msgstr "Další stránka"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31063 msgid "Next available"
31064 msgstr "Další dostupný"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31068 msgid "Next issue publication date:"
31069 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
31071 #. INPUT type=button name=changepage_next
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31074 msgstr "Další stránka"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31078 msgid "Next records"
31079 msgstr "Další záznamy"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31083 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31084 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31088 msgid "Nick Clemens"
31089 msgstr "Nick Clemens"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31093 msgid "Nicolas Legrand"
31094 msgstr "Nicolas Legrand"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31098 msgid "Nicolas Morin"
31099 msgstr "Nicolas Morin"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31103 msgid "Nicole C. Engard"
31104 msgstr "Nicole C. Engard"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31108 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31109 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
31111 #. For the first occurrence,
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31134 #. For the first occurrence,
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31149 msgid "No (default)"
31150 msgstr "Ne (výchozí)"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31156 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31157 "ACQ, the items framework would be used"
31159 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
31160 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31165 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31166 "ACQ, the items framework would be used "
31168 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
31169 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
31171 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31174 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31176 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
31179 #. %1$s: errmsgloo.msg
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31182 msgid "No Item with barcode: %s"
31183 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31188 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31189 "frameworks supplied for English (en)"
31191 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
31192 "šablony pro angličtinu (en)"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31197 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31198 "searches will go through the whole record. Continue?"
31200 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
31201 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31212 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31213 "with the category TERM."
31215 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
31216 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31222 msgid "No active currency is defined"
31223 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31227 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31228 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31233 msgid "No address stored."
31234 msgstr "Adresa není k dispozici."
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31238 msgid "No categories have been defined. "
31239 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31244 msgid "No city stored."
31245 msgstr "Město není k dispozici."
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31249 msgid "No claims notice defined. "
31250 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31254 msgid "No columns selected!"
31255 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31259 msgid "No comments have been approved."
31260 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31264 msgid "No comments to moderate."
31265 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31269 msgid "No cover image available"
31270 msgstr "Obálka není dostupná"
31272 #. For the first occurrence,
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31276 msgid "No data available in table"
31277 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31281 msgid "No database named "
31282 msgstr "Žádná databáze s názvem "
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31286 msgid "No descriptions"
31287 msgstr "Bez popisů"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31291 msgid "No email is configured for your user."
31292 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31297 msgid "No email stored."
31298 msgstr "E-mail není k dispozici."
31300 #. For the first occurrence,
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31304 msgid "No entries to show"
31305 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31312 msgstr "Žádný fond"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31316 msgid "No fund found"
31317 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31321 msgid "No funds to display for this search criteria"
31322 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31327 msgstr "Žádná skupina"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31331 msgid "No groups defined."
31332 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31339 msgid "No holds allowed"
31340 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31344 msgid "No holds allowed:"
31345 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31350 msgid "No holds found."
31351 msgstr "Rezervace nenalezeny."
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31357 msgstr "Bez obrázku: "
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31361 msgid "No images are currently available. "
31362 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31366 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31367 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
31369 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31372 msgid "No item found with barcode %s"
31373 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31377 msgid "No item matches this barcode"
31378 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31383 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31385 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31389 msgid "No item was selected"
31390 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31395 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31397 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
31398 "byla přesto zaznamenána): %s"
31400 #. %1$s: errmsgloo.msg
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31403 msgid "No item with barcode: %s"
31404 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31409 msgstr "Žádná položka"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31414 msgid "No items are available"
31415 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
31417 #. %1$s: looptable.coltitle
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31420 msgid "No items for %s"
31421 msgstr "Žádná položka pro %s"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31427 msgid "No items found."
31428 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31434 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31435 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
31437 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31442 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31443 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31444 "should be specified."
31446 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
31447 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
31448 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31455 msgstr "Bez omezení"
31457 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31460 msgid "No log found %s for "
31461 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31465 msgid "No mappings have been defined for this set"
31466 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31471 msgstr "Žádná shoda"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31475 msgid "No matches found"
31476 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31478 #. For the first occurrence,
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31482 msgid "No matching records found"
31483 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31487 msgid "No matching reports found"
31488 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31492 msgid "No missing issues found."
31493 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31497 msgid "No more renewals possible"
31498 msgstr "Další prodloužení není možné"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31502 msgid "No news loaded"
31503 msgstr "Novinky nebyly načteny"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31508 msgstr "Bez oznámení"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31512 msgid "No order selected"
31513 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31517 msgid "No orders yet"
31518 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31522 msgid "No outstanding charges"
31523 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31527 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31529 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31533 msgid "No patron matched "
31534 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31538 msgid "No patron may put this book on hold."
31539 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31543 msgid "No patron records have been actually removed"
31544 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31548 msgid "No patron records have been anonymized"
31549 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31553 msgid "No patron records have been removed"
31554 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31558 msgid "No patron with this name, please, try another"
31559 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31563 msgid "No pending baskets"
31564 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31568 msgid "No pending on-site checkout."
31569 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31574 msgid "No phone stored."
31575 msgstr "Telefon není k dispozici."
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31579 msgid "No physical items for this record"
31580 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31584 msgid "No plugins installed"
31585 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31589 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31591 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31596 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31597 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31605 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31609 msgid "No printers defined."
31610 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31614 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31616 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31621 msgid "No records have been staged."
31622 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31627 msgid "No renewal before"
31628 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31632 msgid "No renewal before %s"
31633 msgstr "Prodloužit lze až %s"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31637 msgid "No results for your query"
31638 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31645 msgid "No results found"
31646 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31650 msgid "No results found for "
31651 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31653 #. %1$s: result.melding
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31657 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31659 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31660 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31665 msgid "No results found."
31666 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
31668 #. %1$s: IF ( query_desc )
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31671 msgid "No results match your search %sfor "
31672 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31676 msgid "No results match your search for "
31677 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31681 msgid "No results."
31682 msgstr "Žádné výsledky."
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31687 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31688 "the samples supplied for English (en)"
31690 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
31691 "pro angličtinu (en)"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31695 msgid "No saved reports match your criteria. "
31696 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31700 msgid "No statistics to report"
31701 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31705 msgid "No system preferences matched your search for: "
31706 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31710 msgid "No transfers to receive"
31711 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31715 msgid "No warnings."
31716 msgstr "Žádná varování."
31718 #. INPUT type=button
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31720 msgid "No, I don't confirm"
31721 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
31723 #. INPUT type=submit
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31725 msgid "No, do not Delete"
31726 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31728 #. INPUT type=submit
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31745 msgid "No, do not delete"
31746 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31748 #. INPUT type=submit
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31750 msgid "No, do not delete!"
31751 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
31753 #. INPUT type=submit
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31755 msgid "No, don't cancel"
31756 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31758 #. INPUT type=submit
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31760 msgid "No, don't check out (N)"
31761 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
31763 #. INPUT type=submit
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31765 msgid "No, don't close (N)"
31766 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
31768 #. INPUT type=submit
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31771 msgid "No, don't delete"
31772 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31774 #. INPUT type=submit
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31776 msgid "No, don't delete (N)"
31777 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
31779 #. INPUT type=submit
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31781 msgid "No, don't renew (N)"
31782 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31794 msgid "No. of items:"
31795 msgstr "Počet jednotek:"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31799 msgid "No. of times checked out"
31800 msgstr "Počet vypůjčení"
31802 #. INPUT type=button
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31804 msgid "No: Save as new authority"
31805 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
31807 #. INPUT type=button
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31809 msgid "No: Save as new record"
31810 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31814 msgid "Non fiction"
31815 msgstr "Naučná literatura"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31819 msgid "Non-musical recording"
31820 msgstr "Nehudební záznam"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31824 msgid "Non-public note:"
31825 msgstr "Neveřejná poznámka:"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31863 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31865 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31869 msgid "Nonpublic note"
31870 msgstr "Neveřejná poznámka"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31875 msgid "Nonpublic note:"
31876 msgstr "Neveřejná poznámka:"
31878 #. %1$s: internalnotes
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31881 msgid "Nonpublic note: %s"
31882 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31892 msgstr "Normální den"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31904 msgid "Normalization rule: "
31905 msgstr "Pravidlo normalizace: "
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31909 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31910 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31914 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31915 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31925 msgid "Not Installed %s"
31926 msgstr "Nenainstalovaný %s"
31928 #. INPUT type=submit
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31930 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31931 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31935 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31936 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31941 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31944 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
31945 "označeny jako \"ignorované\"). "
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31949 msgid "Not allowed to delete own account"
31950 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31957 msgid "Not available"
31958 msgstr "Nedostupný"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31962 msgid "Not checked out since: "
31963 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31967 msgid "Not checked out."
31968 msgstr "Nebylo půjčeno."
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31976 msgid "Not for loan"
31977 msgstr "Nelze vypůjčit"
31979 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31980 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31983 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31984 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31990 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31991 "%s %s being available for loan %s "
31993 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
31994 "%s lze půjčovat %s "
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31998 msgid "Not for loan: "
31999 msgstr "Nelze vypůjčit: "
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32003 msgid "Not published"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32008 msgid "Not renewable"
32009 msgstr "Nelze prodloužit"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32021 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32023 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32028 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32030 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32035 msgid "Note about the accompanying materials: "
32036 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32040 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32041 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32045 msgid "Note for OPAC"
32046 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32050 msgid "Note for staff"
32051 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32055 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32057 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
32058 "prodloužení předplatného: "
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32074 msgstr "Poznámka: "
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32079 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32080 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32081 "or slow your system down."
32083 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
32084 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
32085 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32090 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32091 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32092 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32093 "the bibliographic record"
32095 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
32096 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
32097 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
32098 "bibliografickém záznamu"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32102 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32103 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32107 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32109 "Poznámka: Neměli byste mít žádný důvod ke změně následujících výchozích "
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32139 #. For the first occurrence,
32140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32144 msgid "Notes : %s "
32145 msgstr "Poznámky: %s "
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32149 msgid "Notes/Comments"
32150 msgstr "Poznámky/Komentáře"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32177 msgstr "Poznámky: "
32179 #. For the first occurrence,
32180 #. %1$s: reservenotes
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32185 msgstr "Poznámky: %s"
32187 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32192 msgid "Notes: %s%s %s "
32193 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32198 msgid "Nothing found."
32199 msgstr "Nic nenalezeno."
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32203 msgid "Nothing found. "
32204 msgstr "Nic nenalezeno. "
32206 #. For the first occurrence,
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32210 msgid "Nothing is selected."
32211 msgstr "Nebylo nic vybráno."
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32215 msgid "Nothing to save"
32216 msgstr "Nic k uložení"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32229 msgstr "Upozornění"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32233 msgid "Notices & Slips"
32234 msgstr "Oznámení & potvrzení"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32239 msgid "Notices & slips"
32240 msgstr "Oznámení & potvrzení"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32244 msgid "Notices and Slips"
32245 msgstr "Oznámení a potvrzení"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32249 msgid "Notification Date"
32250 msgstr "Datum oznámení"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32255 msgid "Notified by"
32256 msgstr "Zaznamenal(a)"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32263 msgstr "Zaznamenal ID"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32270 #. For the first occurrence,
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32286 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32289 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32294 msgid "Num/Patrons"
32295 msgstr "Č./Čtenáři"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32316 msgid "Number of baskets"
32317 msgstr "Počet košíků"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32321 msgid "Number of checkouts"
32322 msgstr "Počet výpůjček"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32327 msgid "Number of columns:"
32328 msgstr "Počet sloupců:"
32330 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32333 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32334 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32338 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32339 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32343 msgid "Number of issues to display to staff:"
32344 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32348 msgid "Number of issues to display to staff: "
32349 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32353 msgid "Number of issues to display to the public: "
32354 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32358 msgid "Number of issues:"
32359 msgstr "Počet čísel:"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32363 msgid "Number of items added"
32364 msgstr "Počet přidaných jednotek"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32368 msgid "Number of items deleted"
32369 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32373 msgid "Number of items displayed"
32374 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32378 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32379 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32383 msgid "Number of items replaced"
32384 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32388 msgid "Number of items to add : "
32389 msgstr "Počet kusů k přidání: "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32393 msgid "Number of months:"
32394 msgstr "Počet měsíců:"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32398 msgid "Number of months: "
32399 msgstr "Počet měsíců: "
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32403 msgid "Number of num:"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32408 msgid "Number of pages"
32409 msgstr "Počet stránek"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32414 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32415 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32419 msgid "Number of records added"
32420 msgstr "Počet přidaných záznamů"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32424 msgid "Number of records changed back"
32425 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32429 msgid "Number of records deleted"
32430 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32435 msgid "Number of records ignored"
32436 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32440 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32441 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32445 msgid "Number of records updated"
32446 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32450 msgid "Number of renewals"
32451 msgstr "Počet prodloužení"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32456 msgid "Number of rows:"
32457 msgstr "Počet řádků:"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32461 msgid "Number of students:"
32462 msgstr "Počet studentů:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32466 msgid "Number of weeks:"
32467 msgstr "Počet týdnů:"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32471 msgid "Number of weeks: "
32472 msgstr "Počet týdnů: "
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32476 msgid "Number pattern:"
32477 msgstr "Schéma číslování:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32486 msgid "Numbering calculation"
32487 msgstr "Výpočet číslování"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32491 msgid "Numbering formula"
32492 msgstr "Schéma číslování"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32498 msgid "Numbering formula:"
32499 msgstr "Vzorec číslování:"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32503 msgid "Numbering pattern"
32504 msgstr "Vzorek číslování"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32508 msgid "Numbering pattern:"
32509 msgstr "Schéma číslování:"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32514 msgid "Numbering patterns"
32515 msgstr "Schémata číslování"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32519 msgid "Nuño López Ansótegui"
32520 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32524 msgid "OAI set mappings"
32525 msgstr "mapování OAI sady"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32537 msgid "OAI sets configuration"
32538 msgstr "Konfigurace OAI"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32542 msgid "OD/Checkouts"
32543 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32551 #. INPUT type=submit name=submit
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32618 msgstr "On-line katalog"
32620 #. For the first occurrence,
32621 #. %1$s: lang_lis.language
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32628 msgstr "On-line katalog (%s)"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32634 msgid "OPAC - %s %s"
32635 msgstr "On-line katalog (%s)"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32639 msgid "OPAC Info: "
32640 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32644 msgid "OPAC and Koha news"
32645 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32649 msgid "OPAC info: "
32650 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32656 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32661 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32666 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32670 msgid "OPAC/Staff login"
32671 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32676 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32679 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
32682 #. INPUT type=button
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32701 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32702 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32704 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32705 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32709 msgid "OS version ('uname -a'): "
32710 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32714 msgid "OVER THE LIMIT"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32732 #. For the first occurrence,
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32740 #. For the first occurrence,
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32751 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32752 "transactions, but patron and item information will not be available."
32754 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
32755 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32763 msgid "Offline circulation"
32764 msgstr "Offline výpůjčky"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32768 msgid "Offline circulation file upload"
32769 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32797 msgid "Olivier Crouzet"
32798 msgstr "Olivier Crouzet"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32802 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32803 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32819 msgstr "Rezervováno"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32823 msgid "On hold for"
32824 msgstr "Rezervováno pro"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32829 msgid "On shelf holds allowed"
32830 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32837 #. For the first occurrence,
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32842 msgid "On-site checkout"
32843 msgstr "Prezenční výpůjčka"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32847 msgid "On-site checkouts"
32848 msgstr "Prezenční výpůjčky"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32852 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32853 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32862 msgid "One barcode per line."
32863 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32867 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32869 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32874 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32875 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32879 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32880 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32884 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32885 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32889 msgid "Online Public Access Catalog"
32890 msgstr "Online katalog"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32894 msgid "Online help"
32895 msgstr "Online nápověda"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32899 msgid "Online resources:"
32900 msgstr "Online zdroje:"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32904 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32905 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32910 msgstr "Jediná položka:"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32914 msgid "Only KPZ file format is supported."
32915 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32919 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32920 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32924 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32925 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32929 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32930 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32935 msgstr "Pouze jednotka "
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32939 msgid "Only items currently available"
32940 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32944 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32945 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32949 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32951 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
32952 "tato kniha patří."
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32957 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32958 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32961 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
32962 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
32963 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32972 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32976 msgstr "Aktivní (%s)"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32980 msgid "Open Document Spreadsheet"
32981 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32989 msgid "Open in new window"
32990 msgstr "Otevřít v novém okně"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32995 msgstr "Otevřít dne:"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
33004 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33005 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33009 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33010 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
33015 msgstr "Otevřený dne:"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33029 msgid "Optional module missing"
33030 msgstr "Chybějící volitelný modul"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33043 msgid "Or enter a list of record numbers"
33044 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33048 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33049 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33053 msgid "Or scan items one by one"
33054 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33058 msgid "Or use a patron list"
33059 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33072 msgstr "Objednávka"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33080 msgstr "Objednávka "
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33085 msgstr "Náklady na objednávku"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33089 msgid "Order cost search"
33090 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33095 msgstr "Datum objednávky"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33100 msgid "Order date:"
33101 msgstr "Datum objednávky:"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33106 msgid "Order from external source"
33107 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33113 msgstr "Řádek objednávky"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33117 msgid "Order line (parent)"
33118 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33122 msgid "Order line :"
33123 msgstr "Řádek objednávky:"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33127 msgid "Order line search"
33128 msgstr "Hledání položek objednávky"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33132 msgid "Order line:"
33133 msgstr "Řádek objednávky:"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33137 msgid "Order number"
33138 msgstr "Číslo objednávky"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33142 msgid "Order status: "
33143 msgstr "Stav objednávky: "
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33148 msgid "Order this one"
33149 msgstr "Objednej toto"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33153 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33154 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33159 msgstr "Objednávka "
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33172 msgid "Ordered amount"
33173 msgstr "Objednané množství"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33178 msgid "Ordering information"
33179 msgstr "Informace o objednávání"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33183 msgid "Ordernumber"
33184 msgstr "Číslo objednávky"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33189 msgstr "Objednávky"
33191 #. %1$s: booksellerfromname
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33194 msgid "Orders for %s"
33195 msgstr "Objednávky for %s"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33199 msgid "Orders from: "
33200 msgstr "Objednávky od: "
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33205 msgid "Orders search"
33206 msgstr "Hledat objednávky"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33210 msgid "Orders with uncertain prices"
33211 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33215 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33216 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33221 msgid "Organization"
33222 msgstr "Organizace"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33226 msgid "Organization #:"
33227 msgstr "Organizace #:"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33232 msgid "Organization email: "
33233 msgstr "Email organizace: "
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33237 msgid "Organization name: "
33238 msgstr "Jméno organizace: "
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33243 msgid "Organization phone: "
33244 msgstr "Telefon organizace: "
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33248 msgid "Organize by: "
33249 msgstr "Organizovat podle: "
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33258 msgid "Original order line"
33259 msgstr "Řádek původní objednávky"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33269 msgid "Other action"
33270 msgstr "Další akce"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33274 msgid "Other course reserves"
33275 msgstr "Další kurz"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33280 msgstr "Další údaje"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33284 msgid "Other holdings"
33285 msgstr "Další výtisky"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33289 msgid "Other holdings:"
33290 msgstr "Další rezervace:"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33295 msgstr "Jiné jméno"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33299 msgid "Other names"
33300 msgstr "Další jména"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33304 msgid "Other options (choose one)"
33305 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33310 msgid "Other phone"
33311 msgstr "Další telefon"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33318 msgid "Other phone: "
33319 msgstr "Další telefon: "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33343 msgid "Output format"
33344 msgstr "Výstupní formát"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33348 msgid "Output format "
33349 msgstr "Výstupní formát "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33353 msgid "Output format:"
33354 msgstr "Výstupní formát:"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33358 msgid "Output to a file named: "
33359 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33369 msgid "Outstanding"
33370 msgstr "Nezaplacené"
33372 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33373 #. %2$s: chargesamount
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33377 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33378 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33383 msgstr "Po termínu"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33388 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33389 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33393 msgid "Overdue notice required: "
33394 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33399 msgid "Overdue notice/status triggers"
33400 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33404 msgid "Overdue report"
33405 msgstr "Report upomínek"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33410 msgid "Overdue status"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33417 msgstr "Překročené lhůty"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33421 msgid "Overdues with fines"
33422 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33429 #. INPUT type=submit
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33433 msgid "Override and renew"
33434 msgstr "Přesto prodloužit"
33436 #. INPUT type=submit
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33439 msgid "Override limit and renew"
33440 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33444 msgid "Override renewal limit:"
33445 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33449 msgid "Override restriction temporarily"
33450 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33454 msgid "Overwrite the existing one with this"
33455 msgstr "Nahradit existující tímto"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33459 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33460 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33475 msgstr "Vlastník: "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33480 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33483 "PDF - čitelné na jakémkoli standardní PDF čtečce, vytvořené popisky "
33484 "tisknutelné přímo v tiskárně"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33503 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33504 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33508 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33509 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33513 msgid "Pablo Bianchi"
33514 msgstr "Pablo Bianchi"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33518 msgid "Packaging manager:"
33519 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33521 #. For the first occurrence,
33522 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33523 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33527 msgid "Page %s %s "
33528 msgstr "Stránka %s %s "
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33533 msgid "Page height:"
33534 msgstr "Výška stránky:"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33538 msgid "Page side: "
33539 msgstr "Strana stránky: "
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33544 msgid "Page width:"
33545 msgstr "Šířka stránky:"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33549 msgid "Paid for (unused)"
33550 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33555 msgstr "Zaplacené?:"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33563 msgstr "Zásobník na papír:"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33568 msgid "Partially received"
33569 msgstr "Dodáno částečně"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33573 msgid "Pasi Kallinen"
33574 msgstr "Pasi Kallinen"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33584 msgid "Password Updated"
33585 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33587 #. For the first occurrence,
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33591 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33592 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33596 msgid "Password is too short"
33597 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33599 #. %1$s: minPasswordLength
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33602 msgid "Password must be at least %s characters long."
33603 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33620 #. For the first occurrence,
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33625 msgid "Passwords do not match"
33626 msgstr "Hesla se neshodují"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33630 msgid "Passwords do not match."
33631 msgstr "Hesla se neshodují."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33635 msgid "Passwords will be displayed as text"
33636 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33640 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33641 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33645 msgid "Patent document"
33646 msgstr "Patentové dokumenty"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33668 msgstr "Čtenář č.:"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33672 msgid "Patron account flags"
33673 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33677 msgid "Patron activity"
33678 msgstr "Aktivita čtenáře"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33682 msgid "Patron attribute type code missing"
33683 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33688 msgid "Patron attribute type code: "
33689 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33696 msgid "Patron attribute types"
33697 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33702 msgid "Patron attributes"
33703 msgstr "Atributy čtenáře"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33707 msgid "Patron attributes: "
33708 msgstr "Atributy čtenáře: "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33719 msgid "Patron card creator"
33720 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33724 msgid "Patron card creator home"
33725 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33729 msgid "Patron card templates"
33730 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33737 msgid "Patron categories"
33738 msgstr "Kategorie čtenářů"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33750 msgid "Patron category"
33751 msgstr "Kategorie uživatelů"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33755 msgid "Patron category administration"
33756 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33760 msgid "Patron category:"
33761 msgstr "Kategorie uživatele:"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33767 msgid "Patron category: "
33768 msgstr "Kategorie uživatelů: "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33772 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33773 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33777 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33778 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33782 msgid "Patron flags:"
33783 msgstr "Příznaky uživatele:"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33788 msgid "Patron has "
33789 msgstr "Čtenář má "
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33794 msgid "Patron has %s in fines."
33795 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
33797 #. %1$s: ItemsOnIssues
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33800 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33801 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
33803 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33804 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33808 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33809 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
33811 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33812 #. %2$s: creditsamount
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33816 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33817 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
33819 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33822 msgid "Patron has a restriction until %s."
33823 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
33825 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33830 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33833 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33837 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33838 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33842 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33843 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33847 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33849 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33854 msgid "Patron has nothing checked out."
33855 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33860 msgid "Patron has nothing on hold."
33861 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33866 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33867 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33871 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33872 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33876 msgid "Patron holds"
33877 msgstr "Rezervace čtenáře"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33881 msgid "Patron image failed to upload"
33882 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33886 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33887 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33891 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33892 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
33894 #. For the first occurrence,
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33901 msgid "Patron is RESTRICTED"
33902 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33906 msgid "Patron is an adult"
33907 msgstr "Čtenář je dospělý"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33912 msgid "Patron is currently unrestricted."
33913 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33918 msgid "Patron is restricted"
33919 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33923 msgid "Patron list: "
33924 msgstr "Seznam čtenářů: "
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33932 msgid "Patron lists"
33933 msgstr "Seznamy čtenářů"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33937 msgid "Patron lists:"
33938 msgstr "Seznamy čtenářů:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33943 msgid "Patron messaging preferences"
33944 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33948 msgid "Patron name"
33949 msgstr "Jméno čtenáře"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33953 msgid "Patron not found"
33954 msgstr "Čtenář nenalezen"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33958 msgid "Patron not found."
33959 msgstr "Čtenář nenalezen."
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33963 msgid "Patron not found:"
33964 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33968 msgid "Patron notification:"
33969 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33974 msgid "Patron notification: "
33975 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33979 msgid "Patron records were last synced on: "
33980 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33984 msgid "Patron restrictions"
33985 msgstr "Omezení čtenáře"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33989 msgid "Patron search: "
33990 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33994 msgid "Patron selection"
33995 msgstr "Výběr čtenáře"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34000 msgid "Patron sort 1"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34006 msgid "Patron sort 2"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34011 msgid "Patron status"
34012 msgstr "Stav čtenáře"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34016 msgid "Patron types and categories"
34017 msgstr "Kategorie čtenářů"
34019 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34022 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34023 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34028 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34029 "the local record was kept."
34031 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
34032 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
34034 #. For the first occurrence,
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34039 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34040 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
34042 #. For the first occurrence,
34043 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34044 #. %2$s: userdebarreddate
34046 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34050 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34051 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34055 msgid "Patron's address in doubt"
34056 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34063 msgid "Patron's address is in doubt"
34064 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34068 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34069 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34073 msgid "Patron's address is in doubt."
34074 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34080 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34081 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34085 msgid "Patron's card has been reported lost."
34086 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
34088 #. %1$s: IF ( expiry )
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34093 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34094 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34098 msgid "Patron's card is expired"
34099 msgstr "Platnost registrace vypršela."
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34103 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34104 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34110 msgid "Patron's card is lost"
34111 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34116 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34117 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34121 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34122 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34171 msgid "Patrons and circulation"
34172 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34176 msgid "Patrons found for: "
34177 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34181 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34182 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34187 msgid "Patrons in batch number %s"
34188 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34192 msgid "Patrons in list"
34193 msgstr "Čtenáři v seznamu"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34198 msgid "Patrons requesting modifications"
34199 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34205 msgid "Patrons statistics"
34206 msgstr "Statistiky čtenářů"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34210 msgid "Patrons tables"
34211 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34215 msgid "Patrons to be added"
34216 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34221 msgid "Patrons who haven't checked out"
34222 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34226 msgid "Patrons with holds"
34227 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34232 msgid "Patrons with no checkouts"
34233 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34241 msgid "Patrons with the most checkouts"
34242 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34246 msgid "Pattern name:"
34247 msgstr "Název schématu:"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34251 msgid "Paul Poulain"
34252 msgstr "Paul Poulain"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34257 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34258 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34260 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
34261 "3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34265 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34266 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
34268 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34273 #. INPUT type=submit name=paycollect
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34280 msgid "Pay an amount toward all fines"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34285 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34290 msgid "Pay an individual fine"
34291 msgstr "Zaplatit poplatek"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34308 #. %1$s: borrower.firstname
34309 #. %2$s: borrower.surname
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34312 msgid "Pay fines for %s %s"
34313 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
34315 #. INPUT type=submit name=payselected
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34317 msgid "Pay selected"
34318 msgstr "Zaplatit vybrané"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34322 msgid "Payment amount"
34323 msgstr "Suma platby"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34327 msgid "Payment note"
34328 msgstr "Poznámka k platbě"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34332 msgid "Payment type"
34333 msgstr "Typ platby"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34342 msgid "Peggy Thrasher"
34343 msgstr "Peggy Thrasher"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34355 msgstr "Nevyřízené"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34359 msgid "Pending discharge requests"
34360 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34365 msgid "Pending offline circulation actions"
34366 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34371 msgid "Pending on-site checkouts"
34372 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34376 msgid "Pending order"
34377 msgstr "Nevyřízená objednávka"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34381 msgid "Pending orders"
34382 msgstr "Nevyřízené objednávky"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34386 msgid "Pending suggestions"
34387 msgstr "Nevyřízené návrhy"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34391 msgid "Pending tags"
34392 msgstr "Nevyřízené štítky"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34396 msgid "Perform a new search"
34397 msgstr "Provést nové hledání"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34401 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34402 msgstr "Revize knihovního fondu"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34409 #. %1$s: IF budget_period_total
34410 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34414 msgid "Period allocated %s%s%s "
34415 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34419 msgid "Periodicity"
34420 msgstr "Periodicita"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34424 msgid "Perl @INC: "
34425 msgstr "Perl @INC: "
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34429 msgid "Perl interpreter: "
34430 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34435 msgid "Perl modules"
34436 msgstr "Moduly jazyka Perl"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34440 msgid "Perl version: "
34441 msgstr "Verze jazyka Perl: "
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34445 msgid "Permanent library"
34446 msgstr "Permanentní knihovna"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34450 msgid "Permanent shelving location"
34451 msgstr "Trvalé umístění na regále"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34455 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34456 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34460 msgid "Permanently delete these patrons"
34461 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34465 msgid "Permissions: "
34466 msgstr "Oprávnění: "
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34470 msgid "Peter Crellan Kelly"
34471 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34475 msgid "Peter Lorimer"
34476 msgstr "Peter Lorimer"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34480 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34481 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34483 #. %1$s: branche.branchphone |html
34485 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34488 msgid "Ph: %s%s %s "
34489 msgstr "Tel: %s%s %s "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34493 msgid "Philippe Jaillon"
34494 msgstr "Philippe Jaillon"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34504 msgid "Phone - home:"
34505 msgstr "Telefonní číslo"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34509 msgid "Phone - mobile:"
34510 msgstr "Telefonní číslo"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34514 msgid "Phone - work:"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34522 msgid "Phone number"
34523 msgstr "Telefonní číslo"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34545 msgid "Physical address: "
34546 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34550 msgid "Physical details:"
34551 msgstr "Fyzický popis:"
34553 #. INPUT type=submit name=pick
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34562 msgstr "Vyzvednout v"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34567 msgstr "Vyzvednutí v:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34572 msgid "Pickup library"
34573 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34577 msgid "Pickup library is different"
34578 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34582 msgid "Pierrick Le Gall"
34583 msgstr "Pierrick Le Gall"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34587 msgid "Piotr Kowalski"
34588 msgstr "Piotr Kowalski"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34592 msgid "Piotr Wejman"
34593 msgstr "Piotr Wejman"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34606 msgstr "Svislá čára (|)"
34608 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34609 #. %2$s: title |html
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34612 msgid "Place a hold on %s%s"
34613 msgstr "Rezervovat %s%s"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34617 msgid "Place a hold on a specific item"
34618 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34622 msgid "Place a hold on the next available item "
34623 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34643 msgstr "Rezervovat"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34647 msgid "Place hold "
34648 msgstr "Rezervovat "
34650 #. For the first occurrence,
34651 #. %1$s: holdfor_firstname
34652 #. %2$s: holdfor_surname
34653 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34659 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34660 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34664 msgid "Place hold on this item?"
34665 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34669 msgid "Place hold?"
34670 msgstr "Rezervovat?"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34674 msgid "Place of publication"
34675 msgstr "Místo vydání"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34688 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34692 msgstr "Plánovat podle %s"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34696 msgid "Plan by item types"
34697 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34701 msgid "Plan by libraries"
34702 msgstr "Plánovat podle knihoven"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34706 msgid "Plan by months"
34707 msgstr "Plánovat podle měsíců"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34711 msgid "Planned date"
34712 msgstr "Plánováné datum"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34723 msgstr "Plánování "
34725 #. %1$s: budget_period_description
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34729 msgid "Planning for %s by %s"
34730 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34735 msgstr "Přehrát média"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34745 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34746 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34750 msgid "Please add a library."
34751 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34755 msgid "Please add a patron category."
34756 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34761 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34764 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
34765 "vyhledáním položky."
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34769 msgid "Please cancel the previous hold first"
34770 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34774 msgid "Please check at least one action"
34775 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34779 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34780 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
34782 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34788 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34789 "less than 30 days. %s %s "
34791 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
34792 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34796 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34797 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
34799 #. For the first occurrence,
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34803 msgid "Please choose a file to upload"
34804 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34808 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34809 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34813 msgid "Please choose a vendor."
34814 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34818 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34819 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34823 msgid "Please choose at least one external target"
34824 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34828 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34829 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34833 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34834 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34840 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34841 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34843 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
34844 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
34845 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34850 msgid "Please click 'Next' to continue "
34851 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34855 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34857 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34862 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34863 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34867 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34868 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34872 msgid "Please confirm checkout"
34873 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34877 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34878 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34882 msgid "Please contact your system administrator"
34883 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34887 msgid "Please correct these errors and "
34888 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34892 msgid "Please create the database before continuing."
34893 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34897 msgid "Please define one"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34902 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34903 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34907 msgid "Please enable Javascript:"
34908 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34912 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34913 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34917 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34919 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34923 msgid "Please enter a name for this pattern"
34924 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34928 msgid "Please enter a number of items to create."
34929 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34933 msgid "Please enter a valid URL."
34934 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34938 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34939 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34943 msgid "Please enter a valid date."
34944 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34948 msgid "Please enter a valid email address."
34949 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34953 msgid "Please enter a valid number."
34954 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34958 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34959 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34963 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34964 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34968 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34969 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34973 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34974 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34978 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34979 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34983 msgid "Please enter at least {0} characters."
34984 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34988 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34989 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34993 msgid "Please enter only digits."
34994 msgstr "Zadejte jen číslice."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34999 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35000 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35004 msgid "Please enter the same value again."
35005 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35009 msgid "Please enter your username and password:"
35010 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35014 msgid "Please fill at least one template."
35015 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35019 msgid "Please fix this field."
35020 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35024 msgid "Please log in again"
35025 msgstr "Přihlaste se znovu"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35030 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35031 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35032 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35034 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
35035 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
35036 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
35037 "na liště nástrojů."
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35041 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35042 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35048 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35049 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35050 "Reference Manager or ProCite."
35052 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
35053 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
35054 "Reference Manager a ProCite."
35056 #. For the first occurrence,
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35060 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35061 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
35063 #. For the first occurrence,
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35067 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35069 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
35070 "importovaným záznamem."
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35075 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35076 "listed, please inform your systems administrator."
35078 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
35079 "seznamu, informujte správce systému."
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35084 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35085 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35086 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35087 "enabled on the staff client) "
35089 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
35090 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35096 msgid "Please refresh the page and try again."
35097 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35102 msgid "Please return "
35103 msgstr "Vraťte prosím "
35105 #. %1$s: errmsgloo.msg
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35108 msgid "Please return item to home library: %s"
35109 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
35111 #. %1$s: errmsgloo.msg
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35114 msgid "Please return to %s"
35115 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
35117 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35121 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35122 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35124 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
35125 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35131 msgid "Please review the error log for more details."
35132 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35136 msgid "Please select ..."
35137 msgstr "Prosím vyberte..."
35139 #. For the first occurrence,
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35143 msgid "Please select a %s."
35144 msgstr "Prosím vyberte %s."
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35148 msgid "Please select a modification template."
35149 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
35151 #. For the first occurrence,
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35156 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35157 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35161 msgid "Please select an ods or xml file"
35162 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35166 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35167 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35171 msgid "Please select at least label to delete."
35172 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
35174 #. For the first occurrence,
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35178 msgid "Please select at least one batch to export."
35179 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
35181 #. For the first occurrence,
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35184 msgid "Please select at least one card to export."
35185 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35189 msgid "Please select at least one issue."
35190 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35194 msgid "Please select at least one item to delete."
35195 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
35197 #. For the first occurrence,
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35201 msgid "Please select at least one item to export."
35202 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
35204 #. For the first occurrence,
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35208 msgid "Please select at least one item."
35209 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
35211 #. For the first occurrence,
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35214 msgid "Please select at least one label to export."
35215 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35220 msgid "Please select at least one patron to delete."
35221 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35225 msgid "Please select at least one record to process"
35226 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35230 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35231 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35235 msgid "Please select image(s) to %s."
35236 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
35238 #. For the first occurrence,
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35242 msgid "Please select only one %s to %s."
35243 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35248 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35249 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35253 msgid "Please specify title and content for %s"
35254 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35258 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35259 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
35261 #. For the first occurrence,
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35265 msgid "Please upload a file first."
35266 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35272 msgid "Please verify that it exists."
35273 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35277 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35278 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35283 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35284 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35288 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35289 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35293 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35294 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35298 msgid "Plugin Version"
35299 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35306 msgstr "Zásuvný modul:"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35315 msgstr "Zásuvné moduly"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35319 msgid "Plugins disabled!"
35320 msgstr "Pluginy vypnuty!"
35322 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35323 #. %2$s: codes_loo.code
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35326 msgid "Policy for %s: %s"
35327 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35331 msgid "Polski (Polish)"
35332 msgstr "Polsky (Polština)"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35336 msgid "Polytechnic University"
35337 msgstr "Polytechnická universita"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35342 msgstr "Oblíbenost"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35347 msgid "Popularity (least to most)"
35348 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35353 msgid "Popularity (most to least)"
35354 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35358 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35359 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35363 msgid "Population registry date check:"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35373 msgid "Português (Portuguese)"
35374 msgstr "Português (Portugalština)"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35384 msgid "Possible record corruption"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35390 msgid "Postal address: "
35391 msgstr "Poštovní adresa: "
35393 #. %1$s: koha_new.newdate
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35396 msgid "Posted on %s "
35397 msgstr "Publikováno dne %s "
35399 #. %1$s: koha_new.newdate
35400 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35403 msgid "Posted on %s %s "
35404 msgstr "Publikováno dne %s %s "
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35408 msgid "Pre-adolescent"
35409 msgstr "Děti 9-13 let"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35413 msgid "Predefined notes: "
35414 msgstr "Předdefinované poznámky: "
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35418 msgid "Prediction pattern"
35419 msgstr "Schéma číslování"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35430 msgid "Preferences and parameters"
35431 msgstr "Nastavení a parametry"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35436 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35440 msgid "Preselected"
35441 msgstr "Předvybráno"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35445 msgid "Preselected (searched by default): "
35446 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35469 msgid "Preview MARC"
35470 msgstr "Náhled MARC"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35475 msgid "Preview card"
35476 msgstr "Náhled karty"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35480 msgid "Preview routing list for "
35481 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
35483 #. For the first occurrence,
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35492 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35495 msgid "Previous Page"
35496 msgstr "Předchozí stránka"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35501 msgid "Previous borrower:"
35502 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
35504 #. For the first occurrence,
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35509 msgid "Previous checkouts"
35510 msgstr "Předchozí výpůjčky"
35512 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35514 msgid "Previous page"
35515 msgstr "Předchozí stránka"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35519 msgid "Previous records"
35520 msgstr "Předchozí záznamy"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35525 msgid "Previous sessions"
35526 msgstr "Předchozí záznamy"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35542 msgid "Price effective from"
35543 msgstr "Cena effektivně od"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35547 msgid "Price exc. taxes"
35548 msgstr "Cena bez daně"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35552 msgid "Price inc. taxes"
35553 msgstr "Cena s daní"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35569 msgstr "Děti 6-8 let"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35574 msgid "Primary acquisitions contact"
35575 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35579 msgid "Primary contact:"
35580 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35584 msgid "Primary email"
35585 msgstr "Primární email"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35590 msgid "Primary email:"
35591 msgstr "Primární e-mail:"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35596 msgid "Primary phone"
35597 msgstr "Primární telefonní číslo"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35604 msgid "Primary phone: "
35605 msgstr "Primární telefonní číslo: "
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35610 msgid "Primary serials contact"
35611 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35632 msgid "Print Notices for %s"
35633 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35635 #. For the first occurrence,
35636 #. %1$s: cardnumber
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35641 msgid "Print Receipt for %s"
35642 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35644 #. INPUT type=submit
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35646 msgid "Print and confirm"
35647 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35651 msgid "Print card number as barcode: "
35652 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35656 msgid "Print card number as text under barcode: "
35657 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35661 msgid "Print label"
35662 msgstr "Vytisknout štítek"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35668 msgstr "Tisk seznamu"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35672 msgid "Print quick slip"
35673 msgstr "Dnešní výpůjčky"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35680 msgstr "Všechny výpůjčky"
35682 #. INPUT type=submit
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35686 msgid "Print slip and confirm"
35687 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
35689 #. INPUT type=submit
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35691 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35692 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35696 msgid "Print summary"
35697 msgstr "Přehled účtu"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35701 msgid "Print this basket group in PDF"
35702 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35706 msgid "Print this label"
35707 msgstr "Vytisknout tento štítek"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35711 msgid "Printer added"
35712 msgstr "Tiskárna byla přidána"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35716 msgid "Printer deleted"
35717 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35724 msgid "Printer name:"
35725 msgstr "Název tiskárny:"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35730 msgid "Printer name: "
35731 msgstr "Název tiskárny: "
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35736 msgid "Printer profiles"
35737 msgstr "Nastavení tiskárny"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35741 msgid "Printer search:"
35742 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35747 msgstr "Tiskárna: "
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35773 msgid "Privacy Pref:"
35774 msgstr "Nastavení soukromí:"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35778 msgid "Privacy settings"
35779 msgstr "Natavení soukromí"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35791 msgid "Private list:"
35792 msgstr "Soukromý seznam:"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35796 msgid "Private lists"
35797 msgstr "Soukromé seznamy"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35801 msgid "Problem sending the cart..."
35802 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35806 msgid "Problem sending the list..."
35807 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35814 #. INPUT type=button
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35819 #. INPUT type=submit
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35821 msgid "Process images"
35822 msgstr "Zpracovat obrázky"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35826 msgid "Processing "
35827 msgstr "Zpracovává se "
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35831 msgid "Processing authority records"
35832 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35836 msgid "Processing bibliographic records"
35837 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
35839 #. For the first occurrence,
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35845 msgid "Processing..."
35846 msgstr "Zpracovává se..."
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35851 msgid "Professional"
35852 msgstr "Profesionál"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35857 msgid "Profile MARC fields: "
35858 msgstr "MARC pole profilu: "
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35863 msgid "Profile SQL fields: "
35864 msgstr "SQL pole profilu: "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35869 msgid "Profile description: "
35870 msgstr "Popis profilu: "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35875 msgid "Profile name: "
35876 msgstr "Jméno profilu: "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35881 msgid "Profile settings"
35882 msgstr "Natavení profilu"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35887 msgid "Profile type: "
35888 msgstr "Typ profilu: "
35890 #. For the first occurrence,
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35895 msgid "Profile unassigned %s "
35896 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35906 msgid "Programmed texts"
35907 msgstr "Učební texty"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35912 msgstr "Vlastnosti"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35916 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35917 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35930 msgid "Public list:"
35931 msgstr "Veřejný seznam:"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35938 msgid "Public lists"
35939 msgstr "Veřejné seznamy"
35941 #. For the first occurrence,
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35945 msgid "Public lists:"
35946 msgstr "Veřejné seznamy:"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35953 msgid "Public note"
35954 msgstr "Veřejná poznámka:"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35962 msgid "Public note:"
35963 msgstr "Veřejná poznámka:"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35967 msgid "Public notes"
35968 msgstr "Veřejné poznámky"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35978 msgid "Publication date"
35979 msgstr "Datum zveřejnění"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35983 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35984 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35988 msgid "Publication date: "
35989 msgstr "Datum vydání: "
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35993 msgid "Publication details"
35994 msgstr "Publikační detaily"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35999 msgid "Publication place:"
36000 msgstr "Místo vydání:"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36005 msgid "Publication year"
36006 msgstr "Rok vydání"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
36012 msgid "Publication year:"
36013 msgstr "Rok vydání:"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36018 msgid "Publication year: "
36019 msgstr "Rok vydání: "
36021 #. %1$s: publicationyear
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
36024 msgid "Publication year: %s"
36025 msgstr "Rok vydání: %s"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36030 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36031 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36036 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36037 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36042 msgid "Published by:"
36045 #. For the first occurrence,
36046 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36047 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36048 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36050 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36051 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36053 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36054 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36059 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36060 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36064 msgid "Published date"
36065 msgstr "Zveřejněné datum"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36069 msgid "Published on"
36070 msgstr "Vydáno dne"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36086 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36090 msgid "Publisher :%s%s "
36091 msgstr "Vydavatel :%s%s "
36093 #. %1$s: order.publishercode
36095 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36098 msgid "Publisher :%s%s %s "
36099 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36103 msgid "Publisher location"
36104 msgstr "Místo vydání"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36117 msgstr "Vydavatel:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36122 msgid "Publisher: "
36123 msgstr "Vydavatel: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36128 msgid "Publisher: %s"
36129 msgstr "Vydavatel: %s"
36131 #. %1$s: loop_order.publishercode
36133 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36136 msgid "Publisher:%s%s %s "
36137 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36142 msgid "Pull this many items"
36143 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36148 msgid "Purchase suggestions"
36149 msgstr "Návrhy na nákup"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36160 msgid "Quality assurance manager:"
36161 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36165 msgid "Quality assurance team:"
36166 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36178 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36179 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36183 msgid "Quantity received"
36184 msgstr "Přijaté množství"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36188 msgid "Quantity received: "
36189 msgstr "Přijaté množství: "
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36193 msgid "Quantity search"
36194 msgstr "Vyhledávání množství"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36198 msgid "Quantity to receive: "
36199 msgstr "Množství k odběru: "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36206 msgstr "Množství: "
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36223 msgid "Quick spine label creator"
36224 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36230 msgid "Quote editor"
36231 msgstr "Editor citátů"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36235 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36236 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36240 msgid "Quote uploader"
36241 msgstr "Načtení citátů"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36245 msgid "Réinitialiser"
36246 msgstr "Réinitialiser"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36260 msgid "RRP tax exc."
36261 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36266 msgid "RRP tax inc."
36267 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
36269 #. %1$s: heading | html
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36277 msgid "Rachel Dustin"
36278 msgstr "Rachel Dustin"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36282 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36283 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36287 msgid "Rafal Kopaczka"
36288 msgstr "Rafal Kopaczka"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36299 msgid "Rank (display order): "
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36304 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36305 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36320 msgid "Raw (any): "
36321 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36331 msgid "Reason for suggestion: "
36332 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36336 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36337 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36348 msgid "Receive a new shipment"
36349 msgstr "Přijmout novou zásilku"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36353 msgid "Receive date"
36354 msgstr "Přijato dne"
36357 #. %2$s: IF ( invoice )
36360 #. %5$s: ordernumber
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36363 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36364 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36368 msgid "Receive shipment"
36369 msgstr "Přijmout zásilku"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36373 msgid "Receive shipment from vendor "
36374 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36378 msgid "Receive shipments"
36379 msgstr "Přijmout zásilky"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36399 msgid "Received biblios"
36400 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36404 msgid "Received by:"
36405 msgstr "Přijato od:"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36410 msgid "Received issues"
36411 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36415 msgid "Received issues:"
36416 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36420 msgid "Received items"
36421 msgstr "Přijaté položky"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36426 msgid "Received on"
36427 msgstr "Přijaté dne"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36433 msgid "Received with thanks from %s %s "
36434 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36438 msgid "Receives claims for late issues"
36439 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36443 msgid "Receives claims for late orders"
36444 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36448 msgid "Receives overdue notices: "
36449 msgstr "Posílají se upomínky? "
36451 #. INPUT type=submit
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36454 msgstr "Překontrolovat"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36458 msgid "Recipients:"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36468 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36469 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36473 msgid "Record matching rule:"
36474 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36481 msgid "Record matching rules"
36482 msgstr "Pravidla shody záznamů"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36486 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36492 msgid "Record number list (one per line): "
36493 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36498 msgid "Record saved "
36499 msgstr "Typ záznamu: "
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36503 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36510 msgid "Record type"
36511 msgstr "Typ záznamu"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36515 msgid "Record type:"
36516 msgstr "Typ záznamu:"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36521 msgid "Record type: "
36522 msgstr "Typ záznamu: "
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36531 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36532 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36541 msgid "Refine results"
36542 msgstr "Upřesnit výsledky"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36546 msgid "Refine results:"
36547 msgstr "Upřesnit výsledky:"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36551 msgid "Refine your search"
36552 msgstr "Upřesnit hledání"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36563 msgstr "Regulární výraz"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36568 msgid "Registration date"
36569 msgstr "Datum registrace:"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36574 msgid "Registration date: "
36575 msgstr "Datum registrace: "
36577 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36580 msgid "Registration date: %s"
36581 msgstr "Datum registrace: %s"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36585 msgid "Regula Sebastiao"
36586 msgstr "Regula Sebastiao"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36590 msgid "Regular print"
36591 msgstr "Běžný tisk"
36593 #. For the first occurrence,
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36617 msgid "Rejected tags"
36618 msgstr "Odmítnuté štítky"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36622 msgid "Relationship"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36627 msgid "Relationship information"
36628 msgstr "Informace o vztahu"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36632 msgid "Relationship: "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36638 msgid "Relatives' checkouts"
36639 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36643 msgid "Release maintainers:"
36644 msgstr "Údržba vydání:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36648 msgid "Release manager:"
36649 msgstr "Správce vydání:"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36658 msgid "Remember for next check in:"
36659 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36664 msgid "Remember for session:"
36665 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36669 msgid "Reminder Date"
36670 msgstr "Datum upomínky"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36676 msgstr "Upomínka: "
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36680 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36681 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36686 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36687 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36689 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
36690 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36694 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36695 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36699 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36700 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36704 msgid "Remote image"
36705 msgstr "Vzdálený obrázek"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36709 msgid "Remote image:"
36710 msgstr "Vzdálený obrázek:"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36714 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36715 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36734 msgstr "Odstranit "
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36739 msgid "Remove duplicates"
36740 msgstr "Odstranit duplikáty"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36744 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36745 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36750 msgid "Remove item from collection"
36751 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36756 msgid "Remove item(s)"
36757 msgstr "Odstranit položky"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36761 msgid "Remove non-local items"
36762 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
36764 #. INPUT type=button
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36766 msgid "Remove owner"
36767 msgstr "Odstranit vlastníka"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36771 msgid "Remove restriction?"
36772 msgstr "Zrušit omezen?"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36777 msgid "Remove selected"
36778 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
36780 #. INPUT type=submit
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36782 msgid "Remove selected patrons"
36783 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
36785 #. INPUT type=submit
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36788 msgstr "Odstranit štítek"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36794 msgid "Remove this match check"
36795 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36801 msgid "Remove this match point"
36802 msgstr "Odstranit tento bod shody"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36807 msgstr "Odstranit?"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36820 msgstr "Prodloužit"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36825 msgstr "Prodloužit "
36827 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36831 msgstr "Prodloužit #%s"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36836 msgstr "Prodloužit vše"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36840 msgid "Renew failed:"
36841 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36845 msgid "Renew or check in selected items"
36846 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36851 msgid "Renew patron"
36852 msgstr "Prodloužit registraci"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36856 msgid "Renew this subscription"
36857 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36862 msgstr "Prodloužení"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36866 msgid "Renewal due date:"
36867 msgstr "Prodloužit do:"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36872 msgid "Renewal period"
36873 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36878 msgid "Renewals allowed (count)"
36879 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36884 msgstr "Prodloužení"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36893 msgid "Renewed, due:"
36894 msgstr "Prodlouženo do"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36898 msgid "Rental charge"
36899 msgstr "Poplatek za půjčení"
36901 #. %1$s: RENTALCHARGE
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36904 msgid "Rental charge for this item: %s"
36905 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36909 msgid "Rental charge:"
36910 msgstr "Poplatek za půjčení:"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36914 msgid "Rental charge: "
36915 msgstr "Poplatek za půjčení: "
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36920 msgid "Rental discount (%%)"
36921 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36929 msgstr "Znovu otevřít"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36934 msgstr "Otevřít to znovu"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36938 msgid "Reopen this basket"
36939 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36943 msgid "Reopen this basket group"
36944 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36949 msgstr "Znovu otevřít: "
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36954 msgstr "Cena za náhradu"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36961 msgid "Repeat this Tag"
36962 msgstr "Opakovat toto pole"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36968 msgstr "Opakovatelný"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36976 msgid "Repeatable: "
36977 msgstr "Opakovatelný: "
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36981 msgid "Replace all patron attributes"
36982 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36986 msgid "Replace existing covers"
36987 msgstr "Nahradit existující obálky"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36991 msgid "Replace only included patron attributes"
36992 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36996 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36997 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37001 msgid "Replace the current record's contents"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
37008 msgid "Replacement cost: "
37009 msgstr "Náklady náhrady: "
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37013 msgid "Replacement price"
37014 msgstr "Cena náhrady"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37018 msgid "Replacement price:"
37019 msgstr "Cena náhrady:"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37023 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37024 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
37026 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37029 msgid "Report %s› "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37035 msgid "Report Plugins"
37036 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
37038 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37039 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37040 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37041 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37042 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37043 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37047 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37050 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37055 msgid "Report group:"
37056 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37065 msgid "Report is public:"
37066 msgstr "Výstup je veřejný:"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37070 msgid "Report name"
37071 msgstr "Název výstupu"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37075 msgid "Report name:"
37076 msgstr "Název výstupu:"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37081 msgid "Report name: "
37082 msgstr "Název výstupu: "
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37086 msgid "Report subgroup:"
37087 msgstr "Podskupina sestav:"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37094 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37097 msgid "Reported on %s"
37098 msgstr "Hlášení ze dne %s"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37128 msgid "Reports Dictionary"
37129 msgstr "Katalog výstupů"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37134 msgid "Reports dictionary"
37135 msgstr "Katalog výstupů"
37137 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37138 #. %2$s: mainloo.branchname
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37142 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37143 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37147 msgid "Reports tables"
37148 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37300 msgid "Required field"
37301 msgstr "Povinná pole"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37305 msgid "Required fields cannot be cleared"
37306 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37310 msgid "Required fields: "
37311 msgstr "Povinná pole"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37315 msgid "Required match checks"
37316 msgstr "Povinné kontroly shody"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37320 msgid "Required module missing"
37321 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37325 msgid "Requires override of hold policy"
37326 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37330 msgid "Reserve cancelled"
37331 msgstr "Rezervace byla zrušena"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37335 msgid "Reserve found"
37336 msgstr "Rezervace nalezena"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37343 #. INPUT type=reset
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37355 msgid "Reset filter"
37356 msgstr "Obnovit filtr"
37358 #. INPUT type=submit name=submit
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37370 msgid "Restrict access to: "
37371 msgstr "Omezit přístup na: "
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37384 msgid "Restricted [until] flag"
37385 msgstr "Omezeno [do]"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37389 msgid "Restricted:"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37394 msgid "Restriction overridden temporarily"
37395 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37399 msgid "Restriction overridden temporarily."
37400 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37426 #. %3$s: IF ( total )
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37431 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37432 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37439 msgid "Results %s to %s of %s"
37440 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37447 msgid "Results %s to %s of %s "
37448 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37452 msgid "Results for Authority Records"
37453 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37457 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37458 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37462 msgid "Results per page :"
37463 msgstr "Výsledků na stránku :"
37465 #. INPUT type=submit
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37468 msgid "Resume all suspended holds"
37469 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37473 msgid "Return date"
37474 msgstr "Datum vrácení"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37479 msgid "Return policy"
37480 msgstr "Pravidla vracení"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37485 msgid "Return to batch item deletion"
37486 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37490 msgid "Return to batch item modification"
37491 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37495 msgid "Return to circulation and fine rules"
37496 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
37498 #. INPUT type=submit
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37501 msgid "Return to frameworks"
37502 msgstr "Výchozí šablona"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37506 msgid "Return to items search fields overview page"
37507 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37511 msgid "Return to patron detail"
37512 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37516 msgid "Return to previous page"
37517 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37521 msgid "Return to results"
37522 msgstr "Zpět k výsledkům"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37531 msgid "Return to rotating collections home"
37532 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37536 msgid "Return to sets management"
37537 msgstr "Návrat ke správě sad"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37541 msgid "Return to spine label printer"
37542 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37547 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37548 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37552 msgid "Return to the basket without making a new order."
37553 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37557 msgid "Return to tools"
37558 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37562 msgid "Return to: "
37563 msgstr "Vrátit se na: "
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37567 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37569 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37583 msgid "Revert waiting status"
37584 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37604 msgid "Ricardo Dias Marques"
37605 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37609 msgid "Richard Anderson"
37610 msgstr "Richard Anderson"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37614 msgid "Rick Welykochy"
37615 msgstr "Rick Welykochy"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37619 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37620 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37624 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37625 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37629 msgid "Robert Williams"
37630 msgstr "Robert Williams"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37634 msgid "Robin Sheat"
37635 msgstr "Robin Sheat"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37639 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37640 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37644 msgid "Rochelle Healy"
37645 msgstr "Rochelle Healy"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37650 msgstr "Roger Buck"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37654 msgid "Rolando Isidoro"
37655 msgstr "Rolando Isidoro"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37659 msgid "Rollover at:"
37660 msgstr "Přejíždění na:"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37665 msgstr "Převrácení:"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37669 msgid "Română (Romanian)"
37670 msgstr "Română (Rumunština)"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37675 msgstr "Roman Amor"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37679 msgid "Romina Racca"
37680 msgstr "Romina Racca"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37684 msgid "Ron Wickersham"
37685 msgstr "Ron Wickersham"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37694 msgid "Rotating collections"
37695 msgstr "Výměnné soubory"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37705 msgid "Routing list"
37706 msgstr "Distribuční seznam"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37710 msgid "Routing lists"
37711 msgstr "Distribuční seznamy"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37730 msgid "Rows per page: "
37731 msgstr "Řádek na stránku: "
37733 #. %1$s: IF ( branch )
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37739 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37740 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37750 msgstr "Spustit výstup"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37754 msgid "Run report "
37755 msgstr "Spustit výstup "
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37759 msgid "Run reports"
37760 msgstr "Spustit výstupy"
37762 #. INPUT type=submit
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37764 msgid "Run the report"
37765 msgstr "Spustit výstup"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37769 msgid "Run this report"
37770 msgstr "Spustit tento výstup"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37775 msgstr "Spustit nástroj"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37779 msgid "Russel Garlick"
37780 msgstr "Russel Garlick"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37784 msgid "Ryan Higgins"
37785 msgstr "Ryan Higgins"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37789 msgid "SAN-Ouest Provence"
37790 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37794 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37795 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37804 msgid "SIP media type: "
37805 msgstr "Druh SIP média: "
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37814 msgid "SMS Messaging"
37815 msgstr "Zasílání SMS"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37819 msgid "SMS alert number"
37820 msgstr "SMS číslo:"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37825 msgid "SMS number:"
37826 msgstr "SMS číslo:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37843 msgid "SRU Search fields mapping: "
37844 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37858 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37859 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37863 msgid "Sam Sanders"
37864 msgstr "Sam Sanders"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37868 msgid "Samuel Crosby"
37869 msgstr "Samuel Crosby"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37879 msgstr "Spokojený "
37881 #. For the first occurrence,
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37896 #. INPUT type=submit
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37976 #. INPUT type=button
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37978 msgid "Save Changes"
37979 msgstr "Uložit změny"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37983 msgid "Save Record"
37984 msgstr "Uložit záznam"
37986 #. For the first occurrence,
37987 #. %1$s: TAB.tab_title
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37991 msgid "Save all %s preferences"
37992 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37996 msgid "Save and continue editing"
37997 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38001 msgid "Save and edit items"
38002 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
38004 #. INPUT type=submit name=ok
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38006 msgid "Save and preview routing slip"
38007 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38011 msgid "Save and view record"
38012 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
38014 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
38017 msgid "Save anyway"
38018 msgstr "Přesto uložit"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38022 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38027 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38030 #. INPUT type=button
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38032 msgid "Save as new pattern"
38033 msgstr "Uložit jako nové schéma"
38035 #. INPUT type=submit
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38044 msgid "Save changes"
38045 msgstr "Uložit změny"
38047 #. INPUT type=submit name=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38049 msgid "Save compound"
38050 msgstr "Uložit sloučení"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38054 msgid "Save configuration"
38055 msgstr "Uložit nastavení"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38059 msgid "Save quotes"
38060 msgstr "Uložit citáty"
38062 #. INPUT type=submit name=submit
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38065 msgid "Save report"
38066 msgstr "Uložit výstup"
38068 #. INPUT type=submit
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38070 msgid "Save subscription"
38071 msgstr "Uložit předplatné"
38073 #. INPUT type=submit
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38075 msgid "Save subscription history"
38076 msgstr "Uložit historii předplatného"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38081 msgid "Save to catalog"
38082 msgstr "Hledat v katalogu"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38086 msgid "Save your custom report"
38087 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38097 msgid "Saved preference %s"
38098 msgstr "Uloženo nastavení %s"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38102 msgid "Saved report results"
38103 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38112 msgid "Saved reports"
38113 msgstr "Uložené výstupy"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38117 msgid "Saved reports page"
38118 msgstr "Stránka uložených výstupů"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38122 msgid "Saved results"
38123 msgstr "Uložené výsledky"
38125 #. For the first occurrence,
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38131 msgstr "Ukládání..."
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38135 msgid "Savitra Sirohi"
38136 msgstr "Savitra Sirohi"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38140 msgid "Scan Index for: "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38149 msgid "Scan a barcode to check in:"
38150 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38154 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38155 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38159 msgid "Scan index:"
38160 msgstr "Procházet rejstřík:"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38164 msgid "Scan indexes"
38165 msgstr "Procházet rejstříky"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38170 msgstr "Naplánovat"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38174 msgid "Schedule tasks to run"
38175 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38179 msgid "Schedule this report to run using the: "
38180 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
38182 #. For the first occurrence,
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38185 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38186 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38190 msgid "Scheduler tool"
38191 msgstr "Plánovač úloh"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38207 msgid "Sean Hamlin"
38208 msgstr "Sean Hamlin"
38210 #. INPUT type=submit
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38260 msgid "Search ISSN"
38261 msgstr "Hledat ISSN"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38265 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38266 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38270 msgid "Search all headings"
38271 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38275 msgid "Search between two dates"
38276 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38280 msgid "Search by contract name or/and description:"
38281 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38285 msgid "Search by patron category name:"
38286 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38290 msgid "Search call number:"
38291 msgstr "Hledat signaturu:"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38296 msgid "Search callnumber"
38297 msgstr "Hledat signaturu"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38301 msgid "Search cities"
38302 msgstr "Hledat města"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38306 msgid "Search contracts"
38307 msgstr "Hledat kontrakty"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38311 msgid "Search currencies"
38312 msgstr "Hledat měny"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38316 msgid "Search existing notices:"
38317 msgstr "Hledat existující poznámky:"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38321 msgid "Search existing records"
38322 msgstr "Hledat existující záznamy:"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38326 msgid "Search expiration date"
38327 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38332 msgid "Search expired, please try again"
38333 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38338 msgid "Search fields:"
38339 msgstr "Hledat v poli:"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38343 msgid "Search filters"
38344 msgstr "Hledat filtry"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38348 msgid "Search for "
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38353 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38354 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38358 msgid "Search for a vendor"
38359 msgstr "Hledat dodavatele"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38363 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38364 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38368 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38369 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38373 msgid "Search for another record"
38374 msgstr "Hledat jiný záznam"
38376 #. %1$s: IF ( batch_id )
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38381 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38382 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38386 msgid "Search for patron"
38387 msgstr "Hledat čtenáře"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38391 msgid "Search for record"
38392 msgstr "Hledat záznam"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38396 msgid "Search for tag:"
38397 msgstr "Hledat pole:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38402 msgid "Search for this Author"
38403 msgstr "Hledat tohoto Autora"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38407 msgid "Search funds"
38408 msgstr "Hledat fondy"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38412 msgid "Search funds:"
38413 msgstr "Hledat fondy:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38418 msgid "Search history"
38419 msgstr "Historie hledání"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38423 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38424 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38430 msgid "Search index: "
38431 msgstr "Hledat index: "
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38436 msgid "Search library"
38437 msgstr "Hledat knihovnu"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38442 msgid "Search location"
38443 msgstr "Prohledat umístění"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38447 msgid "Search main heading"
38448 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38453 msgid "Search notes"
38454 msgstr "Hledat poznámky"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38458 msgid "Search notices"
38459 msgstr "Hledat poznámky"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38464 msgstr "Hledání na"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38468 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38469 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38473 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38474 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38478 msgid "Search options"
38479 msgstr "Možnosti hledání"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38483 msgid "Search orders"
38484 msgstr "Hledat objednávky"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38488 msgid "Search orders:"
38489 msgstr "Hledat objednávky:"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38493 msgid "Search patron categories"
38494 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38499 msgid "Search patrons"
38500 msgstr "Hledat čtenáře"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38504 msgid "Search printers"
38505 msgstr "Hledat tiskárny"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38511 msgid "Search results"
38512 msgstr "Hledat výsledky"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38519 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38520 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38524 msgid "Search stop words"
38525 msgstr "Hledat stop slova"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38529 msgid "Search string matches: "
38530 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38536 msgid "Search subscriptions"
38537 msgstr "Hledat předplatné"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38542 msgid "Search subscriptions:"
38543 msgstr "Hledat předplatné:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38547 msgid "Search suggestions"
38548 msgstr "Hledat návrhy"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38552 msgid "Search system preferences"
38553 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38559 msgid "Search targets "
38560 msgstr "Prohledávat následující servery "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38565 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38566 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38587 msgid "Search the catalog"
38588 msgstr "Hledat v katalogu"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38592 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38593 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38598 msgid "Search title"
38599 msgstr "Hledat jméno"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38603 msgid "Search to hold"
38604 msgstr "Hledat a rezervovat"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38609 msgid "Search type:"
38610 msgstr "Typ hledání:"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38615 msgid "Search unavailable"
38616 msgstr "%s nedostupné:"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38620 msgid "Search value: "
38621 msgstr "Hledat hodnotu: "
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38625 msgid "Search vendors:"
38626 msgstr "Hledat dodavatele:"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38630 msgid "Search was: "
38631 msgstr "Hedání bylo: "
38633 #. For the first occurrence,
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38645 msgid "Searchable: "
38646 msgstr "Prohledávatelné: "
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38661 msgid "Sebastiaan Durand"
38662 msgstr "Sebastiaan Durand"
38664 #. For the first occurrence,
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38674 msgid "Secondary email"
38675 msgstr "Sekundární email:"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38680 msgid "Secondary email: "
38681 msgstr "Sekundární email: "
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38686 msgid "Secondary phone"
38687 msgstr "Sekundární telefon"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38692 msgid "Secondary phone: "
38693 msgstr "Sekundární telefon: "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38699 msgid "Seconds (default)"
38700 msgstr "Sekundy (výchozí)"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38715 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38716 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38720 msgid "See basket information"
38721 msgstr "viz informaci o košíku"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38725 msgid "See invoice information"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38730 msgid "See online help for advanced options"
38731 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38762 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38763 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38765 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
38766 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38771 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38772 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38774 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
38775 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38779 msgid "Select CSV profile:"
38780 msgstr "Vyberte CSV profil:"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38784 msgid "Select MARC framework:"
38785 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38790 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38791 "each valid record staged for later import into the catalog."
38793 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
38794 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38798 msgid "Select a borrower category"
38799 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38803 msgid "Select a budget"
38804 msgstr "Vyberte rozpočet"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38808 msgid "Select a category type"
38809 msgstr "Vyberte typ kategorie"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38813 msgid "Select a department"
38814 msgstr "Vyberte oddělení"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38818 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38819 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38825 msgid "Select a fund"
38826 msgstr "Vyberte rozpočet"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38832 msgid "Select a layout to be applied: "
38833 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38837 msgid "Select a library"
38838 msgstr "Vyberte knihovnu"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38842 msgid "Select a library :"
38843 msgstr "Vyberte knihovnu :"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38848 msgid "Select a library : "
38849 msgstr "Vyberte knihovnu: "
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38855 msgid "Select a library:"
38856 msgstr "Vybrat knihovnu:"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38861 msgid "Select a template"
38862 msgstr "Vyberte šablonu"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38868 msgid "Select a template to be applied: "
38869 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38899 msgstr "Označit vše"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38903 msgid "Select all sample data"
38904 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38908 msgid "Select an authority framework"
38909 msgstr "Vyberte šablonu autority"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38913 msgid "Select an existing list"
38914 msgstr "Vyberte existující seznam"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38919 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38920 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38922 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
38923 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38927 msgid "Select day: "
38928 msgstr "Vyberte den: "
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38932 msgid "Select download format: "
38933 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38937 msgid "Select items you want to check"
38938 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38942 msgid "Select local databases"
38943 msgstr "Vyberte lokální databáze"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38947 msgid "Select month:"
38948 msgstr "Vyberte měsíc:"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38952 msgid "Select none to see all libraries"
38953 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38957 msgid "Select note"
38958 msgstr "Vyberte poznámku"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38962 msgid "Select notice:"
38963 msgstr "Vyberte poznámku:"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38967 msgid "Select one or more images to delete. "
38968 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38972 msgid "Select planning type:"
38973 msgstr "Vyberte typ plánování:"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38978 msgid "Select records to export "
38979 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38983 msgid "Select remote databases"
38984 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
38986 #. For the first occurrence,
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38994 msgid "Select searches to: "
38995 msgstr "Vybraná hledání do: "
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38999 msgid "Select table "
39000 msgstr "Vyberte tabulku "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39004 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39005 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39009 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39010 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
39014 msgid "Select the file to import: "
39015 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
39019 msgid "Select the file to stage: "
39020 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39028 msgid "Select the file to upload: "
39029 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
39031 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39034 msgid "Select the host item to link%s to "
39035 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39039 msgid "Select to display or not:"
39040 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39044 msgid "Select to import"
39045 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39049 msgid "Select without holds"
39050 msgstr "Záznamy bez rezervací"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39054 msgid "Select without items"
39055 msgstr "Záznamy bez jednotek"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39059 msgid "Select your MARC flavor"
39060 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39070 msgid "Selected items :"
39071 msgstr "Vybrané výtisky :"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39075 msgid "Selecting Default Settings"
39076 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39081 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39082 "new issue is received."
39084 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39088 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39090 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39103 msgid "Semi-colon (;)"
39104 msgstr "Středník (;)"
39106 #. INPUT type=submit
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39114 #. INPUT type=submit
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39117 msgstr "Poslat SMS"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39122 msgstr "Odeslat seznam"
39124 #. INPUT type=submit name=submit
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39126 msgid "Send notification"
39127 msgstr "Poslat oznámení"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39136 msgid "Sending your cart"
39137 msgstr "Váš košík se odesílá"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39141 msgid "Sending your list"
39142 msgstr "Váš seznam se odesílá"
39144 #. For the first occurrence,
39145 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39149 msgid "Sent notices for %s"
39150 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39159 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39160 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39165 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39166 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39168 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
39169 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39173 msgid "Separator must be / in field %s"
39174 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39178 msgid "Separator: "
39179 msgstr "Oddělovač CSV: "
39181 #. For the first occurrence,
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39191 msgid "Serge Renaux"
39192 msgstr "Serge Renaux"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39196 msgid "Serhij Dubyk"
39197 msgstr "Serhij Dubyk"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39202 msgstr "Periodikum"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39206 msgid "Serial collection"
39207 msgstr "Sbírka periodik"
39209 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39212 msgid "Serial collection #%s"
39213 msgstr "Fondy periodik #%s"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39217 msgid "Serial collection information for "
39218 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39222 msgid "Serial edition "
39223 msgstr "Vydání periodika "
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39227 msgid "Serial enumeration:"
39228 msgstr "Číslování periodika:"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39232 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39233 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39237 msgid "Serial number:"
39238 msgstr "Číslo periodika:"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39242 msgid "Serial receipt creates an item record."
39243 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39247 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39248 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39252 msgid "Serial receive"
39253 msgstr "Příjem periodika"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39257 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39258 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
39260 #. For the first occurrence,
39261 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39265 msgid "Serial: %s "
39266 msgstr "Periodikum: %s "
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39294 msgid "Serials (routing list)"
39295 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39299 msgid "Serials planning"
39300 msgstr "Plánování periodik"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39305 msgid "Serials subscriptions"
39306 msgstr "Předplatné časopisů"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39311 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39312 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39321 #. For the first occurrence,
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39327 msgid "Series title"
39328 msgstr "Název edice"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39348 msgid "Server information"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39353 msgid "Server name: "
39354 msgstr "Název serveru: "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39358 msgid "Session timed out, please log in again"
39359 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39363 msgid "Session timed out."
39364 msgstr "Sezení vypršelo."
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39368 msgid "Set all funds to zero"
39369 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39375 msgid "Set back to"
39376 msgstr "Nastavit zpět na"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39380 msgid "Set due date to expiry:"
39381 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39385 msgid "Set inventory date to:"
39386 msgstr "Nastav datum revize:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39394 msgid "Set library"
39395 msgstr "Nastavit knihovnu"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39399 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39400 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39405 msgid "Set permissions"
39406 msgstr "Nastavit oprávnění"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39412 msgid "Set permissions for %s, %s"
39413 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
39415 #. INPUT type=submit name=submit
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39419 msgstr "Nastavit stav"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39423 msgid "Set to lowest priority"
39424 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
39426 #. For the first occurrence,
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39430 msgid "Set to patron"
39431 msgstr "Nastavit na čtenáře"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39440 msgid "Shari Perkins"
39441 msgstr "Shari Perkins"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39445 msgid "Sharon Moreland"
39446 msgstr "Sharon Moreland"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39463 msgid "Shaun Evans"
39464 msgstr "Shaun Evans"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39468 msgid "Shelving control number"
39469 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39482 msgid "Shelving location"
39483 msgstr "Část fondu"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39487 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39488 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39492 msgid "Shelving location selected: "
39493 msgstr "Vybraná část fondu: "
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39497 msgid "Shelving location:"
39498 msgstr "Část fondu:"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39502 msgid "Shipment cost"
39503 msgstr "Náklady na dopravu"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39507 msgid "Shipment cost:"
39508 msgstr "Náklady na dopravu:"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39515 msgid "Shipment date"
39516 msgstr "Datum odeslání"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39520 msgid "Shipment date reverse"
39521 msgstr "Datum odeslání sestupně"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39526 msgid "Shipment date:"
39527 msgstr "Datum odeslání:"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39531 msgid "Shipment date: "
39532 msgstr "Datum odeslání: "
39534 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39537 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39538 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39542 msgid "Shipping cost:"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39547 msgid "Shipping cost: "
39548 msgstr "Poštovné: "
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39552 msgid "Shipping fund:"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39557 msgid "Shipping fund: "
39558 msgstr "Poštovné: "
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39563 msgid "Shopping Basket %s"
39564 msgstr "Nákupní košík %s"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39575 msgid "Show MARC tag documentation links"
39576 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
39578 #. For the first occurrence,
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39582 msgid "Show _MENU_ entries"
39583 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39587 msgid "Show active baskets only"
39588 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39592 msgid "Show active funds only"
39593 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39597 msgid "Show actual/estimated values"
39598 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39605 msgstr "Zobrazit všechny položky"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39609 msgid "Show all baskets"
39610 msgstr "Zobrazit všechny koše"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39616 msgid "Show all columns"
39617 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39622 msgid "Show all details "
39623 msgstr "Ukázat všechny detaily "
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39628 msgid "Show all items"
39629 msgstr "Zobrazit všechny položky"
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s: hiddencount
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39636 msgid "Show all items (%s hidden)"
39637 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39641 msgid "Show all suggestions"
39642 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39646 msgid "Show all transactions"
39647 msgstr "Zobrazit všechny akce"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39651 msgid "Show any items currently checked out:"
39652 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39656 msgid "Show biblio"
39657 msgstr "Ukázat biblio"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39661 msgid "Show category: "
39662 msgstr "Ukázat kategorie: "
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39666 msgid "Show checkouts"
39667 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39671 msgid "Show fields verbatim"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39676 msgid "Show help for this tag"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39681 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39686 msgid "Show in search pulldown: "
39687 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39692 msgid "Show inactive budgets"
39693 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39698 msgstr "Zobrazit více"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39703 msgid "Show my funds only"
39704 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39708 msgid "Show only mine"
39709 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39713 msgid "Show only renewed "
39714 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39718 msgid "Show only subscriptions "
39719 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39724 msgid "Show subscriptions"
39725 msgstr "Zobrazit předplatné"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39730 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39734 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39735 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39741 msgid "Show/hide columns:"
39742 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
39744 #. For the first occurrence,
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39748 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39749 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39753 msgid "Showing only available items"
39754 msgstr "právě dostupné jednotky."
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39765 msgid "Shows on transit slips"
39766 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39770 msgid "Silvia Simonetti"
39771 msgstr "Silvia Simonetti"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39780 msgid "Simon Story"
39781 msgstr "Simon Story"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39790 msgid "Single holiday: %s"
39791 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39795 msgid "SingleBranchMode is ON."
39796 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39806 msgid "Skip issue number"
39807 msgstr "Vynechat číslo"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39811 msgid "Skip items on loan: "
39812 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39824 msgid "Social security number hash:"
39825 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39829 msgid "Social security or card number: "
39830 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39834 msgid "Some Perl modules are missing."
39835 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39840 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39841 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39842 "examples assume USD is the active currency. "
39844 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39845 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
39846 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
39847 "se zobrazení bude lišit. "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39851 msgid "Some fields are not valid:"
39852 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39857 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39858 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39859 "if you want that this feature works correctly."
39861 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
39862 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
39863 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39867 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39868 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39872 msgid "Sonia Lemaire"
39873 msgstr "Sonia Lemaire"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39877 msgid "Sophie Meynieux"
39878 msgstr "Sophie Meynieux"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39882 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39883 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39887 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39888 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39892 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39893 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39898 msgstr "Seřazení 1"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39903 msgstr "Seřazení 2"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39908 msgstr "Řadit podle: "
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39913 msgstr "Řadit podle"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39918 msgstr "Řadit podle:"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39923 msgstr "Řadit podle:"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39930 msgstr "Řadit podle: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39937 msgid "Sort field 1"
39938 msgstr "Třídící pole 1:"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39943 msgid "Sort field 1:"
39944 msgstr "Třídící pole 1:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39951 msgid "Sort field 2"
39952 msgstr "Třídící pole 2:"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39957 msgid "Sort field 2:"
39958 msgstr "Třídící pole 2:"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39962 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39963 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
39965 #. For the first occurrence,
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39969 msgid "Sort routine missing"
39970 msgstr "Chybí třídící program"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39975 msgid "Sort this list by: "
39976 msgstr "Seřadit seznam podle: "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39999 msgid "Sorting routine"
40002 #. For the first occurrence,
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40015 msgid "Source (incoming) record check field"
40016 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40020 msgid "Source in use?"
40021 msgstr "Je zdroj využíván?"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40025 msgid "Source library:"
40026 msgstr "Zdrojová knihovna:"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40030 msgid "Source of acquisition"
40031 msgstr "Zdroj získání"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40035 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40036 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40040 msgid "Source records"
40041 msgstr "Zdrojové záznamy"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40045 msgid "Southeastern University"
40046 msgstr "Southeastern University"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40059 msgstr "Mezera ( )"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40063 msgid "Special relationship: "
40064 msgstr "Speciální vztah: "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40068 msgid "Special thanks to the following organizations"
40069 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40073 msgid "Specialized"
40076 #. For the first occurrence,
40077 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40081 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40082 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
40084 #. For the first occurrence,
40085 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40089 msgid "Specify due date %s: "
40090 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40094 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40095 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
40097 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40100 msgid "Specify return date %s: "
40101 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40112 msgid "Spent amount"
40113 msgstr "Utracená částka"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40117 msgid "Spine label"
40118 msgstr "Hřbetní štítek"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40122 msgid "Split call numbers: "
40123 msgstr "Rozdělit signatury: "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40132 msgid "Srdjan Jankovic"
40133 msgstr "Srdjan Jankovic"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40137 msgid "Srikanth Dhondi"
40138 msgstr "Srikanth Dhondi"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40142 msgid "Stacey Walker"
40143 msgstr "Stacey Walker"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40149 msgstr "Zaměstnanec"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40153 msgid "Staff - Internal note"
40154 msgstr "Interní poznámka"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40159 msgid "Staff client"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40164 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40165 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40172 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40177 msgid "Staff note:"
40178 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40182 msgid "Stage MARC for import"
40183 msgstr "Připravit MARC pro import"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40190 msgid "Stage MARC records for import"
40191 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40195 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40196 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
40198 #. INPUT type=button
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40200 msgid "Stage for import"
40201 msgstr "Připravit pro import"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40205 msgid "Stage records into the reservoir"
40206 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40213 msgstr "Připraveno"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40217 msgid "Staged MARC management"
40218 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40222 msgid "Staged MARC record management"
40223 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40228 msgstr "Připraveno:"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40232 msgid "Stan Brinkerhoff"
40233 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40241 msgstr "Standardní"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40247 msgid "Standard ID: "
40248 msgstr "Standardní ID: "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40255 msgid "Standard number"
40256 msgstr "Standardní číslo"
40258 #. INPUT type=button
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40265 msgid "Start Date: "
40266 msgstr "Počáteční datum: "
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40275 msgstr "Počáteční datum"
40277 #. For the first occurrence,
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40280 msgid "Start date missing"
40281 msgstr "Chybí počáteční datum"
40283 #. For the first occurrence,
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40286 msgid "Start date must be before end date"
40287 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40293 msgid "Start date:"
40294 msgstr "Počáteční datum:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40301 msgid "Start date: "
40302 msgstr "Počáteční datum: "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40306 msgid "Start date: *"
40307 msgstr "Počáteční datum: *"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40311 msgid "Start defining libraries"
40312 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40316 msgid "Start of date range "
40317 msgstr "Začátek období"
40319 #. INPUT type=submit
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40321 msgid "Start search"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40326 msgid "Starter CSV: "
40327 msgstr "Počáteční datum: "
40329 #. INPUT type=text name=start_label
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40332 msgid "Starting card number"
40333 msgstr "Číslo počáteční karty"
40335 #. INPUT type=text name=start_label
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40337 msgid "Starting label number"
40338 msgstr "Počátečního číslo štítku"
40340 #. For the first occurrence,
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40345 msgid "Starting with:"
40346 msgstr "Počínaje s:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40352 msgid "Starts with"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40374 msgid "Statistic 1 done on: "
40375 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40381 msgid "Statistic 1: "
40382 msgstr "Statistika 1: "
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40386 msgid "Statistic 2 done on: "
40387 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40393 msgid "Statistic 2: "
40394 msgstr "Statistika 2: "
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40399 msgid "Statistical"
40400 msgstr "Statistický"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40408 msgstr "Statistiky"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40412 msgid "Statistics date and time"
40413 msgstr "Statistika data a času"
40415 #. %1$s: UNLESS ( I )
40420 #. %6$s: cardnumber
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40423 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40424 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40429 msgid "Statistics wizards"
40430 msgstr "Průvodci statistikou"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40481 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40482 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40483 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40485 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40487 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40489 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40494 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40495 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40499 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40500 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40504 msgid "Statuses to describe a lost item"
40505 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40509 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40510 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40514 msgid "Stefano Bargioni"
40515 msgstr "Stefano Bargioni"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40519 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40520 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
40522 #. %1$s: IF (usecache)
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40527 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40528 "report visibility "
40530 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
40531 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40535 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40536 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40540 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40541 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40545 msgid "Step 2: Choose the area "
40546 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40550 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40551 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40555 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40556 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40560 msgid "Step 3: Choose a column "
40561 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40565 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40566 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40570 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40571 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40575 msgid "Step 4: Specify a value "
40576 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40580 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40581 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40585 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40586 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40590 msgid "Step 5: Confirm definition"
40591 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40595 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40596 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40600 msgid "Stephanie Hogan"
40601 msgstr "Stephanie Hogan"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40605 msgid "Stephen Edwards"
40606 msgstr "Stephen Edwards"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40610 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40611 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40615 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40617 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40622 msgid "Steven Callender"
40623 msgstr "Steven Callender"
40625 #. For the first occurrence,
40626 #. %1$s: numberpending
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40631 msgid "Still %s servers to search"
40632 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40636 msgid "Stop word search:"
40637 msgstr "Hledat stop slova:"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40643 msgstr "Stop slova"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40654 msgid "Street Address"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40660 msgid "Street address"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40666 msgid "Street number"
40667 msgstr "Číslo ulice"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40672 msgid "Street type"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40677 msgid "Student count"
40678 msgstr "Počet studentů"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40682 msgid "Stéphane Delaune"
40683 msgstr "Stéphane Delaune"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40692 msgid "Sub classification"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40698 msgstr "Mezisoučet "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40703 msgstr "Mezisoučet:"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40718 msgid "Subfield code:"
40719 msgstr "Kód podpole:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40723 msgid "Subfield code: "
40724 msgstr "Kód podpole: "
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40729 msgid "Subfield separator: "
40730 msgstr "Oddělovač podpolí: "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40743 #. %1$s: tagsubfield
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40746 msgid "Subfield: %s"
40747 msgstr "Podpole: %s"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40766 msgid "Subfields: "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40772 msgstr "Podskupina"
40774 #. INPUT type=text name=subgroup
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40776 msgid "Subgroup code"
40777 msgstr "Kód podskupiny"
40779 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40781 msgid "Subgroup name"
40782 msgstr "Název podskupiny:"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40787 msgstr "Podskupina:"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40796 msgstr "Předmětové heslo"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40804 msgid "Subject heading: "
40805 msgstr "Věcná klasifikace: "
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40809 msgid "Subject headings"
40810 msgstr "Věcné klasifikace:"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40815 msgid "Subject phrase"
40816 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40820 msgid "Subject search results"
40821 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40825 msgid "Subject sub-division: "
40826 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40831 msgstr "Předmětová hesla"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40838 #. For the first occurrence,
40839 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40843 msgid "Subject: %s "
40844 msgstr "Předmětová hesla: %s "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40849 msgstr "Předmětová hesla:"
40851 #. INPUT type=submit
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40938 #. INPUT type=submit
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40940 msgid "Submit your suggestion"
40941 msgstr "Odeslat návrh"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40945 msgid "Subscription #"
40948 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40951 msgid "Subscription #%s"
40954 #. %1$s: loopro.object
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40957 msgid "Subscription %s "
40958 msgstr "Předplatné %s "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40962 msgid "Subscription ID: "
40963 msgstr "ID odběru: "
40965 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40968 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40969 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40973 msgid "Subscription begin"
40974 msgstr "Počátek odběru"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40979 msgid "Subscription closed %s "
40980 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40985 msgid "Subscription details"
40986 msgstr "Detaily předplatného"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40990 msgid "Subscription end"
40991 msgstr "Konec odběru"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40995 msgid "Subscription end date"
40996 msgstr "Datum ukončení předplatného"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41000 msgid "Subscription end date:"
41001 msgstr "Koncové datum odběru:"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41005 msgid "Subscription expired"
41006 msgstr "Předplatné vypršelo"
41008 #. %1$s: bibliotitle
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
41013 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41014 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41019 msgid "Subscription history for %s"
41020 msgstr "Historie předplatného pro %s"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41024 msgid "Subscription id"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41029 msgid "Subscription information for "
41030 msgstr "Odběr informací pro "
41032 #. %1$s: biblionumber
41033 #. %2$s: bibliotitle
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41036 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41037 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41043 msgid "Subscription length:"
41044 msgstr "Délka předplatného:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41048 msgid "Subscription num."
41049 msgstr "Číslo odběru."
41051 #. %1$s: bibliotitle
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41054 msgid "Subscription renewal for %s"
41055 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41059 msgid "Subscription start date"
41060 msgstr "Datum začátku předplatného"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41064 msgid "Subscription start date:"
41065 msgstr "Datum začátku předplatného:"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41069 msgid "Subscription summaries"
41070 msgstr "Přehledy odběrů"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41075 msgid "Subscription summary"
41076 msgstr "Přehled odběru"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41080 msgid "Subscription title"
41081 msgstr "Jméno odběru"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41086 msgid "Subscription will expire %s. "
41087 msgstr "Odběr vyprší %s. "
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41091 msgid "Subscription(s)"
41092 msgstr "Předplatné"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41096 msgid "Subscription:"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41102 msgid "Subscriptions"
41103 msgstr "Předplatné"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41108 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41109 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41115 msgstr "Jméno odběru"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41121 msgstr "Mezisoučet "
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41125 msgid "Subtotal for"
41126 msgstr "Mezisoučet pro"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41130 msgid "Subtype limits"
41131 msgstr "Další upřesnění"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41136 msgstr "Povedlo se"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41145 msgid "Success: Import reversed"
41146 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41150 msgid "Suggested by"
41151 msgstr "Navrženo od"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41155 msgid "Suggested by - on"
41156 msgstr "Předloženo od - na"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41160 msgid "Suggested by:"
41161 msgstr "Předloženo od:"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41166 msgid "Suggested by: "
41167 msgstr "Navrhl(a): "
41169 #. For the first occurrence,
41170 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41171 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41172 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41178 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41179 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41183 msgid "Suggested date from:"
41184 msgstr "Datum vložení od:"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41197 msgid "Suggestion accepted"
41198 msgstr "Návrh schválen"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41203 msgid "Suggestion creation"
41204 msgstr "Tvorba návrhu"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41208 msgid "Suggestion information"
41209 msgstr "Informace o návrhu"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41216 msgid "Suggestion management"
41217 msgstr "Správa návrhů a podání"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41227 msgid "Suggestions"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41232 msgid "Suggestions management"
41233 msgstr "Správa návrhů"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41237 msgid "Suggestions pending approval"
41238 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41242 msgid "Suggestions search:"
41243 msgstr "Hledat návrhy:"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41268 #. %3$s: cardnumber
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41271 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41272 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41276 msgid "Summary search"
41277 msgstr "Hledání souhrnů"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41295 #. For the first occurrence,
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41317 msgid "Supplemental issue "
41318 msgstr "Doplňující výtisk "
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41335 msgstr "Příjmení: "
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41342 #. INPUT type=submit
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41345 msgid "Suspend all holds"
41346 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41351 msgid "Suspension in days (day)"
41352 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41356 msgid "Svenska (Swedish)"
41357 msgstr "Svenska (Švédština)"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41371 msgid "Sync status: "
41372 msgstr "Stav synchronizace: "
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41376 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41377 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41381 msgid "Synchronize"
41382 msgstr "Synchronizovat"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41391 msgid "Syntax (z3950 can send"
41392 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41396 msgid "System Preferences"
41397 msgstr "Systémová nastavení"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41401 msgid "System information"
41402 msgstr "Systémové informace"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41406 msgid "System permissions"
41407 msgstr "Systémová oprávnění"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41412 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41413 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41415 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
41416 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41421 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41422 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41423 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41425 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
41426 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
41427 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41432 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41433 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41436 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
41437 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
41438 "související funkce nebudou pracovat správně."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41442 msgid "System preference search:"
41443 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41451 msgid "System preferences"
41452 msgstr "Systémová nastavení"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41456 msgid "Sèbastien Hinderer"
41457 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41462 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41463 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41466 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
41467 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
41468 "a Alper Tutunsatar)"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41496 msgid "Tab separated text"
41497 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41504 #. %1$s: subfield.tab
41505 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41506 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41507 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41508 #. %5$s: subfield.kohafield
41510 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41512 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41514 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41515 #. %12$s: subfield.seealso
41517 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41518 #. %15$s: subfield.authorised_value
41520 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41521 #. %18$s: subfield.authtypecode
41523 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41524 #. %21$s: subfield.value_builder
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41529 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41532 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
41533 "%s, %s%s%s, %s%s "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41537 msgid "Tabs in use"
41538 msgstr "Používané záložky:"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41555 msgid "Tabulation (\\t)"
41556 msgstr "Tabelace (\\t)"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41573 #. For the first occurrence,
41574 #. %1$s: tagfield | html
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41578 msgid "Tag %s Subfield structure"
41579 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41581 #. For the first occurrence,
41582 #. %1$s: tagfield | html
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41586 msgid "Tag %s subfield structure"
41587 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41591 msgid "Tag deleted"
41592 msgstr "Pole vymazáno"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41605 msgstr "Editor tagů"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41610 msgid "Tag has no subfields"
41611 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41615 msgid "Tag moderation"
41616 msgstr "Moderování štítků"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41640 #. %1$s: searchfield
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41648 msgid "Tagged with:"
41649 msgstr "Označené s:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41660 msgid "Tags pending approval"
41661 msgstr "Štítky čekající na schválení"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41671 msgid "Tamil, France"
41672 msgstr "Tamil, Francie"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41683 msgid "Target (database) record check field"
41684 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41691 msgid "Task scheduler"
41692 msgstr "Plánovač úloh"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41696 msgid "Tax number registered:"
41697 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41701 msgid "Tax number registered: "
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41710 msgstr "Sazba daně: "
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41714 msgid "Technical reports"
41715 msgstr "Technické zprávy"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41720 msgid "Template ID:"
41721 msgstr "ID šablony:"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41726 msgid "Template code:"
41727 msgstr "Kód šablony:"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41732 msgid "Template description:"
41733 msgstr "Popis šablony:"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41740 msgid "Template name:"
41741 msgstr "Název šablony:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41760 msgid "Term/Phrase"
41761 msgstr "Pojem/Fráze"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41775 msgid "Terms summary"
41776 msgstr "Přehled výrazů"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41784 #. INPUT type=button
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41786 msgid "Test pattern"
41787 msgstr "Testovat schéma"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41792 msgid "Test prediction pattern"
41793 msgstr "Otestovat schéma číslování"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41798 msgstr "Testování..."
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41802 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41803 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41818 msgid "Text alignment: "
41819 msgstr "Zarovnání textu: "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41823 msgid "Text fields"
41824 msgstr "Textová pole"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41829 msgid "Text for OPAC: "
41830 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41835 msgid "Text for librarian: "
41836 msgstr "Text pro knihovníka: "
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41840 msgid "Text for librarians: "
41841 msgstr "Text pro knihovníky: "
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41845 msgid "Text for opac: "
41846 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41850 msgid "Text justification: "
41851 msgstr "Zarovnání textu: "
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41863 msgstr "Textová plocha"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41872 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41877 msgid "Thatcher Rea"
41878 msgstr "Thatcher Rea"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41894 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41897 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41898 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41903 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41904 "Falling back to legacy facet calculation. "
41906 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
41907 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41912 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41913 "file. It should be set to "
41915 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
41916 "vstup. Měl by být nastaven na "
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41921 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41923 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41929 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41930 "file. It should be set to "
41932 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
41933 "vstup. Měl by být nastaven na "
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41938 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41940 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41947 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41948 "for statistical purposes"
41950 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
41951 "pro statistické účely."
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41956 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41957 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41959 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
41960 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
41961 "anonymizovaných výpůjček."
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41965 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41966 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41970 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41971 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41975 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41976 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41980 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41981 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41985 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41986 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41990 msgid "The CSV profile has not been modified."
41991 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41996 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41997 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41998 "of the features of the Label Creator module:"
42000 "\"Tvůrce štítků\" vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
42001 "navrhují tisknout téměř neomezené množství štítků včetně čárových kódů. Zde "
42002 "jsou některé z funkcí modulu \"Tvůrce štítků\" :"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42006 msgid "The Noun Project"
42007 msgstr "projektu The Noun"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42011 msgid "The Noun Project icons"
42012 msgstr "Ikony projektu The Noun"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42017 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42018 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42019 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42021 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
42022 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
42023 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42027 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42028 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42033 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42034 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
42039 msgid "The authorized value category ("
42040 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42045 msgid "The barcode %s was not found."
42046 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
42048 #. %1$s: barcode |html
42049 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42050 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42053 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42054 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42058 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42059 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42064 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42067 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42072 msgid "The biblionumber "
42073 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42078 msgid "The cart was sent to: %s"
42079 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42085 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42090 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42091 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42095 msgid "The destination should be filled."
42096 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42101 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42102 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42103 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42105 "Vývojáři modulu Tvůrce štítků doufají, že zde najdete velmi užitečný "
42106 "nástroj. Neváhejte předložit své případné požadavky na vylepšení, stejně "
42107 "jako nahlásit jakékoli chyby pomocí "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42112 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42113 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42114 "as well as any bugs via "
42116 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
42117 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
42118 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
42120 #. %1$s: INVALID_DATE
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42123 msgid "The due date "%s" is invalid"
42124 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42128 msgid "The ending date is missing or invalid."
42129 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42134 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42135 "Therefore, you cannot add it."
42136 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42140 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42141 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42146 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42147 "entries in your database."
42148 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42153 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42155 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
42156 "vložením do systému."
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42162 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42163 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42165 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
42166 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42171 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42172 "are supplying in the import file."
42174 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
42175 "dodávají v souboru importu."
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42180 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42181 "less than the third for the "
42183 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
42184 "menší než třetí pro "
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42189 msgid "The following barcodes were found: "
42190 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42194 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42195 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42199 msgid "The following error was encountered:"
42200 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42204 msgid "The following errors have occurred:"
42205 msgstr "Nastaly následující chyby:"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42209 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42210 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42214 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42215 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42220 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42223 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
42224 "vracení výpůjček."
42226 #. %1$s: FOREACH book IN options
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42229 msgid "The following items were found by searching: %s "
42230 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42234 msgid "The following items were modified:"
42235 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42240 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42243 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42248 msgid "The following records could not be deleted:"
42249 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42253 msgid "The import id number "
42254 msgstr "Identifikační číslo importu "
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42258 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42259 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
42261 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42264 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42265 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42269 msgid "The item has successfully been linked to "
42270 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42274 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42275 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42280 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42281 "whitespace characters from the library code"
42283 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
42284 "možné použít v kódu knihovny."
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42294 msgid "The list was sent to: %s"
42295 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42300 msgid "The merging was successful. "
42301 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
42303 #. %1$s: profile_name
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42306 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42307 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
42309 #. %1$s: profile_name
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42312 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42313 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
42315 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42318 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42319 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42324 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42327 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42332 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42333 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42338 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42341 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42346 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42347 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42351 msgid "The order has been successfully canceled."
42352 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42357 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42358 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42363 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42364 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42366 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
42367 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42372 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42373 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42376 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
42377 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42383 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42386 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
42387 "potřebuje nastavené oprávnění."
42389 #. For the first occurrence,
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42394 msgid "The page entered is not a number."
42395 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
42397 #. For the first occurrence,
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42402 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42403 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42407 msgid "The password entered is too short"
42408 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42413 msgid "The passwords entered do not match"
42414 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42419 msgid "The patron has a debt of %s."
42420 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
42422 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42425 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42426 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42431 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42432 "circulate => self_checkout permission. "
42434 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
42435 "oprávnění circulate => self_checkout. "
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42440 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42441 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42443 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
42444 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42449 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42450 "the hold is being placed. "
42451 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42456 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42459 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
42461 #. For the first occurrence,
42462 #. %1$s: biblionumber
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42468 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42469 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42474 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42475 "found in this order:"
42477 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
42478 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42482 msgid "The rules have been cloned."
42483 msgstr "Pravidla byla duplikována."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42488 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42489 "like a date string."
42490 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42494 msgid "The source field should be filled."
42495 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42499 msgid "The source subfield should be filled for update."
42500 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42504 msgid "The subscription has linked issues"
42505 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42509 msgid "The subscription has linked items"
42510 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42514 msgid "The subscription has not expired yet"
42515 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42520 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42521 "correct this before continuing circulation."
42523 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
42524 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42529 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42530 "value by one or more virtual hosts."
42531 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42535 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42536 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42541 msgid "The upload file appears to be empty."
42542 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42547 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42550 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42556 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42559 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42571 msgstr "Upozornění: "
42573 #. For the first occurrence,
42574 #. %1$s: label_element_title
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42578 msgid "There are no %s currently available."
42579 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42584 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42585 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42589 msgid "There are no collections currently defined."
42590 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42594 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42595 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42599 msgid "There are no defined actions for this template."
42600 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42604 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42605 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42609 msgid "There are no existing numbering patterns."
42610 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42614 msgid "There are no images for this record."
42615 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42620 msgid "There are no items in batch %s yet"
42621 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42625 msgid "There are no items in this batch yet"
42626 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42630 msgid "There are no items in this collection."
42631 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42635 msgid "There are no itemtypes defined"
42636 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42640 msgid "There are no late orders."
42641 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42645 msgid "There are no libraries defined."
42646 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42650 msgid "There are no libraries defined. "
42651 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
42653 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42656 msgid "There are no mappings for the %s"
42657 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42661 msgid "There are no notices for this library."
42662 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42666 msgid "There are no notices."
42667 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42671 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42672 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
42674 #. %1$s: IF ( location )
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42678 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42680 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42684 msgid "There are no patron categories defined."
42685 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42689 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42691 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42696 msgid "There are no pending discharge requests."
42697 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42701 msgid "There are no pending offline operations."
42702 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42706 msgid "There are no pending patron modifications."
42707 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42711 msgid "There are no saved matching rules."
42712 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42716 msgid "There are no saved patron attribute types."
42717 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42721 msgid "There are no saved reports. "
42722 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42726 msgid "There are no sets defined."
42727 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42731 msgid "There are no statistics for this patron."
42732 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42736 msgid "There are no titles tagged with the term "
42737 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42742 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42744 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42748 msgid "There is no defined frequency."
42749 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42753 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42758 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42759 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42763 msgid "There is no record selected"
42764 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42768 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42769 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42773 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42774 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42780 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42782 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
42785 #. %1$s: err_length
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42788 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42789 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42793 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42794 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42798 msgid "There were problems with your submission"
42799 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42804 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42805 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42816 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42817 "\"Default\" library."
42819 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42824 msgid "These are disabled for the current library."
42825 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42829 msgid "These are enabled."
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42835 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42836 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42841 msgstr "Závěrečné práce"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42850 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42851 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42855 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42856 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42861 msgid "This category is used %s times"
42862 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42866 msgid "This course already has this item on reserve."
42867 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42872 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42873 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42882 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42883 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42887 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42888 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42894 msgid "This field is mandatory"
42895 msgstr "Toto pole je povinné"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42899 msgid "This field is required."
42900 msgstr "Toto pole je požadováno"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42904 msgid "This framework cannot be deleted"
42905 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42910 msgid "This framework is used %s times"
42911 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
42913 #. %1$s: subscriptions.size
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42917 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42920 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42925 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42926 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42930 msgid "This fund has children"
42931 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42935 msgid "This invoice has no files attached."
42936 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42941 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42942 "existing invoice?"
42944 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42949 msgid "This is a serial subscription"
42950 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42955 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42956 "a list of anonymized loans, please run a report."
42958 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
42959 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
42961 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42964 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42965 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42969 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42970 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42974 msgid "This item has been added to your cart"
42975 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
42977 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42980 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42981 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
42984 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42989 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42991 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42995 msgid "This item is already in your cart"
42996 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43000 msgid "This item is on hold for another patron."
43001 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
43003 #. %1$s: branchname
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43006 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43007 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43011 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43012 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
43014 #. %1$s: collectionBranch
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43018 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43020 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
43025 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43026 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
43028 #. %1$s: homebranchname
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43031 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43032 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43036 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43037 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43041 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43042 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
43046 msgid "This member has no email"
43047 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
43051 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43052 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43056 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43057 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43061 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43063 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43067 msgid "This patron does not exist."
43068 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43072 msgid "This patron has no circulation history."
43073 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43077 msgid "This patron has no files attached."
43078 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43082 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43083 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43089 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43090 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43092 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
43093 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
43095 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43098 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43099 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
43101 #. %1$s: subscriptions.size
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43105 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43108 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43112 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43113 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43118 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43120 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43126 msgid "This record has no items"
43127 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43131 msgid "This record has no items."
43132 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43136 msgid "This record is used "
43137 msgstr "Tento záznam je používán "
43139 #. For the first occurrence,
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43144 msgid "This record is used %s times"
43145 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43150 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43153 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
43154 "náročné na systémové zdroje."
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43160 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43161 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43163 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
43164 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43170 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43172 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43177 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43180 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43184 msgid "This subfield will be deleted"
43185 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43189 msgid "This subscription depends on another supplier"
43190 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43194 msgid "This subscription is closed."
43195 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
43197 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43200 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43201 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43206 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43207 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43209 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
43210 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43214 msgid "This vendor has no email"
43215 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43219 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43221 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
43222 "upozornění na pozdní vydání."
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43227 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43228 "card layout editor. "
43230 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
43231 "čtenářských karet. "
43233 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43238 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43239 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43244 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43245 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43247 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
43248 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43253 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43254 "will be deleted but not the exceptions."
43256 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
43257 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43262 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43263 "exceptions will not be deleted."
43265 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
43266 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43271 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43272 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43273 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43275 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
43276 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
43277 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43282 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43283 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43284 "dates on which the holiday is repeated."
43286 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
43287 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43292 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43293 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43294 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43296 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
43297 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
43298 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43302 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43303 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43307 msgid "Thomas Wright"
43308 msgstr "Thomas Wright"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43312 msgid "Those items won't be deleted"
43313 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43317 msgid "Threshold missing"
43318 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43331 #. For the first occurrence,
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43348 msgid "Till reconciliation"
43349 msgstr "Až do schválení"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43354 msgstr "Tim Hannah"
43356 #. For the first occurrence,
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43367 msgstr "Časová zóna"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43377 msgstr "Jak šel čas"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43382 msgstr "Časový limit"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43386 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43387 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43393 msgstr "Časová značka"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43483 msgid "Title (A-Z)"
43484 msgstr "Název (A-Ž)"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43489 msgid "Title (Z-A)"
43490 msgstr "Název (Ž-A)"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43494 msgid "Title (any): "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43499 msgid "Title (uniform): "
43500 msgstr "Název (unifikovaný): "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43509 msgid "Title cannot be empty"
43510 msgstr "Název nesmí být prázdný"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43517 msgid "Title phrase"
43518 msgstr "Název (přesně)"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43523 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43524 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43527 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
43528 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43577 msgid "Titles tagged with the term "
43578 msgstr "Tituly označené pojmem "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43606 msgstr "K datumu : "
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43619 msgstr "Do souboru:"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43624 msgid "To a file: "
43625 msgstr "To a file: "
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43629 msgid "To authid: "
43630 msgstr "Do authid: "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43634 msgid "To biblio number: "
43635 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43639 msgid "To call number:"
43640 msgstr "Do signatury:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43650 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43651 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43654 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
43655 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43660 msgid "To item call number: "
43661 msgstr "K výtisku signatury: "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43666 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43668 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43672 msgid "To notify on receiving:"
43673 msgstr "Upozornění při dodání:"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43677 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43678 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43687 msgid "To report this error, you can "
43688 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
43690 #. INPUT type=submit name=submit
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43693 msgstr "Na obrazovku"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43697 msgid "To screen in the browser:"
43698 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43711 msgid "To screen into the browser: "
43712 msgstr "Do okna prohlížeče: "
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43719 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43721 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
43722 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43753 msgid "Today's checkins"
43754 msgstr "Dnešní vracení"
43756 #. For the first occurrence,
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43761 msgid "Today's checkouts"
43762 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43766 msgid "Today's notifications"
43767 msgstr "Dnešní upozornění"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43771 msgid "Toggle lowest priority"
43772 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43776 msgid "Toggle set to lowest priority"
43777 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43781 msgid "Tom Houlker"
43782 msgstr "Tom Houlker"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43786 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43787 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43791 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43792 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
43794 #. For the first occurrence,
43795 #. %1$s: current_loan_count
43796 #. %2$s: max_loans_allowed
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43800 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43802 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43807 msgid "Too many holds: "
43808 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
43810 #. %1$s: too_many_items
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43813 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43814 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
43816 #. %1$s: too_many_items
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43819 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43820 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43824 msgid "Tool Plugins"
43825 msgstr "Zásuvné moduly"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43888 msgstr "Všechny nástroje"
43890 #. %1$s: mainloo.limit
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43893 msgid "Top %s Most-circulated items"
43894 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43900 msgstr "Nej- seznamy"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43905 msgid "Top page margin:"
43906 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43910 msgid "Top text margin:"
43911 msgstr "Vrchní okraj textu:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43933 #. For the first occurrence,
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43939 msgstr "Celkem (%s)"
43941 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43944 msgid "Total (GST %s %%)"
43945 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
43947 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43950 msgid "Total (GST %s%%)"
43951 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
43953 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43956 msgid "Total (GST %s)"
43957 msgstr "Celkem (DPH %s)"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43962 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43963 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
43965 #. %1$s: totalcredits
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43968 msgid "Total amount credits: %s"
43969 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43974 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43975 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43979 msgid "Total amount outstanding: "
43980 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43985 msgid "Total amount paid: %s"
43986 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43990 msgid "Total amount payable:"
43991 msgstr "Celková splatná částka:"
43993 #. %1$s: totalrefund
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43996 msgid "Total amount refunds: %s"
43997 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44001 msgid "Total amount to be written off:"
44002 msgstr "Celková částka k odepsání:"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44006 msgid "Total amount: "
44007 msgstr "Celková částka: "
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44012 msgid "Total available"
44013 msgstr "Celkem dostupné"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44018 msgid "Total checkouts"
44019 msgstr "Celkem výpůjček"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44023 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44024 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44028 msgid "Total checkouts:"
44029 msgstr "Celkem výpůjček:"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44034 msgstr "Celková cena"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
44039 msgid "Total current checkouts allowed"
44040 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44046 msgstr "Celkový dluh"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44051 msgstr "Celkový dluh:"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
44056 msgid "Total due: %s"
44057 msgstr "Celkový dluh: %s"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44061 msgid "Total holds"
44062 msgstr "Celkem rezervací"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44066 msgid "Total items in group"
44067 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44071 msgid "Total must be a number"
44072 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
44074 #. %1$s: unlimited_total
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44077 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44078 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
44080 #. %1$s: totalwritten
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44083 msgid "Total number written off: %s charges"
44084 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44088 msgid "Total ordered"
44089 msgstr "Celkem objednáno"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44093 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44094 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44098 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44099 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44104 msgid "Total paid: %s"
44105 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44109 msgid "Total renewals"
44110 msgstr "Celkem prodloužení"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44114 msgid "Total spent"
44115 msgstr "Celkem utraceno"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44119 msgid "Total tax exc."
44120 msgstr "Celkem bez daně"
44122 #. For the first occurrence,
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44128 msgid "Total tax exc. (%s)"
44129 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44133 msgid "Total tax inc."
44134 msgstr "Celkem včetně daně"
44136 #. For the first occurrence,
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44142 msgid "Total tax inc. (%s)"
44143 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44148 msgid "Total written off: %s"
44149 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44157 #. For the first occurrence,
44158 #. %1$s: basket.total
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44163 msgstr "Celkem: %s "
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44173 msgid "Transaction logs"
44174 msgstr "Záznamy provedených operací"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44187 #. INPUT type=submit
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44189 msgid "Transfer collection"
44190 msgstr "Přesun souboru"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44194 msgid "Transfer collection "
44195 msgstr "Přesun souboru "
44197 #. %1$s: reser.diff
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44200 msgid "Transfer is %s days late"
44201 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44205 msgid "Transfer now?"
44206 msgstr "Přesunout zrovna?"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44211 msgid "Transfer order to this basket?"
44212 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
44214 #. %1$s: branchname
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44217 msgid "Transfer to %s"
44218 msgstr "Převod do %s"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44224 msgid "Transfer to:"
44225 msgstr "Přesunout do:"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44229 msgid "Transferred from basket: "
44230 msgstr "Převedeno z "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44234 msgid "Transferred items"
44235 msgstr "Přesunuté jednotky"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44239 msgid "Transferred to basket: "
44240 msgstr "Převedeno do "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44244 msgid "Transfers are "
44245 msgstr "Přesuny jsou "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44250 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44251 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44255 msgid "Transfers to receive"
44256 msgstr "Příchozí přesuny"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44260 msgid "Transform file to MARC:"
44261 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44265 msgid "Translation"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44270 msgid "Translation manager:"
44271 msgstr "Správce překladu:"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44275 msgid "Translations"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44281 msgid "Transport cost matrix"
44282 msgstr "Náklady na přesuny"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44289 #. INPUT type=submit
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44291 msgid "Try again with a different barcode"
44292 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
44294 #. INPUT type=submit
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44300 msgid "Try another search"
44301 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44313 #. For the first occurrence,
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44330 msgid "Tumer Garip"
44331 msgstr "Tumer Garip"
44333 #. For the first occurrence,
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44337 msgid "Two records must be selected for merging."
44338 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44363 msgid "Type of procedure"
44364 msgstr "Typ procedury"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44379 #. %1$s: heading | html
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44411 #. For the first occurrence,
44412 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44421 msgid "UTF-8 (Default)"
44422 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44426 msgid "Ulrich Kleiber"
44427 msgstr "Ulrich Kleiber"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44431 msgid "Unable to check in"
44432 msgstr "Vrácení není možné"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44436 msgid "Unable to delete patron"
44437 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44441 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44442 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44446 msgid "Unable to delete staff user"
44447 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44451 msgid "Unable to save image to database."
44452 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44457 msgstr "Zrušit schválení"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44461 msgid "Unauthorized user "
44462 msgstr "Neověřený uživatel "
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44466 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44467 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44476 msgid "Uncertain price: "
44477 msgstr "Nejistá cena "
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44483 msgid "Uncertain prices"
44484 msgstr "Nejisté ceny"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44501 msgid "Uncheck all"
44502 msgstr "Odznačit vše"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44507 msgstr "Nedefinovaný"
44509 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44511 msgid "Undo import into catalog"
44512 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44517 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44518 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44522 msgid "Ungrouped baskets"
44523 msgstr "Neseskupení košíků"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44527 msgid "Unhighlight"
44528 msgstr "Zrušit zvýraznění"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44532 msgid "Unified title"
44533 msgstr "Unifikovaný název"
44535 #. For the first occurrence,
44536 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44540 msgid "Unified title: %s "
44541 msgstr "Unifikovaný název: %s "
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44545 msgid "Uniform Resource Identifier"
44546 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44552 msgstr "Odinstalovat"
44554 #. For the first occurrence,
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44559 msgid "Unique holiday"
44560 msgstr "Jedinečný svátek"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44564 msgid "Unique holidays"
44565 msgstr "Jedinečný svátek"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44569 msgid "Unique identifier: "
44570 msgstr "Jedinečný identifikátor "
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44583 msgstr "Jednotkové náklady"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44587 msgid "Unit cost search"
44588 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44592 msgid "Unit price "
44593 msgstr "Jednotková cena "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44598 msgstr "Jednotky: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44602 msgid "Units per issue"
44603 msgstr "Jednotek na vydání"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44607 msgid "Units per issue is required"
44608 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44612 msgid "Units per issue: "
44613 msgstr "Jednotek na vydání"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44626 msgstr "Jednotky: "
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44630 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44631 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44635 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44636 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44640 msgid "Unknown error."
44641 msgstr "Neznámá chyba."
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44645 msgid "Unknown plugin type "
44646 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44650 msgid "Unknown record type, cannot import"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44656 msgid "Unknown subfield"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44662 msgid "Unknown tag"
44663 msgstr "(Není známo)"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44667 msgid "Unpacking completed"
44668 msgstr "Rozbalování dokončeno"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44672 msgid "Unreceived orders"
44673 msgstr "Nedodané objednávky"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44678 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44679 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44683 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44684 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44688 msgid "Unseen since"
44689 msgstr "Nespatřeno od"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44694 msgstr "Nenastaveno"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44698 msgid "Unset lowest priority"
44699 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44703 msgid "Until date: "
44706 #. INPUT type=submit
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44713 msgstr "Aktualizovat"
44715 #. INPUT type=submit name=submit
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44718 msgstr "Uložit změny v SQL"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44722 msgid "Update action"
44723 msgstr "Uložit akci"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44727 msgid "Update all child funds with this owner "
44728 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44733 msgid "Update child to adult patron"
44734 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44738 msgid "Update errors :"
44739 msgstr "Chyby aktualizace :"
44741 #. INPUT type=submit name=submit
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44743 msgid "Update hold(s)"
44744 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44748 msgid "Update item"
44749 msgstr "Aktualizovat záznam"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44753 msgid "Update patron records"
44754 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44758 msgid "Update report :"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44763 msgid "Update succeeded"
44764 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44770 msgstr "Aktualizace: %s"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44775 msgstr "Aktualizováno:"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44779 msgid "Updating database structure"
44780 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44791 #. INPUT type=submit name=upload
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44794 msgid "Upload File"
44795 msgstr "Načíst soubor"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44799 msgid "Upload Images"
44800 msgstr "Načíst obrázky"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44804 msgid "Upload Koha Plugin"
44805 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44810 msgid "Upload New File"
44811 msgstr "Načíst nový soubor"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44815 msgid "Upload Patron Image"
44816 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44820 msgid "Upload a plugin"
44821 msgstr "Načíst zásuvný modul"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44825 msgid "Upload another KOC file"
44826 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
44828 #. INPUT type=button
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44833 msgid "Upload file"
44834 msgstr "Načíst soubor"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44839 msgid "Upload file:"
44840 msgstr "Soubor k importu:"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44844 msgid "Upload image"
44845 msgstr "Načíst obrázek"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44849 msgid "Upload images"
44850 msgstr "Načíst obrázky"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44857 msgid "Upload local cover image"
44858 msgstr "Načíst obrázek obálky"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44862 msgid "Upload more images"
44863 msgstr "Načíst více obrázků"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44867 msgid "Upload offline circulation data"
44868 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44872 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44873 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44880 msgid "Upload patron images"
44881 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44885 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44886 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44892 msgid "Upload progress: "
44893 msgstr "Postup nahrávání: "
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44897 msgid "Upload quotes"
44898 msgstr "Soubor s citáty"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44902 msgid "Upload transactions"
44903 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44914 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44915 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44919 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44921 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44925 msgid "Upper age limit"
44926 msgstr "Horní věkový limit"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44931 msgid "Upperage limit: "
44932 msgstr "Horní věkový limit: "
44934 #. %1$s: missing_module.usage
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44938 msgstr "Použito: %s "
44940 #. INPUT type=submit
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44942 msgid "Use Existing"
44943 msgstr "Použít existující"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44948 msgid "Use MARC Modification Template:"
44949 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44953 msgid "Use a barcode file"
44954 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44962 msgstr "Použít soubor"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44967 msgid "Use a file "
44968 msgstr "Použít soubor "
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44973 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44974 "rules, they will be deleted without warning!"
44976 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
44977 "smazána bez upozornění!"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44981 msgid "Use default values"
44982 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44986 msgid "Use existing record"
44987 msgstr "Použitje existující záznam"
44989 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44991 msgid "Use for iso2709 exports"
44992 msgstr "Pro export do ISO2709"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44997 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44998 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45000 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
45001 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
45002 "pouze dotazy typu SELECT. "
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45006 msgid "Use restrictions"
45007 msgstr "použít omezení"
45009 #. INPUT type=submit name=submit
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45014 msgstr "Použít uložené"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
45018 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45019 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45023 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45024 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
45029 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45030 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45031 "writing custom SQL reports."
45033 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
45034 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
45035 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
45040 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45042 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
45043 "použití ve vašich výstupech"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
45047 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45048 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45052 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45053 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
45057 msgid "Use the toolbar above to add items."
45058 msgstr "Použijte horní lištu abyste přidali výtisky."
45060 #. For the first occurrence,
45061 #. %1$s: label_element
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45065 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45066 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45070 msgid "Use tool plugins"
45071 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45081 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45083 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45095 msgstr "Počet propojených záznamů"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45100 msgstr "Počet propojených záznamů "
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45104 msgid "Useful resources"
45105 msgstr "Užitečné zdroje"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45115 msgstr "Kód uživatele"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45120 msgstr "Id uživatele"
45122 #. %1$s: ERROR.userid
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45125 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45126 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45131 msgstr "Id uživatele: "
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45141 msgstr "Uživatelské jméno:"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45145 msgid "Username/password already exists."
45146 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45152 msgstr "Uživatelské jméno:"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45157 msgstr "Uživatelské jméno: "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45162 msgstr "Uživatelé:"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45167 msgid "Using framework:"
45168 msgstr "Používání šablony:"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45172 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45173 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45177 msgid "VHS tape / Videocassette"
45178 msgstr "Videokazeta"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45183 msgid "Valid until:"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45209 msgid "Values are comma-separated."
45210 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45214 msgid "Values for collection codes"
45215 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45219 msgid "Values for custom patron notes"
45220 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45224 msgid "Values for shelving locations"
45225 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45230 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45231 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45232 "your system administrator about options)."
45234 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
45235 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
45236 "na možnost importu správce systému)."
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45240 msgid "Variable name:"
45241 msgstr "Jméno proměnné:"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45245 msgid "Variable options:"
45246 msgstr "Proměnné volby:"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45250 msgid "Variable type:"
45251 msgstr "Typ proměnné:"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45257 msgstr "Proměnná: "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45275 msgstr "Dodavatel "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45279 msgid "Vendor details"
45280 msgstr "Detaily dodavatele"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45284 msgid "Vendor invoice "
45285 msgstr "Doklad dodavatele "
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45290 msgstr "Dodavatel je:"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45294 msgid "Vendor is: "
45295 msgstr "Dodavatel je: "
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45299 msgid "Vendor name : "
45300 msgstr "Jméno dodavatele : "
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45304 msgid "Vendor not found"
45305 msgstr "Dodavatel nenalezen"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45310 msgid "Vendor note:"
45311 msgstr "Poznámka dodavatele:"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45320 msgid "Vendor note: "
45321 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45325 msgid "Vendor price must be a number"
45326 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45331 msgid "Vendor price: "
45332 msgstr "Cena dodavatele: "
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45336 msgid "Vendor search"
45337 msgstr "Hledat dodavatele"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45341 msgid "Vendor search results"
45342 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45356 msgstr "Dodavatel:"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45368 msgstr "Dodavatel: "
45370 #. %1$s: suppliername
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45374 msgstr "Dodavatel: %s"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45378 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45379 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45383 msgid "Verify you want to delete patrons"
45384 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
45386 #. %1$s: missing_module.version
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45389 msgid "Version: %s "
45390 msgstr "Verze: %s "
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45400 #. INPUT type=submit
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45415 msgstr "Zobrazit vše"
45417 #. For the first occurrence,
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45423 msgstr "Zobrazit MARC"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45427 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45428 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45432 msgid "View all libraries"
45433 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45437 msgid "View analytics"
45438 msgstr "Zobrazit analytiku"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45444 msgid "View dictionary"
45445 msgstr "Zobrazit katalog"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45449 msgid "View existing record"
45450 msgstr "Zobrazit existující záznam"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45454 msgid "View final record"
45455 msgstr "Zobrazit finální záznam"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45459 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45460 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45464 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45465 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45469 msgid "View invoice"
45470 msgstr "Zobrazit doklad"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45475 msgstr "Zobrazit výtisk"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45479 msgid "View item's checkout history"
45480 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45484 msgid "View pending offline circulation actions"
45485 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45490 msgid "View record"
45491 msgstr "Zobrazit záznam"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45496 msgid "View restrictions"
45497 msgstr "Zobrazit omezení"
45499 #. INPUT type=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45501 msgid "View spine label"
45502 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45506 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45507 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45511 msgid "Viktor Sarge"
45512 msgstr "Viktor Sarge"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45516 msgid "Vincent Danjean"
45517 msgstr "Vincent Danjean"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45521 msgid "Visibility: "
45522 msgstr "Viditelnost: "
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45526 msgid "Vitor Fernandes"
45527 msgstr "Vitor Fernandes"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45541 msgid "Volume date"
45542 msgstr "Datum svazku"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45546 msgid "Volume information"
45547 msgstr "Informace o svazku"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45551 msgid "Volume number"
45552 msgstr "Číslo svazku"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45568 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45569 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45576 msgstr "K vyzvednutí"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45585 msgid "Waiting Date"
45586 msgstr "Čekací datum"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45590 msgid "Ward van Wanrooij"
45591 msgstr "Ward van Wanrooij"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45617 msgid "Warning at (%%): "
45618 msgstr "Varovat při (%%): "
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45622 msgid "Warning at (amount): "
45623 msgstr "Varovat při (částka): "
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45627 msgid "Warning regarding current user"
45628 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45632 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45633 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
45635 #. %1$s: encumbrance
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45638 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45639 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
45641 #. %1$s: expenditure
45642 #. %2$s: IF (currency)
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45647 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45648 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45653 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45654 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45658 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45659 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45664 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45665 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45667 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
45668 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45674 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45677 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45697 msgid "Warning: Duplicate organization"
45698 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45702 msgid "Warning: Duplicate patron"
45703 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45707 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45708 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
45710 #. For the first occurrence,
45711 #. %1$s: message.upload_version
45712 #. %2$s: message.current_version
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45717 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45718 "I'll try my best."
45720 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
45721 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45726 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45727 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45729 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
45730 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45736 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45739 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45745 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45748 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
45749 "na vlastní riziko."
45751 #. %1$s: message.badbarcode
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45755 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45757 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45762 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45764 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45768 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45770 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45775 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45776 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45780 msgid "Warning: no barcodes were found"
45781 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45790 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45791 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45795 msgid "Waylon Robertson"
45796 msgstr "Waylon Robertson"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45805 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45806 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
45809 #. %2$s: kohaversion
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45812 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45813 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45817 msgid "Web installer › Step 1"
45818 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45822 msgid "Web installer › Step 2"
45823 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45827 msgid "Web installer › Step 3"
45828 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45833 msgid "Web services"
45834 msgstr "Webové služby"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45839 msgstr "Webová stránka"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45845 msgstr "Webové stránky: "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45852 #. For the first occurrence,
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45867 #. For the first occurrence,
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45878 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45879 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45883 msgid "Weekly holiday: %s"
45884 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45893 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45894 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45898 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45899 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu štítků"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45903 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45904 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45908 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45909 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45914 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45915 "find and use the price of the currently active currency. "
45917 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
45918 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45924 msgid "When more than"
45925 msgstr "Při více než"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45929 msgid "When there is an irregular issue:"
45930 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45935 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45936 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45938 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
45939 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45944 msgid "Why close an empty basket?"
45945 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45949 msgid "Will Stokes"
45950 msgstr "Will Stokes"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45959 msgid "With framework : "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45964 msgid "With framework: "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45969 msgid "With selected searches: "
45970 msgstr "Vybraná hledání: "
45972 #. INPUT type=submit name=submit
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45975 msgstr "Stahnout (zrušit)"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45981 msgstr "Staženo z oběhu"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45985 msgid "Withdrawn on"
45986 msgstr "Zrušeno dne"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45990 msgid "Withdrawn on:"
45991 msgstr "Zrušeno dne:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45995 msgid "Withdrawn status"
45996 msgstr "Stav zrušení"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46000 msgid "Withdrawn?:"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
46010 msgid "Wolfgang Heymans"
46011 msgstr "Wolfgang Heymans"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46027 msgid "Working day"
46028 msgstr "Pracovní den"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46032 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46033 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
46035 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46040 #. INPUT type=submit name=woall
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
46042 msgid "Write off all"
46043 msgstr "Prominout vše"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46047 msgid "Write off an individual fine"
46048 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
46050 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46052 msgid "Write off this charge"
46053 msgstr "Prominout tento poplatek"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46057 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46058 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46069 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46070 msgstr "XML - Zahrnuto jako alternativní formát pro export"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46074 msgid "XML configuration file"
46075 msgstr "konfigurační soubor XML"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46079 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46080 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46084 msgid "Xercode, Spain"
46085 msgstr "Xercode, Španělsko"
46087 #. INPUT type=submit
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46097 #. For the first occurrence,
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46119 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46120 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46124 msgid "Yearly holiday: %s"
46125 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
46127 #. For the first occurrence,
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46158 #. INPUT type=submit
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46160 msgid "Yes, I confirm"
46161 msgstr "Ano, potvrzuji"
46163 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46165 msgid "Yes, Print slip"
46166 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
46168 #. INPUT type=submit
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46170 msgid "Yes, cancel"
46171 msgstr "Ano, zrušit"
46173 #. INPUT type=submit
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46175 msgid "Yes, check out (Y)"
46176 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
46178 #. INPUT type=submit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46180 msgid "Yes, close (Y)"
46181 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
46183 #. INPUT type=submit
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46194 msgid "Yes, delete"
46195 msgstr "Ano, odstranit"
46197 #. INPUT type=submit
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46199 msgid "Yes, delete (Y)"
46200 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
46202 #. INPUT type=submit
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46205 msgid "Yes, delete contract"
46206 msgstr "Odstranit kontakt"
46208 #. INPUT type=submit
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46210 msgid "Yes, delete this framework!"
46211 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
46213 #. INPUT type=submit
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46216 msgid "Yes, delete this subfield"
46217 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
46219 #. INPUT type=submit
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46221 msgid "Yes, delete this tag"
46222 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
46224 #. INPUT type=submit
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46226 msgid "Yes, renew (Y)"
46227 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
46229 #. INPUT type=submit
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46231 msgid "Yes: Edit existing authority"
46232 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
46234 #. INPUT type=submit
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46236 msgid "Yes: Edit existing items"
46237 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
46239 #. INPUT type=submit
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46241 msgid "Yes: View existing items"
46242 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46251 msgid "Yohann Dufour"
46252 msgstr "Yohann Dufour"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46256 msgid "You already have a list with that name!"
46257 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46261 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46262 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46266 msgid "You are about to install Koha."
46267 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46272 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46273 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46274 "using this account."
46276 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
46277 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46282 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46283 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46287 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46288 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46292 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46293 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46297 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46298 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46302 msgid "You are not authorized to set permissions"
46303 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46307 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46309 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46314 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46315 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46319 msgid "You are only viewing one item. "
46320 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46325 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46326 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46328 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
46329 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
46330 "oddělte rovnítkem."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46335 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46336 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46338 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
46339 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46344 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46345 "saved and sent as a single message."
46347 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
46348 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46353 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46354 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46355 "order will not be deleted)."
46357 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
46358 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
46359 "existuje předplatné periodik)."
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46364 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46365 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46367 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
46368 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46373 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46374 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46377 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
46378 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46383 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46384 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46389 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46390 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46393 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
46394 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
46395 "typ jednotky nebo kategorie."
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46400 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46403 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46408 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46409 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46413 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46414 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46418 msgid "You can't create any orders unless you first "
46419 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46423 msgid "You can't receive any more items"
46424 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
46426 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46429 msgid "You cannot transfer items of %s "
46430 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46434 msgid "You did not specify any search criteria."
46435 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46439 msgid "You didn't select any external target."
46440 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46445 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46446 "on this computer."
46448 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46453 msgid "You do not have permission to access this page. "
46454 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46458 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46459 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46464 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46465 "set to receive overdue notices."
46467 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
46468 "na příjem upomínek."
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46474 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46476 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46481 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46483 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46488 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46489 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46491 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
46492 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46496 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46497 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46502 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46505 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46510 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46512 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46516 msgid "You have made changes to system preferences."
46517 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46522 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46523 "cancel modifications."
46524 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46529 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46530 "barcodes to your entire catalog."
46532 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46536 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46537 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46542 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46545 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
46546 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46551 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46552 "your configuration file. "
46554 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
46555 "konfiguračním souboru chybí. "
46557 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46561 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46562 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46563 "configuration file. "
46565 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
46566 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46572 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46573 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46576 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
46577 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
46578 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46583 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46586 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46590 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46592 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
46593 "oddělte svislítky."
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46598 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46599 "that have not been uploaded."
46601 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
46602 "nebyly nahrány zpět na server."
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46607 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46611 msgid "You must be online to use these options."
46612 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46616 msgid "You must choose a first publication date"
46617 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46621 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46622 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46626 msgid "You must choose or create a biblio"
46627 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46631 msgid "You must enter a date!"
46632 msgstr "Je nutné zadat datum!"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46636 msgid "You must enter a term to search on "
46637 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46641 msgid "You must give your new patron list a name!"
46642 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
46644 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46647 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46648 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46652 msgid "You must select a fund"
46653 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46657 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46658 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
46660 #. For the first occurrence,
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46664 msgid "You must select checkout(s) to export"
46665 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46669 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46670 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46674 msgid "You must select one or more reports to delete"
46675 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46679 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46681 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46686 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46687 "preference in order to use it."
46689 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
46690 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46695 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46696 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46698 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
46699 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46703 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46704 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46708 msgid "You need to save the page before printing"
46709 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46714 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46717 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46722 msgid "You searched for "
46723 msgstr "Hledali jste v "
46725 #. For the first occurrence,
46726 #. %1$s: IF ( title )
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46730 msgid "You searched for: %s"
46731 msgstr "Hledali jste : %s"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46736 msgid "You searched on "
46737 msgstr "Hledali jste "
46739 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46743 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46744 "record in your catalog: %s"
46746 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
46747 "ve vašem katalogu: %s"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46751 msgid "You should "
46752 msgstr "Měli byste "
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46757 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46758 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46763 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46764 "the phone templates."
46766 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
46767 "telefoních šablon."
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46771 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46772 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46777 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46778 "idea, and you are likely to encounter problems."
46780 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
46781 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46786 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46787 "Perl (at least Version 5.10)."
46789 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46794 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46795 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46799 msgid "Your authority search history is empty."
46800 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46805 msgstr "Váš nákupní košík"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46810 msgstr "Váš košík "
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46814 msgid "Your cart is currently empty"
46815 msgstr "Váš košík je prázdný"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46819 msgid "Your cart is empty."
46820 msgstr "Váš košík je prázdný."
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46824 msgid "Your catalog search history is empty."
46825 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46830 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46831 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46836 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46837 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46841 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46842 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46847 msgid "Your download should begin automatically."
46848 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46852 msgid "Your file was processed."
46853 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46857 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46858 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46863 msgid "Your list: %s "
46864 msgstr "Váš seznam: %s "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46870 msgstr "Vaše seznamy"
46872 #. For the first occurrence,
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46876 msgid "Your lists:"
46877 msgstr "Vaše seznamy:"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46881 msgid "Your message: "
46882 msgstr "Vaše zpráva: "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46886 msgid "Your notification has been sent."
46887 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46891 msgid "Your patron lists"
46892 msgstr "Seznamy čtenářů"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46896 msgid "Your report has been saved"
46897 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46901 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46902 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46906 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46907 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46911 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46912 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46916 msgid "Your search returned no results."
46917 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46921 msgid "Z39.50 Authority search points"
46922 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
46924 #. INPUT type=button
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46926 msgid "Z39.50 Search"
46927 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46931 msgid "Z39.50 search"
46932 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46938 msgid "Z39.50/SRU search"
46939 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46944 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46945 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46950 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46951 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46955 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46956 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46961 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46962 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46968 msgid "Z39.50/SRU servers"
46969 msgstr "Z39.50/SRU servery"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46973 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46974 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46979 msgstr "ZIP soubor"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46988 msgid "ZIP/Postal code"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46996 msgid "ZIP/Postal code: "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47006 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47007 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47011 msgid "Zebra version: "
47012 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
47016 msgid "Zeno Tajoli"
47017 msgstr "Zeno Tajoli"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
47022 msgid "Zip/Postal code:"
47025 #. For the first occurrence,
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47031 msgid "[ New list ]"
47032 msgstr "[ Nový seznam ]"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47036 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47037 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47039 #. INPUT type=text name=time
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47041 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47042 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
47044 #. INPUT type=text name=time2
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47046 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47047 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
47049 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47051 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47052 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47054 #. INPUT type=button
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
47056 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47057 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
47059 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
47062 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47063 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47065 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
47068 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47069 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47071 #. INPUT type=text name=firstname
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
47073 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47074 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47076 #. INPUT type=text name=initials
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47078 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47079 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47081 #. INPUT type=text name=othernames
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47083 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47084 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47089 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47090 "before deleting this record."
47092 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
47093 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47099 msgid "[% direction %] sort"
47100 msgstr "seřadit [% direction %]"
47102 #. INPUT type=text name=discount
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47104 msgid "[% discount | format ("
47105 msgstr "[% discount | format ("
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47110 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47111 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47116 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47117 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47121 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47122 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47127 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47128 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47129 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47130 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47131 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47133 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47134 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47135 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47136 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47137 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47142 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47143 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47146 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47147 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47154 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47155 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47158 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47162 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47163 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47164 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47165 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47166 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47168 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47169 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47170 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47171 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47172 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47176 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47177 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47182 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47183 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47184 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47186 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47187 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47188 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47193 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47194 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47195 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47196 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47197 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47199 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47200 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47201 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
47202 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47203 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47208 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47209 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47211 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47212 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47217 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47218 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47220 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47221 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47226 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47227 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47228 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47229 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47231 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47232 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47233 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47234 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47239 msgid "[Clear all]"
47240 msgstr "[Odebrat označení]"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47248 msgstr "[Odstranit]"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47252 msgid "[Edit Item]"
47253 msgstr "[Upravit jednotku]"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47258 msgid "[Fewer options]"
47259 msgstr "[Méně možností]"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47263 msgid "[Main page]"
47264 msgstr "[Hlavní stránka]"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47269 msgid "[More options]"
47270 msgstr "[Více možností]"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47275 msgid "[New search]"
47276 msgstr "[Nové hledání]"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47280 msgid "[Overridden] "
47281 msgstr "[Přepsáno] "
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47285 msgid "[Previous page]"
47286 msgstr "[Předchozí stránka]"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47291 msgid "[Select all]"
47292 msgstr "[Označit vše]"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47300 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47302 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47304 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47306 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47308 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47310 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47311 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47313 #. %15$s: other_items_loo.count
47314 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47318 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47321 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
47322 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
47325 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47326 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47327 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47329 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47330 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47333 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47334 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47338 msgid "_ matches only a single character"
47339 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
47341 #. For the first occurrence,
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47350 msgid "account has expired"
47351 msgstr "účet vypršel"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47360 msgid "add a library"
47361 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47365 msgid "add a patron category"
47366 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47370 msgid "added successfully"
47371 msgstr "úspěšně přidána"
47373 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47376 msgid "after %s days."
47377 msgstr "po %s dnech."
47380 #. %2$s: IF ( error )
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47384 msgid "again. %s %s%s "
47385 msgstr "znovu. %s %s%s "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47395 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47396 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47400 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47402 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47406 msgid "already exists in database"
47407 msgstr "již v databázi existuje"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47412 msgid "already has a hold"
47413 msgstr "již rezervováno"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47418 msgstr "analytika."
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47432 msgid "and has been returned."
47433 msgstr "a byl vrácen."
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47437 msgid "and is issued every "
47438 msgstr "a vychází každé "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47442 msgid "and mark one currency as active."
47443 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
47445 #. For the first occurrence,
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47450 msgid "and removed from batch %s. "
47451 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47460 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47461 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47465 msgid "anyone else to add entries."
47466 msgstr "komukoliv přidávat položky."
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47470 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47471 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47475 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47476 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47486 msgid "are licensed under the "
47487 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47506 msgid "at current library "
47507 msgstr "v aktuální knihovně "
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47511 msgid "at least 1 item type defined"
47512 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47516 msgid "at least 1 item type must be defined"
47517 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47521 msgid "at least 1 library defined"
47522 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47526 msgid "at least 1 library must be defined"
47527 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47536 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47537 "the template. %s "
47539 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
47540 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47544 msgid "attribute value "
47545 msgstr "hodnota atributu "
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47555 msgid "basketgroup"
47556 msgstr "basketgroup"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47560 msgid "batch_anonymise.pl"
47561 msgstr "batch_anonymise.pl"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47565 msgid "be less than 500KB. "
47566 msgstr "být menší než 500 KB. "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47570 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47571 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47576 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47577 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47581 msgid "be mapped to the same tag,"
47582 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47586 msgid "because fine balance is "
47587 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47591 msgid "begins with "
47592 msgstr "začíná na "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47601 msgid "biblio and biblionumber"
47602 msgstr "biblio a bibliočíslo"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47606 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47607 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47611 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47612 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47626 #. For the first occurrence,
47627 #. %1$s: reserveloo.author
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47635 #. %1$s: XISBN.author
47636 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47637 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47638 #. %4$s: XISBN.publishercode
47639 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47640 #. %6$s: XISBN.place
47642 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47643 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47645 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47646 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47648 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47649 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47652 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47654 #. %20$s: XISBN.pages
47655 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47656 #. %22$s: XISBN.illus
47658 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47660 #. %26$s: XISBN.size
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47664 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47667 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47670 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47678 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47679 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47683 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47684 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47688 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47689 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47693 msgid "by _AUTHOR_"
47694 msgstr "od _AUTHOR_"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47698 msgid "by item types"
47699 msgstr "podle typu jednotky"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47703 msgid "by libraries"
47704 msgstr "podle knihoven"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47709 msgstr "podle měsíce"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47713 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47714 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
47716 #. For the first occurrence,
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47720 msgid "cannot be repeated"
47721 msgstr "Nelze objednat"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47730 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47732 msgid "check to delete this field"
47733 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47742 msgid "click here to login"
47743 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47747 msgid "click to log out"
47748 msgstr "klikněte pro odhlášení"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47753 msgstr "je uzavřený"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47758 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47767 msgid "configuration file."
47768 msgstr "konfigurační soubor."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47772 msgid "considered late"
47773 msgstr "považované za opožděné"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47777 msgid "containing "
47778 msgstr "obsahující "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47800 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47801 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47805 msgid "create a patron"
47806 msgstr "vytvořit uživatele"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47811 msgid "create an item record when receiving this serial"
47812 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47816 msgid "create one or more authorized values"
47817 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47828 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47829 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47830 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47831 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47832 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47833 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47834 "series %]&rft.genre="
47836 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47837 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47838 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47839 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47840 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47841 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47842 "series %]&rft.genre="
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47846 msgid "déselectionner onglet"
47847 msgstr "dévyberte tabulku"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47851 msgid "database host : "
47852 msgstr "databázový server : "
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47856 msgid "database name : "
47857 msgstr "jméno databáze : "
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47861 msgid "database port : "
47862 msgstr "port databáze : "
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47866 msgid "database type : "
47867 msgstr "typ databáze : "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47871 msgid "database user : "
47872 msgstr "uživatel databáze : "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47887 msgstr "dní před dnešní dnem"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47891 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47893 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47897 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47898 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47902 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47903 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47907 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47908 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47912 msgid "define a budget"
47913 msgstr "definovat rozpočet."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47917 msgid "define a budget and a fund"
47918 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47922 msgid "define a notice"
47923 msgstr "definovat poznámku"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47932 msgid "detail of the subscription"
47933 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47938 msgstr "nenalezena."
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47947 msgid "display detail for this librarian."
47948 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47952 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47953 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47957 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47958 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47962 msgid "doesn't exist"
47963 msgstr "neexistuje"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47967 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47968 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47972 msgid "doesn't match"
47973 msgstr "nerovná se"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47978 msgid "doesn't match any existing record."
47979 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47996 #. INPUT type=reset
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47998 msgid "déselectionner tout"
47999 msgstr "vše deselektovat"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
48004 msgid "ecost tax exc."
48005 msgstr "cena v ecost bez daně"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
48010 msgid "ecost tax inc."
48011 msgstr "cena v ecost s daní"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48027 msgstr "Upravit jednotky"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48042 msgid "email the Koha administrator"
48043 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
48045 #. META http-equiv=Content-Language
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48053 msgid "entries. %s "
48054 msgstr "záznamů. %s "
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48060 msgstr "záznam. %s "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
48065 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48066 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48068 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
48069 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48073 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48074 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48084 msgstr "je dostupná."
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48093 msgid "failed to be added"
48094 msgstr "se nepodařilo přidat"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48098 msgid "failed to be updated"
48099 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48104 msgid "failed to run"
48105 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48109 msgid "famfamfam.com"
48110 msgstr "famfamfam.com"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48129 msgid "framework values"
48130 msgstr "hodnoty šablony"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48145 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48146 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48150 msgid "gone no address"
48151 msgstr "Zkontrolovat adresu"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48156 msgstr "seskupit podle"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48162 msgstr "seskupit podle "
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48183 msgid "has all required privileges on database "
48184 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48188 msgid "has already been added."
48189 msgstr "již byl přidaný."
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48193 msgid "has never been checked out."
48194 msgstr "nikdy nevypůjčený."
48196 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48200 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48201 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
48203 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48207 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48209 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
48212 #. %2$s: IF message.error
48213 #. %3$s: message.error
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48218 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48219 "logfile for more information). %s "
48221 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
48222 "systémových záznamech). %s "
48224 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48227 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48228 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48232 msgid "has too many holds."
48233 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48244 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48245 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48249 msgid "holdingbranch defined"
48250 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48254 msgid "holds queue"
48255 msgstr "fronta rezervací"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48259 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48260 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48264 msgid "holds waiting for patron pickup"
48265 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48269 msgid "homebranch NOT mapped"
48270 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48274 msgid "homebranch defined"
48275 msgstr "domovská knihovna je definována"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48280 msgstr "pokud platí, že"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48285 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48286 "libraries you want to associate with this value. "
48288 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
48289 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48294 msgid "if you wish to enable this feature."
48295 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
48297 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48315 #. %1$s: LibraryName
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48323 msgid "in Administration"
48324 msgstr "v administraci"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48329 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48333 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48334 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48338 msgid "in library "
48339 msgstr "v knihovně "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48345 msgstr "indexování."
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48349 msgid "install basic configuration settings"
48350 msgstr "proveďte základní nastavení"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48354 msgid "invalid authority types"
48355 msgstr "neplatný typ autority"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48364 msgid "is already in possession"
48365 msgstr "je již ve vlastnictví"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48369 msgid "is already in use by another patron record."
48370 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48374 msgid "is duplicated"
48375 msgstr "je duplicitní"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48381 msgid "is equal to"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48404 msgid "is licensed under the "
48405 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48413 #. %1$s: message_loo.date_from
48414 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48417 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48418 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
48420 #. %1$s: message_loo.date_to
48421 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48422 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48423 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48424 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48425 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48426 #. %7$s: message_loo.approver
48427 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48428 #. %9$s: message_loo.approved_by
48429 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48435 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48436 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48437 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48438 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48439 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48440 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48441 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48444 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
48445 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
48446 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
48447 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
48448 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
48449 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
48450 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
48451 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
48452 "%s Neznámá chyba! %s "
48454 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48457 msgid "is not empty. %s "
48458 msgstr "není prázdný. %s "
48460 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48463 msgid "is now debarred until %s "
48464 msgstr "je zablokovaný do %s "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48469 msgid "is on hold for "
48470 msgstr "je rezervováno pro "
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48474 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48475 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48479 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48481 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48485 msgid "is used as a fallback. "
48486 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48498 msgid "item fields"
48499 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48503 msgid "item type not defined"
48504 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48508 msgid "itemdata_copynumber"
48509 msgstr "itemdata_copynumber"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48513 msgid "itemdata_enumchron"
48514 msgstr "itemdata_enumchron"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48523 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48524 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48530 msgstr "jednotek (10)"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48534 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48535 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48539 msgid "items.permanent_location mapped"
48540 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48544 msgid "itemtype NOT mapped"
48545 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48554 msgid "jQuery Colvis plugin"
48555 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48559 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48560 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48564 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48565 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48569 msgid "jQuery and jQueryUI"
48570 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48574 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48575 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48580 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48583 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48587 msgid "jQuery multiple select plugin"
48588 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48592 msgid "jQuery treetable Plugin"
48593 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48597 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48598 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48608 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48609 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48613 msgid "jquery.multiple.select.js"
48614 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48620 msgid "koha-conf.xml"
48621 msgstr "koha-conf.xml"
48623 #. INPUT type=text name=filename
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48629 #. %1$s: batche.batch_id
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48632 msgid "label_batch_%s.csv"
48633 msgstr "label_batch_%s.csv"
48635 #. For the first occurrence,
48636 #. %1$s: batche.batch_id
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48640 msgid "label_batch_%s.pdf"
48641 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48643 #. %1$s: batche.batch_id
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48646 msgid "label_batch_%s.xml"
48647 msgstr "label_batch_%s.xml"
48649 #. For the first occurrence,
48650 #. %1$s: batche.label_count
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48654 msgid "label_single_%s.csv"
48655 msgstr "label_single_%s.csv"
48657 #. For the first occurrence,
48658 #. %1$s: batche.label_count
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48664 msgid "label_single_%s.pdf"
48665 msgstr "label_single_%s.pdf"
48667 #. For the first occurrence,
48668 #. %1$s: batche.label_count
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48672 msgid "label_single_%s.xml"
48673 msgstr "label_single_%s.xml"
48675 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48678 msgid "last on: %s"
48679 msgstr "poslední na: %s"
48681 #. INPUT type=text name=from_subfield
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48684 msgid "let blank for the entire field"
48685 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48689 msgid "library not defined"
48690 msgstr "knihovna není definována"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48694 msgid "licensed under "
48695 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48726 msgstr "shoduje se s"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48751 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48753 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48759 msgstr "není známo"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48767 #. INPUT type=image
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48774 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48775 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48784 msgid "no libraries defined"
48785 msgstr "není definována žádná knihovna"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48789 msgid "no patron categories defined"
48790 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48794 msgid "noItemTypeImages system preference"
48795 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48811 msgid "not available"
48812 msgstr "nedostupný"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48816 msgid "not checked out"
48817 msgstr "nebylo půjčeno"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48823 msgid "not equal to"
48824 msgstr "nerovná se"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48834 msgstr "není vlastněný"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48838 msgid "of one item"
48839 msgstr "některou jednotku"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48844 msgstr "Rezervováno"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48849 msgid "on this item "
48850 msgstr "na této jednotce "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48860 msgid "one or more records without items attached. %s "
48861 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48881 msgid "or MARC subfield."
48882 msgstr "nebo podpole MARC."
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48886 msgid "or any available"
48887 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48893 msgstr "nebo vytvořit novou"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48897 msgid "patron categories"
48898 msgstr "kategorie čtenářů"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48902 msgid "patron category "
48903 msgstr "čtenářská kategorie "
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48907 msgid "patron_attributes"
48908 msgstr "patron_attributes"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48912 msgid "patrons to "
48913 msgstr "čtenářů do "
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48919 msgstr "čeká na vyřízení"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48923 msgid "pending offline circulation actions"
48924 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
48926 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48928 msgid "phony_submit"
48929 msgstr "phony_submit"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48934 msgid "please enter a date!"
48935 msgstr "zadejte prosím datum!"
48937 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48939 msgid "please note your reason here..."
48940 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48944 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48945 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48949 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48950 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
48952 #. INPUT type=image
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48964 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48966 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48969 msgid "published by: %s %s %s in "
48970 msgstr "vydal: %s %s %s v "
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48974 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48975 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48979 msgid "rather than "
48980 msgstr "spíše než "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48984 msgid "reason unkown"
48985 msgstr "neznámý důvod"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48989 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48990 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48994 msgid "records in various format. Choose one): "
48995 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49002 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49004 msgid "regex pattern"
49005 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
49007 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49009 msgid "regex replacement"
49010 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49018 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49021 msgid "rejected %s"
49022 msgstr "odmítnuto %s"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49027 msgid "remove this image"
49028 msgstr "odstranit tento obrázek"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
49032 msgid "removed successfully"
49033 msgstr "úspěšně odstraněna"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49037 msgid "reopen basketgroup"
49038 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49047 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49048 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49057 msgid "same library, all patron types, all item types"
49058 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49062 msgid "same library, all patron types, same item type"
49063 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49067 msgid "same library, same patron type, all item types"
49068 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49072 msgid "same library, same patron type, same item type"
49073 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49083 msgstr "podívejte se také na:"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49088 msgid "seflag is on (%s)"
49089 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49093 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49094 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49098 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49099 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49106 msgstr "označit vše"
49108 #. INPUT type=submit
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49116 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49117 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49122 msgstr "periodikum"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49126 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49127 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49131 msgid "setDescription: "
49132 msgstr "setDescription: "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49136 msgid "setDescriptions"
49137 msgstr "setDescriptions"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49161 msgid "since last transfer"
49162 msgstr "od posledního přesunu"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49166 msgid "software.coop, United Kingdom"
49167 msgstr "software.coop, Spojené Království"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49172 msgid "specify an active currency"
49173 msgstr "určete aktivní měnu"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49177 msgid "start the installer"
49178 msgstr "spusťte instalátor"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49182 msgid "starting with "
49183 msgstr "začíná na "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49200 msgid "starts with"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49206 msgid "subfield ignored"
49207 msgstr "podpole ignorováno"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49217 msgid "subfields not in same tabs"
49218 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49222 msgid "subscribers"
49223 msgstr "odběratélé"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49229 msgid "subscription detail"
49230 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
49232 #. %1$s: IF ( title )
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49235 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49236 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49244 #. For the first occurrence,
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49253 msgid "suggestion #%s"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49258 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49259 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49263 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49264 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
49266 #. META http-equiv=Content-Type
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49280 msgid "text/html; charset=utf-8"
49281 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49288 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49289 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49290 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49291 #. %4$s: image_limit
49292 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49294 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49295 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49297 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49299 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49306 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49307 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49308 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49309 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49310 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49311 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49312 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49313 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49314 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49315 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49316 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49317 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49318 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49319 "duplicated. %s %s "
49321 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
49322 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
49323 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
49324 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
49325 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
49326 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
49327 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
49328 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
49329 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
49330 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
49331 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
49332 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
49333 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49337 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49338 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49344 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49346 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49352 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49354 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
49355 "\" (typ jednotky)"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49359 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49360 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49364 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49365 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49369 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49370 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49375 msgid "this record has no items attached. %s "
49376 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49396 #. For the first occurrence,
49397 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49407 msgid "to be placed on hold"
49408 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49412 msgid "to continue the installation. "
49413 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49427 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49429 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49438 msgid "too many renewals"
49439 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49443 msgid "transfers to receive at your library"
49444 msgstr "přesuny do této knihovny"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49449 msgstr "pokud neplatí, že"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49454 msgid "unrecognized command"
49455 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49470 msgid "update your database"
49471 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49475 msgid "updated successfully"
49476 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49490 msgid "used for/see from:"
49491 msgstr "použito pro/viz zde:"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49505 msgid "value missing"
49506 msgstr "chybějící hodnota"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49510 msgid "variable missing"
49511 msgstr "chybějící proměnná"
49513 #. For the first occurrence,
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49519 msgstr "dodavatel %s,"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49528 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49529 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49541 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49542 "used without success: "
49544 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
49545 "konfigurační soubor: "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49549 msgid "which should be set up by your system administrator."
49550 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49554 msgid "who have not borrowed since:"
49555 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49559 msgid "whose expiration date is before:"
49560 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49564 msgid "whose patron category is:"
49565 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49569 msgid "will show the link just below the title"
49570 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49574 msgid "with category "
49575 msgstr "v kategorii "
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49582 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49583 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49585 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
49586 "hodnoty v této kategorii. %s "
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49590 msgid "with this reason:"
49591 msgstr "z tohoto důvodu:"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49595 msgid "with value "
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49612 msgid "years of activity"
49613 msgstr "roky aktivity"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49628 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
49630 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49633 msgid "| Actions: %s "
49634 msgstr "| Akce: %s "
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49655 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49656 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49657 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49658 "and Duaa Bazzazi. "
49660 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
49661 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
49662 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
49663 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49668 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49671 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49677 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49679 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49681 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1