Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po
blob253c8806f93cad54462712d982a8584e4e105b35
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:27-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-SP_Hwang <snowfox8629@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444293941.000000\n"
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (우선순위 %s) %s %s %s %s "
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s , %s %s"
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. "
100 "%s "
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr ""
114 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s %s "
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s 자료가 배송중입니다"
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
152 #. %4$s:  title 
153 #. %5$s: - newline -
154 #. %6$s:  title 
155 #. %7$s:  barcode 
156 #. %8$s: - ELSE -
157 #. %9$s:  title 
158 #. %10$s: - newline -
159 #. %11$s:  title 
160 #. %12$s:  barcode 
161 #. %13$s: - END -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
167 msgstr ""
169 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
170 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
171 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s 자료 예약 대기중"
177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s %s Koha 온라인 %s "
186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %3$s:  ELSE 
189 #. %4$s:  END 
190 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
191 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
192 #. %7$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
196 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
198 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
199 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
200 #. %3$s:  ELSE 
201 #. %4$s:  END 
202 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s 다른 자료는 없습니다. %s %s "
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
210 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 msgstr "%s %s %s 알림: 이 창은 5초 후에 자동으로 닫힙니다. %s "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s제목 없음%s %s %s%s "
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr ""
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
261 #, c-format
262 msgid "%s %s Item in transit to "
263 msgstr "%s %s 자료가 배송중입니다"
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
269 #, c-format
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s 주제 범위를 좁혀서 검색합니다 %s 주제 범위를 넓혀서 검색합니다 %s 관련"
285 "된 주제에 대해 검색합니다 %s "
287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
288 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
289 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
290 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %6$s:  CASE 
293 #. %7$s:  m.code 
294 #. %8$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
299 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
300 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
301 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
302 "has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
305 #. %1$s:  END 
306 #. %2$s:  ELSE 
307 #. %3$s:  END 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
313 "issues %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
317 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
318 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
319 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
320 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
321 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
322 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
327 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
328 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
329 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s [%%#- 이것은 두 변수를 포함한다: 아이템 구조와 선택적 대출(이슈) 구조. "
332 "이슈 구조는 교과목 예약 페이지에서 사용된다. 이 페이지는 item.datedue 데이터"
333 "를 기입하는 아이템을 가져오는데 API를 사용하지 않는다. -%%] %s %s %s %s "
335 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
336 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
338 #, c-format
339 msgid "%s %s by "
340 msgstr "%s %s 저자"
342 #. %1$s:  i.title | html 
343 #. %2$s:  IF i.author 
344 #. %3$s:  i.author | html 
345 #. %4$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s "
349 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
351 #. %1$s:  ELSE 
352 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
353 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
354 #. %4$s:  CASE 'full' 
355 #. %5$s:  review.borrtitle 
356 #. %6$s:  review.firstname 
357 #. %7$s:  review.surname 
358 #. %8$s:  CASE 'first' 
359 #. %9$s:  review.firstname 
360 #. %10$s:  CASE 'surname' 
361 #. %11$s:  review.surname 
362 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
363 #. %13$s:  review.firstname 
364 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
365 #. %15$s:  CASE 'username' 
366 #. %16$s:  review.userid 
367 #. %17$s:  END 
368 #. %18$s:  END 
369 #. %19$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
371 #, c-format
372 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
373 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
375 #. %1$s:  firstname 
376 #. %2$s:  surname 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
378 #, c-format
379 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
380 msgstr "%s %s 님이 온라인 도서목록에서 책바구니를 보냈습니다."
382 #. %1$s:  firstname 
383 #. %2$s:  surname 
384 #. %3$s:  shelfname 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
386 #, c-format
387 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
388 msgstr ""
389 "%s %s 님이 우리의 온라인 도서목록에서, 다음 가상 책장을 보냈습니다 : %s."
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s 태그%s태그들%s 성공적으로 추가되었습니다."
400 #. %1$s:  SWITCH type 
401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
402 #. %3$s:  CASE 'later' 
403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
408 #. %9$s:  CASE 
409 #. %10$s:  IF type 
410 #. %11$s:  type | html 
411 #. %12$s:  END 
412 #. %13$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
418 "%s(%s)%s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s(선행 표목) %s(후행 표목) %s(두문자어) %s(음악 악보) %s(상위 표목) %s(하"
421 "위 표목) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
423 #. %1$s:  collectiontitle 
424 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
425 #. %3$s:  collectionissn 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
428 #. %6$s:  collectionvolume 
429 #. %7$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
431 #, c-format
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 #. %1$s:  SWITCH option 
436 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
437 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
438 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
439 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
440 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
441 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
442 #. %8$s:  CASE 'mods' 
443 #. %9$s:  CASE 'ris' 
444 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
445 #. %11$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
451 msgstr ""
452 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
453 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
454 "%sRIS %sISBD %s "
456 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
457 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
458 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
459 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
460 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
461 #. %6$s:  CASE 'N' 
462 #. %7$s:  CASE 'F' 
463 #. %8$s:  CASE 'A' 
464 #. %9$s:  CASE 'M' 
465 #. %10$s:  CASE 'L' 
466 #. %11$s:  CASE 'W' 
467 #. %12$s:  CASE 'FU' 
468 #. %13$s:  CASE 'HE' 
469 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
470 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
471 #. %16$s:  CASE 'LR' 
472 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
473 #. %18$s:  CASE 'WO' 
474 #. %19$s:  CASE 'C' 
475 #. %20$s:  CASE 'CR' 
476 #. %21$s:  CASE 
477 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
478 #. %23$s: - END -
479 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
480 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
481 #. %26$s:  END 
482 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
483 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
484 #. %29$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid ""
488 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
489 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
490 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
491 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
492 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 msgstr ""
494 "%s %s결제 %s결제 (SIP2에서 현금 결제) %s결제 (SIP2에서 VISA카드 결제) %결제 "
495 "(SIP2에서 일반 신용카드 결제) %s새 카드 %s연체료 %s계정 관리 수수료 %s기타 수"
496 "수료 %s분실자료 %s탕감 %s누적 연체료 %s대여료 %s분실함 %s분실자료 수수료 환"
497 "불 %s결제 %s탕감 %s잔금 %s잔금 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
500 #. %2$s:  IF s.is_shared 
501 #. %3$s:  ELSE 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  ELSE 
504 #. %6$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
508 msgstr "%s%s개인 전용%s공유됨%s%s "
510 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
511 #. %2$s:  ELSE 
512 #. %3$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
514 #, c-format
515 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
516 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
518 #. %1$s:  bibliotitle 
519 #. %2$s:  biblionumber 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
521 #, c-format
522 msgid "%s (Record no. %s)"
523 msgstr "%s (레코드 no. %s)"
525 #. %1$s:  IF ( related ) 
526 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
527 #. %3$s:  relate.related_search 
528 #. %4$s:  END 
529 #. %5$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
531 #, c-format
532 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
533 msgstr "%s (관련 검색 결과: %s %s %s ). %s "
535 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
536 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
537 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
539 #, c-format
540 msgid "%s Account frozen %s %s "
541 msgstr "%s 휴면계정 %s %s "
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
548 #, c-format
549 msgid "%s Address 2:"
550 msgstr "%s 주소 2:"
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
557 #, c-format
558 msgid "%s Address:"
559 msgstr "%s 주소:"
561 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
565 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
567 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
573 "resolve this problem. %s "
574 msgstr ""
575 "%s PDF 파일 생성시 오류가 발생합니다. 이 문제를 해결하려면 담당자에게 문의하"
576 "시기 바랍니다. %s "
578 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
586 #. %9$s:  END 
587 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
592 #. %15$s:  END 
593 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
595 #. %18$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s 분실됨 (%s),%s %s 파손됨 (%s),"
603 "%s %s 주문함 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
605 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
612 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
617 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
618 #. %14$s:  END 
619 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
620 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
621 #. %17$s:  END 
622 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
623 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
624 #. %20$s:  END 
625 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
626 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
627 #. %23$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
632 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
633 msgstr ""
634 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s%s 분실됨 (%s),%s%s %s 파손됨 "
635 "(%s),%s %s 주문함 (%s),%s %s 예약중 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
637 #. For the first occurrence,
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
642 #, c-format
643 msgid "%s City:"
644 msgstr "%s 도시:"
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
648 #, c-format
649 msgid "%s Contact note:"
650 msgstr "%s연락 주기사항:"
652 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
653 #. %2$s:  ELSE 
654 #. %3$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
660 msgstr ""
661 "%s 새 목록을 만들 수 없습니다. 목록명이 중복되지 않았는지 확인하시기 바랍니"
662 "다 %s 죄송합니다, 해당 자료를 목록에 추가할 수 없습니다. %s "
664 #. For the first occurrence,
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
669 #, c-format
670 msgid "%s Country:"
671 msgstr "%s 국가:"
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
675 #, c-format
676 msgid "%s Date of birth:"
677 msgstr "%s 생년월일:"
679 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
681 #, c-format
682 msgid "%s Did you mean: "
683 msgstr "%s 이것을 찾으셨나요?: "
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
687 #, c-format
688 msgid "%s Email:"
689 msgstr "%s 이메일:"
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
693 #, c-format
694 msgid "%s Fax:"
695 msgstr "%s 팩스:"
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
701 #, c-format
702 msgid "%s First name:"
703 msgstr "%s 이름:"
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
707 #, c-format
708 msgid "%s Home library:"
709 msgstr "%s 도서관 본관:"
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
713 #, c-format
714 msgid "%s Initials:"
715 msgstr "%s 초기값:"
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
719 #, c-format
720 msgid "%s Internet user critics"
721 msgstr "%s 인터넷 이용자 의견"
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
725 #, c-format
726 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
727 msgstr "%s 자료 가져오기 대기중"
729 #. %1$s:  issues_count 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
731 #, c-format
732 msgid "%s Item(s) checked out"
733 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Library card number: "
739 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
743 #, c-format
744 msgid "%s Log out"
745 msgstr "%s 로그아웃"
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
750 #, c-format
751 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
752 msgstr ""
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
755 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
759 msgstr "연장할 수 없습니다"
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
762 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
764 #, c-format
765 msgid "%s No renewal before %s "
766 msgstr "%s 이전에 연장한 내역이 없습니다 %s "
768 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
769 #. %2$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
771 #, c-format
772 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
773 msgstr "%s %s도서목록에서 결과를 찾을 수 없습니다."
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END # / IF results 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
780 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
782 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Not allowed"
786 msgstr "허용하지 않음"
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable "
792 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
799 msgstr "연장할 수 없습니다"
801 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
807 msgstr "%s 예약중 % 연장할 자료가 없습니다 %s "
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
811 #, c-format
812 msgid "%s Other names:"
813 msgstr "%s 다른 이름:"
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
817 #, c-format
818 msgid "%s Other phone:"
819 msgstr "%s 다른 전화번호:"
821 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
822 #. %2$s:  END 
823 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
824 #. %4$s:  minpasslen 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
827 #. %7$s:  END 
828 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
829 #. %9$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
834 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
835 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
836 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
837 "trailing spaces. %s "
838 msgstr ""
839 "%s 비밀번호가 맞지 않습니다. 비밀번호를 다시 입력해 주세요. %s %s 새 비밀번호"
840 "의 글자수가 너무 적습니다 %s 글자수가 너무 많습니다. %s %s 현재 입력한 패스워"
841 "드가 맞지 않습니다. 이 문제가 계속 발생하면 사서에게 문의하여 패스워드를 다"
842 "시 설정하세요. %s   "
844 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
845 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
846 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
847 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
848 #. %5$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
850 #, c-format
851 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
852 msgstr ""
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
858 #, c-format
859 msgid "%s Phone:"
860 msgstr "%s 전화번호:"
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
864 #, c-format
865 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
866 msgstr ""
868 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
870 #, c-format
871 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
872 msgstr "%s 도서관 직원에게 문의하시기 바랍니다. "
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
876 #, c-format
877 msgid "%s Primary email:"
878 msgstr "%s 기본 이메일:"
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
882 #, c-format
883 msgid "%s Primary phone:"
884 msgstr "%s 기본 전화번호:"
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
888 #, c-format
889 msgid "%s Professional critics"
890 msgstr "%s 전문 비평가"
892 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
895 #. %4$s:  ELSE 
896 #. %5$s:  END 
897 #. %6$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
902 "suggestions %s %s "
903 msgstr ""
904 "%s 구입희망자료 신청 %s %s 귀하의 구입희망자료가 신청되었습니다 %s 구입희망자"
905 "료 신청 %s %s "
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
909 #, c-format
910 msgid "%s Quotations"
911 msgstr "%s 인용"
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
915 #, c-format
916 msgid "%s Salutation:"
917 msgstr "%s 인사말:"
919 #. %1$s:  LibraryName |html 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
921 #, c-format
922 msgid "%s Search"
923 msgstr "%s 검색"
925 #. %1$s:  LibraryName |html 
926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
927 #. %3$s:  query_desc |html 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
930 #. %6$s:  limit_desc |html 
931 #. %7$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
933 #, c-format
934 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
935 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
939 #, c-format
940 msgid "%s Secondary email:"
941 msgstr "%s 보조 이메일:"
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
945 #, c-format
946 msgid "%s Secondary phone:"
947 msgstr "%s 보조 전화번호:"
949 #. %1$s:  LibraryName 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
951 #, c-format
952 msgid "%s Self checkout system"
953 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
960 #, c-format
961 msgid "%s State:"
962 msgstr "%s 상태:"
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
966 #, c-format
967 msgid "%s Street number:"
968 msgstr "%s 도로명 주소:"
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
974 #, c-format
975 msgid "%s Surname:"
976 msgstr "%s 성:"
978 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
982 #, c-format
983 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
984 msgstr "%s 다른 이용자들의 태그 보기 %s 태그 보기 %s: "
986 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
987 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
989 #, c-format
990 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
991 msgstr ""
993 #. %1$s:  IF error 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
997 #, c-format
998 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
999 msgstr "%s 이 ppn은 idref 서비스에서 발견되지 않는다. %s %s "
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This record has no items. %s "
1006 msgstr "%s 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1008 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1009 #. %2$s:  holds_count 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF priority 
1012 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %6$s:  priority 
1014 #. %7$s:  ELSE 
1015 #. %8$s:  priority 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1022 "%s "
1023 msgstr ""
1024 "%s 전체 예약: %s %s %s %s (우선순위 %s) %s 전체 우선순위 대기 항목: %s %s %s "
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1032 msgstr "%s 죄송합니다, 현재 이 도서목록에 이미지를 사용할 수 없습니다. %s "
1034 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1036 #, c-format
1037 msgid "%s Video extracts"
1038 msgstr "%s 비디오 추출"
1040 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1041 #. %2$s:  ELSE 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %5$s:  ELSE 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1047 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1048 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1049 #. %10$s:  ELSE 
1050 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1051 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1052 #. %13$s:  END 
1053 #. %14$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1058 "%s %s %s %s %s. "
1059 msgstr ""
1060 "%s 대기중 %s 예약중 %s 이용자에게 %s 에서 %s 예상되는 %s %s 대기일 %s %s %s "
1061 "%s %s %s %s. "
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1069 #, c-format
1070 msgid "%s Yes %s No %s "
1071 msgstr "%s 네 %s 아니오 %s "
1073 #. %1$s:  ELSE 
1074 #. %2$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1076 #, c-format
1077 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1078 msgstr "%s 검색조건을 지정하지 않았습니다. %s "
1080 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1081 #. %2$s:  ELSE 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1083 #, c-format
1084 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1085 msgstr "%s 이 도서관에서의 대출 기록이 없습니다. %s "
1087 #. For the first occurrence,
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1094 msgstr "%s 우편번호:"
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1101 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1102 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1106 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1107 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1108 "%%] "
1110 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1115 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1116 msgstr ""
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1129 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1130 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1131 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1132 "defined('contactnote') %%] "
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1139 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1140 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1146 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1147 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1150 "%%] "
1152 #. %1$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1157 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1158 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1161 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1162 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1169 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1170 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1171 "%%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1174 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1175 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1176 "%%] "
1178 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1183 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1184 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1185 "%%] "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1188 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1189 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1190 "%%] "
1192 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1193 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1194 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1195 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1196 #. %5$s:  SWITCH type 
1197 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1202 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1203 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1206 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1207 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1209 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1210 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1211 #. %3$s:  IF avs 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1216 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1217 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1218 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1219 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1220 msgstr ""
1222 # 아 'ascending' 의 약자인 것 같습니다.
1223 #. For the first occurrence,
1224 #. %1$s:  ind.label 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1227 #, c-format
1228 msgid "%s asc"
1229 msgstr "%s 오름차순"
1231 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
1232 #. %1$s:  resul.used 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1234 #, c-format
1235 msgid "%s biblios"
1236 msgstr "%s 표제"
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1243 #, c-format
1244 msgid "%s by "
1245 msgstr "%s 의 리뷰"
1247 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1248 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1252 #, c-format
1253 msgid "%s by %s %s %s "
1254 msgstr "%s 저자 %s %s %s "
1256 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1257 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1260 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1261 #. %6$s:  END 
1262 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1266 msgstr "%s 저자 %s%s %s &copy;%s%s %s "
1268 # 확인이 필요합니다
1269 #. For the first occurrence,
1270 #. %1$s:  ind.label 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1273 #, c-format
1274 msgid "%s desc"
1275 msgstr "%s 내림차순"
1277 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1278 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1279 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1280 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1281 #. %5$s:  END 
1282 #. %6$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1286 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
1288 #. %1$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1290 #, c-format
1291 msgid "%s system-wide library news. "
1292 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
1294 #. %1$s:  ELSE 
1295 #. %2$s:  heading 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  BLOCK language 
1299 #. %6$s:  SWITCH lang 
1300 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1301 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1302 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1303 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1304 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1305 #. %12$s:  CASE 
1306 #. %13$s:  lang 
1307 #. %14$s:  END 
1308 #. %15$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1313 msgstr ""
1314 "%s%s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s%s %s "
1315 "%s "
1317 #. %1$s:  FILTER trim 
1318 #. %2$s:  SWITCH type 
1319 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1320 #. %4$s:  CASE 'later' 
1321 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1322 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1323 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1324 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1325 #. %9$s:  CASE 
1326 #. %10$s:  type 
1327 #. %11$s:  END 
1328 #. %12$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1333 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s %s선행 표목 %s후행 표목 %s두문자어 %s음악 악보 %s상위 표목 %s하위 표목 "
1336 "%s%s %s%s"
1338 #. %1$s:  IF contents.count 
1339 #. %2$s:  contents.count 
1340 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1341 #. %4$s:  ELSE 
1342 #. %5$s:  END 
1343 #. %6$s:  ELSE 
1344 #. %7$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1348 msgstr "%s%s %s자료%s자료들%s%s비어있음%s"
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1358 "password recovery"
1359 msgstr ""
1361 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1362 #. %2$s:  LoginBranchname 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1366 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1371 msgstr "%s%s 예약%s예약%s %s ( %s )%s"
1373 #. %1$s:  deleted_count 
1374 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1380 msgstr "%s%s 태그%s태그들%s 삭제 성공."
1382 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1383 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %4$s:  ELSE 
1386 #. %5$s:  END 
1387 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1388 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1393 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %4$s:  ELSE 
1399 #. %5$s:  END 
1400 #. %6$s:  ELSE 
1401 #. %7$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1406 msgstr "%s%s%s%sKoha 온라인%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 메시지 설정하기"
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  borrowernumber 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1425 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 &rsaquo; 대출확인증 인쇄 %s"
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 안내"
1436 #. For the first occurrence,
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1448 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록"
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1455 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1456 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1457 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1458 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1459 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1460 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1461 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1462 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1463 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1464 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1465 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1466 #. %17$s:  ELSE 
1467 #. %18$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1472 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1473 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1474 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1475 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1476 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1479 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1480 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1481 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1482 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1483 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1496 "login disabled %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 가지고 계신 계정으로 로그인하세요 "
1499 "%s 도서목록 로그인을 사용하지 않습니다 %s"
1501 #. For the first occurrence,
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1507 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1508 #. %7$s:  query_desc | html 
1509 #. %8$s:  END 
1510 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1511 #. %10$s:  limit_desc | html 
1512 #. %11$s:  END 
1513 #. %12$s:  ELSE 
1514 #. %13$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1520 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1521 "criteria. %s"
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1524 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF ( total ) 
1531 #. %6$s:  ELSE 
1532 #. %7$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1537 "found%s"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s전거 검색 결과 %s결과를 찾지 못했습니"
1540 "다%s"
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1547 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1548 #. %7$s:  ELSE 
1549 #. %8$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 이 책장의 컨텐츠 보기: %s%s 내 목"
1555 "록%s"
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1562 #. %6$s:  END 
1563 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1564 #. %8$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1569 "%sPurchase Suggestions%s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s새 구입희망신청을 입력하세요%s %s구입"
1572 "희망자료 신청%s"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1579 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1580 #. %7$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1585 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s알림서비스 구독 신청 %s 알림서비스 구"
1588 "독 해제 %s"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1595 #. %6$s:  ELSE 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1601 "%sRegister a new account%s"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s개인정보 업데이트%s 새 계정 등록하"
1604 "기%s"
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1613 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 목록에 추가하기"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1622 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 고급 검색"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1631 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 오류가 발생했습니다"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1640 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  summary.mainentry 
1647 #. %6$s:  IF authtypetext 
1648 #. %7$s:  authtypetext 
1649 #. %8$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1654 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색 &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1663 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 도서목록 찾아보기"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1672 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  title |html 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1682 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 의견 등록 %s"
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  course.course_name 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1692 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌 예약: %s"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1701 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌"
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  title |html 
1708 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1709 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1710 #. %8$s:  END 
1711 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1712 #. %10$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1716 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 상세보기: %s%s, %s%s"
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1725 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1734 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 다운로드"
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1744 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 다운로드 목록 %s"
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  authtypetext 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1754 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  bibliotitle 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1764 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전체 구독 이력: %s"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1773 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; ISBD 보기"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  biblio.title |html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1783 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1792 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 구독하는 간행물"
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  biblionumber 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1802 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; MARC 레코드 세부항목: no. %s"
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1811 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 가장 인기있는 자료"
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  q | html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1821 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1830 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 예약 신청하기"
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1839 msgstr ""
1840 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1849 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1858 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1867 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 전송하기"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1876 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 전송하기"
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1885 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 공유하기"
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1894 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 주제별 클라우드"
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1903 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1912 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 제출내역 업데이트"
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1921 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1930 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 대출이력"
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1939 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 연체료와 수수료"
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1948 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1957 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 개인정보 관리"
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #. %5$s:  unimarc3 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1967 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; IDREF에서 ppn을 검색합니다. %s"
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1974 #, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1976 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 검색 이력"
1978 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1979 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1980 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1981 #. %4$s:  ELSE 
1982 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1983 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1984 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1985 #. %8$s:  ELSE 
1986 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1988 #. %11$s:  END 
1989 #. %12$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1994 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995 "%s%s"
1996 msgstr ""
1997 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1998 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1999 "%s%s"
2001 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2002 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2003 #. %3$s:  ELSE 
2004 #. %4$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2006 #, c-format
2007 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2008 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2010 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2011 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2014 #, c-format
2015 msgid "%s, by %s%s "
2016 msgstr "%s, 저자 %s%s "
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2020 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  review.biblionumber 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  review.biblionumber 
2037 #. %3$s:  review.reviewid 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  query_cgi |html 
2058 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2085 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
2086 #. %1$s:  ELSE 
2087 #. %2$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%s0 biblios%s "
2091 msgstr "%s 표제"
2093 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2094 #. %2$s:  starting_homebranch 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2097 #. %5$s:  starting_location 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2100 #. %8$s:  starting_ccode 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2106 "%s "
2107 msgstr "%s보기 %s 서가%s %s, 배가 위치: %s%s %s, 장서 코드: %s%s "
2109 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2110 #. %2$s:  ELSE 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2113 #, c-format
2114 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2115 msgstr "%s장서%s자료 유형%s"
2117 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2126 #. %10$s:  END 
2127 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2130 #. %14$s:  END 
2131 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2132 #. %16$s:  END 
2133 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2134 #. %18$s:  END 
2135 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2136 #. %20$s:  END 
2137 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2138 #. %22$s:  END 
2139 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2140 #. %24$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2146 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2147 msgstr ""
2148 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
2149 "%s중단됨%s "
2151 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2154 #. %4$s:  END 
2155 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2156 #. %6$s:  END 
2157 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2158 #. %8$s:  END 
2159 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2160 #. %10$s:  END 
2161 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2162 #. %12$s:  END 
2163 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2164 #. %14$s:  END 
2165 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2166 #. %16$s:  END 
2167 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2168 #. %18$s:  END 
2169 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2170 #. %20$s:  END 
2171 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2172 #. %22$s:  END 
2173 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2174 #. %24$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2179 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2180 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2181 msgstr ""
2182 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
2183 "%s중단됨%s "
2185 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2187 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2188 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2189 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2190 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2191 #. %7$s:  ELSE 
2192 #. %8$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2197 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2198 msgstr ""
2199 "%s자료 대출기한 %s사전 통고 %s예정 일정 %s예약이 꽉 참 %s자료 반납 %s자료 대"
2200 "출 %s불명 %s"
2202 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2203 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2204 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2205 #. %4$s:  ELSE 
2206 #. %5$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2208 #, c-format
2209 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2210 msgstr "%s자료 유형 %s청구기호 %s배가 위치 %s그밖에 %s "
2212 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2213 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2214 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2215 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2216 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2217 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2218 #. %7$s:  ELSE 
2219 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2220 #. %9$s:  END 
2221 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2222 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2223 #. %12$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2228 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2229 "%s(%s)%s "
2230 msgstr ""
2231 "%s요청됨 %s도서관에서 확인함 %s도서관으로 입수됨 %s도서관에서 주문함 %s신청"
2232 "이 반려됨 %s도서관에서 이용 가능함 %s %s %s %s(%s)%s "
2234 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2235 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid ""
2240 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2241 "%s"
2242 msgstr "%구독 알림 등록 %s 구독 알림 등록 해제 %s"
2244 #. %1$s:  ELSE 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2247 #, c-format
2248 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2249 msgstr ""
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2254 #, c-format
2255 msgid "%sThis record has no items.%s "
2256 msgstr "%s이 레코드에 항목이 없습니다.%s "
2258 #. For the first occurrence,
2259 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2264 #, c-format
2265 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2266 msgstr ""
2268 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2269 #. %2$s:  ELSE 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2272 #, c-format
2273 msgid "%sYes%sNo%s "
2274 msgstr "%s네%s아니오%s "
2276 #. %1$s:  ELSE 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2279 #, c-format
2280 msgid "%sa list:%s"
2281 msgstr "%s목록:%s"
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2285 #, c-format
2286 msgid "&laquo; Previous"
2287 msgstr "&laquo; 이전"
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2292 #, c-format
2293 msgid "&lt;&lt; Previous"
2294 msgstr "&lt;&lt;&lt;이전"
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2303 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2309 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2312 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2318 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2319 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2320 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2321 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2322 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2323 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2324 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2325 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2326 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2327 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2328 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2329 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2330 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2331 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2332 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2333 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2334 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2335 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2336 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2337 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2338 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2339 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2340 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2341 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2342 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2343 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2344 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2345 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2347 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2350 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2352 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2353 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2355 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2356 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2357 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2358 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2360 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2362 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2363 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2365 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2366 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2367 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2368 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2369 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2370 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2371 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2372 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2373 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2374 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2375 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2376 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2377 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2379 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2380 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2382 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2383 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2384 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2385 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2388 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2389 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2390 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2391 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2392 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2393 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2394 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2395 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2396 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2397 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2398 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2399 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2400 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2401 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2402 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2403 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2404 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2405 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2407 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2408 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2409 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2410 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2411 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2412 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2413 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2414 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2415 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2416 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2417 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2418 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2419 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2420 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2422 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2423 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2425 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2426 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2427 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2428 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2429 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2430 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2432 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2434 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2435 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2436 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2437 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2438 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2439 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2440 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2441 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2442 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2443 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2444 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2445 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2446 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2447 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2448 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2449 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2450 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2451 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2452 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2453 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2454 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2455 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2461 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2462 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2463 "GetPatronStatus&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2466 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2467 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2468 "GetPatronStatus&gt;"
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2474 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2476 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2477 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2478 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2479 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2480 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2482 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2487 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2493 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2495 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2496 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2502 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2505 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2506 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2507 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2508 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2509 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2510 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2511 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2512 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2513 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2514 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2515 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2516 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2517 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2518 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2521 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2522 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2523 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2524 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2525 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2526 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2527 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2528 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2529 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2530 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2531 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2532 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2533 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2535 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2536 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2540 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2543 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2549 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2552 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2555 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2558 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2559 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2560 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2561 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2562 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2563 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2564 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2565 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2567 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2568 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2569 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2570 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2571 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2572 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2573 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2574 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2575 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2576 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2577 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2578 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2579 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2582 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2583 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2584 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2585 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2586 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2587 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2588 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2589 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2590 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2595 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2598 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2603 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2607 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2610 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2614 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2615 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2616 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2617 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2618 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2619 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2620 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2621 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2622 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2623 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2624 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2625 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2626 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2628 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2629 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2630 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2631 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2632 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2633 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2635 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2636 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2637 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2639 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2640 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2641 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2642 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2646 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2648 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2651 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2653 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2654 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2655 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2657 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2662 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2663 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2666 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2667 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2668 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2669 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2670 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2671 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2672 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2673 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2674 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2675 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2676 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2677 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2678 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2679 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2680 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2681 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2682 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2683 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2684 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2685 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2686 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2687 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2693 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2694 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2697 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2698 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2705 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2706 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2707 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2710 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2711 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2712 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2718 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2721 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2727 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2729 msgstr ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2731 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2732 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2738 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2739 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2740 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2742 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2743 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2745 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2746 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2747 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2749 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2750 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2751 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2752 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2753 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2754 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2756 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2757 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2758 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2761 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2763 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2764 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2765 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2766 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2768 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2769 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2770 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2772 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2773 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2774 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2775 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2776 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2777 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2778 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2780 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2781 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2787 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2788 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2789 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2790 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2791 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2792 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2793 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2794 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2795 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2798 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2799 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2800 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2801 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2804 msgstr ""
2805 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2806 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2807 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2808 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2809 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2810 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2812 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2813 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2814 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2816 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2817 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2818 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2819 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2825 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (에서 %s 비율)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명 구절"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 업체명"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명 구절"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 넓은 의미의 용어들"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 좁은 의미의 용어들"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련된 용어들"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제명 구절"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제목 구절"
2896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 표)"
2902 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2904 #, c-format
2905 msgid "(%s biblios)"
2906 msgstr "(%s 표제)"
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2910 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2915 #, c-format
2916 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2917 msgstr "(%s of %s 남은 연장 횟수)"
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  overdues_count 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2925 #, c-format
2926 msgid "(%s total)"
2927 msgstr "(전체 %s일)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2930 #, c-format
2931 msgid "(123) 456-7890"
2932 msgstr ""
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. SCRIPT
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2937 msgid "(All)"
2938 msgstr "(전체)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2941 #, c-format
2942 msgid "(Checked out)"
2943 msgstr "(대출됨)"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2947 #, c-format
2948 msgid "(Not supported by Koha)"
2949 msgstr "(Koha에서 지원하지 않습니다)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2955 #, c-format
2956 msgid "(Not supported yet)"
2957 msgstr "(아직 지원되지 않습니다)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2970 #, c-format
2971 msgid "(Optional)"
2972 msgstr "(선택사항)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2978 #, c-format
2979 msgid "(Optional, default 0)"
2980 msgstr "(선택사항, 기본값 0)"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2983 #, c-format
2984 msgid "(Optional, default 1)"
2985 msgstr "(선택사항, 기본값 1)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid ""
2991 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2992 "online.)"
2993 msgstr ""
2994 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3018 #, c-format
3019 msgid "(Required)"
3020 msgstr "(필수 사항)"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3026 #, c-format
3027 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3028 msgstr "( 대신 OAI-PMH 사용 )"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3031 #, c-format
3032 msgid "(Use OPAC instead)"
3033 msgstr "(대신 OPAC 사용)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3037 #, c-format
3038 msgid "(Use SRU instead)"
3039 msgstr "(대신 SRU 사용)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3045 #, c-format
3046 msgid "(done)"
3047 msgstr "(완료)"
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3051 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3052 msgstr "(_MAX_ 전체 기입에서 선별되었음)"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3058 #, c-format
3059 msgid "(modified on %s)"
3060 msgstr "(수정했음: %s)"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "(on hold)"
3065 msgstr "(예약중)"
3067 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3069 #, c-format
3070 msgid "(only %s)"
3071 msgstr ""
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "(overdue)"
3077 msgstr "연체 (%s)"
3079 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3080 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "(published on %s%s by "
3084 msgstr "(발행일 %s)"
3086 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3087 #. %2$s:  relate.related_search 
3088 #. %3$s:  END 
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3090 #, c-format
3091 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3092 msgstr "(관련 검색: %s%s%s)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3100 #, c-format
3101 msgid "(remove)"
3102 msgstr "(지우기)"
3104 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3106 #, c-format
3107 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3108 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid ", you cannot place holds."
3113 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3117 msgid "- You must enter a list name"
3118 msgstr "- 목록명을 입력하셔야 합니다"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3121 #, c-format
3122 msgid "-- Choose --"
3123 msgstr "--선택하세요 --"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3127 #, c-format
3128 msgid "-- Choose format --"
3129 msgstr "-- 다운로드 형식을 선택하세요 --"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3132 #, c-format
3133 msgid "-- none -- "
3134 msgstr "-- 없음 -- "
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3137 #, c-format
3138 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3139 msgstr ". 한번 삭제하면 목록에서 검색할 수 없습니다!"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3142 #, c-format
3143 msgid ". Please contact the library for more information."
3144 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
3146 #. %1$s:  ELSE 
3147 #. %2$s:  END 
3148 #. %3$s:  END 
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3152 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3155 #, c-format
3156 msgid "...or..."
3157 msgstr "...혹은..."
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3160 #, c-format
3161 msgid "0.00"
3162 msgstr ""
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3165 #, c-format
3166 msgid "000 "
3167 msgstr "000 "
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3170 #, c-format
3171 msgid "10 titles"
3172 msgstr "10개 자료"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3175 #, c-format
3176 msgid "100 titles"
3177 msgstr "100개 자료"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3181 #, c-format
3182 msgid "12 months"
3183 msgstr "12개월"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3186 #, c-format
3187 msgid "15 titles"
3188 msgstr "15개 자료"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3191 #, c-format
3192 msgid "20 titles"
3193 msgstr "20개 자료"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3197 #, c-format
3198 msgid "3 months"
3199 msgstr "3개월"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3202 #, c-format
3203 msgid "30 titles"
3204 msgstr "30개 자료"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3207 #, c-format
3208 msgid "40 titles"
3209 msgstr "40개 자료"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3212 #, c-format
3213 msgid "50 titles"
3214 msgstr "50개 자료"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3218 #, c-format
3219 msgid "6 months"
3220 msgstr "6개월"
3222 #. SPAN
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3224 msgid "9999-12-31"
3225 msgstr "9999-12-31"
3227 #. %1$s:  ELSE 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 #, c-format
3231 msgid ": %sa list:%s"
3232 msgstr ": %s목록:%s"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3238 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3239 msgstr ""
3240 ": 도서관 회원으로 가입되어 있어야만 가능한 요청입니다. 한번 탈퇴신청이 처리되"
3241 "면 도서관의 자료들을 빌릴 수 없습니다."
3243 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3244 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3245 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3246 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3247 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ""
3251 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3252 "browser.] "
3253 msgstr ""
3254 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 이 브라우저에서는 지"
3255 "원되지 않는 태그입니다.] "
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3258 #, c-format
3259 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3260 msgstr "확인 메일이 곧바로 귀하의 메일 주소로 전송됩니다. "
3262 #. %1$s:  message_value 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3267 msgstr ""
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3270 #, c-format
3271 msgid "A specific item"
3272 msgstr "특수 자료"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3275 #, c-format
3276 msgid "About the author"
3277 msgstr "저자 정보"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3280 #, c-format
3281 msgid "Abstracts/summaries"
3282 msgstr "초록/요약"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3286 #, c-format
3287 msgid "Access denied"
3288 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid ""
3294 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3295 "Please contact the library. "
3296 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3299 #, c-format
3300 msgid "Acquired in the last:"
3301 msgstr "가장 최신자료:"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3305 #, c-format
3306 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3307 msgstr "입수일: 최신자료순으로 정렬"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3311 #, c-format
3312 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3313 msgstr "입수일: 오래된 순서대로 정렬"
3315 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3322 msgid "Add"
3323 msgstr "추가"
3325 # 이런 식으로 %s 위치 바꿔서 작성해도 되나요?
3326 #. %1$s:  total 
3327 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3329 #, c-format
3330 msgid "Add %s items to %s"
3331 msgstr "추가 %s 아이템%s"
3333 #. A name=ButtonPlus
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3335 msgid "Add another field"
3336 msgstr "다른 필드 추가"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3340 #, c-format
3341 msgid "Add tag"
3342 msgstr "태그 추가"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3345 #, c-format
3346 msgid "Add tag(s)"
3347 msgstr "태그(들) 추가"
3349 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to %s"
3353 msgstr "%s에 추가"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to a list"
3358 msgstr "목록에 추가"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to a new list:"
3363 msgstr "새 목록에 추가하기: "
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to cart"
3369 msgstr "책바구니에 추가"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to list:"
3374 msgstr "목록에 추가:"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3378 #, c-format
3379 msgid "Add to your cart"
3380 msgstr "내 책바구니에 추가"
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3384 msgid "Add to..."
3385 msgstr "추가하기..."
3387 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3388 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3390 #, c-format
3391 msgid "Added %s %s by "
3392 msgstr "추기됨 %s %s 의해 "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional authors:"
3397 msgstr "추가된 저자들:"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3400 #, c-format
3401 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3402 msgstr "단행본/인쇄자료에 대한 추가된 컨텐츠 타입"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3405 #, c-format
3406 msgid "Additional information"
3407 msgstr "추가 정보"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3410 #, c-format
3411 msgid "Adolescent"
3412 msgstr "청소년"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3415 #, c-format
3416 msgid "Adult"
3417 msgstr "성인"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3421 #, c-format
3422 msgid "Advanced search"
3423 msgstr "고급 검색"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3428 #, c-format
3429 msgid "All"
3430 msgstr "전체"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3433 #, c-format
3434 msgid "All Tags"
3435 msgstr "모든 태그"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3438 #, c-format
3439 msgid "All collections"
3440 msgstr "모든 장서들"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3443 #, c-format
3444 msgid "All item types"
3445 msgstr "모든 자료 유형"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3450 #, c-format
3451 msgid "All libraries"
3452 msgstr "모든 도서관"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3457 #, c-format
3458 msgid "Allow"
3459 msgstr "허용함"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3463 #, c-format
3464 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3465 msgstr ""
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3471 "expires."
3472 msgstr ""
3473 "귀하의 회원카드가 만료되기 전에 대출하신 자료를 모두 반납하여야 합니다."
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3476 #, c-format
3477 msgid "Alternate address"
3478 msgstr "다른 주소"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Alternate address information: "
3483 msgstr "다른 주소"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3486 #, c-format
3487 msgid "Alternate contact"
3488 msgstr "다른 연락처"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3493 #, c-format
3494 msgid "Amount"
3495 msgstr "총계"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "미입수 총계"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3503 #, c-format
3504 msgid "Amount to pay: "
3505 msgstr ""
3507 #. %1$s:  email 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3509 #, c-format
3510 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3511 msgstr ""
3513 #. %1$s:  shelfname 
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3517 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "An error occurred when creating this list."
3522 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "An error occurred when deleting this list."
3527 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "An error occurred when updating this list."
3532 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "An error occurred while processing your request."
3537 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid ""
3542 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3543 "exist."
3544 msgstr ""
3545 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3548 #, c-format
3549 msgid "An invitation to share list "
3550 msgstr "공유목록으로 초대"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3553 #, c-format
3554 msgid "Any"
3555 msgstr "무엇이든"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3558 #, c-format
3559 msgid "Any audience"
3560 msgstr "모든 이용자"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3563 #, c-format
3564 msgid "Any content"
3565 msgstr "모든 컨텐츠"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3568 #, c-format
3569 msgid "Any format"
3570 msgstr "모든 형식"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Any item "
3575 msgstr "모든 자료 유형"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "Any item type"
3580 msgstr "모든 자료 유형"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3583 #, c-format
3584 msgid "Any phrase"
3585 msgstr "어떤 문구"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3588 #, c-format
3589 msgid "Any word"
3590 msgstr "어떤 단어"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3594 #, c-format
3595 msgid "Anyone"
3596 msgstr "모두"
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 msgid "Apr"
3601 msgstr "4월"
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 msgid "April"
3606 msgstr "4월"
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3610 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3611 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3615 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3616 msgstr "정말 선택한 검색 이력 항목들을 삭제하겠습니까?"
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3620 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3621 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3627 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3631 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3632 msgstr "정말 귀하의 검색 이력을 삭제하겠습니까?"
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3636 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3637 msgstr "정말 귀하의 책바구니를 비우시겠습니까?"
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3641 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3642 msgstr "정말 선택된 항목들을 삭제하시겠습니까?"
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3646 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3647 msgstr "정말 이 목록에서 이 자료들을 삭제하시겠습니까?"
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3651 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3652 msgstr "정말 이 자료들을 리스트에서 삭제하시겠습니까?"
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3656 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3657 msgstr "정말 이 공유 폴더를 삭제하시겠습니까?"
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3661 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3662 msgstr "정말 일시 중지된 모든 예약을 재개하시겠습니까?"
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3666 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3667 msgstr "정말 모든 예약을 일시적으로 중단하겠습니까?"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3670 #, c-format
3671 msgid "Article requests "
3672 msgstr ""
3674 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3676 #, c-format
3677 msgid "Article requests (%s)"
3678 msgstr ""
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3681 #, c-format
3682 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3683 msgstr "귀하는 목록의 관리자로서 목록 공유를 위한 초대를 하실 수 없습니다."
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3687 #, c-format
3688 msgid "Ascending"
3689 msgstr "오름차순"
3691 # 매뉴얼을 보니 '회원탈퇴'가 맞는 것 같습니다
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3693 #, c-format
3694 msgid "Ask for a discharge"
3695 msgstr "회원탈퇴 문의"
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3701 #, c-format
3702 msgid "At library: %s"
3703 msgstr "등록한 분관명: %s"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3706 #, c-format
3707 msgid "Audience"
3708 msgstr "독자"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3711 #, c-format
3712 msgid "Audiovisual profile:"
3713 msgstr "시청각 프로필:"
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3717 msgid "Aug"
3718 msgstr "8월"
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3722 msgid "August"
3723 msgstr "8월"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3728 #, c-format
3729 msgid "AuthenticatePatron"
3730 msgstr "인증된 이용자"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3736 "patron."
3737 msgstr "이용자의 로그인 권한을 인증하고, 이용자 식별기호를 돌려줍니다."
3739 #. OPTGROUP
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3752 #, c-format
3753 msgid "Author"
3754 msgstr "저자"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3758 #, c-format
3759 msgid "Author (A-Z)"
3760 msgstr "저자 (A-Z 정렬)"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3764 #, c-format
3765 msgid "Author (Z-A)"
3766 msgstr "저자 (Z-A 정렬)"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3769 #, c-format
3770 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3771 msgstr "저자 주기는 Syndetics을 통해 제공됩니다"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3774 #, c-format
3775 msgid "Author(s)"
3776 msgstr "저자(들):"
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3780 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3781 #. %3$s:  END 
3782 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3783 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3784 #. %6$s:  END 
3785 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3786 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3787 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3788 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3789 #. %11$s:  END 
3790 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3791 #. %13$s:  END 
3792 #. %14$s:  END 
3793 #. %15$s:  END 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3796 #, c-format
3797 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3798 msgstr "저자(들): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3803 #, c-format
3804 msgid "Author:"
3805 msgstr "저자:"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3808 #, c-format
3809 msgid "Authority"
3810 msgstr "전거"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority search"
3820 msgstr "전거 검색"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3823 #, c-format
3824 msgid "Authority search results"
3825 msgstr "전거 검색 결과"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3828 #, c-format
3829 msgid "Authority type: "
3830 msgstr "전거 형식:"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3833 #, c-format
3834 msgid "Authorized headings"
3835 msgstr "전거된 제목들"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3838 #, c-format
3839 msgid "Authors"
3840 msgstr "저자"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3843 #, c-format
3844 msgid "Availability "
3845 msgstr "사용 가능성"
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. SCRIPT
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3851 #, c-format
3852 msgid "Availability:"
3853 msgstr "사용 가능성:"
3855 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3857 #, c-format
3858 msgid "Available %s"
3859 msgstr "사용가능함 %s"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3862 #, c-format
3863 msgid "Available issues"
3864 msgstr "사용가능한 간행물"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3867 #, c-format
3868 msgid "Awards:"
3869 msgstr "어워즈:"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3872 #, c-format
3873 msgid "BE CAREFUL"
3874 msgstr "주의하세요"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3877 #, c-format
3878 msgid "BT"
3879 msgstr ""
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3883 #, c-format
3884 msgid "Back to lists"
3885 msgstr "목록으로 돌아가기"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3888 #, c-format
3889 msgid "Back to results"
3890 msgstr "결과로 돌아가기"
3892 #. A
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3894 msgid "Back to the results search list"
3895 msgstr "검색결과 목록으로 돌아갑니다"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3904 #, c-format
3905 msgid "Barcode"
3906 msgstr "바코드"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3910 #, c-format
3911 msgid "Barcode:"
3912 msgstr "바코드:"
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3919 "assistance. %s "
3920 msgstr ""
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3924 #, c-format
3925 msgid "BibTeX"
3926 msgstr "BibTeX"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3929 #, c-format
3930 msgid "Biblio records"
3931 msgstr "서지 레코드"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3934 #, c-format
3935 msgid "Bibliographies"
3936 msgstr "서지사항들"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3939 #, c-format
3940 msgid "Biography"
3941 msgstr "전기"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3944 #, c-format
3945 msgid "Blocked"
3946 msgstr "거부됨"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3949 #, c-format
3950 msgid "Blocked record"
3951 msgstr "거부된 레코드"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3954 #, c-format
3955 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3956 msgstr "책 리뷰는 다음 평론가에 의해 작성되었습니다 (XXX)"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3959 #, c-format
3960 msgid "Braille"
3961 msgstr "점자"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3964 #, c-format
3965 msgid "Brief display"
3966 msgstr "간략 표시"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3970 #, c-format
3971 msgid "Brief history"
3972 msgstr "간략 간행이력"
3974 #. ABBR
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3976 msgid "Broader Term"
3977 msgstr ""
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3980 #, c-format
3981 msgid "Browse by hierarchy"
3982 msgstr "계층구조로 보기"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3985 #, c-format
3986 msgid "Browse our catalog"
3987 msgstr "도서목록 찾아보기"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse results"
3993 msgstr "찾아보기 결과"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3997 #, c-format
3998 msgid "Browse shelf"
3999 msgstr "책장 보기"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4003 #, c-format
4004 msgid "CAS login"
4005 msgstr "CAS 로그인"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4008 #, c-format
4009 msgid "CD audio"
4010 msgstr "CD 오디오"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4013 #, c-format
4014 msgid "CD software"
4015 msgstr "CD 소프트웨어"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4018 #, c-format
4019 msgid "CGI debug is on."
4020 msgstr "CGI 디버그가 작동중입니다."
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4026 #, c-format
4027 msgid "CSV - %s"
4028 msgstr "CSV - %s"
4030 #. OPTGROUP
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4032 msgid "Call Number"
4033 msgstr "청구기호"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4040 #, c-format
4041 msgid "Call no."
4042 msgstr "청구기호"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Call no.:"
4048 msgstr "청구기호"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4064 #, c-format
4065 msgid "Call number"
4066 msgstr "청구기호"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4070 #, c-format
4071 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4072 msgstr "청구기호 (0-9, A-Z로 정렬)"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4076 #, c-format
4077 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4078 msgstr "청구기호( Z-A, 9-0으로 정렬)"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4081 #, c-format
4082 msgid "Call number:"
4083 msgstr "청구기호: "
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4089 #, c-format
4090 msgid "Call number: %s"
4091 msgstr "청구기호: %s"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancel"
4119 msgstr "취소"
4121 #. A
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4123 msgid "Cancel email notification"
4124 msgstr "이메일 알림 취소"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4127 #, c-format
4128 msgid "Cancel email notification "
4129 msgstr "이메일 알림 취소"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Cancel:"
4134 msgstr "취소"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4139 #, c-format
4140 msgid "CancelHold"
4141 msgstr "예약취소"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4144 #, c-format
4145 msgid "CancelRecall "
4146 msgstr "회수 취소"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4151 msgstr "이용자의 예약 신청을 취소합니다."
4153 #. IMG
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4155 msgid "Cannot be put on hold"
4156 msgstr "예약할 수 없습니다"
4158 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Card number can be up to %s characters."
4162 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4164 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4165 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4169 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4171 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4175 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4178 #, c-format
4179 msgid "Card number:"
4180 msgstr "카드 번호:"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4184 #, c-format
4185 msgid "Cart"
4186 msgstr "책바구니"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4189 #, c-format
4190 msgid "Cassette recording"
4191 msgstr "카세트 테이프 녹음자료"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4194 #, c-format
4195 msgid "Catalog"
4196 msgstr "도서목록"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4199 #, c-format
4200 msgid "Catalogs"
4201 msgstr "도서목록"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4206 #, c-format
4207 msgid "Category:"
4208 msgstr "분류: "
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4211 #, c-format
4212 msgid "Change your password"
4213 msgstr "비밀번호 변경하기"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4216 #, c-format
4217 msgid "Change your password "
4218 msgstr "비밀번호 변경하기"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4221 #, c-format
4222 msgid "Chapters"
4223 msgstr ""
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4227 #, c-format
4228 msgid "Chapters:"
4229 msgstr ""
4231 #. INPUT type=submit name=confirm
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4233 msgid "Check in item"
4234 msgstr "자료 반납"
4236 # 매뉴얼을 보니 일단 '(이용자에게)대출' 혹은 '(분관으로) 반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4239 msgid "Check out"
4240 msgstr "대출"
4242 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4243 #. %2$s:  END 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4245 #, c-format
4246 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4247 msgstr "대출%s, 반납%s 혹은 자료 대출기간 연장: "
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4250 #, c-format
4251 msgid "Check-in date:"
4252 msgstr "반납일:"
4254 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4257 #, c-format
4258 msgid "Checked out"
4259 msgstr "대출됨"
4261 #. %1$s:  issues_count 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4263 #, c-format
4264 msgid "Checked out (%s)"
4265 msgstr "대출됨 (%s)"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4268 #, c-format
4269 msgid "Checked out on"
4270 msgstr "대출됨"
4272 #. %1$s:  item.firstname 
4273 #. %2$s:  item.surname 
4274 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4275 #. %4$s:  item.cardnumber 
4276 #. %5$s:  END 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4280 msgstr "다음 사용자가 대출중입니다: %s %s %s(%s)%s"
4282 # 매뉴얼을 보니 '대출/반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4284 #, c-format
4285 msgid "Checkout history"
4286 msgstr "대출 이력"
4288 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4291 #, c-format
4292 msgid "Checkouts"
4293 msgstr "대출"
4295 # 이런 식으로 어순을 조정해서 번역해도 되는지요...
4296 #. %1$s:  borrowername 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4298 #, c-format
4299 msgid "Checkouts for %s "
4300 msgstr "%s 님의 대출기록"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4303 #, c-format
4304 msgid "Checkouts: "
4305 msgstr "대출 :"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4308 #, c-format
4309 msgid "Citation"
4310 msgstr "인용"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4313 #, c-format
4314 msgid "Classification"
4315 msgstr "분류"
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4321 #, c-format
4322 msgid "Classification: %s "
4323 msgstr "분류: %s "
4325 #. INPUT type=reset
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4327 msgid "Clear"
4328 msgstr "삭제"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4340 #, c-format
4341 msgid "Clear all"
4342 msgstr "모두 삭제"
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. SCRIPT
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4348 #, c-format
4349 msgid "Clear date"
4350 msgstr "날짜 삭제"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4354 #, c-format
4355 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4356 msgstr "날짜를 지우고 무기한 연기"
4358 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4359 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4361 #, c-format
4362 msgid "Click here if you're not %s %s"
4363 msgstr "%s %s 님이 아닌 경우에는 이곳을 클릭해 주세요"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Click here to login."
4368 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4371 #, c-format
4372 msgid "Click here to view them all."
4373 msgstr "모두 보기를 원하시면 여기를 클릭하세요."
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4376 #, c-format
4377 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4378 msgstr "이미지 뷰어로 보려면 이미지를 클릭하세요"
4380 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4382 msgid "Click to add to cart"
4383 msgstr "클릭하여 책 바구니에 추가하세요"
4385 #. H2
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4387 msgid "Click to expand this role"
4388 msgstr "클릭하여 기능을 확장하세요"
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4392 msgid "Click to forward the list to"
4393 msgstr "클릭하여 목록을 앞으로 가져오세요"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4403 #, c-format
4404 msgid "Click to open in new window"
4405 msgstr "새 창에서 열려면 클릭하세요"
4407 #. SCRIPT
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4409 msgid "Click to rewind the list to"
4410 msgstr "목록을 되돌리려면 클릭하세요"
4412 #. DIV
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4415 msgid "Click to view in Google Books"
4416 msgstr "구글 북스에서 보려면 클릭하세요"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4419 #, c-format
4420 msgid "Close"
4421 msgstr "닫기"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4424 #, c-format
4425 msgid "Close shelf browser"
4426 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4429 #, c-format
4430 msgid "Close this window"
4431 msgstr "이 창을 닫습니다"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4434 #, c-format
4435 msgid "Close this window."
4436 msgstr "이 창을 닫습니다."
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4439 #, c-format
4440 msgid "Close window"
4441 msgstr "창 닫기"
4443 #. A
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4445 msgid "Collect items you are interested in"
4446 msgstr "관심있는 자료들를 수집하세요"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4452 #, c-format
4453 msgid "Collection"
4454 msgstr "장서"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4457 #, c-format
4458 msgid "Collection title:"
4459 msgstr "장서 제목"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4462 #, c-format
4463 msgid "Collection: "
4464 msgstr "장서"
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection: %s "
4472 msgstr "시리즈: %s "
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  review.firstname 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4479 #, c-format
4480 msgid "Comment by %s"
4481 msgstr "%s 님의 의견"
4483 #. %1$s:  review.firstname 
4484 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4486 #, c-format
4487 msgid "Comment by %s %s"
4488 msgstr "%s %s 님의 의견"
4490 #. %1$s:  review.title 
4491 #. %2$s:  review.firstname 
4492 #. %3$s:  review.surname 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4494 #, c-format
4495 msgid "Comment by %s %s %s"
4496 msgstr "%s %s %s 님의 의견"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4500 #, c-format
4501 msgid "Comment:"
4502 msgstr "의견:"
4504 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4506 #, c-format
4507 msgid "Comments ( %s )"
4508 msgstr "의견 ( %s )"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4511 #, c-format
4512 msgid "Comments on "
4513 msgstr "의견 등록"
4515 #. INPUT type=submit
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Confirm hold"
4519 msgstr "비밀번호 변경하기"
4521 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4522 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4523 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4527 msgstr "예약 확인: %s %s %s (%s) %s "
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Confirm new password:"
4532 msgstr "새 비밀번호:"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Confirm password"
4538 msgstr "비밀번호 변경하기"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4541 #, c-format
4542 msgid "Contact information"
4543 msgstr "연락처 정보"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Contact information: "
4549 msgstr "연락처 정보"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4552 #, c-format
4553 msgid "Content"
4554 msgstr "내용"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4557 #, c-format
4558 msgid "Content Cafe"
4559 msgstr "Content Cafe"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4562 #, c-format
4563 msgid "Contents"
4564 msgstr "목차"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Contents of "
4569 msgstr "%s의 내용"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4574 #, c-format
4575 msgid "Copy number"
4576 msgstr "복본 번호"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4579 #, c-format
4580 msgid "Copyright"
4581 msgstr "저작권:"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4585 #, c-format
4586 msgid "Copyright date"
4587 msgstr "판권일"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4590 #, c-format
4591 msgid "Copyright date:"
4592 msgstr "판권일:"
4594 #. DIV
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4596 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4597 msgstr ""
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4603 #, c-format
4604 msgid "Copyright year: %s "
4605 msgstr "판권 연도: %s "
4607 #. SCRIPT
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4609 msgid ""
4610 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4611 msgstr ""
4612 "로그인이 안되신다면, 입력하신 이메일이 코하에 등록된 이메일이 맞는지 확인해 "
4613 "보시기 바랍니다."
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4616 #, c-format
4617 msgid "Count"
4618 msgstr "개수"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4621 #, c-format
4622 msgid "Course #"
4623 msgstr "강좌 #"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4626 #, c-format
4627 msgid "Course number:"
4628 msgstr "강좌 번호:"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4634 #, c-format
4635 msgid "Course reserves"
4636 msgstr "강좌 예약"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4640 #, c-format
4641 msgid "Course reserves for "
4642 msgstr "강좌 예약하기:"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4645 #, c-format
4646 msgid "Courses"
4647 msgstr "강좌"
4649 #. IMG
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4651 msgid "Cover image"
4652 msgstr "책 표지 그림"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4655 #, c-format
4656 msgid "Create a new list"
4657 msgstr "새 목록 만들기"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4660 #, c-format
4661 msgid "Create new list"
4662 msgstr "새 목록 만들기"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4668 "record in Koha."
4669 msgstr ""
4670 "이용자를 위해 코하의 서지 레코드에서 제목 수준의 예약 요청을 생성하십시오."
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4676 "bibliographic record Koha."
4677 msgstr ""
4678 "이용자를 위해 코하 서지레코드의 특정 아이템에 대해 제목 수준의 예약 요청을 생"
4679 "성하십시오."
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4682 #, c-format
4683 msgid "Credits"
4684 msgstr "만든 사람"
4686 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4688 #, c-format
4689 msgid "Credits (%s)"
4690 msgstr "잔액 (%s)"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4693 #, c-format
4694 msgid "Current location"
4695 msgstr "현재 위치"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4698 #, c-format
4699 msgid "Current password:"
4700 msgstr "현재 비밀번호:"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4704 #, c-format
4705 msgid "Current session"
4706 msgstr "현재 세션"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4709 #, c-format
4710 msgid "Currently in local use"
4711 msgstr "현재 이용중인 지역"
4713 #. %1$s:  item.firstname 
4714 #. %2$s:  item.surname 
4715 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4716 #. %4$s:  item.cardnumber 
4717 #. %5$s:  END 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4719 #, c-format
4720 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4721 msgstr "%s %s %s(%s)%s 님이 현재 이용중인 지역"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4724 #, c-format
4725 msgid "Curriculum"
4726 msgstr "커리큘럼"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4729 #, c-format
4730 msgid "DVD video / Videodisc"
4731 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4742 #, c-format
4743 msgid "Date"
4744 msgstr "날짜"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4747 #, c-format
4748 msgid "Date added"
4749 msgstr "추가된 날짜"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4752 #, c-format
4753 msgid "Date added:"
4754 msgstr "추가된 날짜:"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4758 #, c-format
4759 msgid "Date due"
4760 msgstr "만료일"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4765 #, c-format
4766 msgid "Date due:"
4767 msgstr "만료일:"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4770 #, c-format
4771 msgid "Date range:"
4772 msgstr "기간:"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4775 #, c-format
4776 msgid "Date received"
4777 msgstr "받은 날짜"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4783 #, c-format
4784 msgid "Date:"
4785 msgstr "날짜:"
4787 #. OPTGROUP
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4789 msgid "Dates"
4790 msgstr "날짜"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4793 #, c-format
4794 msgid "Days in advance"
4795 msgstr "일 미리"
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4799 msgid "Dec"
4800 msgstr "12월"
4802 #. SCRIPT
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4804 msgid "December"
4805 msgstr "12월"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4809 #, c-format
4810 msgid "Default"
4811 msgstr "기본값"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4814 #, c-format
4815 msgid "Default sorting"
4816 msgstr "기본 정렬"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4822 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4823 "permitted by local laws."
4824 msgstr ""
4825 "기본값: 내 독서 이력을 지역 도서관 규정에 따라 보존합니다. 이것은 기본 옵션입"
4826 "니다 : 도서관은 지역 도서관 규정이 허용되는 동안 귀하의 독서 이력을 보존할 것"
4827 "입니다"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4833 "values: "
4834 msgstr "기록이 반환된 메타데이터 스키마를 정의하십시오, 가능한 값: "
4836 #. INPUT type=submit
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4845 #, c-format
4846 msgid "Delete"
4847 msgstr "삭제"
4849 #. INPUT type=submit
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4852 msgid "Delete list"
4853 msgstr "목록 삭제"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4857 msgid "Delete selected"
4858 msgstr "선택항목 삭제"
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4862 msgid "Delete this list"
4863 msgstr "이 목록 삭제"
4865 #. A
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4867 msgid "Delete your search history"
4868 msgstr "내 검색 이력 지우기"
4870 # 소셜 북마크 서비스 'Delicious' 말하는 것 같습니다...
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4872 #, c-format
4873 msgid "Delicious"
4874 msgstr "Delicious"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4877 #, c-format
4878 msgid "Department:"
4879 msgstr "부서/학과:"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4882 #, c-format
4883 msgid "Dept."
4884 msgstr "부서"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4888 #, c-format
4889 msgid "Descending"
4890 msgstr "내림차순"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4893 #, c-format
4894 msgid "Description"
4895 msgstr "설명"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4899 #, c-format
4900 msgid "Details"
4901 msgstr "자세히"
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  bibliotitle 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4908 #, c-format
4909 msgid "Details for %s"
4910 msgstr "%s의 상세 정보"
4912 #. %1$s:  title |html 
4913 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4914 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4917 #. %6$s:  END 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4921 msgstr "상세 정보 : %s%s, %s%s"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4924 #, c-format
4925 msgid "Dewey"
4926 msgstr "듀이분류법"
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4932 #, c-format
4933 msgid "Dewey: %s "
4934 msgstr "듀이분류법: %s "
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4937 #, c-format
4938 msgid "Dictionaries"
4939 msgstr "사전"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4942 #, c-format
4943 msgid "Did you mean:"
4944 msgstr "이것을 찾으셨나요?:"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4947 #, c-format
4948 msgid "Digests only "
4949 msgstr "요약본만 제공합니다"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4952 #, c-format
4953 msgid "Directories"
4954 msgstr "디렉토리"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4958 #, c-format
4959 msgid "Discharge"
4960 msgstr "회원탈퇴"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4963 #, c-format
4964 msgid "Discographies"
4965 msgstr "디스코그래피"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4970 #, c-format
4971 msgid "Do not allow"
4972 msgstr "허용하지 않음"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4975 #, c-format
4976 msgid "Do not notify"
4977 msgstr "알리지 않음"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4983 "arrives?"
4984 msgstr "구독신청한 새 간행물이 도착했을 때 이메일로 알림을 받으시겠습니까? "
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4987 #, c-format
4988 msgid "Don't have a library card?"
4989 msgstr "도서관 카드가 없습니까?"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4992 #, c-format
4993 msgid "Don't have a password yet?"
4994 msgstr "아직 비밀번호가 없습니까?"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4999 #, c-format
5000 msgid "Don't have an account? "
5001 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5005 msgid "Done"
5006 msgstr "완료"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5009 #, c-format
5010 msgid "Download"
5011 msgstr "다운로드"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Download as iCal/.ics file"
5016 msgstr "다운로드 목록"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5019 #, c-format
5020 msgid "Download cart"
5021 msgstr "책바구니 다운로드"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5024 #, c-format
5025 msgid "Download list"
5026 msgstr "다운로드 목록"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5030 #, c-format
5031 msgid "Download list "
5032 msgstr "다운로드 목록"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5035 #, c-format
5036 msgid "Dublin Core"
5037 msgstr ""
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5043 #, c-format
5044 msgid "Due"
5045 msgstr "대출기한"
5047 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5049 #, c-format
5050 msgid "Due %s"
5051 msgstr "기한: %s"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5056 msgstr "오류: 내부 오류: 예약 요청이 완료되지 않음"
5058 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5062 msgstr "오류: 자료 등록번호를 서지 레코드에서 찾을 수 없음 %s."
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "ERROR: No record id specified. "
5067 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
5069 #. INPUT type=submit
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5072 #, c-format
5073 msgid "Edit"
5074 msgstr "편집"
5076 #. INPUT type=submit
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5079 msgid "Edit list"
5080 msgstr "목록 편집"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5083 #, c-format
5084 msgid "Edit list "
5085 msgstr "목록 편집"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5088 #, c-format
5089 msgid "Editing "
5090 msgstr "편집 중"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5093 #, c-format
5094 msgid "Edition statement:"
5095 msgstr "출판 사항:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5098 #, c-format
5099 msgid "Editions"
5100 msgstr "판"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5105 #, c-format
5106 msgid "Email"
5107 msgstr "이메일"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5112 #, c-format
5113 msgid "Email address:"
5114 msgstr "이메일 주소:"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Email:"
5119 msgstr "이메일"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5122 #, c-format
5123 msgid "Empty and close"
5124 msgstr "비우고 닫기"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5127 #, c-format
5128 msgid "Encyclopedias "
5129 msgstr "백과사전"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5132 #, c-format
5133 msgid "Enhanced content: "
5134 msgstr "확장된 내용:"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5137 #, c-format
5138 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5139 msgstr "관련항목에서 가져온 상세 설명: "
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5142 #, c-format
5143 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5144 msgstr "새 구입희망자료를 입력하세요"
5146 #. INPUT type=text name=q
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5149 msgid "Enter search terms"
5150 msgstr "검색어 입력"
5152 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5153 #. %2$s:  END 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5158 "the enter key)."
5159 msgstr ""
5160 "ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하고, 등록 버튼을 누르세요 (혹은 엔터 키를 누르세"
5161 "요)."
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  authtypetext 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5167 #, c-format
5168 msgid "Entry %s"
5169 msgstr "항목 %s"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Enumeration"
5174 msgstr "만료"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Error"
5179 msgstr "Error:"
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s:  errno 
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Error %s"
5187 msgstr "Errors: "
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5193 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5197 msgid "Error searching OverDrive collection"
5198 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5202 msgid "Error searching OverDrive collection."
5203 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류입니다."
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Error! Adding tags failed at"
5209 msgstr "오류! 태그 추가에 실패했습니다"
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5213 msgid "Error! Illegal parameter"
5214 msgstr "오류! 잘못된 매개변수입니다"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5217 #, c-format
5218 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5219 msgstr "오류! 공백을 입력할 수 없습니다. 내용을 입력하거나 취소하세요."
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5223 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5224 msgstr "오류! 이 태그를 삭제할 수 없습니다"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5230 msgstr ""
5231 "에러! 잘못된 마크업 코드 형태로 입력했습니다. 입력내용이 추가되지 않았습니다."
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5235 msgid ""
5236 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5237 "with plain text."
5238 msgstr ""
5239 "에러! 태그 전체가 마크업 코드입니다. 태그가 추가되지 않았습니다. 일반 텍스트"
5240 "로 다시 입력해 주세요"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5246 #, c-format
5247 msgid "Error:"
5248 msgstr "Error:"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5251 #, c-format
5252 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5253 msgstr ""
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5257 msgid "Errors: "
5258 msgstr "Errors: "
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5263 #, c-format
5264 msgid "Example Call"
5265 msgstr "예제 불러오기"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5269 #, c-format
5270 msgid "Example Response"
5271 msgstr "예제 응답"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5282 #, c-format
5283 msgid "Example call"
5284 msgstr "예제 불러오기"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5296 #, c-format
5297 msgid "Example response"
5298 msgstr "예시 응답"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5301 #, c-format
5302 msgid "Excerpt"
5303 msgstr "발췌"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5306 #, c-format
5307 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5308 msgstr "Syndetics에 의해 제공된 인용"
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5312 msgid "Expecting a specific item selection."
5313 msgstr "특수자료 선택 예정"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5316 #, c-format
5317 msgid "Expiration date:"
5318 msgstr "만료 날짜:"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5322 #, c-format
5323 msgid "Expiration:"
5324 msgstr "만료"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5327 #, c-format
5328 msgid "Expires on"
5329 msgstr "만료됨"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5332 #, c-format
5333 msgid "Explain "
5334 msgstr "설명"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5337 #, c-format
5338 msgid "Export"
5339 msgstr ""
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5342 #, c-format
5343 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5344 msgstr ""
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5347 #, c-format
5348 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5349 msgstr "이용자 대출 기간을 연장합니다."
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5352 #, c-format
5353 msgid "Facebook"
5354 msgstr "페이스북"
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5358 msgid "Feb"
5359 msgstr "2월"
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5363 msgid "February"
5364 msgstr "2월"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5367 #, c-format
5368 msgid "Female:"
5369 msgstr "여성:"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5372 #, c-format
5373 msgid "Fewer options"
5374 msgstr "옵션 덜 보기"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5377 #, c-format
5378 msgid "Fiction"
5379 msgstr "소설"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5382 #, c-format
5383 msgid "Fiction notes:"
5384 msgstr "소설 주석:"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5387 #, c-format
5388 msgid "Filmographies"
5389 msgstr "작품목록"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5392 #, c-format
5393 msgid "Fine amount"
5394 msgstr "총 연체료"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5399 #, c-format
5400 msgid "Fines"
5401 msgstr "연체료"
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5407 #, c-format
5408 msgid "Fines (%s)"
5409 msgstr "연체료 (%s)"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5414 #, c-format
5415 msgid "Fines and charges"
5416 msgstr "연체료 및 수수료"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5420 #, c-format
5421 msgid "Fines:"
5422 msgstr "연체료:"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5425 #, c-format
5426 msgid "Finish"
5427 msgstr "끝내기"
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5431 msgid "First"
5432 msgstr "첫 번째"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5438 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5439 "and after."
5440 msgstr ""
5441 "예시: 1999-2001. 1987년까지 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"-1987\"로 설정하"
5442 "면 되며, 2008년 이후에 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"2008-\"로 설정하면 됩"
5443 "니다"
5445 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5446 #. %2$s:  END 
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5451 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5452 msgstr ""
5453 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5454 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5458 #, c-format
5459 msgid "Forever"
5460 msgstr "계속"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5466 "who want to keep track of what they are reading."
5467 msgstr ""
5468 "계속 보존함: 내 독서 이력을 기간제한 없이 보존합니다. 이것은 독서 기록을 계"
5469 "속 보존하고 싶어하는 유저를 위한 옵션 기능입니다"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Forgot your password?"
5476 msgstr "비밀번호 변경하기"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5480 #, c-format
5481 msgid "Forgotten password recovery"
5482 msgstr ""
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5486 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5487 msgstr "다음 문제(들) 때문에 양식이 제출되지 않았습니다"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5490 #, c-format
5491 msgid "Format"
5492 msgstr "형식"
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5498 msgid "Found"
5499 msgstr "찾음"
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5503 msgid "Fr"
5504 msgstr "금요일"
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5508 msgid "Fri"
5509 msgstr "금요일"
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5513 msgid "Friday"
5514 msgstr "금요일"
5516 # 이건 그냥 번역 안하는게 나을 것 같습니다
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5518 #, c-format
5519 msgid "From: "
5520 msgstr "From: "
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5524 #, c-format
5525 msgid "Full history"
5526 msgstr "전체 이력"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5529 #, c-format
5530 msgid "Full subscription history"
5531 msgstr "전체 구독 이력"
5533 #. %1$s:  bibliotitle 
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5535 #, c-format
5536 msgid "Full subscription history for %s"
5537 msgstr "%s의 전체 구독 이력"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5540 #, c-format
5541 msgid "General"
5542 msgstr "일반"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5545 #, c-format
5546 msgid "Get new password recovery link"
5547 msgstr ""
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5551 #, c-format
5552 msgid "Get your discharge"
5553 msgstr "반납하십시오."
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5558 #, c-format
5559 msgid "GetAuthorityRecords"
5560 msgstr "GetAuthorityRecords"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5565 #, c-format
5566 msgid "GetAvailability"
5567 msgstr "GetAvailability"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5572 #, c-format
5573 msgid "GetPatronInfo"
5574 msgstr "GetPatronInfo"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5579 #, c-format
5580 msgid "GetPatronStatus"
5581 msgstr "GetPatronStatus"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5586 #, c-format
5587 msgid "GetRecords"
5588 msgstr "GetRecords"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5593 #, c-format
5594 msgid "GetServices"
5595 msgstr "GetServices"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5601 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5602 "specific metadata schema for the record objects."
5603 msgstr ""
5604 "주어진 전거 레코드 식별기호 목록에서, 전거 레코드를 포함하는 레코드 개체의 목"
5605 "록을 반환합니다. 이 기능 사용자가 레코드 개체에 대한 특정 메타데이터 스키마"
5606 "를 요청할 수 있습니다."
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5612 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5613 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5614 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5615 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5616 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5617 msgstr ""
5618 "주어진 레코드 식별기호 목록에서, 소장현황과 소장자료의 정보 등을 비롯한 서지"
5619 "정보를 포함하는 레코드 개체 목록을 반환합니다. 사용자는 반환된 레코드 개체의 "
5620 "구체적인 메타데이터 스키마를 요청할 수도 있습니다. 이 기능은 서지 레코드 수집"
5621 "이나 확장 레코드 수집과 유사하게 작동하지만, 빠르게 서지 식별자에 의한 실시"
5622 "간 검색이 가능하게 해 줍니다"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5628 "availability of the items associated with the identifiers."
5629 msgstr ""
5630 "주어진 서지정보나 자료 식별기호 설정에서, 식별자와 관련된 자료들의 유효성 목"
5631 "록을 반환합니다"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5641 #, c-format
5642 msgid "Go"
5643 msgstr "이동"
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5648 msgid "Go to detail"
5649 msgstr "상세정보 보기"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Go to your account page"
5655 msgstr "내 계정 페이지"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5658 #, c-format
5659 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5660 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Google login"
5665 msgstr "지역 도서관 로그인"
5667 #. OPTGROUP
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5669 msgid "Groups"
5670 msgstr "그룹"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5673 #, c-format
5674 msgid "Groups of libraries"
5675 msgstr "도서관 그룹"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5678 #, c-format
5679 msgid "Handbooks"
5680 msgstr "안내서"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5683 #, c-format
5684 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5685 msgstr "전거 레코드 수집"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5688 #, c-format
5689 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5690 msgstr "서지정보 레코드 수집"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5693 #, c-format
5694 msgid "HarvestExpandedRecords "
5695 msgstr "확장 레코드 수집"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5698 #, c-format
5699 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5700 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5703 #, c-format
5704 msgid "Heading ascendant"
5705 msgstr "제목 오름차순"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5708 #, c-format
5709 msgid "Heading descendant"
5710 msgstr "제목 내림차순"
5712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5714 #, c-format
5715 msgid "Hello, %s "
5716 msgstr "안녕하세요, %s 님 "
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5719 #, c-format
5720 msgid "Help"
5721 msgstr "도움말"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5725 #, c-format
5726 msgid "Hi,"
5727 msgstr "안녕하세요,"
5729 #. SCRIPT
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5731 msgid "Hide options"
5732 msgstr "옵션 숨기기"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5735 #, c-format
5736 msgid "Hide window"
5737 msgstr "창 숨기기"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5742 #, c-format
5743 msgid "Highlight"
5744 msgstr "하이라이트"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5747 #, c-format
5748 msgid "Hold date:"
5749 msgstr "예약일:"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5752 #, c-format
5753 msgid "Hold not needed after:"
5754 msgstr "이날 이후에는 예약이 필요하지 않습니다: "
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5757 #, c-format
5758 msgid "Hold notes:"
5759 msgstr "예약 주기사항:"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5762 #, c-format
5763 msgid "Hold starts on date:"
5764 msgstr "예약 시작일:"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5769 #, c-format
5770 msgid "HoldItem"
5771 msgstr "예약자료"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5776 #, c-format
5777 msgid "HoldTitle"
5778 msgstr "HoldTitle"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5781 #, c-format
5782 msgid "Holding libraries"
5783 msgstr "보유 도서관"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5786 #, c-format
5787 msgid "Holdings"
5788 msgstr "예약"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5792 #, c-format
5793 msgid "Holdings:"
5794 msgstr "예약:"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5797 #, c-format
5798 msgid "Holds "
5799 msgstr "예약"
5801 #. %1$s:  RESERVES.count 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5803 #, c-format
5804 msgid "Holds (%s)"
5805 msgstr "예약 (%s)"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5856 #, c-format
5857 msgid "Home"
5858 msgstr "홈으로"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5861 #, c-format
5862 msgid "Home libraries"
5863 msgstr "도서관 본관"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5868 #, c-format
5869 msgid "Home library"
5870 msgstr "도서관 본관"
5872 #. A
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5874 msgid "How PayPal Works"
5875 msgstr ""
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5891 #, c-format
5892 msgid "ILS-DI"
5893 msgstr "ILS-DI"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5896 #, c-format
5897 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5898 msgstr "이용자 측에서 요청한 IP 주소가 배정되었습니다"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBD"
5904 msgstr "ISBD"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5910 #, c-format
5911 msgid "ISBD view"
5912 msgstr "ISBD 보기"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5919 #, c-format
5920 msgid "ISBN"
5921 msgstr "ISBN"
5923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5925 #, c-format
5926 msgid "ISBN %s"
5927 msgstr "ISBN %s"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5930 #, c-format
5931 msgid "ISBN:"
5932 msgstr "ISBN:"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN: "
5937 msgstr "ISBN: "
5939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5941 #, c-format
5942 msgid "ISBN: %s "
5943 msgstr "ISBN: %s "
5945 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5946 #. %2$s:  isbn 
5947 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5948 #. %4$s:  END 
5949 #. %5$s:  END 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5953 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5956 #, c-format
5957 msgid "ISSN"
5958 msgstr "ISSN"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5961 #, c-format
5962 msgid "ISSN:"
5963 msgstr "ISSN:"
5965 #. A
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5967 #, c-format
5968 msgid "IdRef"
5969 msgstr "IdRef"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5972 #, c-format
5973 msgid "Identity"
5974 msgstr "개인정보"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "If this is an error, please contact the library."
5979 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5985 "local library and the error will be corrected."
5986 msgstr ""
5987 "이 에러가 발생하면, 도서관 카드를 지참하시고 귀하의 지역 도서관에 방문하시면 "
5988 "도움을 받으실 수 있습니다."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5994 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5995 "yourself started."
5996 msgstr ""
5997 "무인 대출 시스템을 처음 이용하시거나, 시스템이 제대로 동작하지 않으면 이 초보"
5998 "자를 위한 가이드를 참조하실 수 있습니다."
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6001 #, c-format
6002 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6003 msgstr ""
6005 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6010 "expire in %s seconds."
6011 msgstr ""
6012 "만약 '끝내기' 버튼을 누르지 않았다면, 귀하의 세션은  %s 초 후에 자동으로 종료"
6013 "됩니다 ."
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6019 "log in: "
6020 msgstr ""
6021 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6022 "능합니다"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid ""
6027 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6028 "still log in: "
6029 msgstr ""
6030 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6031 "능합니다"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid ""
6036 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6037 "can use CAS."
6038 msgstr "만약 예전 계정은 없지만 다음을 가지고 계시다면:"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6044 "you may login below."
6045 msgstr ""
6046 "만약 예전 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있다면, 아래와 같이 로그인"
6047 "이 가능합니다: "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6053 msgstr "만약 도서관 카드가 없으시다면, 가까운 지역 도서관에 가서 신청하세요."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6059 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6060 msgstr ""
6061 "아직 비밀번호가 없으시다면, 다음번 도서관 방문시 데스크에 들려 주세요. 저희"
6062 "가 친절하게 설정을 도와드리겠습니다."
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6068 "authenticate:"
6069 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6074 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6079 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6082 #, c-format
6083 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6084 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6089 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6094 msgstr ""
6095 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
6096 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6099 #, c-format
6100 msgid "If you want to, you can try to "
6101 msgstr ""
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6105 #, c-format
6106 msgid "Images"
6107 msgstr "이미지"
6109 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6111 #, c-format
6112 msgid "Images for %s "
6113 msgstr "%s 의 이미지 "
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6117 #, c-format
6118 msgid "Immediate deletion"
6119 msgstr "즉시 삭제"
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6123 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6126 #, c-format
6127 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6128 msgstr "온라인 도서목록에서: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6132 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6133 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6136 #, c-format
6137 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6138 msgstr "%s 에서 %s 로 %s 이후 전환"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6144 #, c-format
6145 msgid "In your cart"
6146 msgstr "내 책바구니에"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6149 #, c-format
6150 msgid "Indexed in:"
6151 msgstr "색인됨:"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6154 #, c-format
6155 msgid "Indexes"
6156 msgstr "색인"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6159 #, c-format
6160 msgid "Information"
6161 msgstr "정보"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6164 #, c-format
6165 msgid "Instructors"
6166 msgstr "강사"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6169 #, c-format
6170 msgid "Instructors:"
6171 msgstr "강사:"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6174 #, c-format
6175 msgid "Invalid shelf number."
6176 msgstr "잘못된 책장 번호입니다."
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "Issue"
6181 msgstr "발행호 #"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6184 #, c-format
6185 msgid "Issue #"
6186 msgstr "발행호 #"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Issue:"
6192 msgstr "발행호 #"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6196 #, c-format
6197 msgid "Issues for a subscription"
6198 msgstr "구독중인 정기간행물"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6201 #, c-format
6202 msgid "Issues summary"
6203 msgstr "정기간행물 요약"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "Item URI"
6208 msgstr "자료명:"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6211 #, c-format
6212 msgid "Item call number"
6213 msgstr "자료 청구기호"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6216 #, c-format
6217 msgid "Item cannot be checked out."
6218 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6221 #, c-format
6222 msgid "Item damaged"
6223 msgstr "파손자료"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6226 #, c-format
6227 msgid "Item hold queue priority"
6228 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6231 #, c-format
6232 msgid "Item holds"
6233 msgstr "자료 예약"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6236 #, c-format
6237 msgid "Item lost"
6238 msgstr "자료 분실"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6248 #, c-format
6249 msgid "Item type"
6250 msgstr "자료 유형"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6255 #, c-format
6256 msgid "Item type:"
6257 msgstr "자료 유형:"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6261 #, c-format
6262 msgid "Item type: "
6263 msgstr "자료 유형:"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6266 #, c-format
6267 msgid "Item types"
6268 msgstr "자료 유형"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6271 #, c-format
6272 msgid "Item withdrawn"
6273 msgstr "등록 취소된 자료"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6276 #, c-format
6277 msgid "Items available at:"
6278 msgstr "자료가 다음 장소에서 이용 가능합니다:"
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. SCRIPT
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6284 #, c-format
6285 msgid "Items available:"
6286 msgstr "자료가 이용 가능합니다:"
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6290 msgid "Items in your cart: "
6291 msgstr "내 책바구니의 자료"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6295 #, c-format
6296 msgid "Items: "
6297 msgstr "자료명:"
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "Jan"
6302 msgstr "1월"
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6306 msgid "January"
6307 msgstr "1월"
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6311 msgid "Jul"
6312 msgstr "7월"
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6316 msgid "July"
6317 msgstr "7월"
6319 #. SCRIPT
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6321 msgid "Jun"
6322 msgstr "6월"
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6326 msgid "June"
6327 msgstr "6월"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6330 #, c-format
6331 msgid "Juvenile"
6332 msgstr "청소년"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6335 #, c-format
6336 msgid "Keyword"
6337 msgstr "키워드"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6343 #, c-format
6344 msgid "Koha"
6345 msgstr "Koha"
6347 #. LINK
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6349 msgid "Koha - RSS"
6350 msgstr "Koha - RSS"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6353 #, c-format
6354 msgid "Koha Wiki"
6355 msgstr "Koha 위키"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6360 msgid "Koha [% Version %]"
6361 msgstr "코하 [% 버전 %]"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN"
6366 msgstr "LCCN"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6369 #, c-format
6370 msgid "LCCN:"
6371 msgstr "LCCN:"
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6377 #, c-format
6378 msgid "LCCN: %s "
6379 msgstr "LCCN: %s "
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6382 #, c-format
6383 msgid "Language"
6384 msgstr "언어"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6387 #, c-format
6388 msgid "Language: "
6389 msgstr "언어:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Languages"
6394 msgstr "언어"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6397 #, c-format
6398 msgid "Languages:&nbsp;"
6399 msgstr "언어:&nbsp;"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6402 #, c-format
6403 msgid "Large print"
6404 msgstr "확대"
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6408 msgid "Last"
6409 msgstr "마지막"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6412 #, c-format
6413 msgid "Last location"
6414 msgstr "마지막 위치"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6417 #, c-format
6418 msgid "Law reports and digests"
6419 msgstr "판례집 및 판례 요약"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6422 #, c-format
6423 msgid "Legal articles"
6424 msgstr "법률 조항"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6427 #, c-format
6428 msgid "Legal cases and case notes"
6429 msgstr "판례와 판례 해설"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6432 #, c-format
6433 msgid "Legislation"
6434 msgstr "법전"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6437 #, c-format
6438 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6439 msgstr "레벨 1: 기본 탐색 인터페이스"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6442 #, c-format
6443 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6444 msgstr "레벨 2: 초급 OPAC 해설"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6447 #, c-format
6448 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6449 msgstr "레벨 3: 초급 OPAC 대안"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6454 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6456 #. OPTGROUP
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6458 msgid "Libraries"
6459 msgstr "도서관"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6464 #, c-format
6465 msgid "Library"
6466 msgstr "도서관"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6470 #, c-format
6471 msgid "Library catalog"
6472 msgstr "도서관 도서목록"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6476 #, c-format
6477 msgid "Library:"
6478 msgstr "도서관:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6481 #, c-format
6482 msgid "Library: "
6483 msgstr "도서관:"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6486 #, c-format
6487 msgid "Limit to any of the following:"
6488 msgstr "다음 조건 중 하나 이상 포함:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6491 #, c-format
6492 msgid "Limit to currently available items."
6493 msgstr "현재 이용 가능한 자료로 제한합니다."
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Limit to:"
6498 msgstr "다음으로 제한:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6501 #, c-format
6502 msgid "Limit to: "
6503 msgstr "다음으로 제한:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Link"
6508 msgstr "바로가기"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6512 #, c-format
6513 msgid "Link to resource "
6514 msgstr "자료 연결"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6517 #, c-format
6518 msgid "LinkedIn"
6519 msgstr "LinkedIn"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6523 #, c-format
6524 msgid "Links"
6525 msgstr "바로가기"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "List created."
6530 msgstr "목록명"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6533 #, c-format
6534 msgid "List deleted."
6535 msgstr ""
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6538 #, c-format
6539 msgid "List name"
6540 msgstr "목록명"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6544 #, c-format
6545 msgid "List name:"
6546 msgstr "목록명:"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6549 #, c-format
6550 msgid "List name: "
6551 msgstr "목록명:"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "List updated."
6556 msgstr "설정 업데이트됨"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6559 #, c-format
6560 msgid "List(s) this item appears in: "
6561 msgstr "이 자료가 포함된 목록(들):"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6567 #, c-format
6568 msgid "Lists"
6569 msgstr "목록"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "Lists:"
6574 msgstr "목록"
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6578 msgid "Loading"
6579 msgstr "읽어들이는 중"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6582 #, c-format
6583 msgid "Loading "
6584 msgstr "불러오는 중"
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6590 msgid "Loading..."
6591 msgstr "불러오는 중..."
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6594 #, c-format
6595 msgid "Local Login"
6596 msgstr "지역 도서관 로그인"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6600 #, c-format
6601 msgid "Local login"
6602 msgstr "지역 도서관 로그인"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6605 #, c-format
6606 msgid "Location"
6607 msgstr "위치"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6610 #, c-format
6611 msgid "Location (Status)"
6612 msgstr "위치 (상태)"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6615 #, c-format
6616 msgid "Location and availability: "
6617 msgstr "위치 및 이용가능 여부:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6620 #, c-format
6621 msgid "Location(s) (Status)"
6622 msgstr "위치(들) (상태)"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6625 #, c-format
6626 msgid "Locations"
6627 msgstr "위치"
6629 #. INPUT type=submit
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6638 #, c-format
6639 msgid "Log in"
6640 msgstr "로그인"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6645 #, c-format
6646 msgid "Log in to add tags."
6647 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6650 #, c-format
6651 msgid "Log in to create your own lists"
6652 msgstr "내 목록을 만들기 위해서는 로그인하세요"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6655 #, c-format
6656 msgid "Log in to see your own saved tags."
6657 msgstr "내 태그를 저장하기 위해서는 로그인하세요."
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6666 #, c-format
6667 msgid "Log in to your account"
6668 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6672 #, c-format
6673 msgid "Log in to your account:"
6674 msgstr "귀하의 계정으로 로그인하세요"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6677 #, c-format
6678 msgid "Log in with Google"
6679 msgstr ""
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "Log out"
6684 msgstr "%s 로그아웃"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6687 #, c-format
6688 msgid "Log out and try again with a different user."
6689 msgstr ""
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6692 #, c-format
6693 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6694 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6697 #, c-format
6698 msgid "Login"
6699 msgstr "로그인"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Login page"
6704 msgstr "도서목록 메인 페이지"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6711 #, c-format
6712 msgid "Login:"
6713 msgstr "로그인:"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6716 #, c-format
6717 msgid ""
6718 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6719 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6720 msgstr ""
6721 "식별기호로  ILS에서 이용자를 검색하고, 이용자를 위한 ILS 식별기호(이용자 식별"
6722 "기호로 불리는)를 반환합니다."
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6727 #, c-format
6728 msgid "LookupPatron"
6729 msgstr "이용자 찾기"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6733 #, c-format
6734 msgid "MARC"
6735 msgstr "MARC"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6738 #, c-format
6739 msgid "MARC Card View"
6740 msgstr "MARC 카드 보기"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6743 #, c-format
6744 msgid "MARC View"
6745 msgstr "MARC 보기"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC view"
6755 msgstr "MARC 보기"
6757 #. %1$s:  bibliotitle 
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6759 #, c-format
6760 msgid "MARC view: %s"
6761 msgstr "MARC 보기: %s"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6765 #, c-format
6766 msgid "MARCXML"
6767 msgstr "MARCXML"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 10:"
6772 msgstr "메시지 10:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6775 #, c-format
6776 msgid "MESSAGE 11:"
6777 msgstr "메시지 11:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 12:"
6782 msgstr "메시지 12:"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6785 #, c-format
6786 msgid "MESSAGE 13:"
6787 msgstr "메시지 13:"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 14:"
6792 msgstr "메시지 14:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6795 #, c-format
6796 msgid "MESSAGE 15:"
6797 msgstr "메시지 15:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6800 #, c-format
6801 msgid "MESSAGE 1:"
6802 msgstr "메시지 1:"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6805 #, c-format
6806 msgid "MESSAGE 2:"
6807 msgstr "메시지 2:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6810 #, c-format
6811 msgid "MESSAGE 3:"
6812 msgstr "메시지 3:"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6815 #, c-format
6816 msgid "MESSAGE 4:"
6817 msgstr "메시지 4:"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6820 #, c-format
6821 msgid "MESSAGE 5:"
6822 msgstr "메시지 5:"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6825 #, c-format
6826 msgid "MESSAGE 6:"
6827 msgstr "메시지 6:"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6830 #, c-format
6831 msgid "MESSAGE 7:"
6832 msgstr "메시지 7:"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6835 #, c-format
6836 msgid "MESSAGE 8:"
6837 msgstr "메시지 8:"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6840 #, c-format
6841 msgid "MESSAGE 9:"
6842 msgstr "메시지 9:"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6845 #, c-format
6846 msgid "Main address"
6847 msgstr "기본 주소"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6853 #, c-format
6854 msgid "Make a "
6855 msgstr "Make a "
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Make payment"
6860 msgstr "Make a "
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6863 #, c-format
6864 msgid "Male:"
6865 msgstr "남성:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6868 #, c-format
6869 msgid "Managed by"
6870 msgstr "관리자"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6873 #, c-format
6874 msgid "Managed by:"
6875 msgstr "관리자:"
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6879 msgid "Mar"
6880 msgstr "3월"
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 msgid "March"
6885 msgstr "3월"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6888 #, c-format
6889 msgid "Match:"
6890 msgstr "일치: "
6892 #. For the first occurrence,
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 msgid "May"
6896 msgstr "5월"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6900 #, c-format
6901 msgid "Me"
6902 msgstr "나"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6906 #, c-format
6907 msgid "Message sent"
6908 msgstr "메시지를 보냈습니다"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6911 #, c-format
6912 msgid "Messages for you"
6913 msgstr "나에게 온 메시지"
6915 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6917 #, c-format
6918 msgid "Missing issues: %s "
6919 msgstr "누락된 간행물: %s"
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6923 msgid "Mo"
6924 msgstr "월요일"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6927 #, c-format
6928 msgid "Modify"
6929 msgstr "수정"
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "Mon"
6934 msgstr "월요일"
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "Monday"
6939 msgstr "월요일"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6942 #, c-format
6943 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6944 msgstr "iDreamBooks.com 에서 리뷰 더 찾아보기"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6948 #, c-format
6949 msgid "More details"
6950 msgstr "더 자세히"
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6954 msgid "More lists"
6955 msgstr "더 많은 목록"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6958 #, c-format
6959 msgid "More options"
6960 msgstr "더 많은 옵션"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6963 #, c-format
6964 msgid "More searches "
6965 msgstr "상세검색"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6968 #, c-format
6969 msgid "Most popular"
6970 msgstr "가장 인기있는"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6973 #, c-format
6974 msgid "Most popular titles"
6975 msgstr "가장 인기있는 서적"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6978 #, c-format
6979 msgid "Musical recording"
6980 msgstr "음반"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6983 #, c-format
6984 msgid "NT"
6985 msgstr ""
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6988 #, c-format
6989 msgid "Name"
6990 msgstr "이름"
6992 #. ABBR
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6994 msgid "Narrower Term"
6995 msgstr ""
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6999 #, c-format
7000 msgid "Never"
7001 msgstr "사용안함"
7003 #. %1$s:  END 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Never expires %s %s - %s "
7009 msgstr "만료되지 않음 %s "
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7015 "the item that was checked-out upon check-in."
7016 msgstr ""
7017 "사용 안함: 나의 독서 기록을 즉시 모두 지웁니다. 모든 도서대출반납 기록이 삭제"
7018 "될 것입니다."
7020 #. %1$s:  review.title |html 
7021 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7022 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7023 #. %4$s:  END 
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7027 msgstr "%s의 새 의견 등록"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7033 #, c-format
7034 msgid "New list"
7035 msgstr "새 목록"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7039 #, c-format
7040 msgid "New password:"
7041 msgstr "새 비밀번호:"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7045 #, c-format
7046 msgid "New purchase suggestion"
7047 msgstr "새 구입희망자료 신청"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7050 #, c-format
7051 msgid "New search"
7052 msgstr "새 검색"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7058 #, c-format
7059 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7060 msgstr "새 태그들은 콤마(,)로 구분됩니다:"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7064 #, c-format
7065 msgid "New tag:"
7066 msgstr "새 태그:"
7068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7069 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  END 
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7073 #, c-format
7074 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7075 msgstr "%s%s%s도서관%s 뉴스"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7082 #, c-format
7083 msgid "Next"
7084 msgstr "다음"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7088 #, c-format
7089 msgid "Next &gt;&gt;"
7090 msgstr "다음 &gt;&gt;"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7094 #, c-format
7095 msgid "Next &raquo;"
7096 msgstr "다음 &raquo;"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7099 #, c-format
7100 msgid "Next available item"
7101 msgstr "다음 이용가능자료"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7108 #, c-format
7109 msgid "No"
7110 msgstr "아니오"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7113 #, c-format
7114 msgid "No available items."
7115 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7118 #, c-format
7119 msgid "No changes were made."
7120 msgstr ""
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7157 #, c-format
7158 msgid "No cover image available"
7159 msgstr "사용가능한 표지 이미지가 없습니다"
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7163 msgid "No data available in table"
7164 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7168 msgid "No entries to show"
7169 msgstr "볼 항목이 없습니다"
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7173 msgid "No item was added to your cart"
7174 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서가 없습니다"
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7178 msgid "No item was selected"
7179 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7182 #, c-format
7183 msgid "No items available."
7184 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7188 #, c-format
7189 msgid "No items available:"
7190 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다:"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7195 #, c-format
7196 msgid "No limit"
7197 msgstr "제한없음"
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7201 msgid "No matching records found"
7202 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7205 #, c-format
7206 msgid "No operation parameter has been passed."
7207 msgstr "통과된 작업 매개변수가 없습니다."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7210 #, c-format
7211 msgid "No physical items for this record"
7212 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7215 #, c-format
7216 msgid "No private lists"
7217 msgstr "개인 목록이 없습니다"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7220 #, c-format
7221 msgid "No private lists."
7222 msgstr "개인 목록이 없습니다."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7225 #, c-format
7226 msgid "No public lists"
7227 msgstr "공개 목록이 없습니다"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7230 #, c-format
7231 msgid "No public lists."
7232 msgstr "공개 목록이 없습니다."
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "No record was removed."
7237 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7240 #, c-format
7241 msgid "No renewals allowed"
7242 msgstr "연장할 수 없습니다"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7245 #, c-format
7246 msgid "No reserves have been selected for this course."
7247 msgstr "이 과정에서 선택된 예약이 없습니다"
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7251 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7252 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7255 #, c-format
7256 msgid "No results found!"
7257 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다!"
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7261 msgid "No suggestion was selected"
7262 msgstr "선택된 구입희망신청이 없습니다"
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7266 msgid "No tag was specified."
7267 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7270 #, c-format
7271 msgid "No tags from this library for this title."
7272 msgstr "이 도서관에서 이 서명에 붙은 태그가 없습니다."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Non-fiction"
7277 msgstr "비소설"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7280 #, c-format
7281 msgid "Non-musical recording"
7282 msgstr "음반 외 레코딩"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7285 #, c-format
7286 msgid "None"
7287 msgstr "없음"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "None specified: "
7292 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7301 #, c-format
7302 msgid "Normal view"
7303 msgstr "일반 보기"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7309 #, c-format
7310 msgid "Not finding what you're looking for?"
7311 msgstr "원하는 자료를 찾지 못하셨나요?"
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7317 #, c-format
7318 msgid "Not for loan %s"
7319 msgstr "대출불가 %s"
7321 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7323 #, c-format
7324 msgid "Not for loan (%s)"
7325 msgstr "대출불가 (%s)"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7328 #, c-format
7329 msgid "Not on hold"
7330 msgstr "예약불가"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7333 #, c-format
7334 msgid "Not what you expected? Check for "
7335 msgstr "원하시는 결과가 아니신가요? 다음을 확인해 주세요"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7339 #, c-format
7340 msgid "Note"
7341 msgstr "참고"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7344 #, c-format
7345 msgid "Note: "
7346 msgstr "참고: "
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid ""
7351 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7352 "have been populated, and an index built by separate script."
7353 msgstr ""
7354 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7355 "have been populated, and an index built by separate script."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7358 #, c-format
7359 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7360 msgstr "알림: 귀하의 코멘트는 사서의 승인을 받아야 합니다."
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7364 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7365 msgstr "알림: 본인이 단 태그만 삭제하실 수 있습니다."
7367 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid ""
7371 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7372 "code that was removed. "
7373 msgstr ""
7374 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7375 "code that was removed. "
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7379 #, fuzzy
7380 msgid ""
7381 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7382 "see your current tags."
7383 msgstr ""
7384 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7385 "see your current tags."
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7391 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7392 "retain the comment as is."
7393 msgstr ""
7394 "알림: 입력한 내용이 잘못된 마크업 코드를 포함하고 있습니다. 원하시면 마크업"
7395 "을 지우고 저장할 수 있습니다. 내용을 추가로 편집하거나 입력한 내용을 취소할 "
7396 "수 있습니다."
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7400 msgid ""
7401 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7402 msgstr ""
7403 "알림: 마크업 코드가 포함된 태그가 삭제되었습니다. 태그가 다음과 같이 추가됩니"
7404 "다"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7414 #, c-format
7415 msgid "Notes"
7416 msgstr "참고"
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7422 #, c-format
7423 msgid "Notes : %s "
7424 msgstr "알림:%s"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7427 #, c-format
7428 msgid "Notes/Comments"
7429 msgstr "참고/설명"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7434 #, c-format
7435 msgid "Notes:"
7436 msgstr "알림:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7439 #, c-format
7440 msgid "Nothing"
7441 msgstr "없음"
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7445 msgid ""
7446 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7447 msgstr "선택된 항목이 없습니다. 연장할 항목들을 체크해 주세요."
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7451 #, c-format
7452 msgid "Notice:"
7453 msgstr ""
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7457 msgid "Nov"
7458 msgstr "11월"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7463 #, c-format
7464 msgid "Novelist Select"
7465 msgstr "소설가 선택"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7468 #, c-format
7469 msgid "Novelist Select: "
7470 msgstr "소설가 선택:"
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7474 msgid "November"
7475 msgstr "11월"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7478 #, c-format
7479 msgid "Number"
7480 msgstr "호"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7483 #, c-format
7484 msgid "Number of holds: "
7485 msgstr "예약 횟수:"
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s:  count 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Number of records used in: %s"
7493 msgstr "예약 횟수:"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7496 #, c-format
7497 msgid "OAI-DC"
7498 msgstr ""
7500 #. INPUT type=submit
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7503 msgid "OK"
7504 msgstr "OK"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7507 #, c-format
7508 msgid "OR"
7509 msgstr "OR"
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7513 msgid "Oct"
7514 msgstr "10월"
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7518 msgid "October"
7519 msgstr "10월"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7522 #, c-format
7523 msgid "On hold"
7524 msgstr "예약중"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7527 #, c-format
7528 msgid "On order"
7529 msgstr "주문중"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "On-site checkouts"
7534 msgstr "On-site checkouts"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7537 #, c-format
7538 msgid ""
7539 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7540 "more"
7541 msgstr ""
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7544 #, c-format
7545 msgid ""
7546 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7547 "more."
7548 msgstr ""
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7551 #, c-format
7552 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7553 msgstr ""
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7556 #, c-format
7557 msgid "Online resources:"
7558 msgstr "온라인 자료:"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid ""
7563 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7564 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7565 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7566 "information."
7567 msgstr ""
7568 " 규정된 부연설명 추가형식은 없습니다.귀하가 가지고 있는 어떤 내용이라도 기입 "
7569 "하 세요.  '각주' 란에 모든 해당 부연설명이 제공될 것입니다."
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7572 #, c-format
7573 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7574 msgstr "현재 대출과 열람이 가능한 자료들만"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Open Library: "
7579 msgstr "도서관:"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7582 #, c-format
7583 msgid "Order by date"
7584 msgstr "날짜로 정렬"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7587 #, c-format
7588 msgid "Order by title"
7589 msgstr "제목으로 정렬"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7592 #, c-format
7593 msgid "Order by: "
7594 msgstr "다음 기준으로 정렬:"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7597 #, c-format
7598 msgid "Other editions of this work"
7599 msgstr "이 작품의 다른 에디션"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7602 #, c-format
7603 msgid "Other forms:"
7604 msgstr "다른 양식:"
7606 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Other holdings ( %s )"
7610 msgstr "다른 예약들 ( %s )"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "OutputIntermediateFormat "
7615 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "OutputRewritablePage "
7620 msgstr "OutputRewritablePage "
7622 #. For the first occurrence,
7623 #. %1$s:  q | html 
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7626 #, c-format
7627 msgid "OverDrive search for '%s'"
7628 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
7630 #. %1$s:  overdues_count 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7632 #, c-format
7633 msgid "Overdue (%s)"
7634 msgstr "연체 (%s)"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7637 #, c-format
7638 msgid "Overdues "
7639 msgstr "연체"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Pages"
7644 msgstr "이미지"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Pages:"
7650 msgstr "이미지"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7664 #, c-format
7665 msgid "Parameters"
7666 msgstr "매개변수"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7672 #, c-format
7673 msgid "Password"
7674 msgstr "비밀번호"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7677 #, c-format
7678 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7679 msgstr ""
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7682 #, c-format
7683 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7684 msgstr ""
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7687 #, c-format
7688 msgid "Password updated"
7689 msgstr "비밀번호 업데이트"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7696 #, c-format
7697 msgid "Password:"
7698 msgstr "비밀번호:"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Passwords do not match! "
7703 msgstr "비밀번호 업데이트"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7706 #, c-format
7707 msgid "Patent document"
7708 msgstr "특허 문서"
7710 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7712 #, c-format
7713 msgid "Patron comment on %s"
7714 msgstr "이용자 의견 등록 %s"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Pay selected fines and charges"
7719 msgstr "내 연체료 및 수수료"
7721 #. IMG
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7723 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7724 msgstr ""
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7727 #, c-format
7728 msgid "Payment applied:"
7729 msgstr ""
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Payment method"
7734 msgstr "특허 문서"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7737 #, c-format
7738 msgid "Permissions: "
7739 msgstr "허가: "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7742 #, c-format
7743 msgid "Phone"
7744 msgstr "전화번호:"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7747 #, c-format
7748 msgid "Physical details:"
7749 msgstr "형태 정보:"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7752 #, c-format
7753 msgid "Pick up location"
7754 msgstr "픽업 장소"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7758 #, c-format
7759 msgid "Pick up location:"
7760 msgstr "픽업 장소"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Pickup library"
7765 msgstr "도서관 본관"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Pickup library:"
7770 msgstr "픽업 장소"
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7774 msgid "Place a hold on"
7775 msgstr "예약하기"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7778 #, c-format
7779 msgid "Place a hold on "
7780 msgstr "예약하기"
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7784 msgid "Place a hold on: "
7785 msgstr "예약하기:"
7787 #. %1$s:  biblio.title 
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7789 #, c-format
7790 msgid "Place article request for %s"
7791 msgstr ""
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7803 #, c-format
7804 msgid "Place hold"
7805 msgstr "예약"
7807 #. INPUT type=submit
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Place request"
7811 msgstr "Places"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7815 #, c-format
7816 msgid "Placed on"
7817 msgstr "지정하기"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7820 #, c-format
7821 msgid "Places"
7822 msgstr "Places"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7825 #, c-format
7826 msgid "Placing a hold"
7827 msgstr "예약하기"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7830 #, c-format
7831 msgid "Play media"
7832 msgstr "미디어 재생"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7835 #, c-format
7836 msgid ""
7837 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7838 "it's your privacy!"
7839 msgstr ""
7840 "도서관 직원이 이 값을 수정할 수 없으므로 참고하시기 바랍니다: 이것은 귀하의 "
7841 "개인정보입니다!"
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7847 msgid "Please choose a download format"
7848 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7853 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7856 #, c-format
7857 msgid "Please choose your privacy rule:"
7858 msgstr "개인정보 규정을 선택하시기 바랍니다:"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Please click here to log in."
7863 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7869 "password. "
7870 msgstr ""
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7876 "arrives for this subscription."
7877 msgstr ""
7878 "구독중인 간행물이 새로 도착했을때 알림 이메일을 받지 않으시려면 확인을 눌러 "
7879 "주시기 바랍니다"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7882 #, c-format
7883 msgid "Please confirm the checkout:"
7884 msgstr "대출을 확인해 주시기 바랍니다:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7887 #, c-format
7888 msgid "Please confirm your registration"
7889 msgstr "귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Please contact a librarian for details."
7895 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7901 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7907 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7908 msgstr ""
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7913 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7918 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7921 #, c-format
7922 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7923 msgstr ""
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Please enter numbers only. "
7928 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7931 #, c-format
7932 msgid "Please enter your card number:"
7933 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7939 "email when the library processes your suggestion"
7940 msgstr ""
7941 "구입희망자료를 신청하시려면 이 양식을 작성해 주시기 바랍니다. 신청하신 자료"
7942 "가 도착하는 대로 이메일로 알려 드리겠습니다"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7947 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid ""
7952 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7953 "the library no matter which privacy option you choose."
7954 msgstr ""
7955 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7956 "the library no matter which privacy option you choose."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7962 "address registered with this library."
7963 msgstr ""
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid ""
7969 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7970 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7971 "Reference Manager or ProCite."
7972 msgstr ""
7973 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7974 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7975 "Reference Manager or ProCite."
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7981 "of items returned damaged."
7982 msgstr ""
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7989 #, c-format
7990 msgid "Please note:"
7991 msgstr "다음을 참고하십시요:"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7996 #, c-format
7997 msgid "Please note: "
7998 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8002 msgid "Please select a specific item for this article request."
8003 msgstr ""
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8006 #, c-format
8007 msgid "Please try again later."
8008 msgstr ""
8010 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8011 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8016 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8017 "for this account (\""
8018 msgstr ""
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8023 #, c-format
8024 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8025 msgstr "일반 텍스트로 다시 시도해 보시기 바랍니다. %s식별 불가능 오류. %s "
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8028 #, c-format
8029 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8030 msgstr "다음 문자를 바로 앞의 박스 안에 입력해 주세요:"
8032 #. OPTGROUP
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8034 msgid "Popularity"
8035 msgstr "인기도"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8039 #, c-format
8040 msgid "Popularity (least to most)"
8041 msgstr "인기도(낮은 순으로)"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8045 #, c-format
8046 msgid "Popularity (most to least)"
8047 msgstr "인기도 (높은 순으로)"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Post your comments on this item. "
8052 msgstr "이 도서에 대한 나의 의견을 등록하거나 편집합니다."
8054 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Powered by %s "
8058 msgstr "%s에 의해 작성되었습니다 "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8061 #, c-format
8062 msgid "Pre-adolescent"
8063 msgstr "어린이"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8066 #, c-format
8067 msgid "Preferred form: "
8068 msgstr "선호하는 형태:"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8071 #, c-format
8072 msgid "Preschool"
8073 msgstr "미취학 아동"
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8077 msgid "Prev"
8078 msgstr "이전"
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8082 msgid "Preview"
8083 msgstr "미리보기"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8089 #, c-format
8090 msgid "Previous"
8091 msgstr "이전"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8095 #, c-format
8096 msgid "Previous sessions"
8097 msgstr "이전 세션"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8100 #, c-format
8101 msgid "Primary"
8102 msgstr "첫번째"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8106 #, c-format
8107 msgid "Print"
8108 msgstr "인쇄"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8111 #, c-format
8112 msgid "Print list"
8113 msgstr "목록 출력"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8116 #, c-format
8117 msgid "Priority"
8118 msgstr "우선순위"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8121 #, c-format
8122 msgid "Priority:"
8123 msgstr "우선순위:"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Privacy"
8128 msgstr "개인용"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8133 #, c-format
8134 msgid "Private"
8135 msgstr "개인용"
8137 #. OPTGROUP
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Private lists"
8141 msgstr "개인 목록"
8143 #. OPTGROUP
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8145 msgid "Private lists shared with me"
8146 msgstr ""
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8150 msgid "Processing..."
8151 msgstr "처리 중입니다..."
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Programmed texts"
8156 msgstr "Programmed texts"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8161 #, c-format
8162 msgid "Public"
8163 msgstr "공개"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8172 #, c-format
8173 msgid "Public lists"
8174 msgstr "공개 목록"
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8178 msgid "Public lists:"
8179 msgstr "공개 목록:"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8182 #, c-format
8183 msgid "Publication date range"
8184 msgstr "발행 간격"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8187 #, c-format
8188 msgid "Publication place:"
8189 msgstr "출판 장소:"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8193 #, c-format
8194 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8195 msgstr "출판/판권일: 최신자료 순으로 "
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8199 #, c-format
8200 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8201 msgstr "출판/판권일: 오래된 자료 순으로"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8206 #, c-format
8207 msgid "Publication:"
8208 msgstr "출판:"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8211 #, c-format
8212 msgid "Published by :"
8213 msgstr "출판사:"
8215 #. For the first occurrence,
8216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8217 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8218 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8219 #. %4$s:  END 
8220 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8221 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8222 #. %7$s:  END 
8223 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8224 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8225 #. %10$s:  END 
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8228 #, c-format
8229 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8230 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8235 #, c-format
8236 msgid "Publisher"
8237 msgstr "출판사"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8240 #, c-format
8241 msgid "Publisher location"
8242 msgstr "출판사 위치"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8245 #, c-format
8246 msgid "Publisher:"
8247 msgstr "출판사:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8251 #, c-format
8252 msgid "Purchase suggestions"
8253 msgstr "구입희망자료 신청"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8256 #, c-format
8257 msgid "Quote of the Day"
8258 msgstr "오늘의 명언"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8262 #, c-format
8263 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8264 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, 그외)"
8266 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8267 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8269 #, c-format
8270 msgid "RSS feed for %s%s "
8271 msgstr "%s%s의 RSS Feed"
8273 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8275 #, c-format
8276 msgid "RSS feed for public list %s"
8277 msgstr "%s 공개 목록의 RSS Feed "
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8280 #, c-format
8281 msgid "RT"
8282 msgstr ""
8284 #. INPUT type=submit name=rate_button
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Rate me"
8288 msgstr "날짜"
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. SCRIPT
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8294 msgid "Rating based on reviews of "
8295 msgstr "리뷰 순위"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8298 #, c-format
8299 msgid "Re-type new password:"
8300 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요: "
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8303 #, c-format
8304 msgid "Reason for suggestion: "
8305 msgstr "구입희망신청 사유:"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "RecallItem "
8310 msgstr "회수할 자료"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8314 #, c-format
8315 msgid "Recent comments"
8316 msgstr "최근 의견"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8319 #, c-format
8320 msgid "Recent comments "
8321 msgstr "최근 의견"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Record URL"
8326 msgstr "GetRecords"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8329 #, c-format
8330 msgid "Record not found"
8331 msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Record title"
8336 msgstr "총서명"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8342 #, c-format
8343 msgid "Refine your search"
8344 msgstr "검색 개선"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8349 #, c-format
8350 msgid "Register a new account"
8351 msgstr "새 계정 등록하기"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8356 #, c-format
8357 msgid "Register here."
8358 msgstr "여기서 등록하세요."
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8361 #, c-format
8362 msgid "Registration Complete!"
8363 msgstr "등록이 완료되었습니다!"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8366 #, c-format
8367 msgid "Registration complete"
8368 msgstr "등록이 완료되었습니다"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8371 #, c-format
8372 msgid "Registration invalid!"
8373 msgstr "등록이 잘못되었습니다!"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8376 #, c-format
8377 msgid "Regular print"
8378 msgstr "일반 인쇄물"
8380 #. ABBR
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8382 msgid "Related Term"
8383 msgstr ""
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8386 #, c-format
8387 msgid "Relative"
8388 msgstr ""
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Relatives' checkouts"
8393 msgstr "On-site checkouts"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8396 #, c-format
8397 msgid "Relevance"
8398 msgstr "연관성"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8402 #, c-format
8403 msgid "Relevance asc"
8404 msgstr "연관자료 오름차순으로"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8408 #, c-format
8409 msgid "Relevance desc"
8410 msgstr "연관자료 내림차순으로"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8413 #, c-format
8414 msgid "Remove"
8415 msgstr "지우기"
8417 #. A
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8419 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8420 msgstr "패싯 지우기 [% facet.facet_link_value | html %]"
8422 #. A
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8424 msgid "Remove field"
8425 msgstr "필드 지우기"
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8429 msgid "Remove from list"
8430 msgstr "목록에서 지우기"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8433 #, c-format
8434 msgid "Remove from this list"
8435 msgstr "이 목록에서 지우기"
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8439 msgid "Remove selected items"
8440 msgstr "선택한 자료들 지우기"
8442 #. INPUT type=submit
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8447 msgid "Remove selected searches"
8448 msgstr "선택한 검색 결과 지우기"
8450 #. INPUT type=submit
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8453 msgid "Remove share"
8454 msgstr "공유 지우기"
8456 # '구독기간 연장' 이라는 뜻도 됩니다...
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8462 #, c-format
8463 msgid "Renew"
8464 msgstr "연장"
8466 #. INPUT type=submit
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8469 msgid "Renew all"
8470 msgstr "모두 연장하기"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8476 #, c-format
8477 msgid "Renew item"
8478 msgstr "자료 대출기간 연장하기"
8480 #. INPUT type=submit
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8483 msgid "Renew selected"
8484 msgstr "선택한 항목 연장하기"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8489 #, c-format
8490 msgid "RenewLoan"
8491 msgstr "대출기간 연장"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8494 #, c-format
8495 msgid "Renewed!"
8496 msgstr "연장되었습니다!"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Report issues and broken links"
8501 msgstr "깨진 링크 보고"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Request article"
8508 msgstr "법률 조항"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Request specific item type:"
8513 msgstr "특수자료 선택:"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8559 #, c-format
8560 msgid "Required"
8561 msgstr "필수 정보"
8563 #. INPUT type=submit
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8565 msgid "Resort list"
8566 msgstr "목록 재정렬"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8573 #, c-format
8574 msgid "Results"
8575 msgstr "결과"
8577 #. %1$s:  from 
8578 #. %2$s:  to 
8579 #. %3$s:  total 
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Results %s to %s of %s"
8583 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과"
8585 #. For the first occurrence,
8586 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8587 #. %2$s:  query_desc | html 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8590 #. %5$s:  limit_desc | html 
8591 #. %6$s:  END 
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8596 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8599 #, c-format
8600 msgid "Resume"
8601 msgstr "다시 시작"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8604 #, c-format
8605 msgid "Resume all suspended holds"
8606 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8609 #, c-format
8610 msgid "Resume your hold on "
8611 msgstr "내 예약신청 재개"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8615 #, c-format
8616 msgid "Return this item"
8617 msgstr "이 자료 반납하기"
8619 #. INPUT type=submit name=confirm
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8621 msgid "Return to account summary"
8622 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Return to fine details"
8627 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Return to the catalog home page."
8632 msgstr "도서목록 홈페이지"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8636 #, c-format
8637 msgid "Return to the last advanced search"
8638 msgstr "마지막 고급검색으로 돌아가기"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Return to the main page"
8643 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8646 #, c-format
8647 msgid "Return to the self-checkout"
8648 msgstr "무인 대출 화면으로 돌아갑니다"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8652 #, c-format
8653 msgid "Return to your lists"
8654 msgstr "내 목록으로 돌아가기"
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8658 msgid "Return to your record"
8659 msgstr "내 레코드로 돌아가기"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8662 #, c-format
8663 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8664 msgstr "Koha의 이용자 상태 정보를 보여줍니다."
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8670 "particular patron."
8671 msgstr "특정 이용자를 위한 특정 자료의 이용가능 여부에 대한 정보를 돌려줍니다."
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid ""
8676 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8677 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8678 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8679 msgstr ""
8680 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8681 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8682 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8686 msgid "Review date: "
8687 msgstr "리뷰 날짜:"
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8691 msgid "Review result: "
8692 msgstr "리뷰 결과:"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8696 #, c-format
8697 msgid "Reviews"
8698 msgstr "리뷰"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8701 #, c-format
8702 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8703 msgstr "LibraryThing.com의 리뷰 보기:"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8708 msgstr "Syndetics에서 제공하는 리뷰"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8711 #, c-format
8712 msgid "SMS"
8713 msgstr "SMS"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8716 #, c-format
8717 msgid "SMS number:"
8718 msgstr "SMS 번호:"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8721 #, c-format
8722 msgid "SMS provider:"
8723 msgstr ""
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8726 #, c-format
8727 msgid "SRW-DC"
8728 msgstr ""
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8732 msgid "Sa"
8733 msgstr "토요일"
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8737 msgid "Sat"
8738 msgstr "토요일"
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8742 msgid "Saturday"
8743 msgstr "토요일"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8751 #, c-format
8752 msgid "Save"
8753 msgstr "저장"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8756 #, c-format
8757 msgid "Save record "
8758 msgstr "레코드 저장"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8761 #, c-format
8762 msgid "Save to Lists"
8763 msgstr "목록에 저장하기"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8766 #, c-format
8767 msgid "Save to another list"
8768 msgstr "다른 목록에 저장하기"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Save to your lists"
8773 msgstr "내 목록에 저장"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8776 #, c-format
8777 msgid "Scan "
8778 msgstr "스캔"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8781 #, c-format
8782 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8783 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid ""
8788 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8789 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8790 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8791 msgstr ""
8792 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8793 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8794 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8797 #, c-format
8798 msgid "Scan index for: "
8799 msgstr "색인 스캔:"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8802 #, c-format
8803 msgid "Scan index:"
8804 msgstr "색인 스캔:"
8806 #. INPUT type=submit name=do
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8814 #, c-format
8815 msgid "Search"
8816 msgstr "검색"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8819 #, c-format
8820 msgid "Search "
8821 msgstr "검색"
8823 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8824 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8825 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #. %5$s:  END 
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8829 #, c-format
8830 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8831 msgstr "검색 %s %s (%s 소장자료만 검색) %s %s "
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8834 #, c-format
8835 msgid "Search for this title in:"
8836 msgstr "표제검색:"
8838 #. A
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8843 msgid "Search for works by this author"
8844 msgstr "이 저자의 작품 목록 검색"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8848 #, c-format
8849 msgid "Search for:"
8850 msgstr "검색 대상:"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8855 #, c-format
8856 msgid "Search history"
8857 msgstr "검색 이력"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8860 #, c-format
8861 msgid "Search options:"
8862 msgstr "검색 옵션:"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8866 #, c-format
8867 msgid "Search suggestions"
8868 msgstr "구매희망신청 검색"
8870 #. %1$s:  LibraryName |html 
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8872 #, c-format
8873 msgid "Search the %s"
8874 msgstr "%s에서 검색"
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8878 msgid "Search:"
8879 msgstr "검색:"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8882 #, c-format
8883 msgid "SearchCourseReserves "
8884 msgstr "강좌 예약 검색"
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Searching Open Library..."
8890 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
8892 #. For the first occurrence,
8893 #. SCRIPT
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8896 msgid "Searching OverDrive..."
8897 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8900 #, c-format
8901 msgid "Section"
8902 msgstr "영역"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8905 #, c-format
8906 msgid "Section:"
8907 msgstr "영역:"
8909 #. IMG
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8921 msgid "See Baker & Taylor"
8922 msgstr "Baker & Taylor 보기"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8925 #, c-format
8926 msgid "See also:"
8927 msgstr "같이 보기:"
8929 #. SCRIPT
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8931 #, fuzzy
8932 msgid "See biblio"
8933 msgstr "See biblio"
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8937 msgid ""
8938 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8939 "%]"
8940 msgstr ""
8941 "보기: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8942 "%]"
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8946 msgid ""
8947 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8948 "biblio[% END %]"
8949 msgstr ""
8950 "보기: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8951 "biblio[% END %]"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8954 #, c-format
8955 msgid "Select a list"
8956 msgstr "목록 선택"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Select a specific item:"
8962 msgstr "특수자료 선택:"
8964 #. For the first occurrence,
8965 #. SCRIPT
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8974 #, c-format
8975 msgid "Select all"
8976 msgstr "모두 선택"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Select searches to: "
8985 msgstr "Select searches to: "
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Select suggestions to: "
8991 msgstr "Select suggestions to: "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8994 #, c-format
8995 msgid "Select the item(s) to search"
8996 msgstr "검색할 자료를 선택하세요"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8999 #, c-format
9000 msgid "Select the term(s) to search"
9001 msgstr "검색할 단어를 선택하세요"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Select titles to: "
9010 msgstr "Select titles to: "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9013 #, c-format
9014 msgid "Self checkout help"
9015 msgstr "무인 대출 안내"
9017 #. INPUT type=submit
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9022 #, c-format
9023 msgid "Send"
9024 msgstr "전송"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Send email"
9029 msgstr "%s 보조 이메일:"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9032 #, c-format
9033 msgid "Send list"
9034 msgstr "목록 전송"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9037 #, c-format
9038 msgid "Sending your cart"
9039 msgstr "내 책바구니로 보내기"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9042 #, c-format
9043 msgid "Sending your list"
9044 msgstr "내 목록 전송하기"
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9048 msgid "Sep"
9049 msgstr "9월"
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9053 msgid "September"
9054 msgstr "9월"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Serial"
9059 msgstr "연속간행물"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9063 #, c-format
9064 msgid "Serial collection"
9065 msgstr "연속간행물 장서"
9067 #. For the first occurrence,
9068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Serial: %s "
9073 msgstr "연속간행물"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Series"
9081 msgstr "총서명"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9084 #, c-format
9085 msgid "Series Title"
9086 msgstr "총서명:"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9089 #, c-format
9090 msgid "Series information:"
9091 msgstr "시리즈 정보:"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9094 #, c-format
9095 msgid "Series title"
9096 msgstr "총서명"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9099 #, c-format
9100 msgid "Series:"
9101 msgstr "시리즈:"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9104 #, c-format
9105 msgid "Session lost"
9106 msgstr "세션 종료됨"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9109 #, c-format
9110 msgid "Settings updated"
9111 msgstr "설정 업데이트됨"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9115 #, c-format
9116 msgid "Share"
9117 msgstr "공유"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9120 #, c-format
9121 msgid "Share a list"
9122 msgstr "목록 공유하기"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9125 #, c-format
9126 msgid "Share a list with another patron"
9127 msgstr "다른 이용자와 목록 공유"
9129 #. A
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9131 msgid "Share by email"
9132 msgstr "이메일로 공유하기"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9135 #, c-format
9136 msgid "Share list"
9137 msgstr "목록 공유하기"
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9141 msgid "Share on Delicious"
9142 msgstr "Delicious에서 공유"
9144 #. A
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9146 msgid "Share on Facebook"
9147 msgstr "Facebook에서 공유"
9149 #. A
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9151 msgid "Share on LinkedIn"
9152 msgstr "LinkedIn에서 공유"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9155 #, c-format
9156 msgid "Shelving location"
9157 msgstr "배가 위치"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9161 #, c-format
9162 msgid "Shibboleth Login"
9163 msgstr "예전 계정 로그인"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9166 #, c-format
9167 msgid "Show"
9168 msgstr "보기"
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9172 msgid "Show _MENU_ entries"
9173 msgstr "메뉴목록 보기"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9177 #, c-format
9178 msgid "Show all items"
9179 msgstr "모든 자료 표시"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9182 #, c-format
9183 msgid "Show last 50 items"
9184 msgstr "마지막 50개 자료 표시"
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9188 msgid "Show lists"
9189 msgstr "목록 보기"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9192 #, c-format
9193 msgid "Show more"
9194 msgstr "더 보기"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9198 #, c-format
9199 msgid "Show more options"
9200 msgstr "옵션 더 보기"
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9204 msgid ""
9205 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9206 msgstr ""
9207 "페이지 번호 목록 보기 ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9210 #, c-format
9211 msgid "Show the top "
9212 msgstr "최고순위 보기"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9215 #, c-format
9216 msgid "Show year: "
9217 msgstr "년도 보기:"
9219 # 이런건 무리하게 번역하기보다 그냥 그대로 사용해도 될 것 같습니다.
9220 #. %1$s:  resultcount 
9221 #. %2$s:  total 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Showing %s of about %s results"
9225 msgstr "Showing %s of about %s results"
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9229 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9230 msgstr "전체 보기"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9233 #, c-format
9234 msgid "Showing all items. "
9235 msgstr "모든 항목를 보여줍니다."
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9238 #, c-format
9239 msgid "Showing last 50 items. "
9240 msgstr "마지막 50개 항목을 보여줍니다."
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Showing only available items"
9245 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9248 #, c-format
9249 msgid "Sign in with your Email"
9250 msgstr "이메일로 가입하기"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9254 #, c-format
9255 msgid "Sign in with your email"
9256 msgstr "이메일로 가입하기"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9259 #, c-format
9260 msgid "Similar items"
9261 msgstr "유사한 자료들"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9264 #, c-format
9265 msgid "Simple DC-RDF"
9266 msgstr ""
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9272 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9273 msgstr ""
9275 #. %1$s:  failaddress 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9280 "them. These are: %s"
9281 msgstr ""
9282 "다음 주소에서 작업 처리 도중 오류가 발생했습니다. 확인해 주시기 바랍니다. 주"
9283 "소명: %s"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9288 #, c-format
9289 msgid "Sorry"
9290 msgstr "최송합니다"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9293 #, c-format
9294 msgid "Sorry,"
9295 msgstr "죄송합니다,"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9301 "Contact the patron who sent you the invitation."
9302 msgstr ""
9303 "죄송합니다, 이 키를 사용할 수 없습니다. 초대 기한이 만료되었습니다. 귀하를 초"
9304 "대한 이용자에게 문의하시기 바랍니다."
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9307 #, c-format
9308 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9309 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9312 #, c-format
9313 msgid "Sorry, no suggestions."
9314 msgstr "죄송합니다, 구입희망신청이 없습니다."
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9317 #, c-format
9318 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9319 msgstr ""
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9323 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9324 msgstr "죄송합니다, 일반 뷰가 일시적으로 사용 불가능합니다"
9326 #. SCRIPT
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9328 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9329 msgstr "죄송합니다, 이 시스템에서 사용 불가능한 태그입니다."
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid ""
9334 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9335 "below."
9336 msgstr ""
9337 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
9338 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9341 #, c-format
9342 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9343 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9346 #, c-format
9347 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9348 msgstr "죄송합니다, 요청한 페이지는 사용 불가합니다"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9354 msgstr "죄송합니다, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9357 #, c-format
9358 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9359 msgstr "죄송합니다, 이 자료는 이곳에서 대출이 불가능합니다."
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9365 "the administrator to resolve this problem."
9366 msgstr ""
9367 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
9368 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9371 #, c-format
9372 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9373 msgstr "죄송합니다, 이 자료를 예약하기에는 너무 어립니다."
9375 #. %1$s:  too_many_reserves 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9379 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9384 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid ""
9389 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9390 msgstr ""
9391 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9392 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9398 "you have a local login, you may use that below."
9399 msgstr ""
9400 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9401 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9404 #, c-format
9405 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9406 msgstr ""
9407 "죄송합니다, 입력 시간 초과로 세션이 종료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9410 #, c-format
9411 msgid "Sort by:"
9412 msgstr "정렬 조건:"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9415 #, c-format
9416 msgid "Sort by: "
9417 msgstr "정렬 조건:"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9420 #, c-format
9421 msgid "Sort this list by: "
9422 msgstr "이 목록의 정렬 조건:"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9425 #, c-format
9426 msgid "Sorting: "
9427 msgstr "정렬:"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9430 #, c-format
9431 msgid "Specialized"
9432 msgstr "전공"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9436 #, c-format
9437 msgid "Standard number"
9438 msgstr "표준자료번호"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9441 #, c-format
9442 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9443 msgstr "표준자료번호 (ISBN, ISSN 혹은 그밖에):"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9446 #, c-format
9447 msgid "Statistics"
9448 msgstr "통계"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9457 #, c-format
9458 msgid "Status"
9459 msgstr "상태"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9463 #, c-format
9464 msgid "Status:"
9465 msgstr "상태:"
9467 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9468 #. %2$s:  END 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9470 #, c-format
9471 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9472 msgstr "첫번째 단계: 이용자 ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하세요"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9475 #, c-format
9476 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9477 msgstr "세번째 단계: '끝내기' 버튼을 누르세요"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9480 #, c-format
9481 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9482 msgstr "두번째 단계: 각 자료의 바코드를 한번에 하나씩 스캔하세요"
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9486 msgid "Su"
9487 msgstr "일요일"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9493 #, c-format
9494 msgid "Subject"
9495 msgstr "주제"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9500 #, c-format
9501 msgid "Subject cloud"
9502 msgstr "주제 클라우드"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9505 #, c-format
9506 msgid "Subject phrase"
9507 msgstr "주제명 구절"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9510 #, c-format
9511 msgid "Subject(s)"
9512 msgstr "주제(들)"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9516 #, c-format
9517 msgid "Subject(s):"
9518 msgstr "주제"
9520 #. For the first occurrence,
9521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Subject: %s "
9526 msgstr "주제: %S"
9528 #. INPUT type=submit
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9536 #, c-format
9537 msgid "Submit"
9538 msgstr "제출"
9540 #. INPUT type=submit
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9542 msgid "Submit and close this window"
9543 msgstr "제출하고 이 창을 닫으세요"
9545 #. INPUT type=submit
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9548 msgid "Submit changes"
9549 msgstr "변경사항 제출"
9551 #. INPUT type=submit
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9553 msgid "Submit update request"
9554 msgstr "업데이트 요청 제출"
9556 #. INPUT type=submit
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9558 msgid "Submit your suggestion"
9559 msgstr "내 구입희망자료 신청하기"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9562 #, c-format
9563 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9564 msgstr "구독 알림 신청하기"
9566 #. A
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9568 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9569 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9572 #, c-format
9573 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9574 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9576 #. IMG
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9578 msgid "Subscribe to recent comments"
9579 msgstr "최신 의견 구독하기"
9581 #. IMG
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9583 msgid "Subscribe to this list"
9584 msgstr "이 목록 구독하기"
9586 #. IMG
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9591 msgid "Subscribe to this search"
9592 msgstr "이 검색결과 구독하기"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9595 #, c-format
9596 msgid "Subscription"
9597 msgstr "구독"
9599 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9600 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9601 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9602 #. %4$s:  ELSE 
9603 #. %5$s:  END 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9607 msgstr "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9609 # 이런 식으로 번역해도 되나요?
9610 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9612 #, c-format
9613 msgid "Subscription information for %s"
9614 msgstr "%s의 구독정보"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9617 #, c-format
9618 msgid "Subscription: "
9619 msgstr "구독:"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9622 #, c-format
9623 msgid "Subscriptions"
9624 msgstr "구독"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Sudoc"
9630 msgstr "Sudoc"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9633 #, c-format
9634 msgid "Suggested by:"
9635 msgstr "신청자:"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9638 #, c-format
9639 msgid "Suggested for"
9640 msgstr "구입 신청 사유"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9643 #, c-format
9644 msgid "Suggested for:"
9645 msgstr "구입 신청 사유:"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Suggested on"
9650 msgstr "구입 신청 사유"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9653 #, c-format
9654 msgid "Suggestions"
9655 msgstr "희망자료신청"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9658 #, c-format
9659 msgid "Summary"
9660 msgstr "요약"
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9664 msgid "Sun"
9665 msgstr "일요일"
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 msgid "Sunday"
9670 msgstr "일요일"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9673 #, c-format
9674 msgid "Surveys"
9675 msgstr "조사 보고서"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9682 #, c-format
9683 msgid "Suspend"
9684 msgstr "일시 중지"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9687 #, c-format
9688 msgid "Suspend all holds"
9689 msgstr "모든 예약 일시 중지"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9692 #, c-format
9693 msgid "Suspend until:"
9694 msgstr "다음 시기까지 일시 중지:"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9697 #, c-format
9698 msgid "Suspend your hold on "
9699 msgstr "귀하의 예약을 일시 중지합니다"
9701 #. A
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9703 msgid "Switch languages"
9704 msgstr ""
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "System Maintenance"
9709 msgstr "시스템 관리"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9712 #, c-format
9713 msgid "TOC"
9714 msgstr "TOC"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9719 msgstr "Table of contents provided by Syndetics"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9724 #, c-format
9725 msgid "Tag"
9726 msgstr "태그"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9729 #, c-format
9730 msgid "Tag browser"
9731 msgstr "태그 탐색기"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9734 #, c-format
9735 msgid "Tag cloud"
9736 msgstr "태그 클라우드"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9739 #, c-format
9740 msgid "Tag status here."
9741 msgstr "태그 상태입니다."
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9747 #, c-format
9748 msgid "Tag status here. "
9749 msgstr "태그 상태입니다."
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "Tag:"
9754 msgstr "태그: %s"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9757 #, c-format
9758 msgid "Tags"
9759 msgstr "태그"
9761 #. For the first occurrence,
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9764 msgid "Tags added: "
9765 msgstr "태그를 추가합니다:"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9769 #, c-format
9770 msgid "Tags from this library:"
9771 msgstr "이 도서관의 태그:"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9775 #, c-format
9776 msgid "Tags:"
9777 msgstr "태그:"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9780 #, c-format
9781 msgid "Technical reports"
9782 msgstr "기술 보고서"
9784 #. A
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9788 #, c-format
9789 msgid "Term"
9790 msgstr "용어"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9793 #, c-format
9794 msgid "Term(s):"
9795 msgstr "용어(들):"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9798 #, c-format
9799 msgid "Term/Phrase"
9800 msgstr "용어/구절"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9803 #, c-format
9804 msgid "Term:"
9805 msgstr "용어:"
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9809 msgid "Th"
9810 msgstr "목요일"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9813 #, c-format
9814 msgid "Thank you"
9815 msgstr "감사합니다"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9818 #, c-format
9819 msgid "Thank you!"
9820 msgstr "감사합니다!"
9822 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9826 msgstr "이 예약과 관련된 세 가지 최근 이슈"
9828 #. %1$s:  limit 
9829 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9830 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9831 #. %4$s:  END 
9832 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9833 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9834 #. %7$s:  END 
9835 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9836 #. %9$s:  timeLimit |html 
9837 #. %10$s:  ELSE 
9838 #. %11$s:  END 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid ""
9842 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9843 "all time%s "
9844 msgstr ""
9845 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9846 "all time%s "
9848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9850 #. %3$s:  ELSE 
9851 #. %4$s:  END 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9856 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9857 msgstr ""
9858 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록이 시스템 점검 관계로 오프라인 상태입니다. 조속"
9859 "히 서비스를 재개하겠습니다! 다른 문의사항이 있으시면 연락주시기 바랍니다-"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9862 #, c-format
9863 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9864 msgstr "ISBD 클라우드를 사용할 수 없습니다."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9867 #, c-format
9868 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9869 msgstr ""
9870 "브라우저 표가 비었습니다. 각 기능의 설정이 완료되지 않았습니다. 다음을 참조하"
9871 "세요"
9873 #. %1$s:  email_add | html 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9875 #, c-format
9876 msgid "The cart was sent to: %s"
9877 msgstr "다음 메일주소로 책바구니가 전송되었습니다: %s"
9879 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9880 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9881 #. %3$s:  END 
9882 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9883 #. %5$s:  END 
9884 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9885 #. %7$s:  END 
9886 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9887 #. %9$s:  END 
9888 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9889 #. %11$s:  END 
9890 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9891 #. %13$s:  END 
9892 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9893 #. %15$s:  END 
9894 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9895 #. %17$s:  END 
9896 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9897 #. %19$s:  END 
9898 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9899 #. %21$s:  END 
9900 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9901 #. %23$s:  END 
9902 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9903 #. %25$s:  END 
9904 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9905 #. %27$s:  END 
9906 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9907 #. %29$s:  END 
9908 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9909 #. %31$s:  END 
9910 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9911 #. %33$s:  END 
9912 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9913 #. %35$s:  END 
9914 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9915 #. %37$s:  END 
9916 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9917 #. %39$s:  END 
9918 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9919 #. %41$s:  END 
9920 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9921 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9922 #. %44$s:  END 
9923 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9924 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9925 #. %47$s:  END 
9926 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9927 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9928 #. %50$s:  END 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid ""
9932 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9933 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9934 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9935 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9936 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9937 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9938 "%s %s%s months%s "
9939 msgstr ""
9940 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9941 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9942 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9943 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9944 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9945 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9946 "%s %s%s months%s "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid ""
9951 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9952 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9953 "informing your library of this error."
9954 msgstr ""
9955 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9956 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9957 "informing your library of this error."
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "The entered card number is already in use."
9962 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9965 #, c-format
9966 msgid "The entered card number is the wrong length."
9967 msgstr ""
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9970 #, c-format
9971 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9972 msgstr "공유목록 기능이 이 도서관에서 사용되고 있지 않습니다."
9974 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "The first subscription was started on %s"
9978 msgstr "이 예약은 이제 끝났습니다. 마지막 대출은 %s에 받아들여졌습니다."
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9982 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9986 #, c-format
9987 msgid "The following fields contain invalid information:"
9988 msgstr ""
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "The item has been added to the list."
9993 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9997 msgid "The item has been added to your cart"
9998 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "The item has been removed from the list."
10003 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10007 msgid "The item has been removed from your cart"
10008 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid ""
10013 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10014 "the list."
10015 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10019 msgid "The item is already in your cart"
10020 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid ""
10025 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10026 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10027 msgstr ""
10028 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10029 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10034 msgstr ""
10035 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10038 #, c-format
10039 msgid "The link is invalid."
10040 msgstr ""
10042 #. %1$s:  email | html 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10044 #, c-format
10045 msgid "The list was sent to: %s"
10046 msgstr "이 목록이 다음 메일 주소로 전송되었습니다: %s"
10048 #. %1$s:  op | html 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10050 #, c-format
10051 msgid "The operation %s is not supported."
10052 msgstr "다음 작업은 지원되지 않습니다: %s."
10054 #. %1$s:  username 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10058 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
10060 #. %1$s:  minPassLength 
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "The password must contain at least %s characters."
10064 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
10066 #. %1$s:  minPassLength 
10067 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10072 "either invalid, or expired. "
10073 msgstr ""
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10076 #, c-format
10077 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10078 msgstr "선택된 희망자료신청이 삭제되었습니다."
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "The share has been removed."
10083 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "The share has not been removed."
10088 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10090 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10092 #, c-format
10093 msgid "The subscription expired on %s"
10094 msgstr "%s일에 구독이 만료되었습니다"
10096 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10098 #, c-format
10099 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10100 msgstr "시스템에서 이 바코드를 인식하지 못합니다. %s"
10102 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10103 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid ""
10107 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10108 "code. It was NOT added. "
10109 msgstr ""
10110 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10111 "code. It was NOT added. "
10113 #. %1$s:  message_value 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10115 #, c-format
10116 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10117 msgstr ""
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10120 #, c-format
10121 msgid "The userid "
10122 msgstr "이용자 ID"
10124 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10128 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10131 #, c-format
10132 msgid "There are no comments for this item."
10133 msgstr "이 자료에 달린 의견이 없습니다."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10136 #, c-format
10137 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10138 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청이 없습니다."
10140 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10144 msgstr "There is a charge of %s for placing this hold "
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10147 #, c-format
10148 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10149 msgstr ""
10151 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10152 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10153 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10154 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10155 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10156 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10161 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10162 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10163 msgstr ""
10164 "이 작업에 오류가 있었습니다: %s 죄송합니다, 이 시스템에 사용 가능한 태그들이 "
10165 "아닙니다. %s 오류: 잘못된 매개변수입니다 %s %s 오류: 작업을 완료하기 위해서"
10166 "는 로그인하셔야 합니다. %s 오류: 이 태그를 지울 수 없습니다 %s. "
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10169 #, c-format
10170 msgid "There was a problem with your submission"
10171 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10174 #, c-format
10175 msgid "There was an error sending the cart."
10176 msgstr "책바구니 전송시 오류가 발생하였습니다."
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "There was an error sending the list."
10181 msgstr "책바구니 보내는 문제..."
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10187 "library for help."
10188 msgstr ""
10189 "귀하의 등록을 처리하는 데에 문제가 있었습니다. 도서관에 연락해서 도움을 받으"
10190 "시기 바랍니다."
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10193 #, c-format
10194 msgid "Theses"
10195 msgstr "학위논문"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10201 "any subject below to see the items in our collection."
10202 msgstr ""
10203 "&quot;cloud&quot; 우리의 도서목록에서 가장 많이 사용된 주제를 보여줍니다. 아"
10204 "무 주제나 클릭하면 소장자료를 볼 수 있습니다."
10206 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10208 #, c-format
10209 msgid "This card has been declared lost. %s "
10210 msgstr "이 회원카드는 분실신고 되었습니다. %s"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid ""
10215 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10216 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10217 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10218 "your reader account."
10219 msgstr ""
10220 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10221 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10222 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10223 "your reader account."
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "This email address already exists in our database."
10228 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "This is a serial"
10233 msgstr "정기간행물판"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "This item does not exist."
10238 msgstr "책바구니로 보내기 "
10240 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10242 #, c-format
10243 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10244 msgstr "이 자료가 장서에서 등록취소 되었습니다. %s"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10247 #, c-format
10248 msgid "This item is already checked out to you."
10249 msgstr "이 자료는 이미 대출하셨습니다."
10251 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10253 #, c-format
10254 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10255 msgstr "이 자료는 다른 이용자에게 대출되었습니다. %s"
10257 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "This item is not for loan. %s "
10261 msgstr "책바구니로 보내기 "
10263 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10267 msgstr "책바구니로 보내기 "
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10270 #, c-format
10271 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10272 msgstr ""
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "This list does not exist."
10277 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10279 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10284 msgstr "이 목록은 비어있습니다. %s 모든 결과들을 목록에 추가할 수 있습니다."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "This message can have the following reason(s):"
10289 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10298 "clicking "
10299 msgstr ""
10300 "이 페이지는 JavaScrpt가 활성화되어야 볼 수 있는 풍부한 컨텐츠를 포함하고 있습"
10301 "니다"
10303 #. %1$s:  items_count 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "This record has many physical items (%s). "
10307 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "This subscription is closed."
10312 msgstr "기술"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10315 #, c-format
10316 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10317 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다. 이미 이용하고 계십니다."
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10320 #, c-format
10321 msgid "This title cannot be requested."
10322 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10326 #, fuzzy
10327 msgid ""
10328 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10329 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10330 msgstr ""
10331 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10332 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10336 msgid "Thu"
10337 msgstr "목요일"
10339 #. IMG
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10342 msgid "Thumbnail"
10343 msgstr "미리보기"
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10347 msgid "Thursday"
10348 msgstr "목요일"
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10352 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10353 msgstr ""
10355 #. OPTGROUP
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10376 #, c-format
10377 msgid "Title"
10378 msgstr "제목"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10382 #, c-format
10383 msgid "Title (A-Z)"
10384 msgstr "제목 (A-Z)"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10388 #, c-format
10389 msgid "Title (Z-A)"
10390 msgstr "제목 (Z-A)"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10393 #, c-format
10394 msgid "Title notes"
10395 msgstr "표제 주기사항"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10398 #, c-format
10399 msgid "Title phrase"
10400 msgstr "제목 구절"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10406 #, c-format
10407 msgid "Title:"
10408 msgstr "제목:"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10411 #, c-format
10412 msgid "Title: "
10413 msgstr "제목:"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10416 #, c-format
10417 msgid "Titles"
10418 msgstr "제목"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "To log in, use the following credentials:"
10423 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10426 #, c-format
10427 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10428 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10433 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10438 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10443 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10447 msgid "Today"
10448 msgstr "오늘"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10451 #, c-format
10452 msgid "Top level"
10453 msgstr "최상위 단계"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10456 #, c-format
10457 msgid "Topics"
10458 msgstr "주제"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10461 #, c-format
10462 msgid "Total due"
10463 msgstr "전체 수수료"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10466 #, c-format
10467 msgid "Treaties "
10468 msgstr "조약문"
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10472 msgid "Tu"
10473 msgstr "화요일"
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10477 msgid "Tue"
10478 msgstr "화요일"
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10482 msgid "Tuesday"
10483 msgstr "화요일"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10486 #, c-format
10487 msgid "Tweet"
10488 msgstr "트윗"
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10492 #, c-format
10493 msgid "Type"
10494 msgstr "종류"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10497 #, c-format
10498 msgid "Type of heading"
10499 msgstr "제목 유형"
10501 #. INPUT type=text name=q
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10504 msgid "Type search term"
10505 msgstr "검색용어 형식"
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10509 msgid "Type:"
10510 msgstr "형식:"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10513 #, c-format
10514 msgid "UF"
10515 msgstr ""
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10518 #, c-format
10519 msgid "URL(s)"
10520 msgstr "URL(s)"
10522 #. For the first occurrence,
10523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10526 #, c-format
10527 msgid "URL: %s "
10528 msgstr "URL: %s "
10530 #. SCRIPT
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10532 msgid "Unable to add one or more tags."
10533 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Unable to connect to PayPal."
10539 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Unable to update your setting!"
10545 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Unable to verify payment."
10551 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10554 #, c-format
10555 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10556 msgstr "이용 불가 (분실 혹은 누락)"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10559 #, c-format
10560 msgid "Unavailable issues"
10561 msgstr "이용 불가능한 간행물입니다"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10566 #, c-format
10567 msgid "Unhighlight"
10568 msgstr "강조 해제"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10571 #, c-format
10572 msgid "Unified title"
10573 msgstr "통합 제목"
10575 #. For the first occurrence,
10576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10579 #, c-format
10580 msgid "Unified title: %s "
10581 msgstr "통합 제목: %s"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10584 #, c-format
10585 msgid "Uniform titles:"
10586 msgstr "통합 표제:"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10589 #, c-format
10590 msgid "Unknown"
10591 msgstr ""
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10594 #, c-format
10595 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10596 msgstr "구독 알림 신청 취소"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10599 #, c-format
10600 msgid "Update"
10601 msgstr ""
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10604 #, c-format
10605 msgid "Updates to your record"
10606 msgstr "내 레코드에 업데이트"
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10609 #, c-format
10610 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10611 msgstr "Koha의 다른 페이지로 이동하려면 상단의 메뉴바를 사용하세요."
10613 #. ABBR
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10615 msgid "Used For"
10616 msgstr ""
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Used for/see from:"
10621 msgstr "Used for/see from:"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Username:"
10626 msgstr "사용자。"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10632 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10633 msgstr ""
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid ""
10638 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10639 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10640 msgstr ""
10641 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
10642 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
10643 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid ""
10648 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10649 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10650 msgstr ""
10651 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
10652 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
10653 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10656 #, c-format
10657 msgid "VHS tape / Videocassette"
10658 msgstr "VHS 테이프 / 비디오 카세트 테이프"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Verification:"
10663 msgstr "분류: %s"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "View All"
10669 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
10671 #. A
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10690 msgid "View details for this title"
10691 msgstr "이 자료의 상세정보 보기"
10693 #. A
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10696 #, fuzzy
10697 msgid "View on Amazon.com"
10698 msgstr "(Amazon.com 에의한) 평정척도:"
10700 #. A
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10702 #, fuzzy
10703 msgid "View your search history"
10704 msgstr "검색중"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10708 #, c-format
10709 msgid "Vol info"
10710 msgstr "권 정보"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10713 #, c-format
10714 msgid "Volume"
10715 msgstr ""
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10719 #, c-format
10720 msgid "Volume:"
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10724 #, c-format
10725 msgid "Warning"
10726 msgstr "주의"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Warning:"
10731 msgstr "주의"
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10735 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10736 msgstr "주의: 완료되지 않았습니다. 확인을 다시 한번 눌러주세요"
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10740 msgid "We"
10741 msgstr "우리"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10747 "define how long we keep your reading history."
10748 msgstr ""
10749 "저희는 이용자의 개인정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 이 화면에서 저희"
10750 "가 귀하의 이용 기록을 얼마나 오래 유지할 지 정의할 수 있습니다."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Website"
10755 msgstr "대기"
10757 #. SCRIPT
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10759 msgid "Wed"
10760 msgstr "수요일"
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Wednesday"
10766 msgstr "수요일"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10769 #, c-format
10770 msgid "Welcome, "
10771 msgstr "환영합니다,"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "What is a discharge?"
10776 msgstr "What is a discharge?"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10779 #, c-format
10780 msgid "What's next?"
10781 msgstr "다음은 무엇입니까?"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid ""
10786 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10787 "history immediately by clicking here. "
10788 msgstr ""
10789 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10790 "history immediately by clicking here. "
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Where:"
10795 msgstr "주"
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10799 #, fuzzy
10800 msgid "With selected searches: "
10801 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요 "
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10805 #, fuzzy
10806 msgid "With selected suggestions: "
10807 msgstr "구입 제안 "
10809 #. For the first occurrence,
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10814 msgid "With selected titles: "
10815 msgstr "선택된 자료:"
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10819 msgid "Wk"
10820 msgstr "Wk"
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10824 msgid "Would you like to print a receipt?"
10825 msgstr "영수증을 인쇄하시겠습니까?"
10827 # 이 정도는 번역하지 않아도 될 것 같습니다
10828 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10829 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10831 #, c-format
10832 msgid "Written on %s by %s"
10833 msgstr "Written on %s by %s"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Year"
10840 msgstr "년"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Year: "
10845 msgstr "년 "
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10853 #, c-format
10854 msgid "Yes"
10855 msgstr "네"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10861 "again."
10862 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "You are forbidden to view this page."
10867 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10869 #. %1$s:  borrowername 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "You are logged in as %s."
10873 msgstr "귀하는 지금처럼 로그인 되어 있습니다."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10876 #, c-format
10877 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10878 msgstr "다른 IP 주소에서 로그인 하고 있습니다. 다시 로그인해 주세요"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10883 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10886 #, c-format
10887 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10888 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청을 볼 권한이 없습니다."
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "You are not authorized to view this page."
10893 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10896 #, c-format
10897 msgid "You are not authorized to view this record."
10898 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10900 #. I
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10902 msgid ""
10903 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10904 "saved and sent as a single message."
10905 msgstr ""
10906 "정리를 위해 메시지 수를 줄여달라고 요청하실 수 있습니다. 메시지들이 하나의 메"
10907 "시지로 저장되고 전송될 것입니다."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10910 #, c-format
10911 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10912 msgstr "목록의 소유자만 목록을 공유할 수 있습니다."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid ""
10917 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10918 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10921 #, c-format
10922 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10923 msgstr "이 서비스 대신 OAI-PMH 목록레코드를 사용할 수 있습니다."
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10928 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "You can't change your password."
10933 msgstr "패스워드변경"
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "You can't reset your password."
10938 msgstr "패스워드변경"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid ""
10943 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10944 "before asking for a discharge."
10945 msgstr ""
10946 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10947 "for a discharge."
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "You cannot place any more suggestions"
10952 msgstr "내 구매희망자료 신청"
10954 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10956 #, c-format
10957 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10958 msgstr "이 자료의 대출기한을 다시 연장할 수 없습니다. %s"
10960 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10964 msgstr ""
10965 ", 온라인으로 도서 대출 기간을 연장할 수 없습니다. 대출 기간을 연장하려면 연체"
10966 "료를 납부하여 주시기 바랍니다."
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10969 #, c-format
10970 msgid "You cannot share a public list."
10971 msgstr "공개 목록은 공유할 수 없습니다."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10974 #, c-format
10975 msgid "You currently have nothing checked out."
10976 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10980 #, c-format
10981 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10982 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "You did not specify any search criteria"
10987 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "You did not specify any search criteria."
10992 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10997 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "You do not have permission to create a new list."
11002 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "You do not have permission to delete this list."
11007 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11010 #, c-format
11011 msgid "You do not have permission to download this list."
11012 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11015 #, c-format
11016 msgid "You do not have permission to send this list."
11017 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "You do not have permission to update this list."
11022 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "You do not have permission to view this list."
11027 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid ""
11032 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11033 "remember, passwords are case sensitive."
11034 msgstr ""
11035 " 귀하는 잘못된 사용자 이름과 패스워드를 입력하였습니다. 다시 입력하세요! 그 "
11036 "리 고 그것을 기억하세요, 사용자 이름과 패스워드는 민감하고 중요한 사항입니다."
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11041 msgstr ""
11042 "검색엔진이나 북마크 등에서 너무 오래되어 연결이 끊긴 링크를 타고 들어오셨습니"
11043 "다 "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11046 #, c-format
11047 msgid "You have a credit of:"
11048 msgstr "귀하는 크레디트를 가지고 있습니다:"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11051 #, c-format
11052 msgid "You have already requested this title."
11053 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11055 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11057 #, c-format
11058 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11059 msgstr "도서대출 한도를 초과하여 더이상 대출할 수 없습니다. %s "
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11062 #, c-format
11063 msgid "You have no fines or charges"
11064 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11070 "fields and resubmit."
11071 msgstr ""
11072 "필수 항목을 모두 채우지 않으셨습니다. 누락된 항목을 모두 채워서 다시 제출해 "
11073 "주세요."
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11076 #, c-format
11077 msgid "You have nothing checked out"
11078 msgstr "대출중인 자료가 없습니다"
11080 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11085 msgstr ""
11087 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11092 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11093 "more."
11094 msgstr ""
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11097 #, c-format
11098 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11099 msgstr ""
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "You have successfully registered your new account."
11104 msgstr ""
11105 "새 계정을 성공적으로 등록하셨습니다. 로그인하여 다음 인증 절차를 밟으세요: "
11107 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11111 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid ""
11116 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11117 "available."
11118 msgstr ""
11119 "귀하가 생성하신, 도서목록으로 연결하는 외부 링크가 더이상 사용이 불가능합니다"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "You may register here."
11124 msgstr "여기서 등록하세요"
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11128 msgid "You must be logged in to add tags."
11129 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합니다"
11131 #. For the first occurrence,
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11134 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11135 msgstr ""
11136 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
11137 "니다"
11139 #. For the first occurrence,
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11142 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11143 msgstr ""
11144 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
11145 "니다"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11148 #, c-format
11149 msgid "You must select a library for pickup. "
11150 msgstr "픽업할 도서관을 선택하셔야 합니다."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11153 #, c-format
11154 msgid "You must select at least one item. "
11155 msgstr "적어도 한 개 이상의 자료를 선택해야 합니다. "
11157 #. %1$s:  amount 
11158 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11160 #, c-format
11161 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11162 msgstr ""
11163 "도서관에 납부하셔야 할 비용이 다음과 같습니다: %s 그러므로 대출이 불가능합니"
11164 "다. %s"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11167 #, c-format
11168 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11169 msgstr ""
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11174 msgstr "인증이 필요한 페이지에 접근을 시도하셨습니다"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11180 "again."
11181 msgstr "제출시 박스 안에 잘못된 문자를 입력하셨습니다. 다시 제출해 주세요."
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11187 "two weeks."
11188 msgstr ""
11189 "2주 내에 귀하의 공유 신청을 승인한 사람이 있으면 이메일로 알림을 받으시게 됩"
11190 "니다."
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11194 msgid ""
11195 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11196 "again."
11197 msgstr ""
11198 "귀하의 CGI 세션 쿠키가 최신이 아닙니다. 페이지를 새로고침하여 다시 시도해 주"
11199 "세요."
11201 #. For the first occurrence,
11202 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11207 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
11209 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11211 #, c-format
11212 msgid "Your account has been suspended. %s "
11213 msgstr "귀하의 계정이 일시 중지되었습니다. %s"
11215 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11220 "renew your account."
11221 msgstr ""
11222 "귀하의 계정이 만료되었습니다: %s. 계정을 갱신하시려면 도서관에 문의하시기 바"
11223 "랍니다."
11225 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11227 #, c-format
11228 msgid "Your account has expired. %s "
11229 msgstr "귀하의 계정이 만료되었습니다. %s"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11232 #, c-format
11233 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11234 msgstr ""
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11237 #, c-format
11238 msgid "Your account menu"
11239 msgstr "내 계정 메뉴"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11245 "confirmation email."
11246 msgstr "확인 메일의 링크를 누를 때까지 귀하의 계정은 활성화되지 않을 것입니다."
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11249 #, c-format
11250 msgid "Your authority search history is empty."
11251 msgstr "내 전거 검색 기록이 비어 있습니다."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11254 #, c-format
11255 msgid "Your card will expire on "
11256 msgstr "귀하의 회원카드가 만료되었습니다"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11259 #, c-format
11260 msgid "Your cart"
11261 msgstr "내 책바구니"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11264 #, c-format
11265 msgid "Your cart "
11266 msgstr "내 책바구니 "
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11270 msgid "Your cart is currently empty"
11271 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11275 #, c-format
11276 msgid "Your cart is empty."
11277 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11280 #, c-format
11281 msgid "Your catalog search history is empty."
11282 msgstr "귀하의 도서목록 검색 기록이 비어있습니다."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11285 #, c-format
11286 msgid "Your checkout history"
11287 msgstr "내 대출 이력"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11290 #, c-format
11291 msgid "Your comment"
11292 msgstr "내 의견"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11295 #, c-format
11296 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11297 msgstr "귀하의 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11303 "update your record as soon as possible."
11304 msgstr ""
11305 "수정사항이 도서관에 제출되었으며, 도서관 직원이 최대한 빨리 귀하의 레코드를 "
11306 "업데이트해 드릴 예정입니다."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11312 "this page within a few days."
11313 msgstr "탈퇴신청이 제출되었습니다. 회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11316 #, c-format
11317 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11318 msgstr "회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11321 #, c-format
11322 msgid "Your download should begin automatically."
11323 msgstr "다운로드가 자동으로 시작됩니다."
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11326 #, c-format
11327 msgid "Your fines and charges"
11328 msgstr "내 연체료 및 수수료"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Your guarantor is "
11334 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11339 msgstr ""
11340 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
11341 "없습니다."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11346 msgstr ""
11347 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
11348 "없습니다."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid ""
11353 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11354 "renew your card. "
11355 msgstr "도서관 카드를 갱신하려면 사서에게 문의하시기 바랍니다."
11357 #. %1$s:  shelfname 
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11359 #, c-format
11360 msgid "Your list : %s "
11361 msgstr "내 목록: %s"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11369 #, c-format
11370 msgid "Your lists"
11371 msgstr "내 목록"
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11375 msgid "Your lists:"
11376 msgstr "내 목록:"
11378 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11379 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11380 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11381 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11382 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11383 #. %6$s:  END 
11384 #. %7$s:  END 
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid ""
11388 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11389 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11390 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11391 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11392 "hold for another patron. %s %s "
11393 msgstr ""
11394 "귀하의 대출기간 연장이 다음과 같은 사유(들)로 실패했습니다: %s %s 귀하의 계정"
11395 "이 만료되었습니다. 더 많은 정보를 얻기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니"
11396 "다. %s 이 자료의 대출기간 연장 가능 횟수를 초과하셨습니다. %s 이 자료는 다른 "
11397 "이용자가 예약중입니다. %s %s "
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11401 #, c-format
11402 msgid "Your messaging settings"
11403 msgstr "귀하의 메시지 설정"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11406 #, c-format
11407 msgid "Your options are: "
11408 msgstr "사용하실 수 있는 옵션들은 다음과 같습니다:"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11411 #, c-format
11412 msgid "Your password has been changed "
11413 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
11415 #. For the first occurrence,
11416 #. %1$s:  minpasslen 
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11419 #, c-format
11420 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11421 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "Your payment"
11426 msgstr "내 의견"
11428 #. %1$s:  message_value 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11430 #, c-format
11431 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11432 msgstr ""
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11435 #, c-format
11436 msgid "Your personal details"
11437 msgstr "내 개인정보 상세보기"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11440 #, c-format
11441 msgid "Your priority: "
11442 msgstr "내 우선예약:"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11446 #, c-format
11447 msgid "Your privacy management"
11448 msgstr "내 개인정보 관리"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11451 #, c-format
11452 msgid "Your privacy rules have been updated."
11453 msgstr "내 개인정보 규정이 업데이트 되었습니다."
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11456 #, c-format
11457 msgid "Your purchase suggestions"
11458 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Your reading history has been deleted."
11463 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11465 #. %1$s:  IF hash 
11466 #. %2$s:  hash 
11467 #. %3$s:  END 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11469 #, c-format
11470 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11471 msgstr ""
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "Your search history"
11476 msgstr "검색중"
11478 #. %1$s:  total |html 
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Your search returned %s results."
11482 msgstr "배달된 책 바구니"
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Your setting has been updated!"
11488 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Your summary"
11493 msgstr "요약"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Your tags"
11498 msgstr "출판되지 않았습니다"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11504 "before applying them."
11505 msgstr ""
11506 "귀하의 정보 변경사항이 제출되었습니다. 사서가 이 변경사항을 적용하기 전에 검"
11507 "토할 예정입니다."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11510 #, c-format
11511 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11512 msgstr ""
11513 "귀하의 유저 아이디를 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11517 #, fuzzy
11518 msgid "[ New list ]"
11519 msgstr "새 목록"
11521 #. LINK
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11523 msgid ""
11524 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11525 "END %] catalog recent comments"
11526 msgstr ""
11527 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha 온라인[% "
11528 "END %] 도서목록 최신 의견들"
11530 #. LINK
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11532 #, fuzzy
11533 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11534 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11536 #. INPUT type=text name=limit
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11538 #, fuzzy
11539 msgid "[% limit or"
11540 msgstr "[% limit or"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11546 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11547 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11548 "%%] "
11549 msgstr ""
11550 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11551 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11552 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11553 "%%] "
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11559 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11560 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11561 "%%] "
11562 msgstr ""
11563 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11564 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11565 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11566 "%%] "
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11572 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11573 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11574 msgstr ""
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11580 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11581 msgstr ""
11582 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11583 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11589 "type=seefro.type %%] "
11590 msgstr ""
11591 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11592 "type=seefro.type %%] "
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid ""
11597 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11598 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11599 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11600 msgstr ""
11601 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11602 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11603 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11609 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11610 "normalized_oclc ) %%] "
11611 msgstr ""
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11615 msgid "a an the"
11616 msgstr "a an the"
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11620 msgid "already in your cart"
11621 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11628 msgstr "픽업을 위해 각 자료를 배송할 때 위치를 표시해주는 식별기호"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11631 #, c-format
11632 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11633 msgstr "Koha에서 이용자를 조회할 때 사용하는 식별기호"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11637 #, c-format
11638 msgid "and"
11639 msgstr "and"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "anyone else to add entries."
11644 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11647 #, c-format
11648 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11649 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11654 msgstr "본인이 작성한 항목을 제거합니다."
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11657 #, c-format
11658 msgid "ask for a discharge"
11659 msgstr "탈퇴 문의"
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11663 msgid "average rating: "
11664 msgstr "평균 순위:"
11666 #. %1$s:  rating_avg 
11667 #. %2$s:  ratings.count 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11669 #, c-format
11670 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11671 msgstr "평균 순위: %s (%s 표)"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11675 #, c-format
11676 msgid "bib"
11677 msgstr "bib"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11681 #, c-format
11682 msgid "bib_id"
11683 msgstr "bib_id"
11685 #. IMG
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11687 msgid "bonus"
11688 msgstr "보너스"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11691 #, c-format
11692 msgid "borrowernumber"
11693 msgstr "대출자 번호"
11695 #. For the first occurrence,
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11699 msgid "by"
11700 msgstr "by"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11705 #, c-format
11706 msgid "by "
11707 msgstr "by "
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11710 #, c-format
11711 msgid "cardnumber"
11712 msgstr "카드 번호"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11715 #, c-format
11716 msgid "change your password"
11717 msgstr "비밀번호를 변경하세요"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11720 #, c-format
11721 msgid "click here to login"
11722 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11725 #, c-format
11726 msgid "contains"
11727 msgstr "포함"
11729 #. SPAN
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11732 msgid ""
11733 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11734 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11735 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11736 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11737 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11738 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11739 "series %]&rft.genre="
11740 msgstr ""
11741 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11742 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11743 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11744 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11745 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11746 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11747 "series %]&rft.genre="
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11753 msgstr "예약 신청이 필요없어진 날짜 이후"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11759 msgstr ""
11760 "자료가 아직 픽업되지 않았다면 각 자료가 책장에 반납된 후 얼마나 지났는지"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid ""
11765 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11766 "values: "
11767 msgstr "레코드 형식 식별기호 정의를 요청합니다, 가능한 값:"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "desired_due_date"
11772 msgstr "desired_due_date"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "email address"
11777 msgstr "이메일 주소:"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11780 #, c-format
11781 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11782 msgstr "기능 및 설정 방법에 대한 더 자세한 정보입니다."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11788 #, c-format
11789 msgid "here"
11790 msgstr "here"
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11794 msgid "iDreamBooks.com rating"
11795 msgstr "iDreamBooks.com 순위"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11801 #, c-format
11802 msgid "id"
11803 msgstr "id"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11808 #, c-format
11809 msgid "id_type"
11810 msgstr "id_type"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11816 msgstr ""
11817 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11820 #, c-format
11821 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11822 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11825 #, c-format
11826 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11827 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11830 #, c-format
11831 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11832 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11838 "show_loans=1 "
11839 msgstr ""
11840 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11841 "show_loans=1 "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11844 #, c-format
11845 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11846 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11849 #, c-format
11850 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11851 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11854 #, c-format
11855 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11856 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11859 #, c-format
11860 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11861 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11867 "request_location=127.0.0.1 "
11868 msgstr ""
11869 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11870 "request_location=127.0.0.1 "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11873 #, c-format
11874 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11875 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11878 #, c-format
11879 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11880 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11884 #, fuzzy
11885 msgid "in OpenLibrary collection"
11886 msgstr "OverDrive 장서에서"
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11890 msgid "in OverDrive collection"
11891 msgstr "OverDrive 장서에서"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "in any heading"
11896 msgstr "내 독서기록"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "in main entry"
11901 msgstr "기본 기입"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11904 #, c-format
11905 msgid "in the complete record"
11906 msgstr "완료된 레코드"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11909 #, c-format
11910 msgid "is exactly"
11911 msgstr "정확하게"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11915 #, c-format
11916 msgid "item"
11917 msgstr "자료"
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11921 msgid "item(s) added to your cart"
11922 msgstr "내 책바구니에 도서(들) 등록하기"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "item_id"
11930 msgstr "item_id"
11932 #. %1$s:  LibraryName |html 
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11934 #, c-format
11935 msgid "koha opac %s"
11936 msgstr "Koha OPAC %s"
11938 #. ABBR
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11940 #, fuzzy
11941 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11942 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11945 #, c-format
11946 msgid "list of authority record identifiers"
11947 msgstr "인가된 레코드 식별기호 목록"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11950 #, c-format
11951 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11952 msgstr "각각의 서지정보 혹은 자료 식별기호 목록"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11955 #, c-format
11956 msgid "list of system record identifiers"
11957 msgstr "시스템 레코드 식별기호 목록"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11960 #, c-format
11961 msgid "log in using a different account"
11962 msgstr ""
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "needed_before_date"
11968 msgstr "needed_before_date"
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11971 #, c-format
11972 msgid "negcap "
11973 msgstr "negcap "
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11976 #, c-format
11977 msgid "not"
11978 msgstr "not"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11981 #, c-format
11982 msgid "or"
11983 msgstr "or"
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11987 msgid "out of"
11988 msgstr "out of"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11994 #, c-format
11995 msgid "password"
11996 msgstr "비밀번호"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12005 #, c-format
12006 msgid "patron_id"
12007 msgstr "이용자_ID"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12011 #, c-format
12012 msgid "pickup_expiry_date"
12013 msgstr "픽업 완료 날짜"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12017 #, c-format
12018 msgid "pickup_location"
12019 msgstr "픽업 장소"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "primary email address"
12024 msgstr "이메일 주소:"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12030 #, c-format
12031 msgid "purchase suggestion"
12032 msgstr "구매희망자료 신청"
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12036 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12037 msgstr "iDreamBooks.com 리뷰에 기반한 순위"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "request_location"
12042 msgstr "로케이션"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid ""
12047 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12048 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 형식 혹은 세트 형식으로 요청  "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid ""
12053 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12054 "values: "
12055 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 단계의 디테일을 요청, 가능한 값:"
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12060 msgid "results"
12061 msgstr "결과"
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12065 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12066 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12069 #, c-format
12070 msgid "return_fmt"
12071 msgstr "return_fmt"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "return_type"
12076 msgstr "return_type"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12079 #, c-format
12080 msgid "schema"
12081 msgstr "스키마"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "search"
12086 msgstr "검색"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "secondary email address"
12091 msgstr "%s 보조 이메일:"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12094 #, c-format
12095 msgid "see also:"
12096 msgstr "같이 보기:"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "show_attributes"
12101 msgstr "연체료 보기"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12104 #, c-format
12105 msgid "show_contact"
12106 msgstr "연락처 보기"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12109 #, c-format
12110 msgid "show_fines"
12111 msgstr "연체료 보기"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12114 #, c-format
12115 msgid "show_holds"
12116 msgstr "예약자료 보기"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12119 #, c-format
12120 msgid "show_loans"
12121 msgstr "대출자료 보기"
12123 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12124 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12126 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12127 #. %5$s:  END 
12128 #. %6$s:  ELSE 
12129 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12130 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12131 #. %9$s:  ELSE 
12132 #. %10$s:  END 
12133 #. %11$s:  END 
12134 #. %12$s:  END 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid ""
12138 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12139 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12140 msgstr "since %s %s 일시중지됨 %s until %s %s %s 대기중 %s %s "
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12143 #, c-format
12144 msgid "site administrator"
12145 msgstr "사이트 관리자"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid ""
12150 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12151 msgstr "레코드의 특정 메타데이터 스키마가 반환되었습니다, 가능한 값:"
12153 # 어떤 상황에 나오는 표현인지 몰라서 해석하기가 애매합니다
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12155 #, c-format
12156 msgid "starts with"
12157 msgstr "다음으로 시작함: "
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12160 #, c-format
12161 msgid "subjects "
12162 msgstr "주제 "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12165 #, c-format
12166 msgid "suggestions"
12167 msgstr "희망자료신청"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12170 #, c-format
12171 msgid "surname"
12172 msgstr "성"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid ""
12177 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12178 "element 'reserve_id')"
12179 msgstr ""
12180 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12181 "element 'reserve_id')"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12185 #, c-format
12186 msgid "system item identifier"
12187 msgstr "시스템 자료 식별기호"
12189 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12191 msgid "tagsel_button"
12192 msgstr "tagsel_button"
12194 #. META http-equiv=Content-Type
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12201 msgid "text/html; charset=utf-8"
12202 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12209 "placed"
12210 msgstr "신청된 서지 레코드의 ILS 식별기호"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12214 #, c-format
12215 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12216 msgstr "신청한 이용자의 ILS 식별기호"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12219 #, c-format
12220 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12221 msgstr "신청된 특별자료의  ILS 식별기호"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12224 #, c-format
12225 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12226 msgstr "이용자의 자료 반납 예정일"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12229 #, c-format
12230 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12231 msgstr "식별기호 형식, 가능한 값:"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid ""
12240 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12241 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12242 msgstr ""
12243 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12244 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "there was a problem processing your payment"
12250 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12254 #, c-format
12255 msgid "to create new lists."
12256 msgstr "새 목록 생성하기."
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12259 #, c-format
12260 msgid "to post a comment."
12261 msgstr "의견 등록."
12263 #. LINK
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12265 msgid "unAPI"
12266 msgstr "unAPI"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12269 #, c-format
12270 msgid "until "
12271 msgstr "until "
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12274 #, c-format
12275 msgid "up to "
12276 msgstr "up to "
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12279 #, c-format
12280 msgid "url"
12281 msgstr "URL"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "used for/see from:"
12286 msgstr "used for/see from:"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12289 #, c-format
12290 msgid "user's login identifier"
12291 msgstr "이용자 로그인 식별기호"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12294 #, c-format
12295 msgid "user's password"
12296 msgstr "이용자 비밀번호"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12299 #, c-format
12300 msgid "username"
12301 msgstr "이용자 이름"
12303 #. SCRIPT
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12305 msgid "view labeled"
12306 msgstr "분류된 자료 보기"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12310 #, c-format
12311 msgid "view plain"
12312 msgstr "일반화면 보기"
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12316 msgid "votes"
12317 msgstr "투표"
12319 #. SCRIPT
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12321 msgid "waiting holds:"
12322 msgstr "예약 대기중:"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12325 #, c-format
12326 msgid "was not found in the database. Please try again."
12327 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid ""
12332 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12333 "response"
12334 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12339 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12344 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12349 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12354 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12357 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12358 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12360 #. %1$s:  approvedaddress 
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12362 #, c-format
12363 msgid "will be sent shortly to %s."
12364 msgstr "%s (으)로 곧 전송될 예정입니다."
12366 #. SCRIPT
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12368 msgid "with biblionumber"
12369 msgstr "자료등록번호"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12372 #, c-format
12373 msgid "would be entered as "
12374 msgstr ""
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12377 #, c-format
12378 msgid "you"
12379 msgstr "귀하"
12381 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid ""
12385 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12386 "items you wish to not place holds on. "
12387 msgstr ""
12388 "귀하는 %s 번까지 예약하실 수 있습니다. 예약하지 않으려는 자료들의 체크를 해제"
12389 "해 주세요."
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12392 #, c-format
12393 msgid "your fines"
12394 msgstr "내 연체료"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "your lists"
12399 msgstr "출판되지 않았습니다"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12402 #, c-format
12403 msgid "your messaging"
12404 msgstr "내 메시지 발송"
12406 #. %1$s:  payment 
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12408 #, c-format
12409 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12410 msgstr ""
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12413 #, c-format
12414 msgid "your personal details"
12415 msgstr "내 개인정보 세부사항"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12418 #, c-format
12419 msgid "your privacy"
12420 msgstr "내 개인 정보"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12423 #, c-format
12424 msgid "your purchase suggestions"
12425 msgstr "내 구매희망자료 신청"
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12429 msgid "your rating: "
12430 msgstr "내 순위:"
12432 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12434 #, c-format
12435 msgid "your rating: %s, "
12436 msgstr "내 순위: %s,"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12439 #, c-format
12440 msgid "your reading history"
12441 msgstr "내 독서 이력"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12444 #, c-format
12445 msgid "your search history"
12446 msgstr "내 검색 이력"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12449 #, c-format
12450 msgid "your summary"
12451 msgstr "나의 요약"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12454 #, c-format
12455 msgid "your tags"
12456 msgstr "내 태그"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12462 #, c-format
12463 msgid "×"
12464 msgstr "×"
12466 #. A
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12469 msgid ""
12470 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12471 msgstr ""
12472 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"