1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:24-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-10-16 20:13+0000\n"
11 "Last-Translator: BruceCrisp <brcrisp@sympatico.ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1476648800.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s: IF holds_count.defined
38 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
40 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
41 #. %5$s: IF holds_count.defined
42 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
44 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritato %s) %s %s %s %s"
54 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
55 #. %4$s: itemsloo.title |html
58 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
59 #. %8$s: subtitl.subfield|html
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s %s %s"
68 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
69 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
72 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
73 #. %8$s: subtitl.subfield|html
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s , %s %s"
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tiu ĉi rikordo ne havas "
105 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
106 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
108 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s 1 ekzemplero mendita. %s %s ekzempleroj menditaj. %s %s "
116 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
117 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
118 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
119 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
121 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
124 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 "%s %s %s %s 1 ekzemplero mendita. %s %s ekzempleroj menditaj. %s %s %s "
133 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
134 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Ekzemplero survoje de "
141 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
142 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
143 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr "%s %s %s %s Vi abonis al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj "
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
158 #. %10$s: - newline -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
170 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
171 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s Ekzemplero atendanta ĉe "
177 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
178 #. %2$s: LibraryNameTitle
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s %s Koha reta %s "
186 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
187 #. %2$s: LibraryNameTitle
190 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
191 #. %6$s: RestrictedPageTitle
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
196 msgstr "%s %s %s Koha reta %s katalogo %s › %s %s "
198 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
199 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
202 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s Ne ekzistas pliaj ekzempleroj. %s %s "
209 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
210 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 msgstr "%s %s %s Noto: tiu ĉi fenestro fermiĝos aŭtomate post 5 sekundoj. %s"
219 #. %3$s: IF ( review.title )
220 #. %4$s: review.title
223 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
224 #. %8$s: subtitl.subfield |html
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sNeniu titolo%s %s %s%s"
232 #. %2$s: MY_TAG.term |html
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr "%s %s (neaprobiba) %s "
239 #. For the first occurrence,
241 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Finodato: "
249 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
262 msgid "%s %s Item in transit to "
263 msgstr "%s %s Ekzemplero survoje al "
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "%s %s Nenio troviĝis. %s"
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
284 "%s %s Serĉu ankaŭ por malpli vastaj temoj %s Serĉu ankaŭ por pli vastaj "
285 "temoj %s Serĉu ankaŭ por rilataj temoj %s "
287 #. %1$s: SWITCH m.code
288 #. %2$s: CASE 'too_many'
289 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
290 #. %4$s: CASE 'already_exists'
291 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
298 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
299 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
300 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
301 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
302 "has been submitted. %s %s %s "
305 # Mi kredas, ke temas pri novaj numeroj (de gazetoj, ktp) kaj ne pri novaj eldonoj.
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "%s %s Vi devas ensaluti se vi volas aboni al retpoŝta atentigo pri novaj "
319 #. %1$s: USE AuthorisedValues
320 #. %2$s: SET itemavailable = 1
321 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
322 #. %4$s: SET itemavailable = 0
323 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
324 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
328 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
329 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
330 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
331 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
334 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
335 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
341 #. %1$s: i.title | html
343 #. %3$s: i.author | html
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
347 msgid "%s %s by %s %s "
348 msgstr "%s %s per %s %s "
351 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
352 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
354 #. %5$s: review.borrtitle
355 #. %6$s: review.firstname
356 #. %7$s: review.surname
357 #. %8$s: CASE 'first'
358 #. %9$s: review.firstname
359 #. %10$s: CASE 'surname'
360 #. %11$s: review.surname
361 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
362 #. %13$s: review.firstname
363 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
364 #. %15$s: CASE 'username'
365 #. %16$s: review.userid
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
371 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
372 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
378 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
379 msgstr "%s %s sendis al vi ĉareton de nia reta katalogo."
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
386 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
388 "%s %s sendis al vi de nia reta katalogo la virtualan breton nomitan : %s."
391 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
397 msgstr "%s %s etikedo%etikedoj%s sukcese aldonita(j)."
400 #. %2$s: CASE 'earlier'
401 #. %3$s: CASE 'later'
402 #. %4$s: CASE 'acronym'
403 #. %5$s: CASE 'musical'
404 #. %6$s: CASE 'broader'
405 #. %7$s: CASE 'narrower'
406 #. %8$s: CASE 'parent'
409 #. %11$s: type | html
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s %s(Pli frua rubriko) %s(Malpli frua rubriko) %s(Akronimo) "
420 "%s(Muzikkomponaĵo) %s(Pli vasta rubriko) %s(Malpli vasta rubriko) %s(Meza "
421 "parto de korporacia nomo) %s %s(%s)%s %s "
423 #. %1$s: collectiontitle
424 #. %2$s: IF ( collectionissn )
425 #. %3$s: collectionissn
427 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
428 #. %6$s: collectionvolume
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 #. %1$s: SWITCH option
436 #. %2$s: CASE 'bibtex'
437 #. %3$s: CASE 'endnote'
438 #. %4$s: CASE 'marcxml'
439 #. %5$s: CASE 'marc8'
441 #. %7$s: CASE 'marcstd'
444 #. %10$s: CASE 'isbd'
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
453 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
455 #. %3$s: CASE 'Pay00'
456 #. %4$s: CASE 'Pay01'
457 #. %5$s: CASE 'Pay02'
466 #. %14$s: CASE 'Rent'
474 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
476 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
477 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
479 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
480 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
485 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
486 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
487 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
488 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
489 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
491 "%s %sPago, dankon %sPago, dankon (kontante per SIP2) %sPago, dankon (VISA "
492 "per SIP2) %sPago, dankon (kreditkarto per SIP2) %sNova karto %sMonpuno "
493 "%sPago por konto-administrado %sDiversaj %sPerdita ekzemplero %sDeskribo "
494 "%sAldoniĝanta monpuno %sLupago %sPardonita %sRedono de pago por perdita "
495 "ekzemplero %sPago %sDeskribo %sKredito %sKredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
498 #. %2$s: IF s.is_shared
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
505 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
506 msgstr "%s %sDividita%sPrivata%s %s Publika %s "
508 #. %1$s: IF loop.index == 0
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
513 msgid "%s %s and %s "
514 msgstr "%s %s kaj %s "
517 #. %2$s: biblionumber
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (Rikordo n-ro %s)"
523 #. %1$s: IF ( related )
524 #. %2$s: FOREACH relate IN related
525 #. %3$s: relate.related_search
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (rilataj serĉoj: %s %s %s ). %s "
533 # En Reta PIV oni donas figuran sencon de frostigi kun ekzemploj: frostigi la salajrojn; frostigitaj kreditoj.
534 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
535 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
536 #. %3$s: IF ( canrenew )
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
539 msgid "%s Account frozen %s %s "
540 msgstr "%s Konto senaktivigita %s %s "
542 # ĉu eble simple: %s Adreso 2:
543 #. For the first occurrence,
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
549 msgid "%s Address 2:"
550 msgstr "%s Adreso 2:"
552 #. For the first occurrence,
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
561 #. %1$s: IF (sendmailError)
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
564 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
566 "%s Okazis eraro dum sendado al vi de la ligilo por rememorigi pasvorton. "
568 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
573 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
574 "resolve this problem. %s "
576 "%s Eraro okazas dum kreado de la PDFa dosiero. Bonvolu kontakti la "
577 "bibliotekiston por solvi tiun ĉi problemon. %s "
579 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
580 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
582 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
583 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
585 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
586 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
588 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
589 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
591 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
592 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
594 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
595 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 "%s Prunteprenita (%s), %s %s Retirita (%s), %s %s Perdita (%s),%s %s Difekta "
604 "(%s),%s %s Mendita (%s),%s %s Survojas (%s),%s "
606 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
607 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
609 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
610 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
612 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
613 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
614 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
617 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
618 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
620 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
621 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
623 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
624 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
626 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
627 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 "%s Prunteprenita (%s), %s %s Retirita (%s), %s %s%s Perdita (%s),%s%s %s "
636 "Difekta (%s),%s %s Mendita (%s),%s %s Rezervita (%s),%s %s Survojas (%s),%s "
638 #. For the first occurrence,
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
650 msgid "%s Contact note:"
651 msgstr "%s Kontakt-noto:"
653 #. %1$s: IF (errcode==1)
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
662 "%s Ne povis krei novan liston. Bonvolu certiĝi, ke la nomo estas unika. %s "
663 "Ni bedaŭras, ke vi ne povas aldoni erojn al tiu ĉi listo. %s "
665 #. For the first occurrence,
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
677 msgid "%s Date of birth:"
678 msgstr "%s Naskiĝdato:"
680 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
683 msgid "%s Did you mean: "
684 msgstr "%s Ĉu vi celas: "
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
690 msgstr "%s Retpoŝta adreso:"
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
698 # Voknomo ne estas ĉiam antaŭnomo aŭ unua nomo, ekz-e ĉe ZHAO Zhilian la voknomo estas Zhilian dum ĉe Richard BAXTER la voknomo ja estas la antaŭnomo aŭ unua nomo, nome Richard.
699 #. For the first occurrence,
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
704 msgid "%s First name:"
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
710 msgid "%s Home library:"
711 msgstr "%s Hejmbiblioteko"
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
717 msgstr "%s Inicialoj:"
719 # Ĉu temas pri kritikistoj kiuj estas uzantoj de la Interreto aŭ pri kritikistoj pri uzantoj de la Interreto?
720 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
723 msgid "%s Internet user critics"
724 msgstr "%s Kritikantoj (kaj Interretuzantoj)"
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
729 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
730 msgstr "%s Ekzemplero atendanta eltiro el "
732 #. %1$s: issues_count
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
735 msgid "%s Item(s) checked out"
736 msgstr "%s Ekzemplero(j) prunteprenita(j)"
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
741 msgid "%s Library card number: "
742 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
754 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
757 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
758 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
761 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
762 msgstr "%s Nerenovigebla %s Nepermesita "
764 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
765 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
768 msgid "%s No renewal before %s "
769 msgstr "%s Ne renovigu antaŭ %s "
771 #. %1$s: IF ( searchdesc )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
775 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 #. %2$s: END # / IF results
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
782 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
783 msgstr "%s %s Nenio troviĝis. %s"
785 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
788 msgid "%s Not allowed"
791 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
794 msgid "%s Not renewable "
795 msgstr "%s Nerenovigebla "
797 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
798 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
801 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
802 msgstr "%s Nerenovigebla %s Nepermesita "
804 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
809 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
810 msgstr "%s Rezervita %s Ne eblas renovigi %s "
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
815 msgid "%s Other names:"
816 msgstr "%s Aliaj nomoj:"
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
821 msgid "%s Other phone:"
822 msgstr "%s Alia telefono:"
824 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
826 #. %3$s: IF ( ShortPass )
829 #. %6$s: IF ( WrongPass )
831 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
836 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
837 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
838 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
839 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
840 "trailing spaces. %s "
842 "%s Pasvortoj ne kongruas. Bonvolu retajpi vian novan pasvorton. %s %s Via "
843 "nova pasvorto devas esti minimume %s signojn longa. %s %s Via nuna pasvorto "
844 "estis malĝuste enigita. Se tiu ĉi problemo daŭras, bonvolu peti "
845 "bibliotekiston reĝusigti vian pasvorton. %s "
847 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
848 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
849 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
850 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
854 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
857 #. For the first occurrence,
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
863 msgstr "%s Telefonnumero:"
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
868 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
871 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
874 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
875 msgstr "%s Bonvolu konsulti stabanon de la biblioteko. "
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
880 msgid "%s Primary email:"
881 msgstr "%s Ĉefa retpoŝtadreso:"
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
886 msgid "%s Primary phone:"
887 msgstr "%s Ĉefa telefonnumero:"
889 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
892 msgid "%s Professional critics"
893 msgstr "%s Profesiaj kritikistoj"
895 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
897 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
904 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
906 msgstr "%s Aĉetproponoj %s %s Viaj aĉetproponoj %s Aĉetproponoj %s %s "
908 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
911 msgid "%s Quotations"
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
917 msgid "%s Salutation:"
920 #. %1$s: LibraryName |html
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
926 #. %1$s: LibraryName |html
927 #. %2$s: IF ( query_desc )
928 #. %3$s: query_desc |html
930 #. %5$s: IF ( limit_desc )
931 #. %6$s: limit_desc |html
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
935 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
941 msgid "%s Secondary email:"
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
947 msgid "%s Secondary phone:"
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
953 msgid "%s Self checkout system"
954 msgstr "%s Sistemo de memserva pruntado"
956 #. For the first occurrence,
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
968 msgid "%s Street number:"
969 msgstr "%s Stratnumero:"
971 #. For the first occurrence,
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
977 msgstr "%s Familia nomo:"
979 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
984 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
987 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
988 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
991 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
996 #. %3$s: FOREACH role IN content
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
999 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1006 msgid "%s This record has no items. %s "
1007 msgstr "%s Tiu ĉi rikordo havas neniujn ekzemplerojn. %s "
1009 # "Overall queue priority" estas miaopinie neniel klara esprimo. Mi ne scias kion ili celas. Mi rigardis la francan, germanan kaj hispanan tradukojn en Koha kaj ili estas sense iom malsamaj inter si. Necesos pli esplori. Mi ne trovis la esprimon en la manlibro por Koha 3.22.
1010 #. %1$s: IF holds_count.defined
1011 #. %2$s: holds_count
1013 #. %4$s: IF priority
1014 #. %5$s: IF holds_count.defined
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1023 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1026 "%s Tuto da rezervoj: %s %s %s %s (prioritato %s) %s Ĝenerala prioritato de "
1027 "atendovicoj: %s %s %s "
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1034 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1036 "%s Bedaŭrinde, bildoj ne estas disponeblaj en tiu ĉi katalogo nuntempe.%s "
1038 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1041 msgid "%s Video extracts"
1044 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1047 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1050 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1051 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1052 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1054 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1055 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1061 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1072 msgid "%s Yes %s No %s "
1073 msgstr "%s Jes %s Ne %s "
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1079 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1080 msgstr "%s Vi ne enmetis serĉkriterion. %s "
1082 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1086 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1087 msgstr "%s Vi neniam prunteprenis ion de tiu ĉi biblioteko. %s "
1089 #. For the first occurrence,
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1095 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1096 msgstr "%s Poŝtkodo:"
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1102 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1103 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1104 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1108 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1112 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1113 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1120 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1121 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1122 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1123 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1124 "defined('contactnote') %%] "
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1132 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1133 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1134 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1144 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1145 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1148 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1153 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1154 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1158 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1163 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1164 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1168 #. %1$s: BLOCK showreference
1169 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1170 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1171 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1172 #. %5$s: SWITCH type
1173 #. %6$s: CASE 'broader'
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1177 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1178 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1179 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1182 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1183 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1188 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1189 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1190 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1191 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1192 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1195 #. For the first occurrence,
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s: IF ( review.author )
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1218 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1219 #. %2$s: MY_TAG.author
1221 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1224 msgid "%s by %s %s %s "
1225 msgstr "%s per %s %s %s "
1227 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1228 #. %2$s: XISBN.author |html
1230 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1231 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1233 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1236 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1237 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1239 #. For the first occurrence,
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1247 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1248 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1249 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1250 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1255 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1256 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s %s %s"
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1261 msgid "%s system-wide library news. "
1262 msgstr "%s tutsistemaj bibliotekaj novaĵoj."
1268 #. %5$s: BLOCK language
1269 #. %6$s: SWITCH lang
1270 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1271 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1272 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1273 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1274 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1282 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1284 "%s%s %s %s %s %s %sangla %sfranca %sitala %sgermana %shispana %s%s %s %s "
1286 #. %1$s: FILTER trim
1287 #. %2$s: SWITCH type
1288 #. %3$s: CASE 'earlier'
1289 #. %4$s: CASE 'later'
1290 #. %5$s: CASE 'acronym'
1291 #. %6$s: CASE 'musical'
1292 #. %7$s: CASE 'broader'
1293 #. %8$s: CASE 'narrower'
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1301 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1302 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1304 "%s%s %sPli frua rubriko %sMalpli frua rubriko %sAkronimo %sMuzikkomponaĵo "
1305 "%sPli vasta rubriko %sMalpli vasta rubriko %s%s %s%s"
1307 #. %1$s: IF contents.count
1308 #. %2$s: contents.count
1309 #. %3$s: IF contents.count == 1
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1316 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1326 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1330 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1331 #. %2$s: LoginBranchname
1334 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1335 #. %6$s: itemloop.size || 0
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1339 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1340 msgstr "%s%s havaĵoj%sHavaĵoj%s %s ( %s )%s"
1342 #. %1$s: deleted_count
1343 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1348 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1349 msgstr "%s%s etikedo%setikedoj%s sukcese forigita(j)."
1351 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1352 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1353 #. %3$s: LibraryNameTitle
1356 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1357 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1361 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1362 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %3$s: LibraryNameTitle
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1374 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1375 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1383 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1384 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Memserva pruntado "
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle
1390 #. %5$s: borrowernumber
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1393 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1395 "%s%s%sKoha %s › Memserva pruntado › Printu kvitancon por %s"
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1403 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1404 msgstr "%s%s%sKoha %s › Helpo pri memserva pruntado"
1406 #. For the first occurrence,
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1418 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo %s %s "
1420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1421 #. %2$s: LibraryNameTitle
1424 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1425 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1426 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1427 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1428 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1429 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1430 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1431 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1432 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1433 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1434 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1435 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1442 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1443 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1444 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1445 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1446 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1448 "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › %s ILS-DI › GetAvailability "
1449 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1450 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1451 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1452 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1453 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1468 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › %s Ensaluti al via konto %s Ensaluto al "
1469 "katalogo ne permesata %s"
1471 #. For the first occurrence,
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle
1476 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1477 #. %6$s: IF ( query_desc )
1478 #. %7$s: query_desc | html
1480 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1481 #. %10$s: limit_desc | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1490 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1493 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › %s Serĉrezultoj %spor '%s'%s%s kun "
1494 "limo(j): '%s'%s %s Vi ne enmetis serĉkriterion. %s"
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle
1500 #. %5$s: IF ( total )
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1508 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritato-serĉo %s %s%s "
1510 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1511 #. %2$s: LibraryNameTitle
1514 #. %5$s: IF op == 'view'
1515 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1522 "%s %s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sEnhavo de %s%sViaj listoj%s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #. %5$s: IF ( op_add )
1531 #. %7$s: IF ( op_else )
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1537 "%sPurchase Suggestions%s"
1539 "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sEnigu novan aĉetproponon%s "
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #. %5$s: IF ( typeissue )
1547 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1553 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1555 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sAbonu al abon-atentigo %s "
1556 "Malabonu de abon-atentigo %s %s %s%s "
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #. %5$s: IF action == 'edit'
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1569 "%sRegister a new account%s"
1571 "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › %sĜisdatigu viajn personajn "
1572 "detalojn%sKreu novan konton%s %s %s%s"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1581 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Aldonu al via listo %s %s%s "
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1590 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Detala serĉo %s %s%s"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1599 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Okazis eraro %s %s%s "
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1608 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritatoserĉo"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #. %5$s: summary.mainentry
1615 #. %6$s: IF authtypetext
1616 #. %7$s: authtypetext
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1621 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1623 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritatoserĉo › %s%s (%s)%s"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1633 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Foliumu nian katalogon %s %s%s "
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1642 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Ŝanĝu vian pasvorton %s %s%s "
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #. %5$s: title |html
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1652 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Komentoj pri %s "
1654 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1655 #. %2$s: LibraryNameTitle
1658 #. %5$s: course.course_name
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1663 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Course reserves for %s "
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1673 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Courses %s %s"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #. %5$s: title |html
1680 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1681 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1683 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Detaloj por: %s%s, %s%s"
1690 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1691 #. %2$s: LibraryNameTitle
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1697 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Etikedoj %s %s"
1699 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1700 #. %2$s: LibraryNameTitle
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1706 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Elŝutu ĉareton %s %s%s "
1708 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1709 #. %2$s: LibraryNameTitle
1712 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1716 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Elŝutu ĉareton %s %s%s "
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle
1722 #. %5$s: authtypetext
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Enskribo %s"
1728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1729 #. %2$s: LibraryNameTitle
1732 #. %5$s: bibliotitle
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1737 "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Plena abonhistorio por %s %s %s "
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1746 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › ISBD-vido"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle
1752 #. %5$s: biblio.title |html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1756 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Images for: %s %s %s "
1758 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1759 #. %2$s: LibraryNameTitle
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1765 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Numeroj por abono"
1767 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1768 #. %2$s: LibraryNameTitle
1771 #. %5$s: biblionumber
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › MARC-detaloj por rikordo n-ro %s"
1777 # En la angla oni ofte diras 'title' en la senco de 'work'. Ŝajne temas pri verkoj ĉi tie.
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1785 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Plej popularaj verkoj %s %s "
1787 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1788 #. %2$s: LibraryNameTitle
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1796 "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › OverDrive search for '%s' %s %s "
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1805 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Rezervante"
1807 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1808 #. %2$s: LibraryNameTitle
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1814 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Bonvolu konfirmi vian registriĝon"
1816 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s: LibraryNameTitle
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1823 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Lastatempaj komentoj"
1825 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s: LibraryNameTitle
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1832 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s: LibraryNameTitle
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1841 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Sendante vian ĉareton"
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1850 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Sendante vian liston"
1852 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1853 #. %2$s: LibraryNameTitle
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1859 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Dividi inter si liston"
1861 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1862 #. %2$s: LibraryNameTitle
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1868 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Nubo da temoj"
1870 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %2$s: LibraryNameTitle
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1877 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Etikedoj %s %s"
1879 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1880 #. %2$s: LibraryNameTitle
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1886 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Ĝisdatigoj senditaj %s %s%s "
1888 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1889 #. %2$s: LibraryNameTitle
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1895 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1897 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1898 #. %2$s: LibraryNameTitle
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1904 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Via pruntohistorio"
1906 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1907 #. %2$s: LibraryNameTitle
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1914 "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj %s %s"
1917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1918 #. %2$s: LibraryNameTitle
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1925 "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via hejmbiblioteko %s %s%s "
1927 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1928 #. %2$s: LibraryNameTitle
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1935 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Via privateco-administrado %s %s%s "
1937 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1938 #. %2$s: LibraryNameTitle
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1945 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via serĉhistorio %s %s%s "
1947 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1948 #. %2$s: LibraryNameTitle
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1954 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via serĉhistorio %s %s%s "
1956 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1957 #. %2$s: OPACBaseURL
1958 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1960 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1961 #. %6$s: OPACBaseURL
1962 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1964 #. %9$s: OPACBaseURL
1965 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1971 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1972 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1977 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1982 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1983 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1985 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1986 #. %2$s: bibitemloo.author
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1990 msgid "%s, by %s%s "
1991 msgstr "%s, per %s%s "
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s: OPACBaseURL
1995 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003 #. %1$s: OPACBaseURL
2004 #. %2$s: review.biblionumber
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2010 #. %1$s: OPACBaseURL
2011 #. %2$s: review.biblionumber
2012 #. %3$s: review.reviewid
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2018 #. %1$s: OPACBaseURL
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2024 #. %1$s: OPACBaseURL
2025 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2031 #. %1$s: OPACBaseURL
2032 #. %2$s: query_cgi |html
2033 #. %3$s: limit_cgi |html
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2039 #. %1$s: OPACBaseURL
2040 #. %2$s: query_cgi |html
2041 #. %3$s: limit_cgi |html
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2047 #. %1$s: OPACBaseURL
2048 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2054 #. %1$s: OPACBaseURL
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2064 msgid "%s0 biblios%s "
2065 msgstr "%s, per %s%s "
2067 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2068 #. %2$s: starting_homebranch
2070 #. %4$s: IF ( starting_location )
2071 #. %5$s: starting_location
2073 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2074 #. %8$s: starting_ccode
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2079 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2081 msgstr "%sFoliumado %s Bretoj%s %s, Bretloko: %s%s %s, Kolektokodo: %s%s "
2083 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2088 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2091 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2093 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2095 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2097 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2099 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2101 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2103 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2105 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2107 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2109 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2111 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2113 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2118 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2119 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2120 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2122 "%sAtendata%s %sAlvenis%s %sMalfruas%s %sMankas%s %sNehavebla%s %sForigu%s "
2123 "%sReklamaciata%s %sHaltigita%s "
2125 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2127 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2129 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2131 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2133 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2135 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2137 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2139 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2141 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2143 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2145 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2147 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2153 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2154 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2156 "%sAtendata%s %sAlvenis%s %sMalfruas%s %sMankas%s %sNehavebla%s %sForigu%s "
2157 "%sReklamaciata%s %sHaltigita%s "
2159 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2160 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2161 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2162 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2163 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2164 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2170 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2171 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2173 "%sEklzemplero redonenda %sFrua atentigo %sOkazontaj eventoj %sRezervo preta "
2174 "%sRedono de ekzemplero %sPrunto de ekzemplero %sNekonata %s"
2176 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2177 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2178 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2183 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2186 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2187 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2188 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2189 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2190 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2191 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2193 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2195 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2196 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2201 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2202 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2206 #. %1$s: IF ( typeissue )
2207 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2212 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2214 msgstr "%sAbonu al abon-atentigo %s Malbonu de abon-atentigo %s"
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2220 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2221 msgstr "%sTiu ĉi aŭtoritato ne estas uzata en iu ajn rikordo.%s "
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2227 msgid "%sThis record has no items.%s "
2228 msgstr "%sTiu ĉi rikordo havas neniujn ekzemplerojn.%s "
2230 #. For the first occurrence,
2231 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2237 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2238 msgstr "%sĜisdatigu viajn kontakt-informojn%sIru al viaj kontakt-informoj%s"
2240 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2245 msgid "%sYes%sNo%s "
2246 msgstr "%sJes%sNe%s "
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2258 msgid "« Previous"
2259 msgstr "« Antaŭa"
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2265 msgid "<< Previous"
2266 msgstr "<< Antaŭa"
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2271 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2272 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2278 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2279 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2285 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2286 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2287 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2288 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2289 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2290 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2291 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2292 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2293 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2294 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2295 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2296 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2297 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2298 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2299 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2300 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2301 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2302 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2303 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2304 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2305 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2306 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2307 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2308 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2309 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2310 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2311 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2312 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2313 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2314 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2315 "notforloan>0</notforloan> <"
2316 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2317 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2318 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2319 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2320 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2321 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2322 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2323 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2324 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2325 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2326 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2327 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2328 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2329 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2330 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2331 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2332 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2333 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2334 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2335 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2336 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2337 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2338 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2339 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2340 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2341 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2342 "notforloan>0</notforloan> <"
2343 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2344 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2345 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2346 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2347 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2348 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2349 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2350 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2351 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2352 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2353 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2355 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2356 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2357 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2358 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2359 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2360 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2361 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2362 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2363 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2364 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2365 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2366 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2367 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2368 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2369 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2370 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2371 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2372 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2373 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2374 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2375 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2376 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2377 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2378 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2379 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2380 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2381 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2382 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2383 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2384 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2385 "notforloan>0</notforloan> <"
2386 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2387 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2388 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2389 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2390 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2391 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2392 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2393 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2394 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2395 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2396 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2397 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2398 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2399 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2400 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2401 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2402 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2403 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2404 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2405 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2406 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2407 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2408 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2409 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2410 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2411 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2412 "notforloan>0</notforloan> <"
2413 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2414 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2415 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2416 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2417 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2418 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2419 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2420 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2421 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2422 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2423 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2428 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2429 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2430 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2431 "GetPatronStatus>"
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2438 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2439 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2444 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2445 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2447 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2449 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2450 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2451 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2452 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2453 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2454 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2455 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2456 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2457 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2458 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2459 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2460 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2461 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2462 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2463 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2464 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2465 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2466 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2467 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2468 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2469 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2470 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2471 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2472 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2473 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2474 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2475 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2476 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2477 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2478 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2479 "notforloan>0</notforloan> <"
2480 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2481 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2482 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2483 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2484 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2485 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2486 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2487 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2488 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2489 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2490 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2491 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2492 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2493 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2494 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2495 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2496 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2497 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2498 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2499 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2500 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2502 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2503 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2504 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2505 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2506 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2507 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2509 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2510 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2511 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2513 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2514 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2515 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2516 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2517 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2518 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2519 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2520 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2521 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2522 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2523 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2524 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2525 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2526 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2527 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2528 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2529 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2530 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2531 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2532 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2533 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2534 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2535 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2536 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2537 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2538 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2539 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2540 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2541 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2542 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2543 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2545 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2546 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2547 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2548 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2550 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2551 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2552 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2553 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2554 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2555 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2557 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2558 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2559 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2560 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2561 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2562 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2563 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2564 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2565 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2566 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2567 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2568 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2569 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2570 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2571 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2572 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2573 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2574 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2575 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2576 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2577 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2578 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2579 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2580 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2581 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2582 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2583 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2584 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2585 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2586 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2587 "notforloan>0</notforloan> <"
2588 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2589 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2590 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2591 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2592 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2593 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2594 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2595 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2596 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2597 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2598 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2599 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2600 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2601 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2602 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2603 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2604 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2605 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2606 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2607 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2608 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2610 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2611 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2612 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2613 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2614 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2615 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2617 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2618 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2619 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2620 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2621 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2622 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2623 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2624 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2625 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2626 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2627 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2628 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2629 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2630 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2631 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2632 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2633 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2634 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2635 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2636 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2637 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2638 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2639 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2640 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2641 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2642 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2643 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2644 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2645 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2646 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2647 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2648 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2649 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2650 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2651 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2656 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2657 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2658 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2665 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2666 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2667 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2668 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2674 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2675 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2681 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2682 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2683 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2689 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2690 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2692 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2693 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2694 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2695 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2696 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2697 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2698 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2699 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2700 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2701 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2702 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2703 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2704 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2705 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2706 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2707 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2708 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2709 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2710 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2716 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2717 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2718 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2719 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2720 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2721 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2722 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2723 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2724 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2725 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2726 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2727 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2728 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2729 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2730 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2731 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2732 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2733 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2736 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2737 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2740 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2745 msgid " Author phrase"
2746 msgstr " Aŭtora vortgrupo"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2750 msgid " Conference name"
2751 msgstr " Konferenca nomo"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2755 msgid " Conference name phrase"
2756 msgstr " Konferencnoma vortgrupo"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2760 msgid " Corporate name"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2765 msgid " ISBN"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2770 msgid " ISSN"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2775 msgid " Personal name"
2776 msgstr " Persona nomo"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2780 msgid " Personal name phrase"
2781 msgstr " Personnoma vortgrupo"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2785 msgid " Subject and broader terms"
2786 msgstr " Temoj kaj pli vastaj terminoj"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2790 msgid " Subject and narrower terms"
2791 msgstr " Temo kaj malpli vastaj terminoj"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2795 msgid " Subject and related terms"
2796 msgstr " Temo kaj rilataj terminoj"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2800 msgid " Subject phrase"
2801 msgstr " Tema vortgrupo"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2805 msgid " Title phrase"
2806 msgstr " Titola vortgrupo"
2808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2811 msgid " (%s votes)"
2814 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2817 msgid "(%s biblios)"
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2822 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2828 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2829 msgstr "(%s el %s renovigoj restas)"
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s: overdues_count
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2843 msgid "(123) 456-7890"
2846 #. For the first occurrence,
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2854 msgid "(Checked out)"
2855 msgstr "(Prunteprenita)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2860 msgid "(Not supported by Koha)"
2861 msgstr "(Ne subtenata de Koha)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2868 msgid "(Not supported yet)"
2869 msgstr "(Ankoraŭ ne subtenata)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2891 msgid "(Optional, default 0)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2896 msgid "(Optional, default 1)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2903 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2938 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2943 msgid "(Use OPAC instead)"
2944 msgstr "(Uzi anstataŭe la publikan katalogon)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2949 msgid "(Use SRU instead)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2962 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2970 msgid "(modified on %s)"
2971 msgstr "(modifita je %s)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
2976 msgstr "(Rezervita)"
2978 #. %1$s: ar.item.barcode
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2988 msgstr "Postlimdato (%s)"
2990 #. %1$s: koha_new.newdate
2991 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2994 msgid "(published on %s%s by "
2995 msgstr "(eldonita je %s)"
2997 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2998 #. %2$s: relate.related_search
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3002 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3003 msgstr "(rilataj serĉoj: %s%s%s)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3017 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3018 msgstr ", neniu el tiuj ĉi ekzempleroj estas rezervebla. "
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3022 msgid ", you cannot place holds."
3023 msgstr "Vi ne povas dividi publikan liston."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3028 msgid "- You must enter a list name"
3029 msgstr "- Vi devas enigi listnomon"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3033 msgid "-- Choose --"
3034 msgstr "-- Elektu --"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3039 msgid "-- Choose format --"
3040 msgstr "-- Elektu formaton --"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3045 msgstr "-- neniom -- "
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3049 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3050 msgstr ". Post kiam vi konfirmas la forigon, neniu povas retrovi la liston!"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3054 msgid ". Please contact the library for more information."
3055 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3062 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3063 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3088 msgstr "100 titoloj"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3142 msgid ": %sa list:%s"
3143 msgstr ": %slisto:%s"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3148 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3149 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3152 #. %1$s: HTML5MediaParent
3153 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3154 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3155 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3156 #. %5$s: HTML5MediaParent
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3160 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3166 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3167 msgstr "Komfirma retpoŝta mesaĝo estos baldaŭ sendita al la retpoŝta adreso"
3169 #. %1$s: message_value
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3173 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3178 msgid "A specific item"
3179 msgstr "Specifa ekzemplero"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3183 msgid "About the author"
3184 msgstr "Pri la aŭtoro"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3188 msgid "Abstracts/summaries"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3194 msgid "Access denied"
3195 msgstr "Aliro malpermesita"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3201 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3202 "Please contact the library. "
3204 "Laŭ niaj registraĵoj, ni ne havas ĝisdatajn kontakt-informojn. Bonvolu "
3205 "kontakti la bibliotekon. "
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3209 msgid "Acquired in the last:"
3210 msgstr "Akirita(j) dum la pasintaj:"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3215 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3216 msgstr "Akirodato: Plej nova al plej malnova"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3221 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3222 msgstr "Akirodato: Plej malnova al plej nova"
3224 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3235 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3238 msgid "Add %s items to %s"
3239 msgstr "Aldoni %s ekzemplerojn al %s"
3241 #. A name=ButtonPlus
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3243 msgid "Add another field"
3244 msgstr "Aldoni plian kampon"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3250 msgstr "Aldoni etikedon"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3255 msgstr "Aldoni etikedo(j)n"
3257 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3261 msgstr "Aldoni al %s"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3265 msgid "Add to a list"
3266 msgstr "Aldonu al listo"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3270 msgid "Add to a new list:"
3271 msgstr "Aldonu al nova listo:"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3277 msgstr "Aldonu al ĉareto"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3281 msgid "Add to list:"
3282 msgstr "Aldonu al listo:"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3287 msgid "Add to your cart"
3288 msgstr "Aldonu al via ĉareto"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3293 msgstr "Adonu al..."
3295 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3296 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3299 msgid "Added %s %s by "
3300 msgstr "Aldonita %s %s de "
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3304 msgid "Additional authors:"
3305 msgstr "Aldonaj aŭtoroj:"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3309 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3310 msgstr "Aldonitaj specoj de enhavo por libroj/presitaj materialoj"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3314 msgid "Additional information"
3315 msgstr "Aldonaj detaloj"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3325 msgstr "Plenkreskulo"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3330 msgid "Advanced search"
3331 msgstr "Detala serĉo"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3343 msgstr "Ĉiuj etikedoj"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3347 msgid "All collections"
3348 msgstr "Ĉiuj kolektoj"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3352 msgid "All item types"
3353 msgstr "Ĉiuj specoj de ekzempleroj"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3359 msgid "All libraries"
3360 msgstr "Ĉiuj bibliotekoj"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3372 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3378 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3381 "Notu ankaŭ, ke vi devas redoni ĉiujn prunteprenitajn ekzemplerojn antaŭ ol "
3382 "eksvalidiĝos via karto."
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3386 msgid "Alternate address"
3387 msgstr "Alternativa adreso"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3391 msgid "Alternate address information: "
3392 msgstr "Alternativa adreso"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3396 msgid "Alternate contact"
3397 msgstr "Alternativa kontakto"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3408 msgid "Amount outstanding"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3413 msgid "Amount to pay: "
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3419 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3425 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3426 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3430 msgid "An error occurred when creating this list."
3431 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3435 msgid "An error occurred when deleting this list."
3436 msgstr "Okazis eraro dum provo forigi vian liston."
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3440 msgid "An error occurred when updating this list."
3441 msgstr "Okazis eraro dum la ĝisdatigo de tiu ĉi listo."
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3445 msgid "An error occurred while processing your request."
3446 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3451 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3454 "Interna ligilo en nia kataloga hejmpaĝo estas rompita kaj ne ekzistas la "
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3459 msgid "An invitation to share list "
3460 msgstr "Invito dividi liston "
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3469 msgid "Any audience"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3475 msgstr "Ajna enhavo"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3480 msgstr "Ajna formato"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3485 msgstr "Ĉiuj specoj de ekzempleroj"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3489 msgid "Any item type"
3490 msgstr "Ĉiuj specoj de ekzempleroj"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3495 msgstr "Iu ajn vortgrupo"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3520 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3521 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas nuligi tiun ĉi rezervon?"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3526 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3528 "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la elektitajn erojn de la serĉhistorio?"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3533 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3534 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi tiun ĉi liston?"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3539 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3540 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi tiun ĉi liston?"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3544 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3545 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi vian serĉhistorion?"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3549 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3550 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas malplenigi vian ĉareton?"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3555 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3556 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn erojn?"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3561 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3562 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiujn ĉi erojn de via listo?"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3567 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3568 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiun ĉi eron de via listo?"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3573 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3574 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiun ĉi kunhavaĵon?"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3578 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3579 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas reaktivigi ĉiujn suspenditajn rezervojn?"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3583 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3584 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas suspendi ĉiujn rezervojn?"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3588 msgid "Article requests "
3591 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3594 msgid "Article requests (%s)"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3599 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3601 "Kiel posedanto de listo vi ne rajtas akcepti inviton ĝin dividi kun aliaj."
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3611 msgid "Ask for a discharge"
3612 msgstr "Petu kvitigon"
3614 #. For the first occurrence,
3615 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchname )
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3619 msgid "At library: %s"
3620 msgstr "Ĉe biblioteko: %s"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3629 msgid "Audiovisual profile:"
3630 msgstr "Aŭdvida profilo:"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3646 msgid "AuthenticatePatron"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3652 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3655 "Aŭtentikigas uzantonomon kaj pasvorton (t.e. legitimaĵojn) de ensalutanta "
3656 "uzanto kaj liveras la klientan identigilon."
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3678 msgid "Author (A-Z)"
3679 msgstr "Aŭtoro (A-Z)"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3684 msgid "Author (Z-A)"
3685 msgstr "Aŭtoro (Z-A)"
3687 # Mi ŝanĝis mian antaŭan formon: Notoj pri aŭtoro(j) provizitaj de Syndetics
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3690 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3691 msgstr "Aŭtoro-notojn provizis Syndetics"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3700 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3702 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3703 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3705 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3706 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3707 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3708 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3710 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3717 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3718 msgstr "Aŭtoro(j): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3739 msgid "Authority search"
3740 msgstr "Aŭtoritatoserĉo"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3744 msgid "Authority search results"
3745 msgstr "Serĉrezultoj por aŭtoritatoj"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3749 msgid "Authority type: "
3750 msgstr "Speco de aŭtoritato: "
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3754 msgid "Authorized headings"
3755 msgstr "Aprobitaj rubrikoj"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3764 msgid "Availability "
3767 #. For the first occurrence,
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3772 msgid "Availability:"
3775 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3778 msgid "Available %s"
3779 msgstr "Havebla(j) %s"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3783 msgid "Available issues"
3784 msgstr "Haveblaj numeroj"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3804 msgid "Back to lists"
3805 msgstr "Reen al listoj"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3809 msgid "Back to results"
3810 msgstr "Reen al rezultoj"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3814 msgid "Back to the results search list"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3838 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3841 "Certiĝu, ke vi uzis la ligilon en la retpoŝta mesaĝo, aŭ kontaku "
3842 "biblioteka(j)n stabano(j)n por helpo. %s "
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3852 msgid "Biblio records"
3853 msgstr "Bibliografiaj rikordoj"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3857 msgid "Bibliographies"
3858 msgstr "Bibliografioj"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3872 msgid "Blocked record"
3873 msgstr "Blokita rikordo"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3877 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3878 msgstr "Librorecenzoj fare de kritikistoj (XXX)"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3887 msgid "Brief display"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3893 msgid "Brief history"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3898 msgid "Broader Term"
3899 msgstr "Pli vasta termino"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3903 msgid "Browse by hierarchy"
3904 msgstr "Foliumi laŭ hierarkio"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3908 msgid "Browse our catalog"
3909 msgstr "Foliumi nian katalogon"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3914 msgid "Browse results"
3915 msgstr "Foliumi rezultojn"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3920 msgid "Browse shelf"
3921 msgstr "Foliumi breton"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3927 msgstr "Ensaluto CAS"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3937 msgstr "KD (softvaro)"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3941 msgid "CGI debug is on."
3942 msgstr "CGI-sencimigilo enŝaltita."
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s: csv_profile.profile
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3993 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3994 msgstr "Signaturo (0-9 ĝis A-Z)"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3999 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4000 msgstr "Signaturo (Z-A ĝis 9-0)"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4004 msgid "Call number:"
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s: subscription.callnumber
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4012 msgid "Call number: %s"
4013 msgstr "Signaturo: %s"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4045 msgid "Cancel email notification"
4046 msgstr "Nuligi retpoŝtan atentigon"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4050 msgid "Cancel email notification "
4051 msgstr "Nuligi retpoŝtan atentigon "
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4067 msgid "CancelRecall "
4068 msgstr "CancelRecall "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4072 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4073 msgstr "Nuligas aktivan rezeropeton por la kliento"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4077 msgid "Cannot be put on hold"
4078 msgstr "Ne povas esti rezervita"
4080 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4083 msgid "Card number can be up to %s characters."
4084 msgstr "La pasvorto devas enhavi minimume %s signojn."
4086 #. %1$s: minlength_cardnumber
4087 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4090 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4093 #. %1$s: minlength_cardnumber
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4096 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4097 msgstr "La pasvorto devas enhavi minimume %s signojn."
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4101 msgid "Card number:"
4102 msgstr "Kartnumero:"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4112 msgid "Cassette recording"
4113 msgstr "Kaseda registraĵo"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4134 msgid "Change your password"
4135 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4139 msgid "Change your password "
4140 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton "
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4153 #. INPUT type=submit name=confirm
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4156 msgid "Check in item"
4157 msgstr "Registru redonon de ekzemplero"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4162 msgstr "Prunteprenu"
4164 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4168 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4169 msgstr "Prunteprenu%s, Redonu%s aŭ renovigu ekzempleron: "
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4173 msgid "Check-in date:"
4174 msgstr "Dato de redono:"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4180 msgstr "Prunteprenita"
4182 #. %1$s: issues_count
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4185 msgid "Checked out (%s)"
4186 msgstr "Prunteprenita (%s)"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4190 msgid "Checked out on"
4191 msgstr "Prunteprenita je"
4193 #. %1$s: item.firstname
4194 #. %2$s: item.surname
4195 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4196 #. %4$s: item.cardnumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4200 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4201 msgstr "Pruntedonita al %s %s %s(%s)%s"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4205 msgid "Checkout history"
4206 msgstr "Pruntohistorio"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4212 msgstr "Prunteprenoj"
4214 #. %1$s: borrowername
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4217 msgid "Checkouts for %s "
4218 msgstr "Prunteprenoj al %s "
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4223 msgstr "Prunteprenoj: "
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4232 msgid "Classification"
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4240 msgid "Classification: %s "
4241 msgstr "Klasifiko: %s "
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4248 #. For the first occurrence,
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4262 #. For the first occurrence,
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4273 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4276 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4277 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4280 msgid "Click here if you're not %s %s"
4281 msgstr "Alklaku ĉi tie se vi ne estas %s %s"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4285 msgid "Click here to login."
4286 msgstr "Alklaku ĉi tie por ensaluti."
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4290 msgid "Click here to view them all."
4291 msgstr "Alklaku ĉi tie por vidi ĉiujn."
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4295 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4296 msgstr "Alklaku bildon por vidi ĝin per la bildovidigilo"
4298 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4301 msgid "Click to add to cart"
4302 msgstr "Alklaku por aldoni al ĉareto"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4307 msgid "Click to expand this role"
4308 msgstr "Alklaku por etendi tiun ĉi rolon al"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4312 msgid "Click to forward the list to"
4313 msgstr "Alklaku por plusendi la liston al "
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4324 msgid "Click to open in new window"
4325 msgstr "Alklaku por malfermi en nova fenestro"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4330 msgid "Click to rewind the list to"
4331 msgstr "Alklaku por revolvi la liston al"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4336 msgid "Click to view in Google Books"
4337 msgstr "Allaku por vidi en Google Books"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4346 msgid "Close shelf browser"
4347 msgstr "Fermu bretfoliumilon"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4351 msgid "Close this window"
4352 msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4356 msgid "Close this window."
4357 msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron."
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4361 msgid "Close window"
4362 msgstr "Fermi fenestron"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4367 msgid "Collect items you are interested in"
4368 msgstr "Kolektu la erojn kiuj vin interesas"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4380 msgid "Collection title:"
4381 msgstr "Titolo de kolekto:"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4385 msgid "Collection: "
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4393 msgid "Collection: %s "
4394 msgstr "Kolekto: %s "
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s: review.firstname
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4402 msgid "Comment by %s"
4403 msgstr "Komento de %s"
4405 #. %1$s: review.firstname
4406 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4409 msgid "Comment by %s %s"
4410 msgstr "Komento de %s %s"
4412 #. %1$s: review.title
4413 #. %2$s: review.firstname
4414 #. %3$s: review.surname
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4417 msgid "Comment by %s %s %s"
4418 msgstr "Komento de %s %s %s"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4426 #. %1$s: reviews.size || 0
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4429 msgid "Comments ( %s )"
4430 msgstr "Komentoj ( %s )"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4434 msgid "Comments on "
4435 msgstr "Komentoj pri "
4437 #. INPUT type=submit
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4440 msgid "Confirm hold"
4441 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
4443 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4444 #. %2$s: USER_INFO.surname
4445 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4448 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4449 msgstr "Konfirmu rezervojn por: %s %s %s (%s) %s "
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4453 msgid "Confirm new password:"
4454 msgstr "Nova pasvorto:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4459 msgid "Confirm password"
4460 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4464 msgid "Contact information"
4465 msgstr "Kontakt-informoj"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4470 msgid "Contact information: "
4471 msgstr "Kontakt-informoj: "
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4478 # "Content Café" estas komenca marko kaj servo de la kompanio Baker & Taylor. Sekve, verŝajne estas plej bone ne traduki ĝin.
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4481 msgid "Content Cafe"
4482 msgstr "Content Café"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4491 msgid "Contents of "
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4499 msgstr "Numero de kopio"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4509 msgid "Copyright date"
4510 msgstr "Kopirajta dato"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4514 msgid "Copyright date:"
4515 msgstr "Kopirajta dato:"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4519 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4527 msgid "Copyright year: %s "
4528 msgstr "Kopirajta jaro: %s "
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4534 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4536 "Ne povis ensaluti. Eble via retpoŝto 'Persona' ne kongruas kun tiu de Koha"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4550 msgid "Course number:"
4551 msgstr "Kursnumero: "
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4558 msgid "Course reserves"
4559 msgstr "Rezervoj por kursoj"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4564 msgid "Course reserves for "
4565 msgstr "Rezervoj por kursoj por "
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4576 msgstr "Kovrilobildo"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4580 msgid "Create a new list"
4581 msgstr "Kreu novan liston"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4585 msgid "Create new list"
4586 msgstr "Kreu novan liston"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4591 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4594 "Kreas, por kliento, titol-nivelan rezervopeton por specifa Koha bibliogafia "
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4600 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4601 "bibliographic record Koha."
4603 "Kreas, por kliento, ekzempler-nivelan rezervopeton por specifa Koha "
4604 "bibliogafia rikordo."
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4611 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4614 msgid "Credits (%s)"
4615 msgstr "Kreditoj (%s)"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4619 msgid "Current location"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4624 msgid "Current password:"
4625 msgstr "Nuna pasvorto:"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4630 msgid "Current session"
4631 msgstr "Aktuala seanco"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4635 msgid "Currently in local use"
4636 msgstr "Aktuale uzata loke"
4638 #. %1$s: item.firstname
4639 #. %2$s: item.surname
4640 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4641 #. %4$s: item.cardnumber
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4645 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4646 msgstr "Aktuale uzata loke fare de %s %s %s(%s)%s"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4651 msgstr "Studprogramo"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4655 msgid "DVD video / Videodisc"
4656 msgstr "DVD-video / Videodisko"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4674 msgstr "Dato de aldono"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4679 msgstr "Dato de aldono: "
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4701 msgid "Date received"
4702 msgstr "Dato ricevita"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4719 msgid "Days in advance"
4720 msgstr "Tagoj anticipe"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4740 msgid "Default sorting"
4741 msgstr "Defaŭlta ordigo"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4746 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4747 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4748 "permitted by local laws."
4750 "Defaŭlto: retenu mian legohistorion konforme al lokaj leĝoj. Tiu ĉi estas la "
4751 "defaŭlta opcio: la biblioteko retenos vian legohistorion por la tempodaŭro "
4752 "permesita de lokaj leĝoj."
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4757 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4760 "Difinas la metadatuman skemon en kiu la rikordoj estas liveritaj, eblaj "
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4776 #. INPUT type=submit
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4781 msgstr "Forigu liston"
4783 #. INPUT type=submit
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4786 msgid "Delete selected"
4787 msgstr "Forigu elektita(j)n"
4789 #. INPUT type=submit
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4792 msgid "Delete this list"
4793 msgstr "Forigu tiun ĉi liston"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4798 msgid "Delete your search history"
4799 msgstr "Forigu vian serĉhistorion"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4820 msgstr "Malkreskanta"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s: bibliotitle
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4839 msgid "Details for %s"
4840 msgstr "Detaloj por %s"
4842 #. %1$s: title |html
4843 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4844 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4846 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4850 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4851 msgstr "Detaloj por: %s%s, %s%s"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4868 msgid "Dictionaries"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4873 msgid "Did you mean:"
4874 msgstr "Ĉu vi celis:"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4878 msgid "Digests only "
4879 msgstr "Nur resumoj "
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4884 msgstr "Adreslibroj"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4894 msgid "Discographies"
4895 msgstr "Diskografioj"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4901 msgid "Do not allow"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4906 msgid "Do not notify"
4907 msgstr "Ne atentigu"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4912 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4915 "Ĉu vi volas ricevi retpoŝtan mesaĝon kiam alvenas nova numero de tiu ĉi "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4920 msgid "Don't have a library card?"
4921 msgstr "Ĉu vi ne havas bibliotekan karton?"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4925 msgid "Don't have a password yet?"
4926 msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas pasvorton?"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4932 msgid "Don't have an account? "
4933 msgstr "Ĉu vi ne havas konton? "
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
4947 msgid "Download as iCal/.ics file"
4948 msgstr "Elŝutolisto "
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4952 msgid "Download cart"
4953 msgstr "Elŝuti ĉareton"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4957 msgid "Download list"
4958 msgstr "Elŝutolisto"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4963 msgid "Download list "
4964 msgstr "Elŝutolisto "
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4979 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4983 msgstr "Redonenda %s"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4987 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4988 msgstr "ERARO: Interna eraro: nekompleta rezervopeto."
4990 #. %1$s: bad_biblionumber
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4993 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4994 msgstr "ERARO: Neniu rikordo trovita por rikordo-identigilo %s. "
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4998 msgid "ERROR: No record id specified. "
4999 msgstr "ERARO: Neniu rikordo-identigilo indikita. "
5001 #. INPUT type=submit
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5008 #. INPUT type=submit
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5012 msgstr "Redakti liston"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5017 msgstr "Redakti liston"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5026 msgid "Edition statement:"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5045 msgid "Email address:"
5046 msgstr "Retpoŝta adreso:"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5055 msgid "Empty and close"
5056 msgstr "Malplenigi kaj fermi"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5060 msgid "Encyclopedias "
5061 msgstr "Enciklopedioj"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5065 msgid "Enhanced content: "
5066 msgstr "Plibonigita enhavo: "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5070 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5071 msgstr "Plibonigitaj priskriboj de Syndetics:"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5075 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5076 msgstr "Enigu novan aĉetproponon"
5078 #. INPUT type=text name=q
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5082 msgid "Enter search terms"
5083 msgstr "Enigu serĉterminojn"
5085 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5090 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5093 "Enigu vian uzantoidentigilon%s kaj pasvorton%s, kaj alklaku la sendobutonon "
5094 "(aŭ premu la enigoklavon)."
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s: authtypetext
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5102 msgstr "Enskribo %s"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5107 msgstr "Eksvalidiĝo:"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5114 #. For the first occurrence,
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5125 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5126 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5130 msgid "Error searching OverDrive collection"
5131 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5135 msgid "Error searching OverDrive collection."
5136 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton."
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5141 msgid "Error! Adding tags failed at"
5142 msgstr "Eraro! La operacio add_tag malsukcesis pri"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5147 msgid "Error! Illegal parameter"
5148 msgstr "Eraro! Malpermesita parametro"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5152 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5154 "Eraro! Vi ne povas aldoni malplenan komenton. Bonvolu aldoni komenton aŭ "
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5159 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5160 msgstr "Eraro! Vi ne povas forigi la etikedon"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5165 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5167 "Eraro! Via komento estis tute malpermesita marklingva kodo. Ĝi NE estis "
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5177 "Eraro! Via etikedo estis tute marklingva kodo. Ĝi NE estis aldonita. Bonvolu "
5178 "provi denove uzante platan tekston. "
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5190 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5202 msgid "Example Call"
5203 msgstr "Voko al ekzemplo"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5208 msgid "Example Response"
5209 msgstr "Ekzempla Respondo"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5221 msgid "Example call"
5222 msgstr "Voko al ekzemplo"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5235 msgid "Example response"
5236 msgstr "Ekzempla respondo"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5245 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5246 msgstr "Recenzon provizis Syndetics"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5251 msgid "Expecting a specific item selection."
5252 msgstr "Atendande elekton de specifa ekzemplero."
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5256 msgid "Expiration date:"
5257 msgstr "Dato de eksvalidiĝo:"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5263 msgstr "Eksvalidiĝo:"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5268 msgstr "Eksvalidiĝas je"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5282 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5287 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5288 msgstr "Plilongigas la redondaton por klienta aktuala prunto."
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5312 msgid "Fewer options"
5313 msgstr "Malpli da opcioj"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5322 msgid "Fiction notes:"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5327 msgid "Filmographies"
5328 msgstr "Filmografioj"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5333 msgstr "Monpuna sumo"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5348 msgstr "Monpunoj (%s)"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5354 msgid "Fines and charges"
5355 msgstr "Monpunoj kaj pagotaĵoj"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5376 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5377 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5380 "Ekzemple: 1999-2001. Vi povus uzi ankaŭ \"-1987\" por ĉio eldonita en aŭ "
5381 "antaŭ 1987 aŭ \"2008-\" por ĉio eldonita en 2008 kaj poste."
5383 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5388 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5389 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5391 "Por konveni al vi, la ensaluta dialogujo de tiu ĉi paĝo estas jam antaŭe "
5392 "plenigita per tiuj ĉi datumoj. Bonvolu ensaluti%s kaj ŝanĝi vian pasvorton%s."
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5403 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5404 "who want to keep track of what they are reading."
5406 "Ĉiam: retenu mian legohistorion sen limoj. Tio ĉi estas la opcio de uzantoj "
5407 "kiuj volas konstante sekvi tion kion ili legas"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5413 msgid "Forgot your password?"
5414 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5419 msgid "Forgotten password recovery"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5424 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5425 msgstr "Formularo ne sendita pro la jena(j) problemo(j)"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5432 #. For the first occurrence,
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 msgid "Full history"
5463 msgstr "Plena historio"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5467 msgid "Full subscription history"
5468 msgstr "Plena abonhistorio"
5470 #. %1$s: bibliotitle
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5473 msgid "Full subscription history for %s"
5474 msgstr "Plena abonhistorio por %s"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5483 msgid "Get new password recovery link"
5484 msgstr "Havigu al vi novan ligilon por rememorigi pasvorton"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5489 msgid "Get your discharge"
5490 msgstr "Havigu al vi kvitigon"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5496 msgid "GetAuthorityRecords"
5497 msgstr "GetAuthorityRecords"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5503 msgid "GetAvailability"
5504 msgstr "GetAvailability"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5510 msgid "GetPatronInfo"
5511 msgstr "GetPatronInfo"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5517 msgid "GetPatronStatus"
5518 msgstr "GetPatronStatus"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5532 msgstr "GetServices"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5537 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5538 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5539 "specific metadata schema for the record objects."
5541 "Havante liston de identigiloj de aŭtoritataj rikordoj, ĝi liveras liston de "
5542 "rikordobjektoj kiu enhavas la aŭtoritatajn rikordojn. La funkciuzanto rajtas "
5543 "peti specifan metadatuman skemon por la rikordobjektoj."
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5548 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5549 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5550 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5551 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5552 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5553 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5559 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5560 "availability of the items associated with the identifiers."
5562 "Havante aron de bibliografiaj aŭ ekzempleraj identigiloj, liveras liston "
5563 "montrante la haveblon de la eroj asociitaj kun la identigiloj."
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5577 #. For the first occurrence,
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5581 msgid "Go to detail"
5582 msgstr "Iru al detaloj"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5587 msgid "Go to your account page"
5588 msgstr "via kontopaĝo"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5592 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5593 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5597 msgid "Google login"
5598 msgstr "Ensaluto per Google"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5607 msgid "Groups of libraries"
5608 msgstr "Grupoj de bibliotekoj"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5617 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5618 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5622 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5623 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5627 msgid "HarvestExpandedRecords "
5628 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5632 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5633 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5637 msgid "Heading ascendant"
5638 msgstr "Rubriko alfabete (A-Z)"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5642 msgid "Heading descendant"
5643 msgstr "Rubriko alfabete (Z-A)"
5645 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5649 msgstr "Saluton, %s "
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5665 msgid "Hide options"
5666 msgstr "Kaŝu opciojn"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5671 msgstr "Kaŝi fenestron"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5683 msgstr "Rezervdato:"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5687 msgid "Hold not needed after:"
5688 msgstr "Rezervo ne bezonata post:"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5693 msgstr "Notoj pri rezervo:"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5697 msgid "Hold starts on date:"
5698 msgstr "Rezervo komenciĝas je:"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5716 msgid "Holding libraries"
5717 msgstr "Bibliotekoj kun la havaĵoj"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5735 #. %1$s: RESERVES.count
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5739 msgstr "Rezervoj (%s)"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5796 msgid "Home libraries"
5797 msgstr "Hejmbibliotekoj"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5803 msgid "Home library"
5804 msgstr "Hejmbiblioteko"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5808 msgid "How PayPal Works"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5831 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5832 msgstr "IP-adreso al kiu la peto de la uzanto estas sendita"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5857 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5873 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5879 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5881 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5886 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5887 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5912 msgid "If this is an error, please contact the library."
5913 msgstr "Se okazas eraro, bonvolu kontakti la bibliotekon."
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5918 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5919 "local library and the error will be corrected."
5921 "Se tiu ĉi estas eraro, bonvolu preni vian karton al la pruntotablo en via "
5922 "hejmloka biblioteko kaj oni korektos la eraron."
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5927 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5928 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5931 "Se vi unuafoje uzas la sistemon de memserva pruntado, aŭ se la sistemo ne "
5932 "funkcias kiel atendate, vi povas konsulti tiun ĉi gvidilon por komenciĝi"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5936 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5937 msgstr "Se vi ne ricevas tiun ĉi retmesaĝon, vi povas peti novan: "
5939 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5943 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5944 "expire in %s seconds."
5946 "Se vi ne alklakas la 'Finu'-butonon, via seanco aŭtomate finiĝos post %s "
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5952 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5955 "Se vi ne havas CAS-konton, sed vi ja havas lokan konton, vi povas tamen "
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5961 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5964 "Se vi ne havas Google-konton, sed vi ja havas lokan konton, vi povas tamen "
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5970 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5972 msgstr "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas CAS-konton, %s "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5977 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5978 "you may login below."
5980 "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas lokan konton, vi povas "
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5986 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5988 "Se vi ne havas bibliotekan karton, vizitu vian lokan bibliotekon por "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5994 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5995 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5997 "Se vi ĝis nun ne havas pasvorton, iru al la pruntotablo kiam vi venontfoje "
5998 "estas en la biblioteko. Ni volonte aranĝos tion por vi."
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6003 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6005 msgstr "%s %s bonvolu elekti unu kontraŭ kiu vi volas ĝin aŭtentikigi: "
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6009 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6010 msgstr "Se vi havas CAS-konton, bonvolu alklaki ĉi tie por ensaluti."
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6014 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6015 msgstr "Se vi havas CAS-konton, %s bonvolu "
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6019 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6020 msgstr "Se vi havas Ŝiboletan konton, bonvolu "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6024 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6025 msgstr "Se vi havas Ŝiboletan konton, bonvolu alklaki ĉi tie por ensaluti."
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6029 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6030 msgstr "Se vi havas CAS-konton, %s bonvolu "
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6034 msgid "If you want to, you can try to "
6035 msgstr "Se vi volas, vi povas provi "
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6043 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6046 msgid "Images for %s "
6047 msgstr "Bildoj por %s "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6052 msgid "Immediate deletion"
6053 msgstr "Tuja forigo"
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s: OPACBaseURL
6057 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6061 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6062 msgstr "En reta katalogo: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6066 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6067 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6071 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6072 msgstr "Survoje de %s al %s ekde %s"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6079 msgid "In your cart"
6080 msgstr "En via ĉareto"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6085 msgstr "Indeksita en:"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6100 msgstr "Instruistoj"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6104 msgid "Instructors:"
6105 msgstr "Instruistoj:"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6109 msgid "Invalid shelf number."
6110 msgstr "Nevalida bretnumero."
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6131 msgid "Issues for a subscription"
6132 msgstr "Numeroj por abono"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6136 msgid "Issues summary"
6137 msgstr "Resumo pri numeroj"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6146 msgid "Item call number"
6147 msgstr "Signaturo de ekzemplero"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6151 msgid "Item cannot be checked out."
6152 msgstr "Ne eblas prunti la ekzempleron."
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6156 msgid "Item damaged"
6157 msgstr "Ekzemplero difektita"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6161 msgid "Item hold queue priority"
6162 msgstr "Prioritato de rezervo en atendovico"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6167 msgstr "Rezervoj de ekzempleroj"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6172 msgstr "Ekzemplero perdita"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6184 msgstr "Speco ce ekzemplero"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6191 msgstr "Speco de ekzemplero:"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6206 msgid "Item withdrawn"
6207 msgstr "Ekzemplero retirita"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6211 msgid "Items available at:"
6212 msgstr "Ekzempleroj haveblaj ĉe:"
6214 #. For the first occurrence,
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6219 msgid "Items available:"
6220 msgstr "Ekzempleroj haveblaj:"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6224 msgid "Items in your cart: "
6225 msgstr "Eroj en via ĉareto: "
6227 # Ĉu temas pri eroj aŭ ekzempleroj?
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6273 msgstr "Ŝlosilvorto"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6297 msgid "Koha [% Version %]"
6298 msgstr "Koha [% Versio %]"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6335 msgid "Languages: "
6336 msgstr "Lingvoj: "
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6341 msgstr "Grandaj literoj"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6350 msgid "Last location"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6355 msgid "Law reports and digests"
6356 msgstr "Juĝkolekto kaj resumoj"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6360 msgid "Legal articles"
6361 msgstr "Juraj artikoloj"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6365 msgid "Legal cases and case notes"
6366 msgstr "Juraj kazoj kaj kazonotoj"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6375 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6376 msgstr "Nivelo 1: Bazaj eltrovofasadoj"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6380 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6381 msgstr "Nivelo 2: Baza OPAC-suplemento"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6385 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6386 msgstr "Niverlo 3: Baza OPAC-alternativo"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6390 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6391 msgstr "Nivelo 4: Fortika/domajno-specifa eltrovoplatformo"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6396 msgstr "Bibliotekoj"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6408 msgid "Library catalog"
6409 msgstr "Biblioteka katalogo"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6415 msgstr "Bibliioteko:"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6420 msgstr "Biblioteko: "
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6424 msgid "Limit to any of the following:"
6425 msgstr "Limigi al iu(j) el la sekvaj:"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6429 msgid "Limit to currently available items."
6430 msgstr "Limigi al aktuale haveblaj ekzempleroj."
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6450 msgid "Link to resource "
6451 msgstr "Ligilo al rimedo "
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6466 msgid "List created."
6467 msgstr "Listo kreita."
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6471 msgid "List deleted."
6472 msgstr "Listo forigita."
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6488 msgstr "Listonomo: "
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6492 msgid "List updated."
6493 msgstr "Listo ĝisdatigita."
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6497 msgid "List(s) this item appears in: "
6498 msgstr "Listo(j) en kiuj aperas tiu ĉi ekzemplero: "
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6524 #. For the first occurrence,
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6535 msgstr "Loka Ensaluto"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6541 msgstr "Loka ensaluto"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6550 msgid "Location (Status)"
6551 msgstr "Loko (Statuso)"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6555 msgid "Location and availability: "
6556 msgstr "Loko kaj havebleco: "
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6560 msgid "Location(s) (Status)"
6561 msgstr "Loko(j) (Statuso)"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6568 #. INPUT type=submit
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6585 msgid "Log in to add tags."
6586 msgstr "Ensalutu por aldoni etikedojn."
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6590 msgid "Log in to create your own lists"
6591 msgstr "Ensalutu por krei viajn proprajn listojn"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6595 msgid "Log in to see your own saved tags."
6596 msgstr "Ensalutu por vidi viajn proprajn konservitajn etikedojn."
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6606 msgid "Log in to your account"
6607 msgstr "Ensalutu al via konto"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6612 msgid "Log in to your account:"
6613 msgstr "Ensalutu al via konto:"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6617 msgid "Log in with Google"
6618 msgstr "Ensalutu per Google"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6627 msgid "Log out and try again with a different user."
6628 msgstr "Elsalutu kaj provu denove kiel alia uzanto."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6632 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6633 msgstr "La biblioteko ne permesas ensalutojn al la katalogo."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6643 msgstr "kataloga ĉefpaĝo"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6657 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6658 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6665 msgid "LookupPatron"
6666 msgstr "LookupPatron"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6676 msgid "MARC Card View"
6677 msgstr "MARC-kartovido"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6694 #. %1$s: bibliotitle
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6697 msgid "MARC view: %s"
6698 msgstr "MARC-vido: %s"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6783 msgid "Main address"
6784 msgstr "Ĉefa adreso"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6796 msgid "Make payment"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6807 msgstr "Adminstrata de"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6812 msgstr "Adminstrata de:"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6829 #. For the first occurrence,
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6844 msgid "Message sent"
6845 msgstr "Mesaĝo sendita"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6849 msgid "Messages for you"
6850 msgstr "Mesaĝoj por vi"
6852 #. %1$s: subscription.missinglist
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6855 msgid "Missing issues: %s "
6856 msgstr "Mankantaj numeroj: %s "
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6880 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6881 msgstr "Pliaj librorecenzoj ĉe iDreamBooks.com"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6886 msgid "More details"
6887 msgstr "Pliaj detaloj"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6892 msgstr "Pliaj listoj"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6896 msgid "More options"
6897 msgstr "Pli da opcioj"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6901 msgid "More searches "
6902 msgstr "Pliaj serĉoj"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6906 msgid "Most popular"
6907 msgstr "Plej popularaj"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6911 msgid "Most popular titles"
6912 msgstr "Plej popularaj titoloj"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6916 msgid "Musical recording"
6917 msgstr "Muzika registraĵo"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6922 msgstr "Malpli vasta termino"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6932 msgid "Narrower Term"
6933 msgstr "Malpli vasta termino"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
6946 msgid "Never expires %s %s - %s "
6947 msgstr "Neniam eksvalidiĝas %s %s - %s "
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6952 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6953 "the item that was checked-out upon check-in."
6955 "Neniam: Tuj forigu mian legohistorion. Tio ĉi forigos ĉian registraĵon pri "
6956 "la pruntita ekzemplero post ĝia redono."
6958 #. %1$s: review.title |html
6959 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6960 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6964 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6965 msgstr "Nova komento je %s %s, %s%s"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6978 msgid "New password:"
6979 msgstr "Nova pasvorto:"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6984 msgid "New purchase suggestion"
6985 msgstr "Nova aĉetpropono"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6997 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6998 msgstr "Nova(j) etikedo(j), apartigitaj de komo:"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7004 msgstr "Nova etikedo:"
7006 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7007 #. %2$s: LibraryNameTitle
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7012 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7013 msgstr "Novaĵoj el %s%s%slabiblioteko%s"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7027 msgid "Next >>"
7028 msgstr "Sekva >>"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7033 msgid "Next »"
7034 msgstr "Sekva »"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7038 msgid "Next available item"
7039 msgstr "Sekva ekzemplero havebla"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7052 msgid "No available items."
7053 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj."
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7057 msgid "No changes were made."
7058 msgstr "Neniuj ŝanĝoj estis faritaj."
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7096 msgid "No cover image available"
7097 msgstr "Kovrilbildo nehavebla"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7101 msgid "No data available in table"
7102 msgstr "Neniuj datenoj haveblaj en tabelo"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7106 msgid "No entries to show"
7107 msgstr "Nenio troviĝis"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7111 msgid "No item was added to your cart"
7112 msgstr "Neniu ero aldonita al via ĉareto"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7116 msgid "No item was selected"
7117 msgstr "Neniu ero elektita"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7121 msgid "No items available."
7122 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj."
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7127 msgid "No items available:"
7128 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj:"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7139 msgid "No matching records found"
7140 msgstr "Neniuj kongruaj rikordoj troviĝis"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7144 msgid "No operation parameter has been passed."
7145 msgstr "Neniu operacia parametro estis pasigita."
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7149 msgid "No physical items for this record"
7150 msgstr "Neniu fizika ekzemplero por tiu ĉi rikordo"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7154 msgid "No private lists"
7155 msgstr "Neniuj privataj listoj"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7159 msgid "No private lists."
7160 msgstr "Neniuj privataj listoj."
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7164 msgid "No public lists"
7165 msgstr "Neniuj publikaj listoj"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7169 msgid "No public lists."
7170 msgstr "Neniuj publikaj listoj."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7174 msgid "No record was removed."
7175 msgstr "Neniu rikordo estis forigita."
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7179 msgid "No renewals allowed"
7180 msgstr "Ne eblas renovigi"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7184 msgid "No reserves have been selected for this course."
7185 msgstr "Neniuj rezervoj estas elektitaj por tiu ĉi kurso."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7189 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7190 msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj en la kolekto Overdrive de la biblioteko."
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7194 msgid "No results found!"
7195 msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj!"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7200 msgid "No suggestion was selected"
7201 msgstr "Neniu propono elektita"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid "No tag was specified."
7206 msgstr "Neniu etikedo specifita"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7210 msgid "No tags from this library for this title."
7211 msgstr "Neniu etikedo por tiu ĉi libraro laŭ tiu titolo"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7220 msgid "Non-musical recording"
7221 msgstr "Ne-musika registraĵo"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7230 msgid "None specified: "
7231 msgstr "Neniu etikedo specifita"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7242 msgstr "Normala vido"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7249 msgid "Not finding what you're looking for?"
7250 msgstr "Ĉu vi ne troviĝis kion vi serĉis?"
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7257 msgid "Not for loan %s"
7258 msgstr "Ne pruntebla %s"
7260 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7263 msgid "Not for loan (%s)"
7264 msgstr "Ne prunteble (%s)"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7269 msgstr "Ne rezervita"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7273 msgid "Not what you expected? Check for "
7274 msgstr "Ĉu vi atendis ion alian? Kontrolu pri "
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7290 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7291 "have been populated, and an index built by separate script."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7296 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7297 msgstr "Noto: Vian komenton devas aprobi bibliotekisto. "
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7302 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7303 msgstr "Noto: vi rajtas forigi nur viajn proprajn etikedojn."
7305 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7309 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7310 "code that was removed. "
7312 "Noto: vi rajtas forigi nur viajn proprajn etikedojn. %s Noto: via etikedo "
7313 "enhavis marklingvan kodon, kiun ni forigis. "
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7318 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7319 "see your current tags."
7321 "Noto: vi rajtas etikedi eron nur unufoje. Kontrolu pri 'Miaj etikedoj' por "
7322 "vidi viajn nunajn etikedojn."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7327 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7328 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7329 "retain the comment as is."
7331 "Noto: via komento enhavis malpermesitan marklingvan kodon. Ĝi estis "
7332 "konservita post forigo de la marklingva parto, kiel indikita sube. Vi povas "
7333 "plie redakti vian komenton aŭ rezigni por konservi ĝin en la ĝisnuna formo."
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7339 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7341 "Noto: via etikedo enhavis marklingvan kodon kiun ni forigis. La etikedo "
7342 "estis aldonita kiel "
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7356 #. For the first occurrence,
7357 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7362 msgstr "Notoj : %s "
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7366 msgid "Notes/Comments"
7367 msgstr "Notoj/Komentoj"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7385 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7387 "Nenio esti elektita. Marku la butonon por ĉiu ekzemplero kiun vi volas "
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7405 msgid "Novelist Select"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7410 msgid "Novelist Select: "
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7425 msgid "Number of holds: "
7426 msgstr "Nombro da rezervoj: "
7428 #. For the first occurrence,
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7433 msgid "Number of records used in: %s"
7434 msgstr "Nombro da rikordoj uzitaj en: %s"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7441 #. INPUT type=submit
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7474 msgid "On-site checkouts"
7475 msgstr "Surlokaj prunteprenoj"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7480 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7487 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7493 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7495 "Unu aŭ pli da rezervoj ne estis farita(j) pro jam ekzistantaj rezervoj."
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7499 msgid "Online resources:"
7500 msgstr "Retaj rimedoj:"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7505 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7506 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7507 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7510 "Nur la titolo estas bezonata sed ju pli da informoj oni enigas des pli "
7511 "facile la bibliotekistoj trovos la verkon kiun vi volas ricevi. La kampo "
7512 "\"Notoj\" estas uzebla por aldonaj informoj."
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7516 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7517 msgstr "Nur ekzempleroj aktuale haveblaj por prunto aŭ konsultado"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7521 msgid "Open Library: "
7522 msgstr "Biblioteko: "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7526 msgid "Order by date"
7527 msgstr "Ordigi laŭ dato"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7531 msgid "Order by title"
7532 msgstr "Ordigi laŭ titolo"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7537 msgstr "Ordigi laŭ:"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7541 msgid "Other editions of this work"
7542 msgstr "Aliaj eldonoj de tiu ĉi verko"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7546 msgid "Other forms:"
7547 msgstr "Aliaj formoj:"
7549 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7552 msgid "Other holdings ( %s )"
7553 msgstr "Aliaj havaĵoj ( %s )"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7557 msgid "OutputIntermediateFormat "
7558 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7562 msgid "OutputRewritablePage "
7563 msgstr "OutputRewritablePage "
7565 #. For the first occurrence,
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7570 msgid "OverDrive search for '%s'"
7573 #. %1$s: overdues_count
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7576 msgid "Overdue (%s)"
7577 msgstr "Postlimdato (%s)"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7621 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7626 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7631 msgid "Password updated"
7632 msgstr "Pasvorto ĝisdatigita"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7645 msgid "Passwords do not match! "
7646 msgstr "Pasvorto ĝisdatigita"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7650 msgid "Patent document"
7651 msgstr "Patenta dokumento"
7653 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7656 msgid "Patron comment on %s"
7657 msgstr "Klienta komento pri %s"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7661 msgid "Pay selected fines and charges"
7662 msgstr "Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7666 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7671 msgid "Payment applied:"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7676 msgid "Payment method"
7677 msgstr "Patenta dokumento"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7681 msgid "Permissions: "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7691 msgid "Physical details:"
7692 msgstr "Fizikaj detaloj:"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7696 msgid "Pick up location"
7697 msgstr "Ekzemplero-prenejo"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7702 msgid "Pick up location:"
7703 msgstr "Ekzemplero-prenejo:"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7707 msgid "Pickup library"
7708 msgstr "Hejmbiblioteko"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7712 msgid "Pickup library:"
7713 msgstr "Ekzemplero-prenejo:"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7717 msgid "Place a hold on"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7722 msgid "Place a hold on "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7727 msgid "Place a hold on: "
7730 #. %1$s: biblio.title
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7733 msgid "Place article request for %s"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7750 #. INPUT type=submit
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7753 msgid "Place request"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7769 msgid "Placing a hold"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7780 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7781 "it's your privacy!"
7783 "Bonvulu ankaŭ noti, ke la biblioteka stabo ne povas ĝisdatigi tiujn ĉi "
7784 "valorojn por vi: temas pri via privateco!"
7786 #. For the first occurrence,
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7790 msgid "Please choose a download format"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7795 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7796 msgstr "%s %s bonvolu elekti unu kontraŭ kiu vi volas ĝin aŭtentikigi: "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7800 msgid "Please choose your privacy rule:"
7801 msgstr "Bonvolu elekti vian privatecoregulon:"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7805 msgid "Please click here to log in."
7806 msgstr "Bonvolu alklaki ĉi tie por ensaluti."
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7811 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7814 "Bonvolou alklaki la ligilon en tiu ĉi retpoŝta mesaĝo por fini la reĝustigan "
7815 "procezon por via pasvorto. "
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7820 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7821 "arrives for this subscription."
7823 "Bonvolu konfirmi, ke vi ne volas ricevi retpoŝtan mesaĝon kiam alvenas nova "
7824 "numero de tiu ĉi abono."
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7828 msgid "Please confirm the checkout:"
7829 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prunteprenon:"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7833 msgid "Please confirm your registration"
7834 msgstr "Bonvolu konfirmi vian registriĝon"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7839 msgid "Please contact a librarian for details."
7840 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7845 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7846 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7851 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7852 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7857 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7858 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7862 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7863 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7867 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7872 msgid "Please enter numbers only. "
7873 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7877 msgid "Please enter your card number:"
7878 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7883 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7884 "email when the library processes your suggestion"
7886 "Bonvolu plenigi tiun ĉi formularon por fari aĉetproponon. Vi ricevos "
7887 "retpoŝtan mesaĝon post kiam la biblioteko prilaboras vian proponon"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7891 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7892 msgstr "ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7897 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7898 "the library no matter which privacy option you choose."
7900 "Bonvolu noti, ke la informoj pri iu ajn libro ankoraŭ pruntita estas "
7901 "retenendaj fare de la biblioteko senkonsidere de via elektita privateco-"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7907 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7908 "address registered with this library."
7910 "Bonvolu noti, ke la Google-ensaluto funkcias nur se vi uzas la retpoŝtan "
7911 "adreson registritan ĉe tiu ĉi biblioteko."
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7917 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7918 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7919 "Reference Manager or ProCite."
7921 "Bonvolu noti, ke la alligita dosiero estas MARC-dosiero de bibliografiaj "
7922 "rikordoj kiun eblas importi en personan bibliografian programaron, ekz-e "
7923 "EndNote, Reference Manager aŭ ProCite."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7928 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7929 "of items returned damaged."
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7938 msgid "Please note:"
7939 msgstr "Bonvolu noti:"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7945 msgid "Please note: "
7946 msgstr "Bonvolu noti: "
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7950 msgid "Please select a specific item for this article request."
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7955 msgid "Please try again later."
7958 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7959 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7963 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7964 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7965 "for this account (\""
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7972 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7973 msgstr "Bonvolu provi denove uzante platan tekston. %sNerekonita eraro. %s "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
7977 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7978 msgstr "Bonvolu tajpi la sekvantajn signojn en la dialogujon: "
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7988 msgid "Popularity (least to most)"
7989 msgstr "Populareco (el malpli populara al pli populara)"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7994 msgid "Popularity (most to least)"
7995 msgstr "Populareco (el pli populara al malpli populara)"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
7999 msgid "Post your comments on this item. "
8000 msgstr "Estas neniuj komentoj pri tiu ĉi ekzemplero."
8002 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8005 msgid "Powered by %s "
8006 msgstr "Propulsita de %s "
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8010 msgid "Pre-adolescent"
8011 msgstr "Antaŭadoleska"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8015 msgid "Preferred form: "
8016 msgstr "Preferato formo:"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8044 msgid "Previous sessions"
8045 msgstr "Antaŭaj seancoj"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8061 msgstr "Printu liston"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8071 msgstr "Prioritato:"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8088 msgid "Private lists"
8089 msgstr "Privataj listoj"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8094 msgid "Private lists shared with me"
8095 msgstr "Privataj listoj dividitaj kun mi"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8099 msgid "Processing..."
8100 msgstr "Laborante..."
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8104 msgid "Programmed texts"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8122 msgid "Public lists"
8123 msgstr "Publikaj listoj"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8127 msgid "Public lists:"
8128 msgstr "Publikaj listoj:"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8132 msgid "Publication date range"
8133 msgstr "Datgamo de eldono"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8137 msgid "Publication place:"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8143 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8144 msgstr "Dato de eldono/kopirajto: Plej nova al plej malnova"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8149 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8150 msgstr "Dato de eldono/kopirajto: Plej malnova al plej nova"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8156 msgid "Publication:"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8161 msgid "Published by :"
8164 #. For the first occurrence,
8165 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8166 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8167 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8169 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8170 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8172 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8173 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8178 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8179 msgstr "Eldonis: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8190 msgid "Publisher location"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8201 msgid "Purchase suggestions"
8202 msgstr "Aĉetproponoj"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8206 msgid "Quote of the Day"
8207 msgstr "Citaĵo de la tago"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8212 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8213 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, aliaj programaroj)"
8215 #. %1$s: IF ( branchcode )
8216 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8219 msgid "RSS feed for %s%s "
8220 msgstr "Neniuj publikaj listoj"
8222 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8225 msgid "RSS feed for public list %s"
8226 msgstr "RSS-fluo por publika listo %s"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8233 #. INPUT type=submit name=rate_button
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8238 #. For the first occurrence,
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8242 msgid "Rating based on reviews of "
8243 msgstr "Takso surbaze de recenzoj de "
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8247 msgid "Re-type new password:"
8248 msgstr "Retajpu novan pasvorton:"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8252 msgid "Reason for suggestion: "
8253 msgstr "Kialo de la propono: "
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8258 msgstr "RecallItem "
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8263 msgid "Recent comments"
8264 msgstr "Lastatempaj komentoj"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8268 msgid "Recent comments "
8269 msgstr "Lastatempaj komentoj"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8274 msgstr "Reteja adreso de rikordo"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8278 msgid "Record not found"
8279 msgstr "Rikordo ne troviĝis"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8283 msgid "Record title"
8284 msgstr "Titolo de serio"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8291 msgid "Refine your search"
8292 msgstr "Plibonigu vian serĉon"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8298 msgid "Register a new account"
8299 msgstr "Registri novan konton"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8305 msgid "Register here."
8306 msgstr "Registriĝu tie ĉi."
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8310 msgid "Registration Complete!"
8311 msgstr "Registriĝo finfarita!"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8315 msgid "Registration complete"
8316 msgstr "Registriĝo finfarita"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8320 msgid "Registration invalid!"
8321 msgstr "Registriĝo nevalida!"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8325 msgid "Regular print"
8326 msgstr "Negrandaj literoj"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8330 msgid "Related Term"
8331 msgstr "Rilata termino"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8340 msgid "Relatives' checkouts"
8341 msgstr "Surlokaj prunteprenoj"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8351 msgid "Relevance asc"
8352 msgstr "Ritalteco suprenira"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8357 msgid "Relevance desc"
8358 msgstr "Rilateco subenira"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8367 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8372 msgid "Remove field"
8373 msgstr "Forigu kampon"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8377 msgid "Remove from list"
8378 msgstr "Forigi el listo"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8382 msgid "Remove from this list"
8383 msgstr "Forigi el tiu ĉi listo"
8385 #. INPUT type=submit
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8388 msgid "Remove selected items"
8389 msgstr "Forigu elektitajn ekzemplerojn"
8391 #. INPUT type=submit
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8396 msgid "Remove selected searches"
8397 msgstr "Forigu elektitajn serĉojn"
8399 #. INPUT type=submit
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8403 msgid "Remove share"
8404 msgstr "Forigi kunhavaĵon"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8415 #. INPUT type=submit
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8419 msgstr "Renovigu ĉiujn"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8427 msgstr "Renovigu ekzempleron"
8429 #. INPUT type=submit
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8432 msgid "Renew selected"
8433 msgstr "Renovigu elektitajn ekzemplerojn"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8445 msgstr "Renovigita!"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8449 msgid "Report issues and broken links"
8450 msgstr "Raportu pri problemoj kaj rompitaj ligiloj"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8456 msgid "Request article"
8457 msgstr "Juraj artikoloj"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8461 msgid "Request specific item type:"
8462 msgstr "Elektu specifan ekzempleron:"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8510 msgstr "Bezonata(j)"
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8516 msgstr "Reordigu la liston"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8532 msgid "Results %s to %s of %s"
8533 msgstr "Rezultoj %s al %s el %s"
8535 #. For the first occurrence,
8536 #. %1$s: IF ( query_desc )
8537 #. %2$s: query_desc | html
8539 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8540 #. %5$s: limit_desc | html
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8545 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8546 msgstr "Rezultoj de serĉo %spor '%s'%s%s kun limo(j): '%s'%s"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8555 msgid "Resume all suspended holds"
8556 msgstr "Reaktivigu ĉiujn suspenditajn rezervojn"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8560 msgid "Resume your hold on "
8561 msgstr "Reaktivigu vian rezervon de "
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8566 msgid "Return this item"
8567 msgstr "Redonu tiun ĉi ekzempleron"
8569 #. INPUT type=submit name=confirm
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8571 msgid "Return to account summary"
8572 msgstr "Reen al kontresumo"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8576 msgid "Return to fine details"
8577 msgstr "Revenu al la "
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8581 msgid "Return to the catalog home page."
8582 msgstr "kataloga hejmpaĝo"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8587 msgid "Return to the last advanced search"
8588 msgstr "Revenu al la lasta detala serĉo"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8592 msgid "Return to the main page"
8593 msgstr "Revenu al la "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8597 msgid "Return to the self-checkout"
8598 msgstr "Revenu al memserva pruntado"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8603 msgid "Return to your lists"
8604 msgstr "Revenu al viaj listoj"
8606 #. INPUT type=submit
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8608 msgid "Return to your record"
8609 msgstr "Revenu al via rikordo"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8613 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8614 msgstr "Liveras de Koha informojn pri klienta statuso."
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8619 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8620 "particular patron."
8622 "Liveras informojn pri haveblaj servoj rilate apartan ekzempleron por specifa "
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8628 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8629 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8630 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8632 "Liveras specifajn informojn pri la kliento, surbaze de opcioj en la peto. "
8633 "Tiu ĉi funkcio povas laŭelekte liveri klientajn kontakt-informojn, monpun-"
8634 "informojn, rezervopetajn informojn, prunto-informojn, kaj mesaĝojn."
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8638 msgid "Review date: "
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8643 msgid "Review result: "
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8654 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8655 msgstr "Recenzoj de LibraryThing.com:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8659 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8660 msgstr "Recenzojs provizis Syndetics"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8674 msgid "SMS provider:"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8709 msgid "Save record "
8710 msgstr "Konservu rikordon "
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8714 msgid "Save to Lists"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8719 msgid "Save to another list"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8724 msgid "Save to your lists"
8725 msgstr "Revenu al viaj listoj"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8734 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8735 msgstr "Skanu novan eron aŭ enigu ĝian strikodon:"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8740 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8741 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8742 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8744 "Skanu ĉiun eron kaj atendu, ke la paĝo reaperu antaŭ ol vi skanas la sekvan "
8745 "eron. La pruntita ekzemplero devus aperi en via listo de prunteprenoj. La "
8746 "Sendobutonon vi bezonas alklaki nur se vi enigas la strikodon mane."
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8750 msgid "Scan index for: "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8758 #. INPUT type=submit name=do
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8775 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8776 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8777 #. %3$s: mylibraryfirst
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8782 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8787 msgid "Search for this title in:"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8795 msgid "Search for works by this author"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8808 msgid "Search history"
8809 msgstr "Serĉhistorio"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8813 msgid "Search options:"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8819 msgid "Search suggestions"
8820 msgstr "Serĉpropono"
8822 #. %1$s: LibraryName |html
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8825 msgid "Search the %s"
8826 msgstr "Serĉi la %s"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8835 msgid "SearchCourseReserves "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8840 msgid "Searching Open Library..."
8843 #. For the first occurrence,
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8847 msgid "Searching OverDrive..."
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8872 msgid "See Baker & Taylor"
8873 msgstr "Vidu Baker & Taylor"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8878 msgstr "Vidu ankaŭ:"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8889 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8892 "Vidu: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8899 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8902 "Vidu: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8907 msgid "Select a list"
8908 msgstr "Elekti liston"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8913 msgid "Select a specific item:"
8914 msgstr "Elektu specifan ekzempleron:"
8916 #. For the first occurrence,
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8928 msgstr "Elektu ĉiujn"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8936 msgid "Select searches to: "
8937 msgstr "Pliaj serĉoj"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8942 msgid "Select suggestions to: "
8943 msgstr "Elektu proponojn por: "
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8947 msgid "Select the item(s) to search"
8948 msgstr "Elektu la ekzemplero(j)n serĉata(j)n"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8952 msgid "Select the term(s) to search"
8953 msgstr "Elektu la termino(j)n serĉata(j)n"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8961 msgid "Select titles to: "
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8966 msgid "Self checkout help"
8967 msgstr "Helpo pri memserva pruntado"
8969 #. INPUT type=submit
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8981 msgstr "Dividi per retpoŝto"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8986 msgstr "Sendi liston"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8990 msgid "Sending your cart"
8991 msgstr "Sendante vian ĉareton"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8995 msgid "Sending your list"
8996 msgstr "Sendante vian liston"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9016 msgid "Serial collection"
9017 msgstr "Periodaĵokolekto"
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9025 msgstr "Periodaĵo: %s "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9037 msgid "Series Title"
9038 msgstr "Titolo de serio"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9042 msgid "Series information:"
9043 msgstr "Detaloj pri serio:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9047 msgid "Series title"
9048 msgstr "Titolo de serio"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9057 msgid "Session lost"
9058 msgstr "Seanco malkonektita"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9062 msgid "Settings updated"
9063 msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9073 msgid "Share a list"
9074 msgstr "Dividi liston"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9078 msgid "Share a list with another patron"
9079 msgstr "Dividi liston kun alia kliento"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9084 msgid "Share by email"
9085 msgstr "Dividi per retpoŝto"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9090 msgstr "Dividi liston"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9094 msgid "Share on Delicious"
9095 msgstr "Dividi per Delicious"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9100 msgid "Share on Facebook"
9101 msgstr "Publikigi en Facebook"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9106 msgid "Share on LinkedIn"
9107 msgstr "Dividi per LinkedIn"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9111 msgid "Shelving location"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9117 msgid "Shibboleth Login"
9118 msgstr "Ŝiboleta ensaluto"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9127 msgid "Show _MENU_ entries"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9133 msgid "Show all items"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9138 msgid "Show last 50 items"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9145 msgstr "Pliaj listoj"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9155 msgid "Show more options"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9161 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9166 msgid "Show the top "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9174 #. %1$s: resultcount
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9178 msgid "Showing %s of about %s results"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9183 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9188 msgid "Showing all items. "
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9193 msgid "Showing last 50 items. "
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9198 msgid "Showing only available items"
9199 msgstr "Montrante nur haveblajn ekzemplerojn"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9203 msgid "Sign in with your Email"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9209 msgid "Sign in with your email"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9214 msgid "Similar items"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9219 msgid "Simple DC-RDF"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9225 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9226 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9229 #. %1$s: failaddress
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9233 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9234 "them. These are: %s"
9236 "Io misfunkciis dum prilaborado de la sekvaj adresoj. Bonvolu ilin kontroli. "
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9254 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9255 "Contact the patron who sent you the invitation."
9257 "Pardonu, sed ni ne povis akcepti tiun ĉi ŝlosilon. Eblas, ke la invito "
9258 "eksvalidiĝis. Kontaktu la klienton kiu sendis al vi la inviton."
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9262 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9263 msgstr "Pardonu, sed vi ne enigis validan retpoŝtan adreson."
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9267 msgid "Sorry, no suggestions."
9268 msgstr "Pardonu, neniuj proponoj."
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9272 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9278 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9279 msgstr "Pardonu, simpla vido estas aktuale nedisponebla"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9284 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9285 msgstr "Pardonu, etikedoj ne estas disponeblaj por tiu ĉi sistemo."
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9290 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9293 "Pardonu, via Ŝiboleta identeco ne koincidas kun valida biblioteka identeco. "
9294 "Se vi havas lokan ensaluton, vi povas tion uzi sube."
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9298 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9303 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9304 msgstr "Pardonu, la petita paĝo ne estas havebla"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9309 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9310 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9314 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9315 msgstr "Pardonu, tiu ĉi ekzemplero ne estas prunteprenebla ĉe tiu ĉi pruntejo"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9320 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9321 "the administrator to resolve this problem."
9323 "Pardonu, tiu ĉi memserva pruntejo perdis aŭtentikigon. Bonvolu kontakti la "
9324 "administranton por solvi tiun ĉi problemon."
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9328 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9329 msgstr "Pardonu, vi estas tro juna por rezervi tiun ĉi materialon."
9331 #. %1$s: too_many_reserves
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9334 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9339 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9340 msgstr "Pardonu, via Google-ensaluto malsukcesis. "
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9345 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9347 "Pardonu, via Ŝiboleta identeco ne koincidas kun valida biblioteka identeco. "
9348 "Se vi havas lokan ensaluton, vi povas tion uzi sube."
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9353 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9354 "you have a local login, you may use that below."
9356 "Pardonu, via Ŝiboleta identeco ne koincidas kun valida biblioteka identeco. "
9357 "Se vi havas lokan ensaluton, vi povas tion uzi sube."
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9361 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9362 msgstr "Pardonu, via seanco tempe eluziĝis. Bonvolu ensaluti denove."
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9367 msgstr "Ordigu laŭ:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9372 msgstr "Ordigu laŭ: "
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9376 msgid "Sort this list by: "
9377 msgstr "Ordigu ĉi tiun liston laŭ: "
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9382 msgstr "Ordigante: "
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9387 msgstr "Specialigita(j)"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9392 msgid "Standard number"
9393 msgstr "Norma numero"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9397 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9398 msgstr "Norma numero (ISBN, ISSN aŭ aliaj):"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9422 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9426 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9427 msgstr "Paŝo unua: Enigu vian uzantoidentigilon%s kaj pasvorton%s"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9431 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9432 msgstr "Paŝo tria: Alklaku la 'Finu'-butonon"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9436 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9437 msgstr "Paŝo dua: Skanu la strikodon de ĉiu ero, unu post la alia"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9456 msgid "Subject cloud"
9457 msgstr "Nubo da temoj"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9461 msgid "Subject phrase"
9462 msgstr "Tema vortgrupo"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9475 #. For the first occurrence,
9476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9480 msgid "Subject: %s "
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9495 #. INPUT type=submit
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9498 msgid "Submit and close this window"
9499 msgstr "Sendu kaj fermu tiun ĉi fenestron"
9501 #. INPUT type=submit
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9505 msgid "Submit changes"
9506 msgstr "Sendu ŝanĝojn"
9508 #. INPUT type=submit
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9511 msgid "Submit update request"
9512 msgstr "Sendu peton pri ĝisdatigo"
9514 #. INPUT type=submit
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9517 msgid "Submit your suggestion"
9518 msgstr "Sendu vian proponon"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9522 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9523 msgstr "Abonu al abon-atentigo"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9528 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9529 msgstr "Abonu al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9533 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9534 msgstr "Abonu al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9539 msgid "Subscribe to recent comments"
9540 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9545 msgid "Subscribe to this list"
9546 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9554 msgid "Subscribe to this search"
9555 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9559 msgid "Subscription"
9562 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9563 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9564 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9569 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9570 msgstr "Abono de: %s al:%s %s %s now (current)%s"
9572 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9575 msgid "Subscription information for %s"
9576 msgstr "Aboninformo por %s"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9580 msgid "Subscription: "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9585 msgid "Subscriptions"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9596 msgid "Suggested by:"
9597 msgstr "Proponita de:"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9601 msgid "Suggested for"
9602 msgstr "Proponita por"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9606 msgid "Suggested for:"
9607 msgstr "Proponita por:"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9611 msgid "Suggested on"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9650 msgid "Suspend all holds"
9651 msgstr "Suspendu ĉiujn rezervojn"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9655 msgid "Suspend until:"
9656 msgstr "Suspendu ĝis:"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9660 msgid "Suspend your hold on "
9661 msgstr "Suspendu vian rezervon pri "
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9666 msgid "Switch languages"
9667 msgstr "Ŝanĝu lingvojn"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9671 msgid "System Maintenance"
9672 msgstr "Sistemprizorgado"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9677 msgstr "Enhavtabelo"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9681 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9682 msgstr "Enhavtabelon provizis Syndetics"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9694 msgstr "Etikedofoliumilo"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9699 msgstr "Nubo da etikedoj"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9703 msgid "Tag status here."
9704 msgstr "Jen la etikeda statuso."
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9711 msgid "Tag status here. "
9712 msgstr "Jen la etikeda statuso. "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9724 #. For the first occurrence,
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9727 msgid "Tags added: "
9728 msgstr "Etikedoj aldonitaj:"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9733 msgid "Tags from this library:"
9734 msgstr "Etikedoj de tiu ĉi biblioteko:"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9744 msgid "Technical reports"
9745 msgstr "Teĥnikaj raportoj"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9758 msgstr "Termino(j):"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9763 msgstr "Termino/Vortgrupo"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9785 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9788 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9789 msgstr "La %s lastaj numeroj de tiu ĉi abono:"
9792 #. %2$s: IF selected_itemtype
9793 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9795 #. %5$s: IF ( branch )
9796 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9798 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9799 #. %9$s: timeLimit |html
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9805 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9808 "La %s plej ofte prunteprenita %s %s %s %s ĉe %s %s %s dum la pasintaj %s "
9809 "monatoj %s iam ajn%s "
9811 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9812 #. %2$s: LibraryNameTitle
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9818 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9819 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9821 "La %s%s%sKoha reta%s katalogo estas nekonektita pro sistemprizorgado. Ni "
9822 "baldaŭ revenos! Se vi havas demandojn, bonvolu kontakti la "
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9826 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9827 msgstr "La ISBN-nubo ne estas disponebla.."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9831 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9833 "La foliumila tabelo estas malplena. Tiu ĉi kapableco ne estas plene "
9834 "agordita. Vidu la "
9836 #. %1$s: email_add | html
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9839 msgid "The cart was sent to: %s"
9840 msgstr "La ĉareto estis sendita al: %s"
9842 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9843 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9845 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9847 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9849 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9851 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9853 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9855 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9857 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9859 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9861 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9863 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9865 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9867 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9869 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9871 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9873 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9875 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9877 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9879 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9881 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9883 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9884 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9886 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9887 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9889 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9890 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9895 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9896 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9897 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9898 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9899 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9900 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9903 "La nuna abono komenciĝis je %s kaj eldoniĝas %s dufoje tage %s %s ĉiutage %s "
9904 "%s trifoje semajne %s %s ĉiusemajne %s %s ĉiun duan semajnon %s %s ĉiun "
9905 "trian semajnon %s %s ĉiumonate %s %s ĉiun duan monaton %s %s ĉiun "
9906 "kvaronjaron %s %s dufoje jare %s %s ĉiujare %s %s ĉiun duan jaron %s %s "
9907 "neregule %s %s lunde %s %s marde %s %s merkrede %s %s ĵaŭde %s %s vendrede "
9908 "%s %s sabate %s %s dimanĉe %s por %s%s numeroj%s %s%s semajnoj%s %s%s monatoj"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9914 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9915 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9916 "informing your library of this error."
9918 "La forigo de via legohistorio malsukcesis ĉar estas problemo kun la agordo "
9919 "de tiu ĉi funkcio. Bonvolu helpi la ĝustigon de la sistemo informante vian "
9920 "bibliotekon pri tiu ĉi eraro."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9924 msgid "The entered card number is already in use."
9925 msgstr "La ero estas jam en via ĉareto"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9929 msgid "The entered card number is the wrong length."
9930 msgstr "La enigita kartonumero havas la malĝustan longon."
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9934 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9936 "La kapablo dividi inter si listojn ne estas uzata en tiu ĉi biblioteko."
9938 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9941 msgid "The first subscription was started on %s"
9942 msgstr "La unua abono komenciĝis je %s"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9947 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9948 msgstr "La sekvaj kampoj enhavas nevalidajn informojn:"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9952 msgid "The following fields contain invalid information:"
9953 msgstr "La sekvaj kampoj enhavas nevalidajn informojn:"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9957 msgid "The item has been added to the list."
9958 msgstr "La ero estis aldonita al via ĉareto"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9963 msgid "The item has been added to your cart"
9964 msgstr "La ero estis aldonita al via ĉareto"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9968 msgid "The item has been removed from the list."
9969 msgstr "La ero estis forigita de la listo."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9974 msgid "The item has been removed from your cart"
9975 msgstr "La ero estis forigita de via ĉareto"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9980 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9983 "La ero ne estis aldonita al la listo. Bonvolu kontroli, ĉu ĝi estas jam en "
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9989 msgid "The item is already in your cart"
9990 msgstr "La ero estas jam en via ĉareto"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9995 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9996 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9998 "La biblioteko malebligis, ke klientoj kreu novajn publikajn listojn. Se vi "
9999 "privatigas vian liston, vi ne povos igi ĝin publika denove."
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10003 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10004 msgstr "La ligilo estas rompita kaj ne ekzistas la paĝo."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10008 msgid "The link is invalid."
10009 msgstr "La ligilo estas nevalida."
10011 #. %1$s: email | html
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10014 msgid "The list was sent to: %s"
10015 msgstr "La listo sendiĝis al: %s"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10020 msgid "The operation %s is not supported."
10021 msgstr "La operacio %s ne estas subtenata."
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10026 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10027 msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
10029 #. %1$s: minPassLength
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10032 msgid "The password must contain at least %s characters."
10033 msgstr "La pasvorto devas enhavi minimume %s signojn."
10035 #. %1$s: minPassLength
10036 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10040 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10041 "either invalid, or expired. "
10043 "La pasvorto devas enhavi minimume %s signojn. %s La ligilo kiun vi alklakis "
10044 "aŭ estas nevalida aŭ eksvalidiĝis. "
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10048 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10049 msgstr "La elektitaj proponoj estis forigitaj."
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10053 msgid "The share has been removed."
10054 msgstr "La kunhavaĵo estis forigita."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10058 msgid "The share has not been removed."
10059 msgstr "La kunhavaĵo ne estis forigita."
10061 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10064 msgid "The subscription expired on %s"
10065 msgstr "La abono eksvalidiĝis je %s"
10067 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10070 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10071 msgstr "La sistemo ne rekonas tiun ĉi strikodon. %s "
10073 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10074 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10078 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10079 "code. It was NOT added. "
10081 "La etikedo estis aldonita kiel "%s". %s Notu: via etikedo "
10082 "konsistis tute el marklingva kodo. Ĝi NE estis aldonita. "
10084 #. %1$s: message_value
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10087 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10088 msgstr "La transakcia identigilo '%s' por tiu ĉi pago estas nevalida."
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10092 msgid "The userid "
10095 #. %1$s: subscriptionsnumber
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10098 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10099 msgstr "Estas %s abono(j) kiu(j) rilatas al tiu ĉi titolo."
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10103 msgid "There are no comments for this item."
10104 msgstr "Estas neniuj komentoj pri tiu ĉi ekzemplero."
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10108 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10109 msgstr "Ne estas pritraktotaj aĉetproponoj."
10111 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10114 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10115 msgstr "Necesas fari pagon de %s por fari tiun ĉi rezervon "
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10119 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10122 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10123 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10124 #. %3$s: ERROR.badparam
10125 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10126 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10127 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10131 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10132 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10133 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10135 "Okazis eraro dum tiu ĉi operacio: %s Pardonu, etikedoj ne estas disponeblaj "
10136 "en tiu ĉi sistemo. %s ERARO: malpermesita parametro %s %s ERARO: VI devas "
10137 "ensaluti por fini tiun agon. %s ERARO: VI ne povas forigi tiun etikedon %s. "
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10141 msgid "There was a problem with your submission"
10142 msgstr "Estis problemo pri via sendaĵo"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10146 msgid "There was an error sending the cart."
10147 msgstr "Estis eraro dum sendado de la ĉareto."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10151 msgid "There was an error sending the list."
10152 msgstr "Okazis eraro dum sendo de la listo."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10157 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10158 "library for help."
10160 "Okazis problemoj prilaborante vian registriĝon. Bonvolu kontakti la "
10161 "bibliotekon por helpo."
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10171 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10172 "any subject below to see the items in our collection."
10174 "Tiu ĉi "cloud" montras la temojn plej ofte uzatajn en nia "
10175 "katalogo. Alklaku iun ajn temon sube por vidi la ekzemplerojn en nia kolekto."
10177 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10180 msgid "This card has been declared lost. %s "
10181 msgstr "Tiu ĉi karto estas deklaritia perdita. %s "
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10186 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10187 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10188 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10189 "your reader account."
10191 "Tiu ĉi dokumento certigas, ke vi redonis ĉiujn pruntitajn ekzemplerojn. Ĝi "
10192 "kelkfoje estas bezonata dum dosierotransigo de unu lernejo al alia. Ni "
10193 "sendas la kvitigon al via lernejo. Vi ankaŭ trovos ĝin en via legantokonto."
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10197 msgid "This email address already exists in our database."
10198 msgstr "La ero estas jam en via ĉareto"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10202 msgid "This is a serial"
10203 msgstr "Tio ĉi estas periodaĵo"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10207 msgid "This item does not exist."
10210 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10213 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10214 msgstr "Tiu ĉi ekzemplero estis retirita el la kolekto. %s "
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10218 msgid "This item is already checked out to you."
10219 msgstr "La ekzempleron vi jam prunteprenis."
10221 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10224 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10225 msgstr "La ekzempleron prunteprenis iu alia. %s "
10227 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10230 msgid "This item is not for loan. %s "
10233 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10236 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10241 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10246 msgid "This list does not exist."
10249 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10253 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10258 msgid "This message can have the following reason(s):"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10267 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10270 "Tiu ĉi paĝo havas riĉigitan enhavon videblan kiam Ĝavoskripto estas "
10271 "enŝaltita aŭ alklakante "
10273 #. %1$s: items_count
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10276 msgid "This record has many physical items (%s). "
10277 msgstr "Tiu ĉi rikordo havas multajn fizikajn ekzemplerojn (%s). "
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10281 msgid "This subscription is closed."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10286 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10287 msgstr "Tiu ĉi titolo ne estas petebla ĉar vi jam havas ĝin."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10291 msgid "This title cannot be requested."
10292 msgstr "Tiu ĉi titolo ne estas petebla."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10298 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10299 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10301 "Tiu ĉi titolo konsistas el pluraj volumoj/partoj. Bonvolu indiki kiun parton "
10302 "vi bezonas. Alklako al specifa ekzemplero eble vin helpos."
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10322 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10353 msgid "Title (A-Z)"
10354 msgstr "Titolo (A-Z)"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10359 msgid "Title (Z-A)"
10360 msgstr "Titolo (Z-A)"
10362 # Mi ŝanĝis mian antaŭan formon: Notoj pri titolo(j)
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10365 msgid "Title notes"
10366 msgstr "Titolo-notoj"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10370 msgid "Title phrase"
10371 msgstr "Titola vortgrupo"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10393 msgid "To log in, use the following credentials:"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10398 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10399 msgstr "Por ŝanĝi vian rikordon, bonvolu kontakti la bibliotekon."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10403 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10404 msgstr "Por ŝanĝi vian rikordon, bonvolu kontakti la bibliotekon."
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10408 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10409 msgstr "Por ŝanĝi vian rikordon, bonvolu kontakti la bibliotekon."
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10413 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10414 msgstr "Pardonu, sed vi ne enigis validan retpoŝtan adreson."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10424 msgstr "Plej supra nivelo"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10434 msgstr "Totalo ŝuldata"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10439 msgstr "Traktatoj "
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10469 msgid "Type of heading"
10470 msgstr "Speco de rubriko"
10472 #. INPUT type=text name=q
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10475 msgid "Type search term"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10493 #. For the first occurrence,
10494 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10503 msgid "Unable to add one or more tags."
10504 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10509 msgid "Unable to connect to PayPal."
10510 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10515 msgid "Unable to update your setting!"
10516 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10521 msgid "Unable to verify payment."
10522 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10526 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10527 msgstr "Nehavebla (perdita aŭ mankanta)"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10531 msgid "Unavailable issues"
10532 msgstr "Nehaveblaj numeroj"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10538 msgid "Unhighlight"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10543 msgid "Unified title"
10544 msgstr "Unuigita titolo"
10546 #. For the first occurrence,
10547 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10551 msgid "Unified title: %s "
10552 msgstr "Unuigita titolo: %s "
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10556 msgid "Uniform titles:"
10557 msgstr "Unuigita titoloj:"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10566 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10567 msgstr "Malabonu de abon-atentigo"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10576 msgid "Updates to your record"
10577 msgstr "Ĝisdatigoj de via rikordo"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10581 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10582 msgstr "Uzu la plej supran menustrion por iri al alia loko en Koha"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10591 msgid "Used for/see from:"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10602 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10603 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10609 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10610 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10612 "Kutime la kialo de senaktivigo de konto estas nepago de ŝuldoj pro malfrua "
10613 "redono aŭ difektoj de materialo. Se via konto estas sen tiaj ŝuldoj, bonvolu "
10614 "kontakti la bibliotekon."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10619 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10620 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10622 "Kutime la kialo de senaktivigo de konto estas nepago de ŝuldoj pro malfrua "
10623 "redono aŭ difektoj de materialo. Se via konto estas sen tiaj ŝuldoj, bonvolu "
10624 "kontakti la bibliotekon."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10628 msgid "VHS tape / Videocassette"
10629 msgstr "VHS-bendo / Videokasedo"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10633 msgid "Verification:"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10640 msgstr "Vidu ĉiujn"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10661 msgid "View details for this title"
10662 msgstr "Vidu detalojn por tiu ĉi titolo"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10668 msgid "View on Amazon.com"
10669 msgstr "Vidi je Amazon.com"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10673 msgid "View your search history"
10674 msgstr "Vidu vian serĉhistorion"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10706 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10707 msgstr "Averto: Nemalfarebla. Bonvolu konfirmi denove."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10717 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10718 "define how long we keep your reading history."
10720 "Ni tre atentas protekti vian privatecon. Sur la ekrano, vi povas indiki dum "
10721 "kion da tempo ni retenu vian legohistorion."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10745 msgid "What is a discharge?"
10746 msgstr "Kio estas kvitigo?"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10750 msgid "What's next?"
10751 msgstr "Kio poste?"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10756 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10757 "history immediately by clicking here. "
10759 "Sendepende de la privatecoregulo kiun vi elektas, vi povas tuj forigi vian "
10760 "tutan legohistorion alklakante ĉi tie "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10769 msgid "With selected searches: "
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10775 msgid "With selected suggestions: "
10776 msgstr "Kun elektitaj proponoj: "
10778 #. For the first occurrence,
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10783 msgid "With selected titles: "
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10793 msgid "Would you like to print a receipt?"
10794 msgstr "Ĉu vi deziras elprinti kvitancon?"
10796 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10797 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10800 msgid "Written on %s by %s"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10828 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10831 "Vi aliras memservan pruntadon per malsama IP-adreso! Bonvolu ensaluti denove."
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10835 msgid "You are forbidden to view this page."
10836 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10838 #. %1$s: borrowername
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10841 msgid "You are logged in as %s."
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10846 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10847 msgstr "Vi ensalutas de malsama IP-adreso. Bonvolu ensaluti denove."
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10851 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10852 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10856 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10857 msgstr "Vi ne rajtas vidi pritraktotajn aĉetproponojn."
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10861 msgid "You are not authorized to view this page."
10862 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10866 msgid "You are not authorized to view this record."
10867 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10873 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10874 "saved and sent as a single message."
10876 "Vi povas peti resumon por redukti la nombron de mesaĝo. Mesaĝoj estos "
10877 "konservitaj kaj senditaj en unuopa mesaĝo."
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10881 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10882 msgstr "Vi povas dividi liston nur se vi estas la posedanto."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10887 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10889 "Vi povas serĉi nian katalogon uzante la serĉformularon je la supro de tiu ĉi "
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10894 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10899 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10901 "Vi povas serĉi nian katalogon uzante la serĉformularon je la supro de tiu ĉi "
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10906 msgid "You can't change your password."
10907 msgstr "Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10911 msgid "You can't reset your password."
10912 msgstr "Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10917 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10918 "before asking for a discharge."
10920 "Vi ne povas kvitiĝi, vi havas numerojn. Bonvolu redoni la ekzemplerojn antaŭ "
10921 "ol vi petas kvitigon."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10925 msgid "You cannot place any more suggestions"
10926 msgstr "Viaj aĉetproponoj"
10928 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10931 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10932 msgstr "Vi ne povas renovigi tiun ĉi ekzempleron denove. %s "
10934 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10937 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10939 "Vi ne povas renovigi viajn librojn rete. Kialo: %sViaj monpunoj superas "
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10943 msgid "You cannot share a public list."
10944 msgstr "Vi ne povas dividi publikan liston."
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10948 msgid "You currently have nothing checked out."
10949 msgstr "Aktuale vi nenion prunteprenis."
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10954 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10955 msgstr "Aktuale vi ŝuldas monpunojn kaj pagotaĵojn kun sumo de:"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10959 msgid "You did not specify any search criteria"
10960 msgstr "Vi ne enmetis serĉkriterion"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10964 msgid "You did not specify any search criteria."
10965 msgstr "Vi ne enmetis serĉkriterion."
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10969 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10970 msgstr "Vi ne rajtas aldoni rikordon al tiu ĉi listo."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10974 msgid "You do not have permission to create a new list."
10975 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10979 msgid "You do not have permission to delete this list."
10980 msgstr "Vi ne rajtas forigi tiun ĉi liston."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10984 msgid "You do not have permission to download this list."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10989 msgid "You do not have permission to send this list."
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10994 msgid "You do not have permission to update this list."
10995 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10999 msgid "You do not have permission to view this list."
11000 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi liston."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11005 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11006 "remember, passwords are case sensitive."
11008 "Vi enigis malĝustan uzantonomon aŭ pasvorton. Bonvolu provi denove! Kaj "
11009 "memoru, ke pasvortoj estas usklecodistingaj"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11013 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11018 msgid "You have a credit of:"
11019 msgstr "Vi havas la jenan krediton:"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11023 msgid "You have already requested this title."
11024 msgstr "Vi jam petis tiun ĉi titolon."
11026 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11029 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11031 "Vi jam prunteprenis la maksimuman nombron da ekzempleroj kaj ne rajtas "
11032 "pruntepreni pliajn. %s "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11036 msgid "You have no fines or charges"
11037 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11042 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11043 "fields and resubmit."
11045 "Vi ne plenigis ĉiujn bezonatajn kampojn. Bonvolu plenigi ĉiujn mankantajn "
11046 "kampojn kaj resubmetu."
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11050 msgid "You have nothing checked out"
11051 msgstr "Vi faris neniujn prunteprenojn."
11053 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11057 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11060 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11064 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11065 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11071 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11076 msgid "You have successfully registered your new account."
11079 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11082 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11083 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11088 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11090 msgstr "Vi uzis eksteran ligilon al katalogero kiu ne plu estas havebla"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11094 msgid "You may register here."
11095 msgstr "Registriĝu tie ĉi."
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11099 msgid "You must be logged in to add tags."
11100 msgstr "Vi devas ensaluti por aldoni etikedojn."
11102 #. For the first occurrence,
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11105 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11106 msgstr "Vi devas ensaluti por kreii aŭ aldoni al Listoj"
11108 #. For the first occurrence,
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11111 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11112 msgstr "Vi devas ensaluti por kreii aŭ aldoni al listoj"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11116 msgid "You must select a library for pickup. "
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11121 msgid "You must select at least one item. "
11125 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11128 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11129 msgstr "Vi ŝuldas %s al la biblioteko kaj ne rajtas pruntepreni. %s "
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11133 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11138 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11144 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11147 "Vi tajpis la malĝustajn signojn en la dialogujon antaŭ ol sendi. Bonvolu "
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11153 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11156 "Vi ricevos retpoŝtan atentigon se iu akceptas vian kunhavaĵon dum la "
11157 "venontaj du semajnoj."
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11163 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11166 "Via CGI-seanca kuketo ne estas aktuala. Bonvolu refreŝigi la paĝon kaj provu "
11169 #. For the first occurrence,
11170 #. %1$s: IF debarred_comment
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11174 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11175 msgstr "Via konto eksvalidiĝis. %s "
11177 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11180 msgid "Your account has been suspended. %s "
11181 msgstr "Via konto estis suspendita. %s "
11183 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11187 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11188 "renew your account."
11190 "Via konto eksvalidiĝis je %s. Bonvolu kontakti la bibliotekon se vi volas "
11191 "renovigi vian konton."
11193 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11196 msgid "Your account has expired. %s "
11197 msgstr "Via konto eksvalidiĝis. %s "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11201 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11206 msgid "Your account menu"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11212 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11213 "confirmation email."
11215 "Via konto ne aktiviĝos ĝis kiam vi sekvos la ligon provizitan en la konfirma "
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11220 msgid "Your authority search history is empty."
11221 msgstr "Via serĉhistorio de aŭtoritatoj estas malplena."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11225 msgid "Your card will expire on "
11226 msgstr "Via karto eksvalidiĝos je "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11231 msgstr "Via ĉareto"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11236 msgstr "Via ĉareto "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11241 msgid "Your cart is currently empty"
11242 msgstr "Via ĉareto estas nuntempe malplena"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11247 msgid "Your cart is empty."
11248 msgstr "Via ĉareto estas malplena."
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11252 msgid "Your catalog search history is empty."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11257 msgid "Your checkout history"
11258 msgstr "Via pruntohistorio"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11262 msgid "Your comment"
11263 msgstr "Via komento"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11267 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11268 msgstr "Via komento (antaŭvido, atendas aprobon)"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11273 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11274 "update your record as soon as possible."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11280 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11281 "this page within a few days."
11283 "Via peto de kvitigo estis sendita. Via kvitigo estos havebla sur tiu ĉi paĝo "
11284 "post kelkaj tagoj."
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11288 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11289 msgstr "Via kvitigo estos havebla sur tiu ĉi paĝo post kelkaj tagoj."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11293 msgid "Your download should begin automatically."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11298 msgid "Your fines and charges"
11299 msgstr "Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11304 msgid "Your guarantor is "
11305 msgstr "Via ĉareto estas malplena."
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11309 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11311 ", vi ne povas rezervi ĉar via pruntokarto estas markita kiel perdita aŭ "
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11316 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11318 ", vi ne povas rezervi ĉar via pruntokarto estas markita kiel perdita aŭ "
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11324 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11325 "renew your card. "
11327 "Via pruntokarto eksvalidiĝis. Bonvolu kontakti vian bibliotekiston, se vi "
11328 "volas renovigi vian karton. "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11333 msgid "Your list : %s "
11334 msgstr "Via listo : %s "
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11344 msgstr "Viaj listoj"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11348 msgid "Your lists:"
11349 msgstr "Viaj listoj:"
11351 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11352 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11353 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11354 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11355 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11361 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11362 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11363 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11364 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11365 "hold for another patron. %s %s "
11367 "Via pruntoplilongigo malsukcesis pro la jena(j) kialo(j): %s %s Via konto "
11368 "eksvalidiĝis. Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj. %s Vi jam "
11369 "renovigis tiun ĉi ekzempleron la maksimumajn permesitajn fojojn. %s Estas "
11370 "tro frue post la pruntodato por renovigi tiun ĉi ekzempleron. %s Tiu ĉi "
11371 "ekzemplero estas rezervita de alia kliento. %s %s "
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11376 msgid "Your messaging settings"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11381 msgid "Your options are: "
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11386 msgid "Your password has been changed "
11387 msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
11389 #. For the first occurrence,
11390 #. %1$s: minpasslen
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11394 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11399 msgid "Your payment"
11400 msgstr "Via komento"
11402 #. %1$s: message_value
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11405 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11406 msgstr "Via pago de $%s estis sukcese prilaborita!"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11410 msgid "Your personal details"
11411 msgstr "Viaj personaj detaloj"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11415 msgid "Your priority: "
11416 msgstr "Via prioritato:"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11421 msgid "Your privacy management"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11426 msgid "Your privacy rules have been updated."
11427 msgstr "Viaj privatecoreguloj estis ĝisdatigitaj."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11431 msgid "Your purchase suggestions"
11432 msgstr "Viaj aĉetproponoj"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11436 msgid "Your reading history has been deleted."
11437 msgstr "Via legohistorio estis forigita."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11444 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11449 msgid "Your search history"
11450 msgstr "Via serĉhistorio"
11452 #. %1$s: total |html
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11455 msgid "Your search returned %s results."
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11461 msgid "Your setting has been updated!"
11462 msgstr "Via legohistorio estis forigita."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11466 msgid "Your summary"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11472 msgstr "viaj etikedoj"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11477 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11478 "before applying them."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11483 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11484 msgstr "Via uzantonomo ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11489 msgid "[ New list ]"
11490 msgstr "Nova listo"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11496 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11497 "END %] catalog recent comments"
11499 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha reta[% END "
11500 "%] kataloga lastatempa komentaro"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11504 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11507 #. INPUT type=text name=limit
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11509 msgid "[% limit or"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11515 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11516 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11517 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11524 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11525 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11526 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11533 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11534 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11535 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11541 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11542 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11548 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11549 "type=seefro.type %%] "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11555 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11556 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11557 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11563 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11564 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11565 "normalized_oclc ) %%] "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11575 msgid "already in your cart"
11576 msgstr "jam en via ĉareto"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11582 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11587 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11598 msgid "anyone else to add entries."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11603 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11608 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11613 msgid "ask for a discharge"
11614 msgstr "Petu kvitigon"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11618 msgid "average rating: "
11621 #. %1$s: rating_avg
11622 #. %2$s: ratings.count
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11625 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11640 # En Reta PIV: "bonifik/o > Ekstra profito (mono, poentoj ks) atribuata ekster la kondiĉoj de kontrakto, regularo, negoco ktp." En Reta Vortaro: "bonus/o > Krompago libere donata pluse al regula pago" kaj "(figure) Kromaĵo donacata kun liverata afero"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11649 msgid "borrowernumber"
11652 #. For the first occurrence,
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11669 msgstr "kartnumero"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11673 msgid "change your password"
11674 msgstr "ŝanĝi vian pasvorton"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11678 msgid "click here to login"
11679 msgstr "Alklaku ĉi tie por ensaluti"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11691 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11692 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11693 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11694 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11695 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11696 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11697 "series %]&rft.genre="
11699 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11700 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11701 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11702 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11703 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11704 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11705 "series %]&rft.genre="
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11710 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11711 msgstr "dato post kiam rezervopeto ne plu bezonatas"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11716 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11722 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11728 msgid "desired_due_date"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11733 msgid "email address"
11734 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11738 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11751 msgid "iDreamBooks.com rating"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11772 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11777 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11782 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11787 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11793 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11799 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11804 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11809 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11814 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11820 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11821 "request_location=127.0.0.1 "
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11826 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11831 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11832 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11837 msgid "in OpenLibrary collection"
11838 msgstr "Periodaĵokolekto"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11842 msgid "in OverDrive collection"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11847 msgid "in any heading"
11848 msgstr "en iu ajn rubriko"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11852 msgid "in main entry"
11853 msgstr "en la ĉefenskribo"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11857 msgid "in the complete record"
11858 msgstr "en la plena rikordo"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11863 msgstr "estas precize"
11865 # Aŭ 'ero' depende de la kunteksto.
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11870 msgstr "ekzemplero"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11875 msgid "item(s) added to your cart"
11876 msgstr "ero(j) aldonita(j) al via ĉareto"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11886 #. %1$s: LibraryName |html
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11889 msgid "koha opac %s"
11890 msgstr "koha publika katalogo %s"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11895 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11896 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11900 msgid "list of authority record identifiers"
11901 msgstr "listo de identigiloj de aŭtoritataj rikordoj"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11905 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11906 msgstr "listo aŭ de bibliografiaj aŭ de ekzempleraj identigiloj"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11910 msgid "list of system record identifiers"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11915 msgid "log in using a different account"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11921 msgid "needed_before_date"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11967 msgid "pickup_expiry_date"
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11973 msgid "pickup_location"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11978 msgid "primary email address"
11979 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11986 msgid "purchase suggestion"
11987 msgstr "aĉetpropono"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11992 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11993 msgstr "Pliaj librorecenzoj ĉe iDreamBooks.com"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11997 msgid "request_location"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12003 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12009 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12012 "petas apartan nivelon de detaleco dum raportado pri havebleco, eblaj valoroj "
12014 #. For the first occurrence,
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12022 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12032 msgid "return_type"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12047 msgid "secondary email address"
12048 msgstr "Retpoŝta adreso:"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12053 msgstr "vidu ankaŭ:"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12057 msgid "show_attributes"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12062 msgid "show_contact"
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12080 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12081 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12082 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12083 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12086 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12087 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12095 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12096 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12101 msgid "site administrator"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12107 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12112 msgid "starts with"
12113 msgstr "komenciĝas per"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12122 msgid "suggestions"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12128 msgstr "Familia nomo"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12133 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12134 "element 'reserve_id')"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12140 msgid "system item identifier"
12143 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12145 msgid "tagsel_button"
12148 #. META http-equiv=Content-Type
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12155 msgid "text/html; charset=utf-8"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12162 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12169 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12174 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12179 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12184 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12194 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12195 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12201 msgid "there was a problem processing your payment"
12202 msgstr "okazis problemo dum prilaborado de via pago"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12207 msgid "to create new lists."
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12212 msgid "to post a comment."
12213 msgstr "por afiŝi komenton."
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12237 msgid "used for/see from:"
12238 msgstr "uzita por/vidu de:"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12242 msgid "user's login identifier"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12247 msgid "user's password"
12248 msgstr "pasvorto de uzanto"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12253 msgstr "uzantonomo"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12258 msgid "view labeled"
12259 msgstr "Vido kun etikedoj"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12265 msgstr "simpla vido"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12274 msgid "waiting holds:"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12279 msgid "was not found in the database. Please try again."
12280 msgstr "ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12285 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12287 msgstr "ĉu aŭ ne liveri la klientajn kontakt-informojn en la respondo"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12291 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12292 msgstr "ĉu aŭ ne liveri monpun-informojn en la respondo"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12296 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12301 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12306 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12307 msgstr "ĉu aŭ ne liveri la klientajn kontakt-informojn en la respondo"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12310 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12313 #. %1$s: approvedaddress
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12316 msgid "will be sent shortly to %s."
12317 msgstr "baldaŭ estos sendita al %s."
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12322 msgid "with biblionumber"
12323 msgstr "kun biblionumber"
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12327 msgid "would be entered as "
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12335 #. %1$s: new_reserves_allowed
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12339 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12340 "items you wish to not place holds on. "
12342 "vi rajtas fari nur %s pliajn rezervojn. Bonvolu malmarki la butonojn por "
12343 "tiuj ekzempleroj kiujn vi ne rezervos. "
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12348 msgstr "viaj monpunoj"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12353 msgstr "viaj listoj"
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12357 msgid "your messaging"
12358 msgstr "via mesaĝado"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12363 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12368 msgid "your personal details"
12369 msgstr "viaj personaj detaloj"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12373 msgid "your privacy"
12374 msgstr "via privateco"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12378 msgid "your purchase suggestions"
12379 msgstr "viaj aĉetproponoj"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12383 msgid "your rating: "
12384 msgstr "via taksado: "
12386 #. %1$s: my_rating.rating_value
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12389 msgid "your rating: %s, "
12390 msgstr "via taksado: %s, "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12394 msgid "your reading history"
12395 msgstr "via legohistorio"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12399 msgid "your search history"
12400 msgstr "via serĉhistorio"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12404 msgid "your summary"
12405 msgstr "via resumo"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12410 msgstr "viaj etikedoj"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12425 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12427 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"