Bug 19171: Attempt to make "no holds possible" messages less confusing
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blob96e0afef6c350f2f32721d5a1a4b9df78dfb0962
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:04-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-11-22 17:25+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1511371514.000000\n"
31 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
32 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
33 #. %3$s:  ELSE 
34 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
35 #. %5$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
37 #, c-format
38 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
39 msgstr ""
40 "\" %s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s"
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
91 "d'exemplaire. %s"
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  ELSE 
95 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
96 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
100 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
104 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
105 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
111 "nouveau fascicule reçu"
113 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
114 #. %2$s: - newline="\n" -
115 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
116 #. %4$s:  title 
117 #. %5$s: - newline -
118 #. %6$s:  title 
119 #. %7$s:  barcode 
120 #. %8$s: - ELSE -
121 #. %9$s:  title 
122 #. %10$s: - newline -
123 #. %11$s:  title 
124 #. %12$s:  barcode 
125 #. %13$s: - END -
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
130 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
133 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
134 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
136 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
137 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Item waiting at "
142 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s "
151 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
158 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
159 #. %7$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
163 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
167 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
168 #. %4$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  END 
177 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
178 #. %4$s:  review.title 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
182 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
183 #. %9$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
187 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
189 #. %1$s:  ELSE 
190 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
193 #, c-format
194 msgid "%s %s (not approved) %s "
195 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
197 #. For the first occurrence,
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
202 #, c-format
203 msgid "%s %s End date: "
204 msgstr "%s %s Date de fin :"
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  ELSE 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
209 #, c-format
210 msgid "%s %s Item in transit to "
211 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  ELSE 
215 #. %3$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
217 #, c-format
218 msgid "%s %s No results found. %s "
219 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
221 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
222 #. %2$s:  IF branchcode 
223 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
224 #. %4$s:  ELSE 
225 #. %5$s:  END 
226 #. %6$s:  ELSE 
227 #. %7$s:  IF branchcode 
228 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
229 #. %9$s:  ELSE 
230 #. %10$s:  END 
231 #. %11$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
236 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
237 "library news. %s %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
240 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
241 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
242 "bibliothèques. %s %s"
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
256 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
257 "sujets connexes %s"
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
261 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
262 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
263 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
264 #. %6$s:  CASE 
265 #. %7$s:  m.code 
266 #. %8$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
271 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
272 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
273 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
274 "has been submitted. %s %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
277 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
278 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
279 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
280 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
282 #. %1$s:  END 
283 #. %2$s:  ELSE 
284 #. %3$s:  END 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
290 "issues %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
293 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
295 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
296 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
298 #, c-format
299 msgid "%s %s by "
300 msgstr "%s %s par"
302 #. %1$s:  i.title | html 
303 #. %2$s:  IF i.author 
304 #. %3$s:  i.author | html 
305 #. %4$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
307 #, c-format
308 msgid "%s %s by %s %s "
309 msgstr "%s %s par %s %s"
311 #. %1$s:  ELSE 
312 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
313 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
314 #. %4$s:  CASE 'full' 
315 #. %5$s:  review.borrtitle 
316 #. %6$s:  review.firstname 
317 #. %7$s:  review.surname 
318 #. %8$s:  CASE 'first' 
319 #. %9$s:  review.firstname 
320 #. %10$s:  CASE 'surname' 
321 #. %11$s:  review.surname 
322 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
323 #. %13$s:  review.firstname 
324 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
325 #. %15$s:  CASE 'username' 
326 #. %16$s:  review.userid 
327 #. %17$s:  END 
328 #. %18$s:  END 
329 #. %19$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
331 #, c-format
332 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
333 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335 #. %1$s:  firstname 
336 #. %2$s:  surname 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
338 #, c-format
339 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
340 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
342 #. %1$s:  firstname 
343 #. %2$s:  surname 
344 #. %3$s:  shelfname 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
346 #, c-format
347 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
348 msgstr ""
349 "%s %s vous a envoyé une liste à partir de notre catalogue en ligne : %s."
351 #. %1$s:  SWITCH type 
352 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
353 #. %3$s:  CASE 'later' 
354 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
355 #. %5$s:  CASE 'musical' 
356 #. %6$s:  CASE 'broader' 
357 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
358 #. %8$s:  CASE 'parent' 
359 #. %9$s:  CASE 
360 #. %10$s:  IF type 
361 #. %11$s:  type | html 
362 #. %12$s:  END 
363 #. %13$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
368 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
369 "%s(%s)%s %s "
370 msgstr ""
371 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition musicale)"
372 " %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s %s(%s)%s "
373 "%s"
375 #. %1$s:  SWITCH option 
376 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
377 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
378 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
379 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
380 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
381 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
382 #. %8$s:  CASE 'mods' 
383 #. %9$s:  CASE 'ris' 
384 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
385 #. %11$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
390 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
391 msgstr ""
392 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC "
393 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
395 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
396 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
397 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
398 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
399 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
400 #. %6$s:  CASE 'N' 
401 #. %7$s:  CASE 'F' 
402 #. %8$s:  CASE 'A' 
403 #. %9$s:  CASE 'M' 
404 #. %10$s:  CASE 'L' 
405 #. %11$s:  CASE 'W' 
406 #. %12$s:  CASE 'FU' 
407 #. %13$s:  CASE 'HE' 
408 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
409 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
410 #. %16$s:  CASE 'LR' 
411 #. %17$s:  CASE 'PF' 
412 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
413 #. %19$s:  CASE 'WO' 
414 #. %20$s:  CASE 'C' 
415 #. %21$s:  CASE 'CR' 
416 #. %22$s:  CASE 
417 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
418 #. %24$s: - END -
419 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
420 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
421 #. %27$s:  END 
422 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
423 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
424 #. %30$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
426 #, c-format, c-format
427 msgid ""
428 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
429 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
430 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
431 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
432 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
433 "%s(%s)%s "
434 msgstr ""
435 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) %"
436 "sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2)"
437 " %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
438 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps %"
439 "sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
440 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s %"
441 "s %s, %s%s %s(%s)%s"
443 #. %1$s:  IF s.is_private 
444 #. %2$s:  IF s.is_shared 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #. %5$s:  ELSE 
448 #. %6$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
450 #, c-format
451 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
452 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
454 #. %1$s:  added_count 
455 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
459 #, c-format
460 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
461 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
463 #. %1$s:  deleted_count 
464 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
468 #, c-format
469 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
470 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
472 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
473 #. %2$s:  ELSE 
474 #. %3$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
476 #, c-format
477 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
478 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
480 #. %1$s:  bibliotitle 
481 #. %2$s:  biblionumber | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
483 #, c-format
484 msgid "%s (Record no. %s)"
485 msgstr "%s (Notice n° %s)"
487 #. %1$s:  IF ( related ) 
488 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
489 #. %3$s:  relate.related_search 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
493 #, c-format
494 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
495 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
497 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
498 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
499 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
501 #, c-format
502 msgid "%s Account frozen %s %s "
503 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
505 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
507 #, c-format
508 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
509 msgstr ""
510 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
511 "récupération du mot de passe. "
513 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
514 #. %2$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
519 "resolve this problem. %s "
520 msgstr ""
521 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
522 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
525 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
527 #, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal "
529 msgstr "%s Renouvellement automatique"
531 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
532 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
533 #. %3$s:  END 
534 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
535 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
536 #. %6$s:  END 
537 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
538 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
539 #. %9$s:  END 
540 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
541 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
542 #. %12$s:  END 
543 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
544 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
545 #. %15$s:  END 
546 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
547 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
548 #. %18$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
553 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 msgstr ""
555 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
556 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
558 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
565 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
571 #. %14$s:  END 
572 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
574 #. %17$s:  END 
575 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
576 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
577 #. %20$s:  END 
578 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
580 #. %23$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
588 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
590 #. %1$s:  ELSE 
591 #. %2$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
593 #, c-format
594 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
595 msgstr ""
596 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
597 "club. %s"
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
609 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
611 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
613 #, c-format
614 msgid "%s Did you mean: "
615 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
619 #, c-format
620 msgid "%s Internet user critics"
621 msgstr "%s Commentaires des internautes"
623 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
626 #, c-format
627 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
630 "bibliothèque. %s "
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
634 #, c-format
635 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
636 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
638 #. %1$s:  issues_count 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
640 #, c-format
641 msgid "%s Item(s) checked out"
642 msgstr "%s Document(s) en prêt"
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #. %2$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
647 #, c-format
648 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
649 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
652 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
653 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
658 msgstr ""
659 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
660 "vous avez des amendes non payées."
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
664 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
666 #, c-format
667 msgid "%s No renewal before %s "
668 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
670 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
671 #. %2$s:  LibraryName 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
673 #, c-format
674 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
675 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
677 #. %1$s:  ELSE 
678 #. %2$s:  END # / IF results 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
680 #, c-format
681 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
682 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
684 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
686 #, c-format
687 msgid "%s Not allowed"
688 msgstr "%s Pas autorisé"
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
693 #, c-format
694 msgid "%s Not renewable "
695 msgstr "%s Non renouvelable "
698 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
699 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
701 #, c-format
702 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
703 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
706 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
710 #, c-format
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
714 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
715 #. %2$s:  END 
716 #. %3$s:  IF password_too_short 
717 #. %4$s:  minPasswordLength 
718 #. %5$s:  END 
719 #. %6$s:  IF password_too_weak 
720 #. %7$s:  END 
721 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
722 #. %9$s:  END 
723 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
724 #. %11$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
734 msgstr ""
735 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
736 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
737 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
738 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
739 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
740 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
741 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
743 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
744 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
745 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
746 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
749 #, c-format
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
755 #, c-format
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
759 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
762 #. %4$s:  ELSE 
763 #. %5$s:  END 
764 #. %6$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
769 "suggestions %s %s "
770 msgstr ""
771 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
772 "%s %s"
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
776 #, c-format
777 msgid "%s Quotations"
778 msgstr "%s Citations"
780 #. %1$s:  LibraryName |html 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
782 #, c-format
783 msgid "%s Search"
784 msgstr "Recherche %s"
786 #. %1$s:  LibraryName |html 
787 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
788 #. %3$s:  query_desc |html 
789 #. %4$s:  END 
790 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
791 #. %6$s:  limit_desc |html 
792 #. %7$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
794 #, c-format
795 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
796 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
798 #. %1$s:  LibraryName 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
800 #, c-format
801 msgid "%s Self checkout system"
802 msgstr "%s Prêt en libre service"
804 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
808 #, c-format
809 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
810 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
812 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
814 #, c-format
815 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
816 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
818 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
819 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
821 #, c-format
822 msgid "%s The passwords do not match. %s "
823 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
825 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
826 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
827 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
828 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
829 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
830 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
831 #. %7$s:  amount 
832 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
833 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
834 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
835 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
836 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
837 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
838 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
839 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
840 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
841 #. %17$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
846 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
847 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
848 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
849 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
850 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
851 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
852 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
853 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
854 msgstr ""
855 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
856 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
857 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
858 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
859 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
860 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
861 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
862 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
863 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
864 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
865 "membre du personnel de la bibliothèque. "
867 #. %1$s:  IF error 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
871 #, c-format
872 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
873 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
875 #. %1$s:  ELSE 
876 #. %2$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
878 #, c-format
879 msgid "%s This record has no items. %s "
880 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
882 #. %1$s:  ELSE 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
888 msgstr ""
889 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
890 "l'instant. %s "
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
894 #, c-format
895 msgid "%s Video extracts"
896 msgstr "%s Extraits vidéo"
898 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  END 
901 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
902 #. %5$s:  ELSE 
903 #. %6$s:  END 
904 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
905 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
906 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
907 #. %10$s:  ELSE 
908 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
909 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
910 #. %13$s:  END 
911 #. %14$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
916 "%s %s %s %s %s. "
917 msgstr ""
918 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
919 "%s %s %s %s %s %s. "
921 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
925 #, c-format
926 msgid "%s Yes %s No %s "
927 msgstr "%s Oui %s Non %s "
929 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
930 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
934 #, c-format
935 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
936 msgstr ""
937 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
939 #. %1$s:  ELSE 
940 #. %2$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
942 #, c-format
943 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
944 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
946 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
949 #, c-format
950 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
951 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
953 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
954 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
955 #. %3$s:  ELSE 
956 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
957 #. %5$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
962 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
963 msgstr ""
964 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
965 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
966 "réservation %s "
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  ind.label 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
972 #, c-format
973 msgid "%s asc"
974 msgstr "%s croissant"
976 #. %1$s:  resul.used 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
978 #, c-format
979 msgid "%s biblios"
980 msgstr "%s documents"
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
987 #, c-format
988 msgid "%s by "
989 msgstr "%s par "
991 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
992 #. %2$s:  MY_TAG.author 
993 #. %3$s:  END 
994 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
996 #, c-format
997 msgid "%s by %s %s %s "
998 msgstr "%s par %s %s %s "
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  ind.label 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1004 #, c-format
1005 msgid "%s desc"
1006 msgstr "%s décroissant"
1008 #. %1$s:  LoginBranchname 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1010 #, c-format
1011 msgid "%s holdings"
1012 msgstr "%s réservations"
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1018 #, c-format
1019 msgid "%s items are on order."
1020 msgstr "%s les articles sont en commande."
1022 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1023 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1024 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1025 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1029 #, c-format
1030 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1031 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1033 #. %1$s:  ELSE 
1034 #. %2$s:  heading 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #. %4$s:  END 
1037 #. %5$s:  BLOCK language 
1038 #. %6$s:  SWITCH lang 
1039 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1040 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1041 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1042 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1043 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1044 #. %12$s:  CASE 
1045 #. %13$s:  lang 
1046 #. %14$s:  END 
1047 #. %15$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1054 "%s %s"
1056 #. %1$s:  FILTER trim 
1057 #. %2$s:  SWITCH type 
1058 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1059 #. %4$s:  CASE 'later' 
1060 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1061 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1062 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1063 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1064 #. %9$s:  CASE 
1065 #. %10$s:  type 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #. %12$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1072 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1073 msgstr ""
1074 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1075 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1077 #. %1$s:  IF contents.count 
1078 #. %2$s:  contents.count 
1079 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1080 #. %4$s:  ELSE 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #. %6$s:  ELSE 
1083 #. %7$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1085 #, c-format
1086 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1087 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1097 "password recovery"
1098 msgstr ""
1099 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1100 "Récupération de mot de passe"
1102 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %4$s:  ELSE 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1108 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1109 #. %8$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1111 #, c-format
1112 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1113 msgstr ""
1114 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  ELSE 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1127 msgstr ""
1128 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1129 "paramétrages de notification"
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1136 #, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1138 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  borrowernumber 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1148 msgstr ""
1149 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1150 "%s  "
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1173 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1180 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1181 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1182 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1183 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1184 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1185 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1186 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1187 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1188 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1189 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1190 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1191 #. %17$s:  ELSE 
1192 #. %18$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1197 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1198 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1199 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1200 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1201 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1204 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1205 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1206 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1207 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1208 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1215 #. %6$s:  ELSE 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1221 "login disabled %s"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1224 "login disabled %s"
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1233 #. %7$s:  query_desc | html 
1234 #. %8$s:  END 
1235 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1236 #. %10$s:  limit_desc | html 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #. %12$s:  ELSE 
1239 #. %13$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1245 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1246 "criteria. %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1249 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1250 "critère de recherche. %s"
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( total ) 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1263 "found%s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1266 "%sAucun résultat trouvé%s"
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1273 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1274 #. %7$s:  ELSE 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1277 #, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1279 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1288 #. %8$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1293 "%sPurchase Suggestions%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1296 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1303 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1304 #. %7$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1309 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1312 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1325 "%sRegister a new account%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1328 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1337 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1346 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1355 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1364 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  summary.mainentry 
1371 #. %6$s:  IF authtypetext 
1372 #. %7$s:  authtypetext 
1373 #. %8$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1380 "%s (%s)%s"
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1389 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1398 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  title |html 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1408 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  course.course_name 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1418 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1427 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  title |html 
1434 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1435 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1438 #. %10$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1442 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1451 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1460 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1470 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  authtypetext 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1480 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  bibliotitle 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1492 "%s"
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1501 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  biblio.title |html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1511 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1520 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  biblionumber | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1540 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  q | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1550 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1559 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1578 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1587 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1596 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1605 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1614 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1623 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1632 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1641 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos demandes de prêt entre "
1652 "bibliothèques"
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1661 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1670 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1679 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1690 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1699 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  unimarc3 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1709 msgstr ""
1710 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1719 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1721 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1722 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1723 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1724 #. %4$s:  ELSE 
1725 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1726 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #. %8$s:  ELSE 
1729 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1730 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1731 #. %11$s:  END 
1732 #. %12$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1737 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 "%s%s"
1739 msgstr ""
1740 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1741 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 "%s%s"
1744 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1745 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1749 #, c-format
1750 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1751 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1753 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1754 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1755 #. %3$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1757 #, c-format
1758 msgid "%s, by %s%s "
1759 msgstr "%s, par %s%s "
1761 #. For the first occurrence,
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1767 #, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  review.biblionumber 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  review.biblionumber 
1780 #. %3$s:  review.reviewid 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %2$s:  query_cgi |html 
1801 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  query_cgi |html 
1809 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1811 #, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1816 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1828 #. %1$s:  ELSE 
1829 #. %2$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1831 #, c-format
1832 msgid "%s0 biblios%s "
1833 msgstr "%s0 notices%s "
1835 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1836 #. %2$s:  starting_homebranch 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1839 #. %5$s:  starting_location 
1840 #. %6$s:  END 
1841 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1842 #. %8$s:  starting_ccode 
1843 #. %9$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1848 "%s "
1849 msgstr ""
1850 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1851 "%s "
1853 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1854 #. %2$s:  ELSE 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1857 #, c-format
1858 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1859 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1861 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1866 #. %6$s:  END 
1867 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1868 #. %8$s:  END 
1869 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1870 #. %10$s:  END 
1871 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1872 #. %12$s:  END 
1873 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1874 #. %14$s:  END 
1875 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1876 #. %16$s:  END 
1877 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1878 #. %18$s:  END 
1879 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1880 #. %20$s:  END 
1881 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1882 #. %22$s:  END 
1883 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1884 #. %24$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1889 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1890 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1891 msgstr ""
1892 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1893 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1894 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1896 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1897 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1898 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1899 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1900 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1901 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1902 #. %7$s:  ELSE 
1903 #. %8$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1908 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1909 msgstr ""
1910 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1911 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1913 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1916 #. %4$s:  ELSE 
1917 #. %5$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1919 #, c-format
1920 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1921 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1923 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1925 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1926 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1927 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1928 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1929 #. %7$s:  ELSE 
1930 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1931 #. %9$s:  END 
1932 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1933 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1934 #. %12$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1939 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1940 "%s(%s)%s "
1941 msgstr ""
1942 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1943 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
1944 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
1946 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1947 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1953 "%s"
1954 msgstr ""
1955 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
1956 "d'abonnement %s"
1958 #. %1$s:  ELSE 
1959 #. %2$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1961 #, c-format
1962 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1963 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1968 #, c-format
1969 msgid "%sThis record has no items.%s "
1970 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1974 #. %2$s:  ELSE 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1978 #, c-format
1979 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1980 msgstr ""
1981 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
1982 "informations personnelles%s"
1984 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1988 #, c-format
1989 msgid "%sYes%sNo%s "
1990 msgstr "%sOui%sNon%s "
1992 #. %1$s:  ELSE 
1993 #. %2$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1995 #, c-format
1996 msgid "%sa list:%s"
1997 msgstr "%sune liste:%s"
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
2001 #, c-format
2002 msgid "&laquo; Previous"
2003 msgstr "&laquo; Précédent"
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2008 #, c-format
2009 msgid "&lt;&lt; Previous"
2010 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2016 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2017 msgstr ""
2018 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2019 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2025 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2026 msgstr ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2028 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2034 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2035 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2036 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2038 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2039 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2040 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2041 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2042 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2043 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2044 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2045 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2046 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2047 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2048 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2049 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2050 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2051 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2052 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2053 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2054 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2055 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2056 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2057 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2058 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2059 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2060 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2061 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2062 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2063 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2064 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2065 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2066 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2067 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2068 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2069 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2070 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2071 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2072 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2073 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2074 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2075 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2076 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2077 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2078 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2079 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2080 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2081 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2082 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2083 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2084 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2085 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2086 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2087 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2099 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2102 msgstr ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2104 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2105 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2106 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2108 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2109 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2110 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2111 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2112 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2113 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2114 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2115 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2116 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2117 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2118 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2119 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2120 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2121 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2122 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2123 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2124 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2125 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2126 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2127 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2128 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2129 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2130 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2131 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2132 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2133 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2134 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2135 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2136 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2137 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2138 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2139 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2140 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2141 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2142 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2143 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2144 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2145 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2146 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2148 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2149 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2150 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2151 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2152 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2153 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2154 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2155 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2156 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2157 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2158 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2163 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2164 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2165 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2166 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2167 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2169 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2170 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2171 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2177 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2178 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2179 "GetPatronStatus&gt;"
2180 msgstr ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2182 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2183 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2189 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2191 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2192 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2193 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2194 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2195 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2197 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2198 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2199 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2200 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2202 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2205 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2208 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2210 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2214 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2217 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2219 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2220 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2221 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2222 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2223 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2224 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2225 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2226 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2227 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2228 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2229 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2230 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2231 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2233 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2234 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2236 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2237 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2239 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2240 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2241 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2242 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2243 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2244 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2245 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2246 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2247 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2248 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2249 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2250 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2251 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2252 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2253 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2255 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2257 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2258 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2259 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2260 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2261 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2267 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2270 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2273 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2274 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2275 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2277 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2278 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2279 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2280 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2282 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2285 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2286 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2288 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2289 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2291 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2292 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2293 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2294 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2295 msgstr ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2297 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2299 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2300 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2301 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2302 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2303 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2310 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2313 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2316 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2318 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2325 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2328 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2330 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2331 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2332 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2333 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2334 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2335 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2337 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2338 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2341 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2342 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2344 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2345 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2347 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2348 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2349 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2350 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2351 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2352 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2353 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2354 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2355 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2356 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2357 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2358 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2363 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2366 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2368 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2369 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2375 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2378 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2381 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2382 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2383 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2384 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2385 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2386 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2387 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2388 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2390 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2391 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2392 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2393 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2394 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2395 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2396 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2397 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2398 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2399 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2400 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2401 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2402 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2408 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2409 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2412 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2413 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2420 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2421 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2422 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2425 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2426 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2427 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2433 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2436 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2442 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2446 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2453 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2455 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2456 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2457 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2458 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2459 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2460 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2461 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2462 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2463 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2464 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2466 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2467 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2468 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2469 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2470 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2471 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2472 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2473 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2474 msgstr ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2476 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2477 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2478 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2479 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2480 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2481 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2482 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2483 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2484 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2485 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2486 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2487 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2488 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2489 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2490 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2491 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2492 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2493 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2494 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2495 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2496 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2502 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2503 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2504 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2505 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2506 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2507 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2508 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2509 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2510 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2513 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2514 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2515 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2516 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2517 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2518 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2519 msgstr ""
2520 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2521 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2522 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2523 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2524 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2525 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2526 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2527 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2529 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2532 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2533 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2534 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2536 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2537 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2539 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2579 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2617 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2619 #, c-format
2620 msgid "(%s biblios)"
2621 msgstr "(%s documents)"
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2625 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2631 #, c-format
2632 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2633 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  overdues_count 
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2641 #, c-format
2642 msgid "(%s total)"
2643 msgstr "(%s en tout)"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2646 #, c-format
2647 msgid "(123) 456-7890"
2648 msgstr "(123) 456-7890"
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. SCRIPT
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2653 msgid "(All)"
2654 msgstr "(Tout)"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2657 #, c-format
2658 msgid "(Checked out)"
2659 msgstr "(En prêt)"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2663 #, c-format
2664 msgid "(Not supported by Koha)"
2665 msgstr "(pas supporté)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2671 #, c-format
2672 msgid "(Not supported yet)"
2673 msgstr "(pas supporté)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2686 #, c-format
2687 msgid "(Optional)"
2688 msgstr "(Option)"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2694 #, c-format
2695 msgid "(Optional, default 0)"
2696 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2699 #, c-format
2700 msgid "(Optional, default 1)"
2701 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2708 "online.)"
2709 msgstr ""
2710 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2711 "données.)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2735 #, c-format
2736 msgid "(Required)"
2737 msgstr "(Obligatoire)"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2743 #, c-format
2744 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2745 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2748 #, c-format
2749 msgid "(Use OPAC instead)"
2750 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2754 #, c-format
2755 msgid "(Use SRU instead)"
2756 msgstr "(Utiliser SRU)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2762 #, c-format
2763 msgid "(done)"
2764 msgstr "(fait)"
2766 #. SCRIPT
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2768 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2769 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2775 #, c-format
2776 msgid "(modified on %s)"
2777 msgstr "(modifié le %s)"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2780 #, c-format
2781 msgid "(on hold)"
2782 msgstr "(réservé)"
2784 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2786 #, c-format
2787 msgid "(only %s)"
2788 msgstr "(Seulement %s)"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2792 #, c-format
2793 msgid "(overdue)"
2794 msgstr "(retard)"
2796 #. For the first occurrence,
2797 #. %1$s:  priority 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2800 #, c-format
2801 msgid "(priority %s)"
2802 msgstr "(Priorité %s)"
2804 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2805 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2807 #, c-format
2808 msgid "(published on %s%s by "
2809 msgstr "(Publié le %s%s par"
2811 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2812 #. %2$s:  relate.related_search 
2813 #. %3$s:  END 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2815 #, c-format
2816 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2817 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2825 #, c-format
2826 msgid "(remove)"
2827 msgstr "(Supprimer)"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2830 #, c-format
2831 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2832 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2835 #, c-format
2836 msgid ", you cannot place holds."
2837 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2840 #, c-format
2841 msgid "-- Choose --"
2842 msgstr "-- Choisir un format --"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2846 #, c-format
2847 msgid "-- Choose format --"
2848 msgstr "-- Choisir un format --"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2851 #, c-format
2852 msgid "-- none -- "
2853 msgstr "-- aucun -- "
2855 #. %1$s:  ELSE 
2856 #. %2$s:  END 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2858 #, c-format
2859 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2860 msgstr ". %s Veuillez contacter un membre du personnel de la bibliothèque. %s"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2863 #, c-format
2864 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2865 msgstr ""
2866 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2867 "liste !"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2870 #, c-format
2871 msgid ". Please contact the library for more information."
2872 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2874 #. %1$s:  ELSE 
2875 #. %2$s:  END 
2876 #. %3$s:  END 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2878 #, c-format
2879 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2880 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2883 #, c-format
2884 msgid "...or..."
2885 msgstr "... ou ..."
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2888 #, c-format
2889 msgid "0.00"
2890 msgstr "0.00"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2893 #, c-format
2894 msgid "000 "
2895 msgstr "000"
2897 #. SPAN
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2900 msgid "0000-00-00"
2901 msgstr "0000-00-00"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2905 #, c-format
2906 msgid "1 item is on order."
2907 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2910 #, c-format
2911 msgid "10 titles"
2912 msgstr "10 titres"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2915 #, c-format
2916 msgid "100 titles"
2917 msgstr "100 titres"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2921 #, c-format
2922 msgid "12 months"
2923 msgstr "12 mois"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2926 #, c-format
2927 msgid "15 titles"
2928 msgstr "15 titres"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2931 #, c-format
2932 msgid "20 titles"
2933 msgstr "20 titres"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2937 #, c-format
2938 msgid "3 months"
2939 msgstr "3 mois"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2942 #, c-format
2943 msgid "30 titles"
2944 msgstr "30 titres"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2947 #, c-format
2948 msgid "40 titles"
2949 msgstr "40 titres"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2952 #, c-format
2953 msgid "50 titles"
2954 msgstr "50 titres"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2958 #, c-format
2959 msgid "6 months"
2960 msgstr "6 mois"
2962 #. SPAN
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2964 msgid "9999-12-31"
2965 msgstr "9999-12-31"
2967 #. %1$s:  ELSE 
2968 #. %2$s:  END 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2970 #, c-format
2971 msgid ": %sa list:%s"
2972 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2978 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2979 msgstr ""
2980 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
2981 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
2982 "emprunter à la bibliothèque."
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2985 #, c-format
2986 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2987 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2990 #, c-format
2991 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2992 msgstr ""
2993 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
2994 "exemplaire."
2996 #. %1$s:  message_value 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3001 msgstr ""
3002 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3005 #, c-format
3006 msgid "A specific item"
3007 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3010 #, c-format
3011 msgid "About the author"
3012 msgstr "À propos de l'auteur"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3015 #, c-format
3016 msgid "Abstracts/summaries"
3017 msgstr "Résumés / Sommaires"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3021 #, c-format
3022 msgid "Access denied"
3023 msgstr "Accès refusé"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3030 "Please contact the library. "
3031 msgstr ""
3032 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3033 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3036 #, c-format
3037 msgid "Acquired in the last:"
3038 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3042 #, c-format
3043 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3044 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3048 #, c-format
3049 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3050 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3052 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3059 msgid "Add"
3060 msgstr "Ajouter"
3062 #. %1$s:  total 
3063 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3065 #, c-format
3066 msgid "Add %s items to %s"
3067 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3069 #. A name=ButtonPlus
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3071 msgid "Add another field"
3072 msgstr "Ajouter un autre champ"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3076 #, c-format
3077 msgid "Add tag"
3078 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3081 #, c-format
3082 msgid "Add tag(s)"
3083 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3085 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3087 #, c-format
3088 msgid "Add to %s"
3089 msgstr "Ajouter à %s"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3092 #, c-format
3093 msgid "Add to a list"
3094 msgstr "Ajouter à une liste"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3097 #, c-format
3098 msgid "Add to a new list:"
3099 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3103 #, c-format
3104 msgid "Add to cart"
3105 msgstr "Ajouter au panier"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3108 #, c-format
3109 msgid "Add to list:"
3110 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3114 #, c-format
3115 msgid "Add to your cart"
3116 msgstr "Ajouter à votre panier"
3118 #. SCRIPT
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3120 msgid "Add to..."
3121 msgstr "Ajouter à : "
3123 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3124 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3126 #, c-format
3127 msgid "Added %s %s by "
3128 msgstr "Ajouté %s %s par "
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3131 #, c-format
3132 msgid "Additional authors:"
3133 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3136 #, c-format
3137 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3138 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3141 #, c-format
3142 msgid "Additional information"
3143 msgstr "Informations supplémentaires"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3151 #, c-format
3152 msgid "Address 2:"
3153 msgstr "Adresse 2:"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3161 #, c-format
3162 msgid "Address:"
3163 msgstr "Adresse: "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3166 #, c-format
3167 msgid "Adolescent"
3168 msgstr "Adolescent"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3171 #, c-format
3172 msgid "Adult"
3173 msgstr "Adulte"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3177 #, c-format
3178 msgid "Advanced search"
3179 msgstr "Recherche avancée"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3184 #, c-format
3185 msgid "All"
3186 msgstr "Toutes"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3189 #, c-format
3190 msgid "All Tags"
3191 msgstr "Tous les mots-clés"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3194 #, c-format
3195 msgid "All collections"
3196 msgstr "Toutes les collections"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3199 #, c-format
3200 msgid "All item types"
3201 msgstr "Tous les types de document"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3206 #, c-format
3207 msgid "All libraries"
3208 msgstr "Tous les sites"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3211 #, c-format
3212 msgid "Allow changes to contents from: "
3213 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3217 #, c-format
3218 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3219 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3225 "expires."
3226 msgstr ""
3227 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3228 "avant l'expiration de votre abonnement."
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3231 #, c-format
3232 msgid "Alternate address"
3233 msgstr "Autre adresse"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3236 #, c-format
3237 msgid "Alternate address information: "
3238 msgstr "Autre adresse :"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3241 #, c-format
3242 msgid "Alternate contact"
3243 msgstr "Autre contact"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3248 #, c-format
3249 msgid "Amount"
3250 msgstr "Montant"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3253 #, c-format
3254 msgid "Amount outstanding"
3255 msgstr "Montant non réglé"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3258 #, c-format
3259 msgid "Amount to pay: "
3260 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3262 #. %1$s:  shelfname 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3264 #, c-format
3265 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3266 msgstr ""
3267 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3268 "déjà."
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3271 #, c-format
3272 msgid "An error occurred when creating this list."
3273 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3276 #, c-format
3277 msgid "An error occurred when deleting this list."
3278 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3281 #, c-format
3282 msgid "An error occurred when updating this list."
3283 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3286 #, c-format
3287 msgid "An error occurred while processing your request."
3288 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3294 "exist."
3295 msgstr ""
3296 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3297 "n'existe pas."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3300 #, c-format
3301 msgid "An invitation to share list "
3302 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3305 #, c-format
3306 msgid "Any"
3307 msgstr "Tous"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3310 #, c-format
3311 msgid "Any audience"
3312 msgstr "Tout public"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3315 #, c-format
3316 msgid "Any content"
3317 msgstr "Tout contenu"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3320 #, c-format
3321 msgid "Any format"
3322 msgstr "Tout format"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3325 #, c-format
3326 msgid "Any item "
3327 msgstr "Tout document"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3330 #, c-format
3331 msgid "Any item type"
3332 msgstr "Tout type de document"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3335 #, c-format
3336 msgid "Any phrase"
3337 msgstr "Toute expression"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3340 #, c-format
3341 msgid "Any word"
3342 msgstr "Tout mot"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3346 #, c-format
3347 msgid "Anyone"
3348 msgstr "Les autres"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3351 #, c-format
3352 msgid "Anyone seeing this list"
3353 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3357 msgid "Apr"
3358 msgstr "Avr"
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3362 msgid "April"
3363 msgstr "Avril"
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3367 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3368 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3372 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3373 msgstr ""
3374 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3375 "historique de recherche?"
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3379 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3380 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3384 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3385 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3389 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3394 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3395 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3399 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3400 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3404 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3405 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3409 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3410 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3414 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3415 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3419 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3420 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3424 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3425 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3428 #, c-format
3429 msgid "Arrived"
3430 msgstr "Arrivée"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3433 #, c-format
3434 msgid "Article requests "
3435 msgstr "Demandes d'article "
3437 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3439 #, c-format
3440 msgid "Article requests (%s)"
3441 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3444 #, c-format
3445 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3446 msgstr ""
3447 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3448 "invitation pour la partager."
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3452 #, c-format
3453 msgid "Ascending"
3454 msgstr "Croissant"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3457 #, c-format
3458 msgid "Ask for a discharge"
3459 msgstr "Demander une quittance"
3461 #. OPTION
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3463 msgid "At least one item is available at this library"
3464 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3470 #, c-format
3471 msgid "At library: %s"
3472 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3475 #, c-format
3476 msgid "Audience"
3477 msgstr "Audience"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3480 #, c-format
3481 msgid "Audiovisual profile:"
3482 msgstr "Profil audiovisuel :"
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3486 msgid "Aug"
3487 msgstr "Aoû"
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3491 msgid "August"
3492 msgstr "Août"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3497 #, c-format
3498 msgid "AuthenticatePatron"
3499 msgstr "AuthenticatePatron"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3505 "patron."
3506 msgstr ""
3507 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3508 "identifiant."
3510 #. OPTGROUP
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3525 #, c-format
3526 msgid "Author"
3527 msgstr "Auteur"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3531 #, c-format
3532 msgid "Author (A-Z)"
3533 msgstr "Auteur (A-Z)"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3537 #, c-format
3538 msgid "Author (Z-A)"
3539 msgstr "Auteur (Z-A)"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3542 #, c-format
3543 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3544 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3547 #, c-format
3548 msgid "Author(s)"
3549 msgstr "Auteur(s)"
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3553 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3554 #. %3$s:  END 
3555 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3556 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3557 #. %6$s:  END 
3558 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3559 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3560 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3561 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3562 #. %11$s:  END 
3563 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3564 #. %13$s:  END 
3565 #. %14$s:  END 
3566 #. %15$s:  END 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3569 #, c-format
3570 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3571 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3576 #, c-format
3577 msgid "Author:"
3578 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3581 #, c-format
3582 msgid "Authority"
3583 msgstr "Autorité"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3591 #, c-format
3592 msgid "Authority search"
3593 msgstr "Recherche autorité"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3596 #, c-format
3597 msgid "Authority search results"
3598 msgstr "Résultats recherche autorité"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3601 #, c-format
3602 msgid "Authority type: "
3603 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3606 #, c-format
3607 msgid "Authorized headings"
3608 msgstr "Vedettes autorisées"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3611 #, c-format
3612 msgid "Authors"
3613 msgstr "Auteurs"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3616 #, c-format
3617 msgid "Availability "
3618 msgstr "Disponibilité "
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3624 #, c-format
3625 msgid "Availability:"
3626 msgstr "Disponibilité:"
3628 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3630 #, c-format
3631 msgid "Available %s"
3632 msgstr "Disponible %s"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3635 #, c-format
3636 msgid "Available issues"
3637 msgstr "Fascicules disponibles"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3640 #, c-format
3641 msgid "Awards:"
3642 msgstr "Récompenses :"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3645 #, c-format
3646 msgid "BE CAREFUL"
3647 msgstr "PRUDENCE"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3650 #, c-format
3651 msgid "BT"
3652 msgstr "TG"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3656 #, c-format
3657 msgid "Back to lists"
3658 msgstr "Retour aux listes"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3661 #, c-format
3662 msgid "Back to results"
3663 msgstr "Retour au résultat"
3665 #. A
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3667 msgid "Back to the results search list"
3668 msgstr "Retour au résultat"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3677 #, c-format
3678 msgid "Barcode"
3679 msgstr "Code à barres"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3683 #, c-format
3684 msgid "Barcode:"
3685 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3692 "assistance. %s "
3693 msgstr ""
3694 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3695 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3699 #, c-format
3700 msgid "BibTeX"
3701 msgstr "BibTeX"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3704 #, c-format
3705 msgid "Biblio records"
3706 msgstr "Notices bibliographiques"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3709 #, c-format
3710 msgid "Bibliographies"
3711 msgstr "Bibliographies"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3714 #, c-format
3715 msgid "Biography"
3716 msgstr "Biographie"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3719 #, c-format
3720 msgid "Blocked"
3721 msgstr "Bloqué"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3724 #, c-format
3725 msgid "Blocked record"
3726 msgstr "Notice bloquée"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3729 #, c-format
3730 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3731 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3734 #, c-format
3735 msgid "Braille"
3736 msgstr "Braille"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Brief display"
3741 msgstr "Affichage court"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3745 #, c-format
3746 msgid "Brief history"
3747 msgstr "Historique bref"
3749 #. ABBR
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3751 msgid "Broader Term"
3752 msgstr "Terme générique"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3755 #, c-format
3756 msgid "Browse by hierarchy"
3757 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3760 #, c-format
3761 msgid "Browse our catalog"
3762 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3766 #, c-format
3767 msgid "Browse results"
3768 msgstr "Résultat de la recherche"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3772 #, c-format
3773 msgid "Browse shelf"
3774 msgstr "Parcourir l'étagère"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3778 #, c-format
3779 msgid "CAS login"
3780 msgstr "Login CAS "
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3783 #, c-format
3784 msgid "CD audio"
3785 msgstr "CD Audio"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3788 #, c-format
3789 msgid "CD software"
3790 msgstr "Logiciel sur CD"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3793 #, c-format
3794 msgid "CGI debug is on."
3795 msgstr "débugguage CGI activé"
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3801 #, c-format
3802 msgid "CSV - %s"
3803 msgstr "CSV - %s"
3806 #. OPTGROUP
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3808 msgid "Call Number"
3809 msgstr "Cote"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3817 #, c-format
3818 msgid "Call no."
3819 msgstr "Cote "
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3824 #, c-format
3825 msgid "Call no.:"
3826 msgstr "Cote :"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3842 #, c-format
3843 msgid "Call number"
3844 msgstr "Cote"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3848 #, c-format
3849 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3850 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3854 #, c-format
3855 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3856 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3859 #, c-format
3860 msgid "Call number:"
3861 msgstr "Cote:"
3863 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3865 #, c-format
3866 msgid "Call number: %s"
3867 msgstr "Cote: %s"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3897 #, c-format
3898 msgid "Cancel"
3899 msgstr "Annuler"
3901 #. A
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3904 #, c-format
3905 msgid "Cancel email notification"
3906 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3909 #, c-format
3910 msgid "Cancel email notification "
3911 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3914 #, c-format
3915 msgid "Cancel enrollment "
3916 msgstr "Annuler l'inscription"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3919 #, c-format
3920 msgid "Cancel:"
3921 msgstr "Annuler :"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3926 #, c-format
3927 msgid "CancelHold"
3928 msgstr "CancelHold"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3931 #, c-format
3932 msgid "CancelRecall "
3933 msgstr "CancelRecall"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3936 #, c-format
3937 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3938 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
3940 #. IMG
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3942 msgid "Cannot be put on hold"
3943 msgstr "Impossible de réserver"
3945 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3947 #, c-format
3948 msgid "Card number can be up to %s characters."
3949 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
3951 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3952 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3954 #, c-format
3955 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3956 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3958 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3960 #, c-format
3961 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3962 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3965 #, c-format
3966 msgid "Card number:"
3967 msgstr "Numéro de carte:"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3971 #, c-format
3972 msgid "Cart"
3973 msgstr "Panier"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3977 #, c-format
3978 msgid "Cassette recording"
3979 msgstr "Cassette audio"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalog"
3984 msgstr "Catalogue"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3987 #, c-format
3988 msgid "Catalogs"
3989 msgstr "Catalogues"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3994 #, c-format
3995 msgid "Category:"
3996 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3999 #, c-format
4000 msgid "Change your password"
4001 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4004 #, c-format
4005 msgid "Change your password "
4006 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
4009 #, c-format
4010 msgid "Chapters"
4011 msgstr "Chapitres"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4015 #, c-format
4016 msgid "Chapters:"
4017 msgstr "Chapitres :"
4020 #. INPUT type=submit name=confirm
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4022 msgid "Check in item"
4023 msgstr "Rendre le document"
4025 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4028 #, c-format
4029 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4030 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4034 #, c-format
4035 msgid "Check-in date:"
4036 msgstr "Rendre le document "
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4040 #, c-format
4041 msgid "Checked out"
4042 msgstr "Prêté "
4044 #. %1$s:  issues_count 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4046 #, c-format
4047 msgid "Checked out (%s)"
4048 msgstr "En prêt (%s)"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4051 #, c-format
4052 msgid "Checked out on"
4053 msgstr "Prêté le"
4055 #. %1$s:  item.firstname 
4056 #. %2$s:  item.surname 
4057 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4058 #. %4$s:  item.cardnumber 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4061 #, c-format
4062 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4063 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkout"
4069 msgstr "Prêt(s)"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4072 #, c-format
4073 msgid "Checkout history"
4074 msgstr "Historique de prêt"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4078 #, c-format
4079 msgid "Checkouts"
4080 msgstr "Prêt(s)"
4082 #. %1$s:  borrowername 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts for %s "
4086 msgstr "Prêts pour %s"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4089 #, c-format
4090 msgid "Checkouts: "
4091 msgstr "Prêts "
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4094 #, c-format
4095 msgid "Citation"
4096 msgstr "Citation"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4104 #, c-format
4105 msgid "City:"
4106 msgstr "Ville:"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4109 #, c-format
4110 msgid "Claimed"
4111 msgstr "Réclamé"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4114 #, c-format
4115 msgid "Classification"
4116 msgstr "Classification"
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4122 #, c-format
4123 msgid "Classification: %s "
4124 msgstr "Classification: %s"
4126 #. INPUT type=reset
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4129 #, c-format
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Effacer"
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4143 #, c-format
4144 msgid "Clear all"
4145 msgstr "Tout effacer"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4151 #, c-format
4152 msgid "Clear date"
4153 msgstr "Effacer la date"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4157 #, c-format
4158 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4159 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4161 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4162 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4164 #, c-format
4165 msgid "Click here if you're not %s %s"
4166 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4169 #, c-format
4170 msgid "Click here to login."
4171 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4174 #, c-format
4175 msgid "Click here to view"
4176 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4179 #, c-format
4180 msgid "Click here to view them all."
4181 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4184 #, c-format
4185 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4186 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4188 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4190 msgid "Click to add to cart"
4191 msgstr "Ajouter à mon panier"
4193 #. H2
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4195 msgid "Click to expand this role"
4196 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4200 msgid "Click to forward the list to"
4201 msgstr "Ajouter à mon panier "
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4211 #, c-format
4212 msgid "Click to open in new window"
4213 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4217 msgid "Click to rewind the list to"
4218 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4220 #. DIV
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4223 msgid "Click to view in Google Books"
4224 msgstr "Voir sur Google Books"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4227 #, c-format
4228 msgid "Close"
4229 msgstr "Fermer"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4232 #, c-format
4233 msgid "Close shelf browser"
4234 msgstr "Fermer l'étagère"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4237 #, c-format
4238 msgid "Close this window"
4239 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4242 #, c-format
4243 msgid "Close this window."
4244 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4247 #, c-format
4248 msgid "Close window"
4249 msgstr "Fermer la fenêtre"
4251 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4252 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4254 #, c-format
4255 msgid "Clubs (%s/%s) "
4256 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4259 #, c-format
4260 msgid "Clubs currently enrolled in"
4261 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4264 #, c-format
4265 msgid "Clubs you can enroll in"
4266 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4268 #. A
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4270 msgid "Collect items you are interested in"
4271 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection"
4280 msgstr "Collection"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection library:"
4286 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection title:"
4292 msgstr "Titre de série :"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection: "
4297 msgstr "Collection&nbsp;: "
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4303 #, c-format
4304 msgid "Collection: %s "
4305 msgstr "Collection: %s"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4309 #, c-format
4310 msgid "Collections"
4311 msgstr "Collections"
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4315 msgid "Column visibility"
4316 msgstr "Visibilité des colonnes"
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  review.firstname 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s"
4325 msgstr "Commentaire de %s"
4327 #. %1$s:  review.firstname 
4328 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment by %s %s"
4332 msgstr "Commentaire de %s %s"
4334 #. %1$s:  review.title 
4335 #. %2$s:  review.firstname 
4336 #. %3$s:  review.surname 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment by %s %s %s"
4340 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4344 #, c-format
4345 msgid "Comment:"
4346 msgstr "Commentaire :"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments on "
4351 msgstr "Commentaires "
4353 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4355 #, c-format
4356 msgid "Comments%s"
4357 msgstr "Commentaires%s "
4359 #. INPUT type=submit
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4361 msgid "Confirm hold"
4362 msgstr "Confirmer la réservation"
4364 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4365 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4366 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4368 #, c-format
4369 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4370 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4373 #, c-format
4374 msgid "Confirm new password:"
4375 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4379 #, c-format
4380 msgid "Confirm password"
4381 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4384 #, c-format
4385 msgid "Contact information"
4386 msgstr "Informations de contact"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4390 #, c-format
4391 msgid "Contact information: "
4392 msgstr "Informations de contact :"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4396 #, c-format
4397 msgid "Contact note:"
4398 msgstr "Note sur le contact:"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4401 #, c-format
4402 msgid "Content"
4403 msgstr "Contenu"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4407 #, c-format
4408 msgid "Content Cafe"
4409 msgstr "Content Cafe"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4412 #, c-format
4413 msgid "Contents"
4414 msgstr "Contenu"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4417 #, c-format
4418 msgid "Contents of "
4419 msgstr "Contenu de "
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4425 #, c-format
4426 msgid "Copy number"
4427 msgstr "Numéro de copie"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4431 #, c-format
4432 msgid "Copyright"
4433 msgstr "Copyright"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4437 #, c-format
4438 msgid "Copyright date"
4439 msgstr "Date de publication :"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4442 #, c-format
4443 msgid "Copyright date:"
4444 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4446 #. DIV
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4448 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4449 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4456 #, c-format
4457 msgid "Copyright year: %s "
4458 msgstr "Date de copyright: %s"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4461 #, c-format
4462 msgid "Count"
4463 msgstr "Décompte"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4471 #, c-format
4472 msgid "Country:"
4473 msgstr "Pays:"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4476 #, c-format
4477 msgid "Course #"
4478 msgstr "Cours n°"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4481 #, c-format
4482 msgid "Course number:"
4483 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4489 #, c-format
4490 msgid "Course reserves"
4491 msgstr "Réserve de cours"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4495 #, c-format
4496 msgid "Course reserves for "
4497 msgstr "Réserves de cours  "
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4500 #, c-format
4501 msgid "Courses"
4502 msgstr "Cours"
4504 #. IMG
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4506 msgid "Cover image"
4507 msgstr "Image de couverture"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4510 #, c-format
4511 msgid "Create a new list"
4512 msgstr "Ajouter une liste"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4516 #, c-format
4517 msgid "Create a new request "
4518 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4521 #, c-format
4522 msgid "Create new list"
4523 msgstr "Ajouter une liste  "
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4529 "record in Koha."
4530 msgstr ""
4531 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4532 "utilisateur."
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4538 "bibliographic record Koha."
4539 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4542 #, c-format
4543 msgid "Credits"
4544 msgstr "Crédits"
4546 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4548 #, c-format
4549 msgid "Credits (%s)"
4550 msgstr "Crédits (%s)"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4553 #, c-format
4554 msgid "Current location"
4555 msgstr "Localisation actuelle"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4558 #, c-format
4559 msgid "Current password:"
4560 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4564 #, c-format
4565 msgid "Current session"
4566 msgstr "Session en cours"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4569 #, c-format
4570 msgid "Currently in local use"
4571 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4573 #. %1$s:  item.firstname 
4574 #. %2$s:  item.surname 
4575 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4576 #. %4$s:  item.cardnumber 
4577 #. %5$s:  END 
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4579 #, c-format
4580 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4581 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4584 #, c-format
4585 msgid "Curriculum"
4586 msgstr "Curriculum"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4589 #, c-format
4590 msgid "DVD video / Videodisc"
4591 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4602 #, c-format
4603 msgid "Date"
4604 msgstr "Date"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4607 #, c-format
4608 msgid "Date added"
4609 msgstr "Date ajoutée"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4612 #, c-format
4613 msgid "Date added:"
4614 msgstr " Plage de dates "
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4618 #, c-format
4619 msgid "Date due"
4620 msgstr "Date d'échéance"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4625 #, c-format
4626 msgid "Date due:"
4627 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4630 #, c-format
4631 msgid "Date enrolled"
4632 msgstr "Date d'inscription"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4636 #, c-format
4637 msgid "Date of birth:"
4638 msgstr "Date de naissance:"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4641 #, c-format
4642 msgid "Date range:"
4643 msgstr " Plage de dates "
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4646 #, c-format
4647 msgid "Date received"
4648 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4655 #, c-format
4656 msgid "Date:"
4657 msgstr "Date&nbsp;: "
4659 #. OPTGROUP
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4661 msgid "Dates"
4662 msgstr "Dates"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4665 #, c-format
4666 msgid "Days in advance"
4667 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4669 #. SCRIPT
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4671 msgid "Dec"
4672 msgstr "Déc"
4674 #. SCRIPT
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4676 msgid "December"
4677 msgstr "Décembre"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4681 #, c-format
4682 msgid "Default"
4683 msgstr "Par défaut"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4686 #, c-format
4687 msgid "Default sorting"
4688 msgstr "Tri par défaut"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4694 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4695 "permitted by local laws."
4696 msgstr ""
4697 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4698 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4699 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4705 "values: "
4706 msgstr ""
4707 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4708 "Valeurs possibles : "
4710 #. INPUT type=submit
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4718 #, c-format
4719 msgid "Delete"
4720 msgstr "Supprimer"
4722 #. INPUT type=submit
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4725 msgid "Delete list"
4726 msgstr "Supprimer la liste"
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4730 msgid "Delete selected"
4731 msgstr "Supprimer la sélection"
4733 #. INPUT type=submit
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4735 msgid "Delete selected tags"
4736 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4740 msgid "Delete this list"
4741 msgstr "Supprimer cette liste"
4743 #. A
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4745 msgid "Delete your search history"
4746 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4749 #, c-format
4750 msgid "Delicious"
4751 msgstr "Delicious"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4754 #, c-format
4755 msgid "Department:"
4756 msgstr "Département&nbsp;:"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4759 #, c-format
4760 msgid "Dept."
4761 msgstr "Dept."
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4765 #, c-format
4766 msgid "Descending"
4767 msgstr "Décroissant"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4772 #, c-format
4773 msgid "Description"
4774 msgstr "Description"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4778 #, c-format
4779 msgid "Details"
4780 msgstr "Détails"
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s:  bibliotitle 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4787 #, c-format
4788 msgid "Details for %s"
4789 msgstr "Détails pour %s"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4792 #, c-format
4793 msgid "Details for: "
4794 msgstr "Détails pour: "
4796 #. %1$s:  request.backend 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4798 #, c-format
4799 msgid "Details from %s"
4800 msgstr "Détails de %s"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4803 #, c-format
4804 msgid "Details from library"
4805 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4808 #, c-format
4809 msgid "Dewey"
4810 msgstr "Dewey"
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4816 #, c-format
4817 msgid "Dewey: %s "
4818 msgstr "Dewey: %s "
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4821 #, c-format
4822 msgid "Dictionaries"
4823 msgstr "Dictionnaires"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4826 #, c-format
4827 msgid "Did you mean:"
4828 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4831 #, c-format
4832 msgid "Digests only "
4833 msgstr "Résumé"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4836 #, c-format
4837 msgid "Directories"
4838 msgstr "Répertoires"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4842 #, c-format
4843 msgid "Discharge"
4844 msgstr "Quittance"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4847 #, c-format
4848 msgid "Discographies"
4849 msgstr "Discographies"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4852 #, c-format
4853 msgid "Display news for: "
4854 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4857 #, c-format
4858 msgid "Do not notify"
4859 msgstr "Ne pas notifier"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4865 "arrives?"
4866 msgstr ""
4867 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4868 "reçu pour cet abonnement ?"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4871 #, c-format
4872 msgid "Don't have a library card?"
4873 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4876 #, c-format
4877 msgid "Don't have a password yet?"
4878 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4883 #, c-format
4884 msgid "Don't have an account? "
4885 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4887 #. SCRIPT
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4889 msgid "Done"
4890 msgstr "Fait"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4893 #, c-format
4894 msgid "Download"
4895 msgstr "Télécharger"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4898 #, c-format
4899 msgid "Download as iCal/.ics file"
4900 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4903 #, c-format
4904 msgid "Download cart"
4905 msgstr "Télécharger le panier"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4908 #, c-format
4909 msgid "Download list"
4910 msgstr "Télécharger"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4914 #, c-format
4915 msgid "Download list "
4916 msgstr "Télécharger la liste "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4919 #, c-format
4920 msgid "Dublin Core"
4921 msgstr "Dublin Core"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4927 #, c-format
4928 msgid "Due"
4929 msgstr "Retour le"
4931 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4933 #, c-format
4934 msgid "Due %s"
4935 msgstr "Dû %s"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4938 #, c-format
4939 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4940 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
4942 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4944 #, c-format
4945 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4946 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4949 #, c-format
4950 msgid "ERROR: No record id specified. "
4951 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
4953 #. INPUT type=submit
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4956 #, c-format
4957 msgid "Edit"
4958 msgstr "Modifier"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4961 #, c-format
4962 msgid "Edit / Create note"
4963 msgstr "Modifier / Créer une note"
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4968 msgid "Edit list"
4969 msgstr "Modifier la liste"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4972 #, c-format
4973 msgid "Edit list "
4974 msgstr "Modifier la liste"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4977 #, c-format
4978 msgid "Editing "
4979 msgstr "Édition "
4981 #. %1$s:  title 
4982 #. %2$s:  author 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4984 #, c-format
4985 msgid "Editing issue note for %s %s"
4986 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
4988 #. %1$s:  ISSUE.title 
4989 #. %2$s:  ISSUE.author 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4991 #, c-format
4992 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4993 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4996 #, c-format
4997 msgid "Edition statement:"
4998 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5001 #, c-format
5002 msgid "Editions"
5003 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5008 #, c-format
5009 msgid "Email"
5010 msgstr "Courriel"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5015 #, c-format
5016 msgid "Email address:"
5017 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5022 #, c-format
5023 msgid "Email:"
5024 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5027 #, c-format
5028 msgid "Empty and close"
5029 msgstr "Vider et Fermer"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5032 #, c-format
5033 msgid "Encyclopedias "
5034 msgstr "Encyclopédies"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5038 #, c-format
5039 msgid "Enhanced content: "
5040 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5043 #, c-format
5044 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5045 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5048 #, c-format
5049 msgid "Enroll "
5050 msgstr "Inscrire"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5053 #, c-format
5054 msgid "Enroll in "
5055 msgstr "S'inscrire à"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5058 #, c-format
5059 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5060 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5062 #. INPUT type=text name=q
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5065 msgid "Enter search terms"
5066 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5068 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5069 #. %2$s:  END 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5074 "the enter key)."
5075 msgstr ""
5076 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5077 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s:  authtypetext 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5083 #, c-format
5084 msgid "Entry %s"
5085 msgstr "Entrée %s"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5088 #, c-format
5089 msgid "Enumeration"
5090 msgstr "Énumération"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5093 #, c-format
5094 msgid "Error"
5095 msgstr "Erreur"
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  errno 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5101 #, c-format
5102 msgid "Error %s"
5103 msgstr "Erreur %s"
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5107 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5108 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5112 msgid "Error searching OverDrive collection"
5113 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5117 msgid "Error searching OverDrive collection."
5118 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5122 msgid "Error! Adding tags failed at"
5123 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid "Error! Illegal parameter"
5128 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5131 #, c-format
5132 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5133 msgstr ""
5134 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5135 "ajouter du contenu ou annuler."
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5139 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5140 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5146 msgstr ""
5147 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5148 "ajouté. "
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5152 msgid ""
5153 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5154 "with plain text."
5155 msgstr ""
5156 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5157 "ajouté."
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5163 #, c-format
5164 msgid "Error:"
5165 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5168 #, c-format
5169 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5170 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 msgid "Errors: "
5175 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5180 #, c-format
5181 msgid "Example Call"
5182 msgstr "Exemple d'utilisation"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5186 #, c-format
5187 msgid "Example Response"
5188 msgstr "Réponse exemple"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5199 #, c-format
5200 msgid "Example call"
5201 msgstr "Exemple d'utilisation"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5213 #, c-format
5214 msgid "Example response"
5215 msgstr "Exemple de réponse"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5218 #, c-format
5219 msgid "Excerpt"
5220 msgstr "Extrait"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5223 #, c-format
5224 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5225 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5228 #, c-format
5229 msgid "Expected"
5230 msgstr "Attendu"
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5234 msgid "Expecting a specific item selection."
5235 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5238 #, c-format
5239 msgid "Expiration date:"
5240 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5244 #, c-format
5245 msgid "Expiration:"
5246 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5249 #, c-format
5250 msgid "Expires on"
5251 msgstr "Expire le"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5254 #, c-format
5255 msgid "Explain "
5256 msgstr "Explain "
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5259 #, c-format
5260 msgid "Export"
5261 msgstr "Exportation"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5264 #, c-format
5265 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5266 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5269 #, c-format
5270 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5271 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5274 #, c-format
5275 msgid "Facebook"
5276 msgstr "Facebook"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5280 #, c-format
5281 msgid "Fax:"
5282 msgstr "Télécopieur:"
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5286 msgid "Feb"
5287 msgstr "Fév"
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5291 msgid "February"
5292 msgstr "Février"
5294 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5295 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5297 #, c-format
5298 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5299 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5302 #, c-format
5303 msgid "Female:"
5304 msgstr "Féminin :"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5307 #, c-format
5308 msgid "Fewer options"
5309 msgstr "Moins d'options"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5312 #, c-format
5313 msgid "Fiction"
5314 msgstr "Fiction"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5317 #, c-format
5318 msgid "Fiction notes:"
5319 msgstr "Notes :"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5322 #, c-format
5323 msgid "Filmographies"
5324 msgstr "Filmographies"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5327 #, c-format
5328 msgid "Fine amount"
5329 msgstr "Amende (montant)"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5334 #, c-format
5335 msgid "Fines"
5336 msgstr "Amendes"
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5342 #, c-format
5343 msgid "Fines (%s)"
5344 msgstr "Amendes (%s)"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5349 #, c-format
5350 msgid "Fines and charges"
5351 msgstr "Amendes et frais"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5355 #, c-format
5356 msgid "Fines:"
5357 msgstr "Amendes "
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5360 #, c-format
5361 msgid "Finish"
5362 msgstr "Terminer"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5365 #, c-format
5366 msgid "Finish enrollment"
5367 msgstr "Terminer l'inscription"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5371 #, c-format
5372 msgid "First"
5373 msgstr "Premier"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5379 #, c-format
5380 msgid "First name:"
5381 msgstr "Prénom:"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5387 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5388 "and after."
5389 msgstr ""
5390 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser <i>-1987</i> pour tout "
5391 "ce qui est publié avant 1987 ou <i>2008-</i> pour tout ce qui est publié "
5392 "après 2008."
5394 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5395 #. %2$s:  END 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5400 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5401 msgstr ""
5402 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5403 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5404 "passe %s."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5408 #, c-format
5409 msgid "Forever"
5410 msgstr "Pour toujours"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5416 "who want to keep track of what they are reading."
5417 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5422 #, c-format
5423 msgid "Forgot your password?"
5424 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5428 #, c-format
5429 msgid "Forgotten password recovery"
5430 msgstr "Récupération de mot de passe"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5433 #, c-format
5434 msgid "Format"
5435 msgstr "Format "
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5438 #, c-format
5439 msgid "Format:"
5440 msgstr "Format :"
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5446 msgid "Found"
5447 msgstr "Trouvé"
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5451 msgid "Fr"
5452 msgstr "Ven"
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 msgid "Fri"
5457 msgstr "Ven"
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5461 msgid "Friday"
5462 msgstr "Vendredi"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5465 #, c-format
5466 msgid "From: "
5467 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5471 #, c-format
5472 msgid "Full history"
5473 msgstr "Historique complet"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5476 #, c-format
5477 msgid "Full subscription history"
5478 msgstr "Historique complet "
5480 #. %1$s:  bibliotitle 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5482 #, c-format
5483 msgid "Full subscription history for %s"
5484 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5487 #, c-format
5488 msgid "General"
5489 msgstr "Général"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5492 #, c-format
5493 msgid "Get new password recovery link"
5494 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5498 #, c-format
5499 msgid "Get your discharge"
5500 msgstr "Obtenir votre quittance"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5505 #, c-format
5506 msgid "GetAuthorityRecords"
5507 msgstr "GetAuthorityRecords"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5512 #, c-format
5513 msgid "GetAvailability"
5514 msgstr "GetAvailability"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5519 #, c-format
5520 msgid "GetPatronInfo"
5521 msgstr "GetPatronInfo"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5526 #, c-format
5527 msgid "GetPatronStatus"
5528 msgstr "GetPatronStatus"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5533 #, c-format
5534 msgid "GetRecords"
5535 msgstr "GetRecords"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5540 #, c-format
5541 msgid "GetServices"
5542 msgstr "GetServices"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5548 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5549 "specific metadata schema for the record objects."
5550 msgstr ""
5551 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5552 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5553 "de métadonnées spécifiques en retour."
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5559 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5560 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5561 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5562 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5563 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5564 msgstr ""
5565 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5566 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5567 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5568 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5569 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5570 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5576 "availability of the items associated with the identifiers."
5577 msgstr ""
5578 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5579 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5580 "l'identifiant. "
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5590 #, c-format
5591 msgid "Go"
5592 msgstr "Valider"
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5597 msgid "Go to detail"
5598 msgstr "Aujourd'hui "
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5603 #, c-format
5604 msgid "Go to your account page"
5605 msgstr "Se rendre à votre compte"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5608 #, c-format
5609 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5610 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5613 #, c-format
5614 msgid "Google login"
5615 msgstr "Connexion Google"
5617 #. OPTGROUP
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5619 msgid "Groups"
5620 msgstr "Groupes"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5623 #, c-format
5624 msgid "Groups of libraries"
5625 msgstr "Groupes de sites"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5628 #, c-format
5629 msgid "Handbooks"
5630 msgstr "Manuels"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5633 #, c-format
5634 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5635 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5638 #, c-format
5639 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5640 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5643 #, c-format
5644 msgid "HarvestExpandedRecords "
5645 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5648 #, c-format
5649 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5650 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5653 #, c-format
5654 msgid "Heading ascendant"
5655 msgstr "Vedette croissante"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5658 #, c-format
5659 msgid "Heading descendant"
5660 msgstr "Vedette décroissante"
5662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5664 #, c-format
5665 msgid "Hello, %s "
5666 msgstr "Bonjour %s"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5669 #, c-format
5670 msgid "Help"
5671 msgstr "Aide"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5675 #, c-format
5676 msgid "Hi,"
5677 msgstr "Bonjour,"
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5681 msgid "Hide options"
5682 msgstr "Cacher les options"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5685 #, c-format
5686 msgid "Hide window"
5687 msgstr "Fermer la fenêtre"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5692 #, c-format
5693 msgid "Highlight"
5694 msgstr "Surligner"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5697 #, c-format
5698 msgid "Hold date:"
5699 msgstr "Réservé le "
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5702 #, c-format
5703 msgid "Hold not needed after:"
5704 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5707 #, c-format
5708 msgid "Hold notes:"
5709 msgstr "Notes de la réservation:"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5712 #, c-format
5713 msgid "Hold starts on date:"
5714 msgstr "Début de réservation :"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5719 #, c-format
5720 msgid "HoldItem"
5721 msgstr "HoldItem"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5726 #, c-format
5727 msgid "HoldTitle"
5728 msgstr "HoldTitle"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5731 #, c-format
5732 msgid "Holding libraries"
5733 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5737 #, c-format
5738 msgid "Holdings"
5739 msgstr "Exemplaires"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5743 #, c-format
5744 msgid "Holdings:"
5745 msgstr "Exemplaires :"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5748 #, c-format
5749 msgid "Holds "
5750 msgstr "Réservations "
5752 #. %1$s:  RESERVES.count 
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5754 #, c-format
5755 msgid "Holds (%s)"
5756 msgstr "Réservations (%s)"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5809 #, c-format
5810 msgid "Home"
5811 msgstr "Accueil"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5814 #, c-format
5815 msgid "Home libraries"
5816 msgstr "Sites"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5821 #, c-format
5822 msgid "Home library"
5823 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5827 #, c-format
5828 msgid "Home library:"
5829 msgstr "Bibliothèque de rattachement:"
5831 #. A
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5833 msgid "How PayPal Works"
5834 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5837 #, c-format
5838 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5839 msgstr ""
5840 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
5841 "administrateur."
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5857 #, c-format
5858 msgid "ILS-DI"
5859 msgstr "ILS-DI"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5862 #, c-format
5863 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5864 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5868 #, c-format
5869 msgid "ISBD"
5870 msgstr "ISBD"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBD view"
5878 msgstr "Vue ISBD"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5885 #, c-format
5886 msgid "ISBN"
5887 msgstr "ISBN"
5889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5891 #, c-format
5892 msgid "ISBN %s"
5893 msgstr "ISBN %s"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5896 #, c-format
5897 msgid "ISBN:"
5898 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5901 #, c-format
5902 msgid "ISBN: "
5903 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5907 #, c-format
5908 msgid "ISBN: %s "
5909 msgstr "ISBN : %s"
5911 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5912 #. %2$s:  isbn 
5913 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #. %5$s:  END 
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5919 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5922 #, c-format
5923 msgid "ISSN"
5924 msgstr "ISSN"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5927 #, c-format
5928 msgid "ISSN:"
5929 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5931 #. A
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5933 #, c-format
5934 msgid "IdRef"
5935 msgstr "IdRef"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5938 #, c-format
5939 msgid "Identity"
5940 msgstr "Etat civil"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5943 #, c-format
5944 msgid "If this is an error, please contact the library."
5945 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5951 "local library and the error will be corrected."
5952 msgstr ""
5953 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5954 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5960 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5961 "yourself started."
5962 msgstr ""
5963 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5964 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5965 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5968 #, c-format
5969 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5970 msgstr ""
5971 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
5973 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5978 "expire in %s seconds."
5979 msgstr ""
5980 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5981 "automatiquement dans %s secondes."
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5987 msgstr ""
5988 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
5989 "automatiquement. "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5995 "log in: "
5996 msgstr ""
5997 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6003 "still log in: "
6004 msgstr ""
6005 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6006 "identifier ci-dessous :  "
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6012 "can use CAS."
6013 msgstr ""
6014 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6015 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6021 "you may login below."
6022 msgstr ""
6023 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6024 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6030 msgstr ""
6031 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6032 "inscrire."
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6038 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6039 msgstr ""
6040 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6041 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6042 "vous en attribuer un."
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6048 "authenticate:"
6049 msgstr ""
6050 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6051 "pour vous authentifier : "
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6054 #, c-format
6055 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6056 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6059 #, c-format
6060 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6061 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6064 #, c-format
6065 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6066 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6069 #, c-format
6070 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6071 msgstr ""
6072 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6075 #, c-format
6076 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6077 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6080 #, c-format
6081 msgid "If you want to, you can try to "
6082 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6087 #, c-format
6088 msgid "Images"
6089 msgstr "Images"
6091 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6093 #, c-format
6094 msgid "Images for %s "
6095 msgstr "Images pour %s "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6099 #, c-format
6100 msgid "Immediate deletion"
6101 msgstr "Suppression immédiate"
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6105 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6108 #, c-format
6109 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6110 msgstr ""
6111 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6115 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6116 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6119 #, c-format
6120 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6121 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6127 #, c-format
6128 msgid "In your cart"
6129 msgstr "Dans votre panier"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6132 #, c-format
6133 msgid "Indexed in:"
6134 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6137 #, c-format
6138 msgid "Indexes"
6139 msgstr "Index"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6142 #, c-format
6143 msgid "Information"
6144 msgstr "Information"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6148 #, c-format
6149 msgid "Initials:"
6150 msgstr "Initiales: "
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6153 #, c-format
6154 msgid "Instructors"
6155 msgstr "Formateurs"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6158 #, c-format
6159 msgid "Instructors:"
6160 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6164 #, c-format
6165 msgid "Interlibrary loan request"
6166 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6171 #, c-format
6172 msgid "Interlibrary loan requests"
6173 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6176 #, c-format
6177 msgid "Invalid shelf number."
6178 msgstr "Numéro de liste invalide."
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6181 #, c-format
6182 msgid "Issue"
6183 msgstr "Fascicule n°"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6186 #, c-format
6187 msgid "Issue #"
6188 msgstr "Fascicule n°"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6192 #, c-format
6193 msgid "Issue:"
6194 msgstr "Fascicule :"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6198 #, c-format
6199 msgid "Issues for a subscription"
6200 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6203 #, c-format
6204 msgid "Issues summary"
6205 msgstr "Abrégé des n° parus"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6208 #, c-format
6209 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6210 msgstr ""
6211 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6214 #, c-format
6215 msgid "Item URI"
6216 msgstr "URI de l'exemplaire"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6220 #, c-format
6221 msgid "Item call number"
6222 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6225 #, c-format
6226 msgid "Item cannot be checked out."
6227 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6230 #, c-format
6231 msgid "Item damaged"
6232 msgstr "Exemplaire endommagé"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6235 #, c-format
6236 msgid "Item hold queue priority"
6237 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6240 #, c-format
6241 msgid "Item holds"
6242 msgstr "Exemplaire réservé"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6245 #, c-format
6246 msgid "Item lost"
6247 msgstr "Exemplaire perdu"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6257 #, c-format
6258 msgid "Item type"
6259 msgstr "Type de document"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6265 #, c-format
6266 msgid "Item type:"
6267 msgstr "Type d'exemplaire :"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6272 #, c-format
6273 msgid "Item type: "
6274 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6277 #, c-format
6278 msgid "Item types"
6279 msgstr "Types de document"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6282 #, c-format
6283 msgid "Item withdrawn"
6284 msgstr "Exemplaire retiré"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6287 #, c-format
6288 msgid "Items available at:"
6289 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6295 #, c-format
6296 msgid "Items available:"
6297 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6301 msgid "Items in your cart: "
6302 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6306 #, c-format
6307 msgid "Items: "
6308 msgstr "Exemplaires : "
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6312 msgid "Jan"
6313 msgstr "Jan"
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 msgid "January"
6318 msgstr "Janvier"
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6322 msgid "Jul"
6323 msgstr "Juil"
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6327 msgid "July"
6328 msgstr "Juillet"
6330 #. SCRIPT
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 msgid "Jun"
6333 msgstr "Juin"
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 msgid "June"
6338 msgstr "Juin"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6341 #, c-format
6342 msgid "Juvenile"
6343 msgstr "Jeunesse"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6346 #, c-format
6347 msgid "Keyword"
6348 msgstr "Tous les mots"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6354 #, c-format
6355 msgid "Koha"
6356 msgstr "Koha"
6358 #. LINK
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6360 msgid "Koha - RSS"
6361 msgstr "Koha - RSS"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6364 #, c-format
6365 msgid "Koha Wiki"
6366 msgstr "Wiki Koha"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6371 msgid "Koha [% Version %]"
6372 msgstr "Koha [% Version %]"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6375 #, c-format
6376 msgid "LCCN"
6377 msgstr "LCCN"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6380 #, c-format
6381 msgid "LCCN:"
6382 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6384 #. For the first occurrence,
6385 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6388 #, c-format
6389 msgid "LCCN: %s "
6390 msgstr "LCCN: %s"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6393 #, c-format
6394 msgid "Language"
6395 msgstr "Langue"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6398 #, c-format
6399 msgid "Language: "
6400 msgstr "Langue&nbsp;:"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6403 #, c-format
6404 msgid "Languages"
6405 msgstr "Langues"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6408 #, c-format
6409 msgid "Languages:&nbsp;"
6410 msgstr "Langues:&nbsp;"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6413 #, c-format
6414 msgid "Large print"
6415 msgstr "Gros caractères"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6419 #, c-format
6420 msgid "Last"
6421 msgstr "Dernier"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6424 #, c-format
6425 msgid "Last location"
6426 msgstr "Dernière localisation"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6429 #, c-format
6430 msgid "Last updated"
6431 msgstr "Dernière mise à jour"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6434 #, c-format
6435 msgid "Last updated:"
6436 msgstr "Dernière mise à jour :"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6439 #, c-format
6440 msgid "Late"
6441 msgstr "En retard"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6444 #, c-format
6445 msgid "Law reports and digests"
6446 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6449 #, c-format
6450 msgid "Legal articles"
6451 msgstr "Articles de loi"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6454 #, c-format
6455 msgid "Legal cases and case notes"
6456 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6460 #, c-format
6461 msgid "Legislation"
6462 msgstr "Législation"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6465 #, c-format
6466 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6467 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6472 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6475 #, c-format
6476 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6477 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6480 #, c-format
6481 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6482 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6484 #. OPTGROUP
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6486 msgid "Libraries"
6487 msgstr "Sites"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6492 #, c-format
6493 msgid "Library"
6494 msgstr "Site"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6498 #, c-format
6499 msgid "Library card number:"
6500 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6504 #, c-format
6505 msgid "Library catalog"
6506 msgstr "Tous les mots"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6510 #, c-format
6511 msgid "Library:"
6512 msgstr "Site&nbsp;:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6515 #, c-format
6516 msgid "Library: "
6517 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to any of the following:"
6522 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6525 #, c-format
6526 msgid "Limit to currently available items."
6527 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6530 #, c-format
6531 msgid "Limit to:"
6532 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6535 #, c-format
6536 msgid "Limit to: "
6537 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6540 #, c-format
6541 msgid "Link"
6542 msgstr "Lien"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6546 #, c-format
6547 msgid "Link to resource "
6548 msgstr "Lien vers la ressource"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6551 #, c-format
6552 msgid "LinkedIn"
6553 msgstr "LinkedIn"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6557 #, c-format
6558 msgid "Links"
6559 msgstr "Liens"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6563 #, c-format
6564 msgid "List created."
6565 msgstr "Liste créée."
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6568 #, c-format
6569 msgid "List deleted."
6570 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6574 #, c-format
6575 msgid "List name"
6576 msgstr "Nom de la liste :"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6580 #, c-format
6581 msgid "List name:"
6582 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6585 #, c-format
6586 msgid "List name: "
6587 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6590 #, c-format
6591 msgid "List updated."
6592 msgstr "Liste mise à jour."
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6595 #, c-format
6596 msgid "List(s) this item appears in: "
6597 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6603 #, c-format
6604 msgid "Lists"
6605 msgstr "Listes"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6608 #, c-format
6609 msgid "Lists:"
6610 msgstr "Listes :"
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6614 msgid "Loading"
6615 msgstr "Chargement"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6618 #, c-format
6619 msgid "Loading "
6620 msgstr "Chargement"
6622 #. For the first occurrence,
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6627 msgid "Loading..."
6628 msgstr "Chargement…"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6631 #, c-format
6632 msgid "Loading... "
6633 msgstr "Chargement en cours…"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6636 #, c-format
6637 msgid "Local Login"
6638 msgstr "Connexion locale"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6642 #, c-format
6643 msgid "Local login"
6644 msgstr "Connexion locale"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6647 #, c-format
6648 msgid "Location"
6649 msgstr "Localisation"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6652 #, c-format
6653 msgid "Location (Status)"
6654 msgstr "Localisation (Status)"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6657 #, c-format
6658 msgid "Location and availability: "
6659 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6662 #, c-format
6663 msgid "Location(s) (Status)"
6664 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6667 #, c-format
6668 msgid "Locations"
6669 msgstr "Localisations"
6671 #. INPUT type=submit
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6680 #, c-format
6681 msgid "Log in"
6682 msgstr "Me connecter"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to add tags."
6690 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in to create your own lists"
6696 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6700 #, c-format
6701 msgid "Log in to see your own saved tags."
6702 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6711 #, c-format
6712 msgid "Log in to your account"
6713 msgstr "Se connecter"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in to your account:"
6719 msgstr "Se connecter :"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in with Google"
6724 msgstr "S'identifier avec Google"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6728 #, c-format
6729 msgid "Log out"
6730 msgstr "Déconnexion"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6733 #, c-format
6734 msgid "Log out and try again with a different user."
6735 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6738 #, c-format
6739 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6740 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6743 #, c-format
6744 msgid "Login"
6745 msgstr "Connexion"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6748 #, c-format
6749 msgid "Login page"
6750 msgstr "Page de connexion"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6757 #, c-format
6758 msgid "Login:"
6759 msgstr "Identifiant"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6765 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6766 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6771 #, c-format
6772 msgid "LookupPatron"
6773 msgstr "LookupPatron"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6777 #, c-format
6778 msgid "MARC"
6779 msgstr "MARC"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6782 #, c-format
6783 msgid "MARC Card View"
6784 msgstr "carte MARC"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6787 #, c-format
6788 msgid "MARC View"
6789 msgstr "Vue MARC"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6797 #, c-format
6798 msgid "MARC view"
6799 msgstr "Vue MARC"
6801 #. %1$s:  bibliotitle 
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6803 #, c-format
6804 msgid "MARC view: %s"
6805 msgstr "Vue MARC: %s"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6809 #, c-format
6810 msgid "MARCXML"
6811 msgstr "MARCXML"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6814 #, c-format
6815 msgid "Main address"
6816 msgstr "Adresse principale"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6822 #, c-format
6823 msgid "Make a "
6824 msgstr "Faire une "
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6828 #, c-format
6829 msgid "Make an "
6830 msgstr "Faire un(e)"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6833 #, c-format
6834 msgid "Make payment"
6835 msgstr "Encaisser"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6838 #, c-format
6839 msgid "Male:"
6840 msgstr "Masculin :"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6843 #, c-format
6844 msgid "Managed by"
6845 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6848 #, c-format
6849 msgid "Managed by:"
6850 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6854 msgid "Mar"
6855 msgstr "Mar"
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 msgid "March"
6860 msgstr "Mars"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6863 #, c-format
6864 msgid "Match:"
6865 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6867 #. For the first occurrence,
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6870 msgid "May"
6871 msgstr "Mai"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6875 #, c-format
6876 msgid "Me"
6877 msgstr "Moi"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6881 #, c-format
6882 msgid "Message sent"
6883 msgstr "Message envoyé"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6886 #, c-format
6887 msgid "Messages for you"
6888 msgstr "Vos messages"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6891 #, c-format
6892 msgid "Missing"
6893 msgstr "Manquant"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6896 #, c-format
6897 msgid "Missing (damaged)"
6898 msgstr "Manquant (endommagé)"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6901 #, c-format
6902 msgid "Missing (lost)"
6903 msgstr "Manquant (perdu)"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6906 #, c-format
6907 msgid "Missing (never received)"
6908 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6911 #, c-format
6912 msgid "Missing (sold out)"
6913 msgstr "Manquant (épuisé)"
6915 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6917 #, c-format
6918 msgid "Missing issues: %s "
6919 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6923 msgid "Mo"
6924 msgstr "Lun"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6927 #, c-format
6928 msgid "Modify"
6929 msgstr "Modifier"
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "Mon"
6934 msgstr "Lun"
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "Monday"
6939 msgstr "Lundi"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6942 #, c-format
6943 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6944 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6948 #, c-format
6949 msgid "More details"
6950 msgstr "Plus de détails"
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6954 msgid "More lists"
6955 msgstr "Plus de listes"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6958 #, c-format
6959 msgid "More options"
6960 msgstr "Plus d'options"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6963 #, c-format
6964 msgid "More searches "
6965 msgstr "Plus de recherches "
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6968 #, c-format
6969 msgid "Most popular"
6970 msgstr "Les plus populaires"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6973 #, c-format
6974 msgid "Most popular titles"
6975 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6978 #, c-format
6979 msgid "Musical recording"
6980 msgstr "Enregistrement musical"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6983 #, c-format
6984 msgid "NT"
6985 msgstr "TS"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6990 #, c-format
6991 msgid "Name"
6992 msgstr "Nom"
6994 #. ABBR
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6996 msgid "Narrower Term"
6997 msgstr "Terme spécifique"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7001 #, c-format
7002 msgid "Never"
7003 msgstr "Jamais"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7006 #, c-format
7007 msgid "Never expires "
7008 msgstr "N'expire jamais"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7014 "the item that was checked-out upon check-in."
7015 msgstr ""
7016 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7017 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7020 #, c-format
7021 msgid "New"
7022 msgstr "Nouveau"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7026 #, c-format
7027 msgid "New Interlibrary loan request"
7028 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7030 #. %1$s:  review.title |html 
7031 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7032 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7033 #. %4$s:  END 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7035 #, c-format
7036 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7037 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7043 #, c-format
7044 msgid "New list"
7045 msgstr "Nouvelle liste"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7049 #, c-format
7050 msgid "New password:"
7051 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7055 #, c-format
7056 msgid "New purchase suggestion"
7057 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7060 #, c-format
7061 msgid "New search"
7062 msgstr "Nouvelle recherche"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7068 #, c-format
7069 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7070 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7074 #, c-format
7075 msgid "New tag:"
7076 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7080 #. %3$s:  ELSE 
7081 #. %4$s:  END 
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7083 #, c-format
7084 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7085 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7093 #, c-format
7094 msgid "Next"
7095 msgstr "Suivant"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7099 #, c-format
7100 msgid "Next &gt;&gt;"
7101 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7105 #, c-format
7106 msgid "Next &raquo;"
7107 msgstr "Suiv. &raquo;"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7110 #, c-format
7111 msgid "Next available item"
7112 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7119 #, c-format
7120 msgid "No"
7121 msgstr "Non"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7124 #, c-format
7125 msgid "No available items."
7126 msgstr "Aucun exemplaire n'est disponible à la réservation."
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7129 #, c-format
7130 msgid "No changes were made."
7131 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7169 #, c-format
7170 msgid "No cover image available"
7171 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7175 msgid "No data available in table"
7176 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7180 msgid "No entries to show"
7181 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7185 msgid "No item was added to your cart"
7186 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7190 msgid "No item was selected"
7191 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7194 #, c-format
7195 msgid "No items available."
7196 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7200 #, c-format
7201 msgid "No items available:"
7202 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7207 #, c-format
7208 msgid "No limit"
7209 msgstr "Pas de limite"
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7213 msgid "No matching records found"
7214 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7217 #, c-format
7218 msgid "No news to display."
7219 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7222 #, c-format
7223 msgid "No operation parameter has been passed."
7224 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7227 #, c-format
7228 msgid "No other items."
7229 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7232 #, c-format
7233 msgid "No physical items for this record"
7234 msgstr "Aucun exemplaire"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7237 #, c-format
7238 msgid "No private lists"
7239 msgstr "Pas de listes privées."
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7242 #, c-format
7243 msgid "No private lists."
7244 msgstr "Pas de listes privées."
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7247 #, c-format
7248 msgid "No public lists"
7249 msgstr "Aucune liste publique "
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7252 #, c-format
7253 msgid "No public lists."
7254 msgstr "Pas de liste publique."
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7257 #, c-format
7258 msgid "No reading history to delete"
7259 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7262 #, c-format
7263 msgid "No record was removed."
7264 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7268 #, c-format
7269 msgid "No renewals allowed"
7270 msgstr "Pas renouvelable"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7273 #, c-format
7274 msgid "No reserves have been selected for this course."
7275 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7279 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7280 msgstr ""
7281 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7284 #, c-format
7285 msgid "No results found!"
7286 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7290 msgid "No suggestion was selected"
7291 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7295 msgid "No tag was specified."
7296 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7299 #, c-format
7300 msgid "No tags from this library for this title."
7301 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7304 #, c-format
7305 msgid "Nobody"
7306 msgstr "Personne"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7309 #, c-format
7310 msgid "Non-fiction"
7311 msgstr "Documentaire"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7314 #, c-format
7315 msgid "Non-musical recording"
7316 msgstr "Enregistrement non musical"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7319 #, c-format
7320 msgid "None"
7321 msgstr "Aucun"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7324 #, c-format
7325 msgid "None specified: "
7326 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7335 #, c-format
7336 msgid "Normal view"
7337 msgstr "Vue normale"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7341 #, c-format
7342 msgid "Not finding what you're looking for? "
7343 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7349 #, c-format
7350 msgid "Not for loan %s"
7351 msgstr "Exclu du prêt %s"
7353 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7355 #, c-format
7356 msgid "Not for loan (%s)"
7357 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7360 #, c-format
7361 msgid "Not issued"
7362 msgstr "Non émis"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7365 #, c-format
7366 msgid "Not on hold"
7367 msgstr "Pas réservé"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7370 #, c-format
7371 msgid "Not what you expected? Check for "
7372 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7377 #, c-format
7378 msgid "Note"
7379 msgstr "Note"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7382 #, c-format
7383 msgid "Note:"
7384 msgstr "Remarque :"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7387 #, c-format
7388 msgid "Note: "
7389 msgstr "Note&nbsp;:"
7391 #. %1$s:  END 
7392 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7397 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7398 msgstr ""
7399 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7400 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7401 "récupérer ces articles %s %s  "
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7407 "have been populated, and an index built by separate script."
7408 msgstr ""
7409 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7410 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7411 "script spécifique."
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7414 #, c-format
7415 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7416 msgstr ""
7417 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7421 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7422 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7424 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7429 "code that was removed. "
7430 msgstr ""
7431 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7432 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7436 msgid ""
7437 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7438 "see your current tags."
7439 msgstr ""
7440 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7441 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7447 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7448 "retain the comment as is."
7449 msgstr ""
7450 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7451 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7452 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7453 "qu'il est. "
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7457 msgid ""
7458 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7459 msgstr ""
7460 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7461 "a été ajouté "
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7471 #, c-format
7472 msgid "Notes"
7473 msgstr "Notes"
7475 #. For the first occurrence,
7476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7479 #, c-format
7480 msgid "Notes : %s "
7481 msgstr "Notes : %s"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7484 #, c-format
7485 msgid "Notes/Comments"
7486 msgstr "Notes"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7492 #, c-format
7493 msgid "Notes:"
7494 msgstr "Notes&nbsp;: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7497 #, c-format
7498 msgid "Nothing"
7499 msgstr "Rien"
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7503 msgid ""
7504 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7505 msgstr ""
7506 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7510 #, c-format
7511 msgid "Notice:"
7512 msgstr "Notification&nbsp;:"
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 msgid "Nov"
7517 msgstr "Nov"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7522 #, c-format
7523 msgid "Novelist Select"
7524 msgstr "NoveList Select"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7527 #, c-format
7528 msgid "Novelist Select: "
7529 msgstr "NoveList Select : "
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 msgid "November"
7534 msgstr "Novembre"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7537 #, c-format
7538 msgid "Number"
7539 msgstr "Numéro"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7542 #, c-format
7543 msgid "Number of holds: "
7544 msgstr "Nombre de réservations: "
7546 #. For the first occurrence,
7547 #. %1$s:  count 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7550 #, c-format
7551 msgid "Number of records used in: %s"
7552 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7555 #, c-format
7556 msgid "OAI-DC"
7557 msgstr "OAI-DC"
7559 #. INPUT type=submit
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7562 msgid "OK"
7563 msgstr "OK"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7566 #, c-format
7567 msgid "OR"
7568 msgstr "OU"
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7572 msgid "Oct"
7573 msgstr "Oct"
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7577 msgid "October"
7578 msgstr "Octobre"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7581 #, c-format
7582 msgid "On hold"
7583 msgstr "Réservé"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7586 #, c-format
7587 msgid "On order"
7588 msgstr "En commande"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7591 #, c-format
7592 msgid "On-site checkouts"
7593 msgstr "Prêt sur le site"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7600 "more."
7601 msgstr ""
7602 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7603 "d'autres"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7606 #, c-format
7607 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7608 msgstr ""
7609 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7610 "réservations déjà existantes."
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7613 #, c-format
7614 msgid "Online resources:"
7615 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7621 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7622 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7623 "information."
7624 msgstr ""
7625 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7626 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7627 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7628 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7631 #, c-format
7632 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7633 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7636 #, c-format
7637 msgid "Open Library: "
7638 msgstr "Open Library : "
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7641 #, c-format
7642 msgid "Order by author"
7643 msgstr "Classer par auteur"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7646 #, c-format
7647 msgid "Order by date"
7648 msgstr "Classer par date"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7651 #, c-format
7652 msgid "Order by title"
7653 msgstr "Classer par titre"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7656 #, c-format
7657 msgid "Order by: "
7658 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7661 #, c-format
7662 msgid "Other editions of this work"
7663 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7666 #, c-format
7667 msgid "Other forms:"
7668 msgstr "Autres formes:"
7670 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7672 #, c-format
7673 msgid "Other holdings %s"
7674 msgstr "Autres réservations %s"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7678 #, c-format
7679 msgid "Other names:"
7680 msgstr "Autres noms:"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7685 #, c-format
7686 msgid "Other phone:"
7687 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7690 #, c-format
7691 msgid "OutputIntermediateFormat "
7692 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7695 #, c-format
7696 msgid "OutputRewritablePage "
7697 msgstr "OutputRewritablePage "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7700 #, c-format
7701 msgid "OverDrive Account"
7702 msgstr "Compte OverDrive"
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s:  q | html 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7708 #, c-format
7709 msgid "OverDrive search for '%s'"
7710 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7712 #. %1$s:  priority 
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7714 #, c-format
7715 msgid "Overall queue priority: %s"
7716 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7718 #. %1$s:  overdues_count 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7720 #, c-format
7721 msgid "Overdue (%s)"
7722 msgstr "Retards  (%s)"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7725 #, c-format
7726 msgid "Overdues "
7727 msgstr "Retards "
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7731 #, c-format
7732 msgid "Owner only"
7733 msgstr "Propriétaire seulement"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7737 #, c-format
7738 msgid "Pages"
7739 msgstr "Pages"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7744 #, c-format
7745 msgid "Pages:"
7746 msgstr "Pages :"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7760 #, c-format
7761 msgid "Parameters"
7762 msgstr "Paramètres"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7768 #, c-format
7769 msgid "Password"
7770 msgstr "Mot de passe"
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7774 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7775 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
7777 #. For the first occurrence,
7778 #. %1$s:  minPasswordLength 
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7781 #, c-format
7782 msgid "Password must be at least %s characters long."
7783 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7787 msgid "Password must contain at least %s characters"
7788 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7792 msgid ""
7793 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7794 "and numbers"
7795 msgstr ""
7796 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
7797 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7804 msgstr ""
7805 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
7806 "majuscule."
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7810 #, c-format
7811 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7812 msgstr ""
7813 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
7814 "caractère."
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7817 #, c-format
7818 msgid "Password updated"
7819 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7826 #, c-format
7827 msgid "Password:"
7828 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7831 #, c-format
7832 msgid "Passwords do not match! "
7833 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7837 #, c-format
7838 msgid "Patent document"
7839 msgstr "Brevet"
7841 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7843 #, c-format
7844 msgid "Patron comment on %s"
7845 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7848 #, c-format
7849 msgid "Pay selected fines and charges"
7850 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7852 #. IMG
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7854 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7855 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7859 #, c-format
7860 msgid "Payment applied:"
7861 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7865 #, c-format
7866 msgid "Payment method"
7867 msgstr "Méthode de paiement"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7870 #, c-format
7871 msgid "Phone"
7872 msgstr "Téléphone"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7878 #, c-format
7879 msgid "Phone:"
7880 msgstr "Téléphone"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7883 #, c-format
7884 msgid "Physical details:"
7885 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7888 #, c-format
7889 msgid "Pick up location"
7890 msgstr "Lieu de retrait"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7894 #, c-format
7895 msgid "Pick up location:"
7896 msgstr "Lieu de retrait "
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7899 #, c-format
7900 msgid "Pickup library"
7901 msgstr "bibliothèque de collecte"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7904 #, c-format
7905 msgid "Pickup library:"
7906 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7910 msgid "Place a hold on"
7911 msgstr "Réserver  "
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7914 #, c-format
7915 msgid "Place a hold on "
7916 msgstr "Réserver "
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7920 msgid "Place a hold on: "
7921 msgstr "Réserver "
7923 #. %1$s:  biblio.title 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7925 #, c-format
7926 msgid "Place article request for %s"
7927 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7939 #, c-format
7940 msgid "Place hold"
7941 msgstr "Réserver"
7944 #. INPUT type=submit
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7946 msgid "Place request"
7947 msgstr "Placer une demande"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7952 #, c-format
7953 msgid "Placed on"
7954 msgstr "Réservé le"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7958 #, c-format
7959 msgid "Places"
7960 msgstr "Lieux"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7963 #, c-format
7964 msgid "Placing a hold"
7965 msgstr "Réserver  "
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7968 #, c-format
7969 msgid "Play media"
7970 msgstr "Lecture du média"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7976 "it's your privacy!"
7977 msgstr ""
7978 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7979 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7981 #. For the first occurrence,
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7985 msgid "Please choose a download format"
7986 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7989 #, c-format
7990 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7991 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7994 #, c-format
7995 msgid "Please choose your privacy rule:"
7996 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7999 #, c-format
8000 msgid "Please click here to log in."
8001 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8004 #, c-format
8005 msgid ""
8006 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8007 "password. "
8008 msgstr ""
8009 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8010 "récupération de votre mot de passe. "
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8016 "arrives for this subscription."
8017 msgstr ""
8018 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8019 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8022 #, c-format
8023 msgid "Please confirm the checkout:"
8024 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8027 #, c-format
8028 msgid "Please confirm your registration"
8029 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8033 #, c-format
8034 msgid "Please contact a librarian for details."
8035 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8039 #, c-format
8040 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8041 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8047 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8048 msgstr ""
8049 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8050 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8051 "cette liste."
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8054 #, c-format
8055 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8056 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8059 #, c-format
8060 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8061 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8065 #, c-format
8066 msgid "Please correct and resubmit."
8067 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8071 #, c-format
8072 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8073 msgstr ""
8074 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8075 "renouveler vos prêts."
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8078 #, c-format
8079 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8080 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8083 #, c-format
8084 msgid "Please enter numbers only. "
8085 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8089 msgid "Please enter the same password as above"
8090 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8093 #, c-format
8094 msgid "Please enter your card number:"
8095 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8101 "email when the library processes your suggestion."
8102 msgstr ""
8103 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8104 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8105 "suggestion."
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8108 #, c-format
8109 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8110 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8116 "the library no matter which privacy option you choose."
8117 msgstr ""
8118 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8119 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8120 "choisissez."
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8126 "address registered with this library."
8127 msgstr ""
8128 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8129 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8136 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8137 "Reference Manager or ProCite."
8138 msgstr ""
8139 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8140 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8141 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8142 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8148 "of items returned damaged."
8149 msgstr ""
8150 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8151 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8152 "dommages."
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8159 #, c-format
8160 msgid "Please note:"
8161 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8166 #, c-format
8167 msgid "Please note: "
8168 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8172 msgid "Please select a specific item for this article request."
8173 msgstr ""
8174 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8178 msgid "Please select a tag to delete."
8179 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8182 #, c-format
8183 msgid "Please try again later."
8184 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8186 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8187 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8192 "information. %s Account identification with this email address only is "
8193 "ambiguous. "
8194 msgstr ""
8195 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8196 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8197 "électronique est ambiguë."
8199 #. %1$s:  ELSE 
8200 #. %2$s:  END 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8202 #, c-format
8203 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8204 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8207 #, c-format
8208 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8209 msgstr ""
8210 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8212 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8213 #. %2$s:  IF username 
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8218 "has already been started for this account %s (\""
8219 msgstr ""
8220 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8221 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8223 #. OPTGROUP
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8225 msgid "Popularity"
8226 msgstr "Popularité"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8230 #, c-format
8231 msgid "Popularity (least to most)"
8232 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8236 #, c-format
8237 msgid "Popularity (most to least)"
8238 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8241 #, c-format
8242 msgid "Post your comments on this item. "
8243 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8245 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8247 #, c-format
8248 msgid "Powered by %s "
8249 msgstr "Propulsé par %s"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8252 #, c-format
8253 msgid "Pre-adolescent"
8254 msgstr "Pré-adolescent"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8257 #, c-format
8258 msgid "Preferred form: "
8259 msgstr "Forme préférée : "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8262 #, c-format
8263 msgid "Preschool"
8264 msgstr "Préscolaire"
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8268 msgid "Prev"
8269 msgstr "Préc"
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8273 msgid "Preview"
8274 msgstr "Prévisualisation"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8280 #, c-format
8281 msgid "Previous"
8282 msgstr "Précédent"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8286 #, c-format
8287 msgid "Previous sessions"
8288 msgstr "Sessions précédentes"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8291 #, c-format
8292 msgid "Primary"
8293 msgstr "Primaire"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8298 #, c-format
8299 msgid "Primary email:"
8300 msgstr "Courriel principal:"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8304 #, c-format
8305 msgid "Primary phone:"
8306 msgstr "Téléphone principal:"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8310 #, c-format
8311 msgid "Print"
8312 msgstr "Imprimer"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8315 #, c-format
8316 msgid "Print list"
8317 msgstr "Imprimer la liste"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8320 #, c-format
8321 msgid "Priority"
8322 msgstr "Priorité"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8325 #, c-format
8326 msgid "Priority:"
8327 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8330 #, c-format
8331 msgid "Privacy"
8332 msgstr "Vie privée"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8337 #, c-format
8338 msgid "Private"
8339 msgstr "Privé"
8341 #. OPTGROUP
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8343 msgid "Private lists"
8344 msgstr "Listes privées"
8346 #. OPTGROUP
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8348 msgid "Private lists shared with me"
8349 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8353 msgid "Processing..."
8354 msgstr "En traitement..."
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8357 #, c-format
8358 msgid "Programmed texts"
8359 msgstr "Textes programmés"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8362 #, c-format
8363 msgid "Provider:"
8364 msgstr "Fournisseur :"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8369 #, c-format
8370 msgid "Public"
8371 msgstr "Publique"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8380 #, c-format
8381 msgid "Public lists"
8382 msgstr "Listes publiques"
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8386 msgid "Public lists:"
8387 msgstr "Listes publiques :"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8390 #, c-format
8391 msgid "Publication date range"
8392 msgstr "Plage de dates de publication "
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8395 #, c-format
8396 msgid "Publication place:"
8397 msgstr "Lieu de publication : "
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8401 #, c-format
8402 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8403 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8409 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8414 #, c-format
8415 msgid "Publication:"
8416 msgstr "Publication&nbsp;:"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8419 #, c-format
8420 msgid "Published by :"
8421 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8423 #. For the first occurrence,
8424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8425 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8426 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8427 #. %4$s:  END 
8428 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8429 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8430 #. %7$s:  END 
8431 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8432 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8433 #. %10$s:  END 
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8436 #, c-format
8437 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8438 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8443 #, c-format
8444 msgid "Publisher"
8445 msgstr "Éditeur"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8448 #, c-format
8449 msgid "Publisher location"
8450 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8453 #, c-format
8454 msgid "Publisher:"
8455 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8459 #, c-format
8460 msgid "Purchase suggestions"
8461 msgstr "Les suggestions d'achat"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8464 #, c-format
8465 msgid "Quantity:"
8466 msgstr "Quantité :"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8469 #, c-format
8470 msgid "Quote of the Day"
8471 msgstr "Citation du jour"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8475 #, c-format
8476 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8477 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8479 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8481 #, c-format
8482 msgid "RSS feed for public list %s"
8483 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8486 #, c-format
8487 msgid "RT"
8488 msgstr "TA"
8490 #. INPUT type=submit name=rate_button
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8492 msgid "Rate me"
8493 msgstr "Note-le"
8495 #. For the first occurrence,
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8499 msgid "Rating based on reviews of "
8500 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8503 #, c-format
8504 msgid "Re-type new password:"
8505 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8508 #, c-format
8509 msgid "Reason for suggestion: "
8510 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8513 #, c-format
8514 msgid "RecallItem "
8515 msgstr "RecallItem"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8519 #, c-format
8520 msgid "Recent comments"
8521 msgstr "Commentaires récents"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8524 #, c-format
8525 msgid "Recent comments "
8526 msgstr "Commentaires récents "
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8529 #, c-format
8530 msgid "Record URL"
8531 msgstr "URL de la notice"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8534 #, c-format
8535 msgid "Record not found"
8536 msgstr "Notice non trouvée"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8539 #, c-format
8540 msgid "Record title"
8541 msgstr "Titre de la notice"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8547 #, c-format
8548 msgid "Refine your search"
8549 msgstr "Affiner votre recherche"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8554 #, c-format
8555 msgid "Register a new account"
8556 msgstr "Créer un nouveau compte"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8561 #, c-format
8562 msgid "Register here."
8563 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8566 #, c-format
8567 msgid "Registration Complete!"
8568 msgstr "Inscription terminée!"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8571 #, c-format
8572 msgid "Registration complete"
8573 msgstr "Inscription terminée! "
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8576 #, c-format
8577 msgid "Registration invalid!"
8578 msgstr "Inscription invalide! "
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8581 #, c-format
8582 msgid "Regular print"
8583 msgstr "Impression normale"
8585 #. ABBR
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8587 msgid "Related Term"
8588 msgstr "Terme associé"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8591 #, c-format
8592 msgid "Relative"
8593 msgstr "Parents"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8596 #, c-format
8597 msgid "Relatives' checkouts"
8598 msgstr "Prêts de la famille"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8601 #, c-format
8602 msgid "Relevance"
8603 msgstr "Pertinence"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8607 #, c-format
8608 msgid "Relevance asc"
8609 msgstr "Pertinence crois."
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8613 #, c-format
8614 msgid "Relevance desc"
8615 msgstr "Pertinence décr."
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8618 #, c-format
8619 msgid "Remove"
8620 msgstr "Enlever"
8622 #. A
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8624 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8625 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8627 #. A
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8629 msgid "Remove field"
8630 msgstr "Informations générales "
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8634 msgid "Remove from list"
8635 msgstr "Retirer de la liste"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8638 #, c-format
8639 msgid "Remove from this list"
8640 msgstr "Retirer de la liste "
8642 #. INPUT type=submit
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8644 msgid "Remove selected items"
8645 msgstr "Supprimer les références cochées"
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8652 msgid "Remove selected searches"
8653 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8655 #. INPUT type=submit
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8658 msgid "Remove share"
8659 msgstr "Supprimer le partage"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8666 #, c-format
8667 msgid "Renew"
8668 msgstr "Renouveler"
8670 #. INPUT type=submit
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8673 msgid "Renew all"
8674 msgstr "Tout renouveler"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8681 #, c-format
8682 msgid "Renew item"
8683 msgstr "Renouveler le document"
8685 #. INPUT type=submit
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8688 msgid "Renew selected"
8689 msgstr "Renouveler la sélection"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8694 #, c-format
8695 msgid "RenewLoan"
8696 msgstr "RenewLoan"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8700 #, c-format
8701 msgid "Renewed!"
8702 msgstr "Renouvelé !"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8705 #, c-format
8706 msgid "Report issues and broken links"
8707 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8712 #, c-format
8713 msgid "Request article"
8714 msgstr "Demander un article"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8717 #, c-format
8718 msgid "Request cancellation"
8719 msgstr "Annulation de la demande"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8723 #, c-format
8724 msgid "Request placed"
8725 msgstr "La demande a été soumise"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8728 #, c-format
8729 msgid "Request placed:"
8730 msgstr "Demande soumise :"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8733 #, c-format
8734 msgid "Request specific item type:"
8735 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8738 #, c-format
8739 msgid "Request type"
8740 msgstr "Type de demande"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8743 #, c-format
8744 msgid "Request type:"
8745 msgstr "Type de demande :"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8748 #, c-format
8749 msgid "Request updated"
8750 msgstr "Demande mise à jour"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8753 #, c-format
8754 msgid "Requested from"
8755 msgstr "Demandé à"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8758 #, c-format
8759 msgid "Requested from:"
8760 msgstr "Demandé à :"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8763 #, c-format
8764 msgid "Requested item:"
8765 msgstr "Document demandé :"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8812 #, c-format
8813 msgid "Required"
8814 msgstr "Obligatoire"
8816 #. INPUT type=submit
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8818 msgid "Resort list"
8819 msgstr "Imprimer la liste"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8826 #, c-format
8827 msgid "Results"
8828 msgstr "Réponses"
8830 #. %1$s:  from 
8831 #. %2$s:  to 
8832 #. %3$s:  total 
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8834 #, c-format
8835 msgid "Results %s to %s of %s"
8836 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8838 #. For the first occurrence,
8839 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8840 #. %2$s:  query_desc | html 
8841 #. %3$s:  END 
8842 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8843 #. %5$s:  limit_desc | html 
8844 #. %6$s:  END 
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8847 #, c-format
8848 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8849 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8852 #, c-format
8853 msgid "Resume"
8854 msgstr "Reprendre"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8857 #, c-format
8858 msgid "Resume all suspended holds"
8859 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8862 #, c-format
8863 msgid "Resume your hold on "
8864 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8868 #, c-format
8869 msgid "Return this item"
8870 msgstr "Rendre ce document"
8872 #. INPUT type=submit name=confirm
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8874 msgid "Return to account summary"
8875 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8878 #, c-format
8879 msgid "Return to fine details"
8880 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8883 #, c-format
8884 msgid "Return to the catalog home page."
8885 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8889 #, c-format
8890 msgid "Return to the last advanced search"
8891 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8894 #, c-format
8895 msgid "Return to the main page"
8896 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8899 #, c-format
8900 msgid "Return to the self-checkout"
8901 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8905 #, c-format
8906 msgid "Return to your lists"
8907 msgstr "Retourner à vos listes"
8909 #. INPUT type=submit
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8911 msgid "Return to your record"
8912 msgstr "Revenir à vos informations"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8915 #, c-format
8916 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8917 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8923 "particular patron."
8924 msgstr ""
8925 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8926 "exemplaire."
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8932 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8933 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8934 msgstr ""
8935 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8936 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8940 msgid "Review date: "
8941 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8945 msgid "Review result: "
8946 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8950 #, c-format
8951 msgid "Reviews"
8952 msgstr "Comptes rendus critiques"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8955 #, c-format
8956 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8957 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8960 #, c-format
8961 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8962 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8965 #, c-format
8966 msgid "SMS"
8967 msgstr "SMS"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8970 #, c-format
8971 msgid "SMS number:"
8972 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8975 #, c-format
8976 msgid "SMS provider:"
8977 msgstr "Fournisseur de SMS : "
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8980 #, c-format
8981 msgid "SRW-DC"
8982 msgstr "SRW-DC"
8984 #. SCRIPT
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8986 msgid "Sa"
8987 msgstr "Sam"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8991 #, c-format
8992 msgid "Salutation:"
8993 msgstr "Civilité:"
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Sat"
8998 msgstr "Sam"
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9002 msgid "Saturday"
9003 msgstr "Samedi"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9011 #, c-format
9012 msgid "Save"
9013 msgstr "Enregistrer"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9016 #, c-format
9017 msgid "Save record "
9018 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9021 #, c-format
9022 msgid "Save to Lists"
9023 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9026 #, c-format
9027 msgid "Save to another list"
9028 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9031 #, c-format
9032 msgid "Save to your lists"
9033 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9036 #, c-format
9037 msgid "Scan "
9038 msgstr "Scan "
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9041 #, c-format
9042 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9043 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9049 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9050 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9051 msgstr ""
9052 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9053 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9054 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9055 "les code à barres manuellement."
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9058 #, c-format
9059 msgid "Scan index for: "
9060 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9063 #, c-format
9064 msgid "Scan index:"
9065 msgstr "Parcourir l'index: "
9067 #. INPUT type=submit name=do
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9075 #, c-format
9076 msgid "Search"
9077 msgstr "Rechercher"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9080 #, c-format
9081 msgid "Search "
9082 msgstr "Rechercher"
9084 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9085 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9086 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9087 #. %4$s:  END 
9088 #. %5$s:  END 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9090 #, c-format
9091 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9092 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9095 #, c-format
9096 msgid "Search for this title in:"
9097 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9099 #. A
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9104 msgid "Search for works by this author"
9105 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9109 #, c-format
9110 msgid "Search for:"
9111 msgstr "Rechercher :"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9116 #, c-format
9117 msgid "Search history"
9118 msgstr "Mon historique de recherche"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9121 #, c-format
9122 msgid "Search options:"
9123 msgstr "Options de recherche :"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9127 #, c-format
9128 msgid "Search suggestions"
9129 msgstr "Recherche de suggestions"
9131 #. %1$s:  LibraryName |html 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9133 #, c-format
9134 msgid "Search the %s"
9135 msgstr "Rechercher %s"
9137 #. SCRIPT
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9139 msgid "Search:"
9140 msgstr "Rechercher :"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9143 #, c-format
9144 msgid "SearchCourseReserves "
9145 msgstr "SearchCourseReserves"
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9149 msgid "Searching Open Library..."
9150 msgstr "Recherche de Open Library..."
9152 #. For the first occurrence,
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9156 msgid "Searching OverDrive..."
9157 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9162 #, c-format
9163 msgid "Secondary email:"
9164 msgstr "Courriel alternatif:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9168 #, c-format
9169 msgid "Secondary phone:"
9170 msgstr "Téléphone alternatif:"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9173 #, c-format
9174 msgid "Section"
9175 msgstr "Section"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9178 #, c-format
9179 msgid "Section:"
9180 msgstr "Section&nbsp;:"
9182 #. IMG
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9194 msgid "See Baker & Taylor"
9195 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9198 #, c-format
9199 msgid "See also:"
9200 msgstr "Voir aussi:"
9202 #. SCRIPT
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9204 msgid "See biblio"
9205 msgstr "Voir document"
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9209 msgid ""
9210 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9211 "%]"
9212 msgstr ""
9213 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9215 #. A
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9217 msgid ""
9218 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9219 "biblio[% END %]"
9220 msgstr ""
9221 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9222 "%]Précédent[% END %]"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9225 #, c-format
9226 msgid "Select a list"
9227 msgstr "Sélectionner une liste"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9231 #, c-format
9232 msgid "Select a specific item:"
9233 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9235 #. For the first occurrence,
9236 #. SCRIPT
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9245 #, c-format
9246 msgid "Select all"
9247 msgstr "Tout sélectionner"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9254 #, c-format
9255 msgid "Select searches to: "
9256 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9260 #, c-format
9261 msgid "Select suggestions to: "
9262 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9265 #, c-format
9266 msgid "Select the item(s) to search"
9267 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9270 #, c-format
9271 msgid "Select the term(s) to search"
9272 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9279 #, c-format
9280 msgid "Select titles to: "
9281 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9284 #, c-format
9285 msgid "Self checkout help"
9286 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9288 #. INPUT type=submit
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9293 #, c-format
9294 msgid "Send"
9295 msgstr "Envoyer"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9298 #, c-format
9299 msgid "Send email"
9300 msgstr "Envoyer un courriel"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9303 #, c-format
9304 msgid "Send list"
9305 msgstr "Envoyer la liste"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9308 #, c-format
9309 msgid "Sending your cart"
9310 msgstr "Envoyer votre panier"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9313 #, c-format
9314 msgid "Sending your list"
9315 msgstr "Envoyer votre liste"
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9319 msgid "Sep"
9320 msgstr "Sep"
9322 #. SCRIPT
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9324 msgid "September"
9325 msgstr "Septembre"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9328 #, c-format
9329 msgid "Serial"
9330 msgstr "Périodique"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9334 #, c-format
9335 msgid "Serial collection"
9336 msgstr "Etat de collection"
9339 #. For the first occurrence,
9340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9343 #, c-format
9344 msgid "Serial: %s "
9345 msgstr "Périodiques: %s"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9351 #, c-format
9352 msgid "Series"
9353 msgstr "Collection"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9356 #, c-format
9357 msgid "Series Title"
9358 msgstr "Titre de collections"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9361 #, c-format
9362 msgid "Series information:"
9363 msgstr "Information:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9366 #, c-format
9367 msgid "Series title"
9368 msgstr "Titre de collection"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9371 #, c-format
9372 msgid "Series:"
9373 msgstr "Collections&nbsp;:"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9376 #, c-format
9377 msgid "Session lost"
9378 msgstr "Session perdue"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9381 #, c-format
9382 msgid "Settings updated"
9383 msgstr "Paramètres mis à jour"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9387 #, c-format
9388 msgid "Share"
9389 msgstr "Partager"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "Share a list"
9394 msgstr "Partager une liste"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9397 #, c-format
9398 msgid "Share a list with another patron"
9399 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9404 msgid "Share by email"
9405 msgstr "Partager par courriel"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9408 #, c-format
9409 msgid "Share list"
9410 msgstr "Partager la liste"
9412 #. A
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9414 msgid "Share on Delicious"
9415 msgstr "Partager sur Delicious"
9417 #. A
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9419 msgid "Share on Facebook"
9420 msgstr "Partager sur Facebook"
9422 #. A
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9424 msgid "Share on LinkedIn"
9425 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9428 #, c-format
9429 msgid "Shelving location"
9430 msgstr "Localisation actuelle"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9434 #, c-format
9435 msgid "Shibboleth Login"
9436 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9439 #, c-format
9440 msgid "Show"
9441 msgstr "Voir"
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9445 msgid "Show _MENU_ entries"
9446 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9448 # Recherche:&nbsp;
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9451 #, c-format
9452 msgid "Show all items"
9453 msgstr "Montrer tous les documents"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9456 #, c-format
9457 msgid "Show last 50 items"
9458 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9460 # Recherche:&nbsp;
9461 #. A
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9463 msgid "Show lists"
9464 msgstr "Montrer les listes"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9467 #, c-format
9468 msgid "Show more"
9469 msgstr "Voir plus"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9473 #, c-format
9474 msgid "Show more options"
9475 msgstr "Plus d'options"
9477 #. A
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9479 msgid ""
9480 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9481 msgstr ""
9482 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9485 #, c-format
9486 msgid "Show the top "
9487 msgstr "Montrer le palmarès "
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9490 #, c-format
9491 msgid "Show year: "
9492 msgstr "Afficher l'année: "
9494 #. %1$s:  resultcount 
9495 #. %2$s:  total 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9497 #, c-format
9498 msgid "Showing %s of about %s results"
9499 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9503 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9504 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9507 #, c-format
9508 msgid "Showing all items. "
9509 msgstr "Montrer tous les documents. "
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9512 #, c-format
9513 msgid "Showing last 50 items. "
9514 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9517 #, c-format
9518 msgid "Showing only available items"
9519 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9522 #, c-format
9523 msgid "Similar items"
9524 msgstr "Documents similaires"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9527 #, c-format
9528 msgid "Simple DC-RDF"
9529 msgstr "DC-RDF Simple"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9535 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9536 msgstr ""
9537 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9538 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9539 "avez des questions."
9541 #. %1$s:  failaddress 
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9546 "them. These are: %s"
9547 msgstr ""
9548 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9549 "informations. Celles-ci sont: %s"
9551 #. For the first occurrence,
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9554 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9555 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9560 #, c-format
9561 msgid "Sorry"
9562 msgstr "Désolé"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorry,"
9567 msgstr "Désolé,"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9573 "Contact the patron who sent you the invitation."
9574 msgstr ""
9575 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9576 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9577 "l'invitation."
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9582 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorry, no suggestions."
9587 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9590 #, c-format
9591 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9592 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9594 #. SCRIPT
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9596 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9597 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9601 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9602 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9608 "below."
9609 msgstr ""
9610 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9611 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9614 #, c-format
9615 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9616 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9619 #, c-format
9620 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9621 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9627 msgstr ""
9628 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9631 #, c-format
9632 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9633 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9639 "the administrator to resolve this problem."
9640 msgstr ""
9641 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9642 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9645 #, c-format
9646 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9647 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9649 #. %1$s:  too_many_reserves 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9653 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9656 #, c-format
9657 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9658 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9664 msgstr ""
9665 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9666 "valide sur cette instance."
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9672 "you have a local login, you may use that below."
9673 msgstr ""
9674 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9675 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9676 "l'utiliser à la place."
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9679 #, c-format
9680 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9681 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9684 #, c-format
9685 msgid "Sort by:"
9686 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9689 #, c-format
9690 msgid "Sort by: "
9691 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9694 #, c-format
9695 msgid "Sort this list by: "
9696 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9699 #, c-format
9700 msgid "Sorting: "
9701 msgstr "Tri"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9704 #, c-format
9705 msgid "Specialized"
9706 msgstr "Spécialisé"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9710 #, c-format
9711 msgid "Standard number"
9712 msgstr "Numéro normalisé"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9715 #, c-format
9716 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9717 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9725 #, c-format
9726 msgid "State:"
9727 msgstr "Province:"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9730 #, c-format
9731 msgid "Statistics"
9732 msgstr "Statistiques"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9742 #, c-format
9743 msgid "Status"
9744 msgstr "Statut"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9749 #, c-format
9750 msgid "Status:"
9751 msgstr "Statut :"
9753 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9754 #. %2$s:  END 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9756 #, c-format
9757 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9758 msgstr ""
9759 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9760 "passe%s"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9763 #, c-format
9764 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9765 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9768 #, c-format
9769 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9770 msgstr ""
9771 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9774 #, c-format
9775 msgid "Stopped"
9776 msgstr "Arrêté"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9780 #, c-format
9781 msgid "Street number:"
9782 msgstr " Numéro de rue:"
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9787 msgid "Su"
9788 msgstr "Dim"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9794 #, c-format
9795 msgid "Subject"
9796 msgstr "Sujet"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9801 #, c-format
9802 msgid "Subject cloud"
9803 msgstr "Nuage de sujets"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9806 #, c-format
9807 msgid "Subject phrase"
9808 msgstr "Expression sujet"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9811 #, c-format
9812 msgid "Subject(s)"
9813 msgstr "Sujet(s)"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9817 #, c-format
9818 msgid "Subject(s):"
9819 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9821 #. For the first occurrence,
9822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9825 #, c-format
9826 msgid "Subject: %s "
9827 msgstr "Sujets:  %s"
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9837 #, c-format
9838 msgid "Submit"
9839 msgstr "Valider"
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9843 msgid "Submit and close this window"
9844 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9846 #. INPUT type=submit
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9850 msgid "Submit changes"
9851 msgstr "Soumettre les modifications"
9853 #. INPUT type=submit
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9855 msgid "Submit modifications"
9856 msgstr "Soumettre les modifications"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9861 #, c-format
9862 msgid "Submit note"
9863 msgstr "Soumettre la remarque"
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9867 msgid "Submit update request"
9868 msgstr "Soumettre vos modifications"
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9872 msgid "Submit your suggestion"
9873 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9876 #, c-format
9877 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9878 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9880 #. A
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9883 #, c-format
9884 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9885 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9888 #, c-format
9889 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9890 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9892 #. IMG
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9894 msgid "Subscribe to recent comments"
9895 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9897 #. IMG
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9899 msgid "Subscribe to this list"
9900 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9902 #. IMG
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9907 msgid "Subscribe to this search"
9908 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9911 #, c-format
9912 msgid "Subscription"
9913 msgstr "Abonnement"
9915 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9916 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9917 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9918 #. %4$s:  ELSE 
9919 #. %5$s:  END 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9921 #, c-format
9922 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9923 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9925 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9927 #, c-format
9928 msgid "Subscription information for %s"
9929 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9932 #, c-format
9933 msgid "Subscription: "
9934 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9936 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9938 #, c-format
9939 msgid "Subscriptions ( %s )"
9940 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9944 #, c-format
9945 msgid "Sudoc"
9946 msgstr "Sudoc"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9949 #, c-format
9950 msgid "Suggested by:"
9951 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9954 #, c-format
9955 msgid "Suggested for"
9956 msgstr "Suggéré par"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9959 #, c-format
9960 msgid "Suggested for:"
9961 msgstr "Suggéré par:"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9964 #, c-format
9965 msgid "Suggested on"
9966 msgstr "Suggéré le"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9969 #, c-format
9970 msgid "Suggestions"
9971 msgstr "Suggestions"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9974 #, c-format
9975 msgid "Summary"
9976 msgstr "Résumé"
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9981 msgid "Sun"
9982 msgstr "Dim"
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9986 msgid "Sunday"
9987 msgstr "Dimanche"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9993 #, c-format
9994 msgid "Surname:"
9995 msgstr "Nom de famille:"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9998 #, c-format
9999 msgid "Surveys"
10000 msgstr "Enquêtes"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
10007 #, c-format
10008 msgid "Suspend"
10009 msgstr "Suspendre"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
10012 #, c-format
10013 msgid "Suspend all holds"
10014 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10017 #, c-format
10018 msgid "Suspend until:"
10019 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
10022 #, c-format
10023 msgid "Suspend your hold on "
10024 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10028 msgid "Switch languages"
10029 msgstr "Changer la langue"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10032 #, c-format
10033 msgid "System Maintenance"
10034 msgstr "Système en maintenance"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
10037 #, c-format
10038 msgid "TOC"
10039 msgstr "TdeM"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
10042 #, c-format
10043 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10044 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10049 #, c-format
10050 msgid "Tag"
10051 msgstr "Mot-clé"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10054 #, c-format
10055 msgid "Tag browser"
10056 msgstr "Navigation par mots-clés"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10059 #, c-format
10060 msgid "Tag cloud"
10061 msgstr "Nuage de mots-clés"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10064 #, c-format
10065 msgid "Tag status here."
10066 msgstr "Statut du mot-clé."
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10072 #, c-format
10073 msgid "Tag status here. "
10074 msgstr "Statut du mot-clé. "
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10077 #, c-format
10078 msgid "Tag:"
10079 msgstr "Mot-clé:"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10082 #, c-format
10083 msgid "Tags"
10084 msgstr "Mots-clés"
10086 #. For the first occurrence,
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10089 msgid "Tags added: "
10090 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10094 #, c-format
10095 msgid "Tags from this library:"
10096 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10100 #, c-format
10101 msgid "Tags:"
10102 msgstr "Mots-clés:"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10105 #, c-format
10106 msgid "Technical reports"
10107 msgstr "Rapports techniques"
10109 #. A
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10113 #, c-format
10114 msgid "Term"
10115 msgstr "Terme"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10118 #, c-format
10119 msgid "Term(s):"
10120 msgstr "Terme(s) :"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10123 #, c-format
10124 msgid "Term/Phrase"
10125 msgstr "Terme/Phrase"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10128 #, c-format
10129 msgid "Term:"
10130 msgstr "Session :"
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10134 msgid "Th"
10135 msgstr "Jeu"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10138 #, c-format
10139 msgid "Thank you"
10140 msgstr "Merci !"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10143 #, c-format
10144 msgid "Thank you!"
10145 msgstr "Merci !"
10147 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10149 #, c-format
10150 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10151 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10153 #. %1$s:  limit 
10154 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10155 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10156 #. %4$s:  END 
10157 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10158 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10159 #. %7$s:  END 
10160 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10161 #. %9$s:  timeLimit |html 
10162 #. %10$s:  ELSE 
10163 #. %11$s:  END 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10168 "all time%s "
10169 msgstr ""
10170 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10171 "depuis le début%s "
10173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10175 #. %3$s:  ELSE 
10176 #. %4$s:  END 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10178 #, c-format
10179 msgid ""
10180 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10181 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10182 msgstr ""
10183 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10184 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10185 "questions, contactez "
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10191 "private."
10192 msgstr ""
10193 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10194 "strictement privée."
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10197 #, c-format
10198 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10199 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10202 #, c-format
10203 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10204 msgstr ""
10205 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10206 "correctement installée. Allez sur le "
10208 #. %1$s:  email_add | html 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10210 #, c-format
10211 msgid "The cart was sent to: %s"
10212 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10214 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10215 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10216 #. %3$s:  END 
10217 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10218 #. %5$s:  END 
10219 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10220 #. %7$s:  END 
10221 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10222 #. %9$s:  END 
10223 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10224 #. %11$s:  END 
10225 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10226 #. %13$s:  END 
10227 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10228 #. %15$s:  END 
10229 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10230 #. %17$s:  END 
10231 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10232 #. %19$s:  END 
10233 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10234 #. %21$s:  END 
10235 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10236 #. %23$s:  END 
10237 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10238 #. %25$s:  END 
10239 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10240 #. %27$s:  END 
10241 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10242 #. %29$s:  END 
10243 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10244 #. %31$s:  END 
10245 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10246 #. %33$s:  END 
10247 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10248 #. %35$s:  END 
10249 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10250 #. %37$s:  END 
10251 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10252 #. %39$s:  END 
10253 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10254 #. %41$s:  END 
10255 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10256 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10257 #. %44$s:  END 
10258 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10259 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10260 #. %47$s:  END 
10261 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10262 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10263 #. %50$s:  END 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10268 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10269 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10270 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10271 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10272 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10273 "%s %s%s months%s "
10274 msgstr ""
10275 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10276 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10277 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10278 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10279 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10280 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10281 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10284 #, c-format
10285 msgid "The entered card number is already in use."
10286 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10289 #, c-format
10290 msgid "The entered card number is the wrong length."
10291 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10294 #, c-format
10295 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10296 msgstr ""
10297 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10299 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10301 #, c-format
10302 msgid "The first subscription was started on %s"
10303 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10307 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10308 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10311 #, c-format
10312 msgid "The following fields contain invalid information:"
10313 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10316 #, c-format
10317 msgid "The item has been added to the list."
10318 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10322 msgid "The item has been added to your cart"
10323 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10326 #, c-format
10327 msgid "The item has been removed from the list."
10328 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10332 msgid "The item has been removed from your cart"
10333 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10339 "the list."
10340 msgstr ""
10341 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10342 "n'est pas déjà dans la liste."
10344 #. SCRIPT
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10346 msgid "The item is already in your cart"
10347 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10353 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10354 msgstr ""
10355 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10356 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10357 "publique par la suite."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10361 #, c-format
10362 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10363 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10367 #, c-format
10368 msgid "The link is invalid."
10369 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10371 #. %1$s:  email | html 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10373 #, c-format
10374 msgid "The list was sent to: %s"
10375 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10377 #. %1$s:  op | html 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10379 #, c-format
10380 msgid "The operation %s is not supported."
10381 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10383 #. %1$s:  username 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10385 #, c-format
10386 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10387 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10389 #. %1$s:  minPasswordLength 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10391 #, c-format
10392 msgid "The password must contain at least %s characters."
10393 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10396 #, c-format
10397 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10398 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10401 #, c-format
10402 msgid "The share has been removed."
10403 msgstr "Le partaga"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10406 #, c-format
10407 msgid "The share has not been removed."
10408 msgstr "Le partage a été supprimé."
10410 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10412 #, c-format
10413 msgid "The subscription expired on %s"
10414 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10416 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10417 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10422 "code. It was NOT added. "
10423 msgstr ""
10424 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10425 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10428 #. %1$s:  message_value 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10430 #, c-format
10431 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10432 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10435 #, c-format
10436 msgid "The userid "
10437 msgstr "L'identifiant usager "
10439 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10441 #, c-format
10442 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10443 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10446 #, c-format
10447 msgid "There are no comments for this item."
10448 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10451 #, c-format
10452 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10453 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10456 #, c-format
10457 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10458 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10460 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10461 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10462 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10463 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10464 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10465 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10470 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10471 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10472 msgstr ""
10473 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10474 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10475 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10476 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10479 #, c-format
10480 msgid "There was a problem with your submission"
10481 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10484 #, c-format
10485 msgid "There was an error sending the cart."
10486 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10489 #, c-format
10490 msgid "There was an error sending the list."
10491 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10497 "library for help."
10498 msgstr ""
10499 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10500 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10504 #, c-format
10505 msgid "Theses"
10506 msgstr "Thèses"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10512 "any subject below to see the items in our collection."
10513 msgstr ""
10514 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10515 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10516 "attachés."
10518 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10520 #, c-format
10521 msgid "This account has been locked! %s "
10522 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s"
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10528 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10529 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10530 "your reader account."
10531 msgstr ""
10532 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10533 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10534 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10535 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10538 #, c-format
10539 msgid "This email address already exists in our database."
10540 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10543 #, c-format
10544 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10545 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10548 #, c-format
10549 msgid "This is a serial"
10550 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10553 #, c-format
10554 msgid "This item does not exist."
10555 msgstr "Ce document n'existe pas."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10561 msgstr ""
10562 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10563 "être renouvelé autrement. "
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10566 #, c-format
10567 msgid "This item is already checked out to you."
10568 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10571 #, c-format
10572 msgid "This item is on hold for another borrower."
10573 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10576 #, c-format
10577 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10578 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10581 #, c-format
10582 msgid "This list does not exist."
10583 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10585 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10590 msgstr ""
10591 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10592 "résultats de n'importe laquelle  "
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10595 #, c-format
10596 msgid "This message can have the following reason(s):"
10597 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10606 "clicking "
10607 msgstr ""
10608 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10609 "ou en cliquant "
10611 #. %1$s:  items_count 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10613 #, c-format
10614 msgid "This record has many physical items (%s). "
10615 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10619 #, c-format
10620 msgid "This subscription is closed."
10621 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10624 #, c-format
10625 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10626 msgstr ""
10627 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10630 #, c-format
10631 msgid "This title cannot be requested."
10632 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Thu"
10637 msgstr "Jeu"
10639 #. IMG
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10642 msgid "Thumbnail"
10643 msgstr "Vignette"
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Thursday"
10648 msgstr "Jeudi"
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10652 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10653 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10655 #. OPTGROUP
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10677 #, c-format
10678 msgid "Title"
10679 msgstr "Titre"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10683 #, c-format
10684 msgid "Title (A-Z)"
10685 msgstr "Titre (A-Z)"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10689 #, c-format
10690 msgid "Title (Z-A)"
10691 msgstr "Titre (Z-A)"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10694 #, c-format
10695 msgid "Title notes"
10696 msgstr "Notes"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10699 #, c-format
10700 msgid "Title phrase"
10701 msgstr "Expression titre"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10707 #, c-format
10708 msgid "Title:"
10709 msgstr "Titre&nbsp;:"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10712 #, c-format
10713 msgid "Title: "
10714 msgstr "Titre&nbsp;: "
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10717 #, c-format
10718 msgid "Titles"
10719 msgstr "Titres"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10722 #, c-format
10723 msgid "To log in, use the following credentials:"
10724 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10727 #, c-format
10728 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10729 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10732 #, c-format
10733 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10734 msgstr ""
10735 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10738 #, c-format
10739 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10740 msgstr ""
10741 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10742 "l'administrateur de Koha."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10745 #, c-format
10746 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10747 msgstr ""
10748 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
10749 "adresse courriel."
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10753 msgid "Today"
10754 msgstr "Aujourd'hui"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10757 #, c-format
10758 msgid "Top level"
10759 msgstr "Niveau supérieur"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10762 #, c-format
10763 msgid "Topics"
10764 msgstr "Sujets"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10767 #, c-format
10768 msgid "Total due"
10769 msgstr "Total dû"
10771 #. %1$s:  holds_count 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10773 #, c-format
10774 msgid "Total holds: %s"
10775 msgstr "Total des réservations: %s"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10778 #, c-format
10779 msgid "Treaties "
10780 msgstr "Traités"
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10784 msgid "Tu"
10785 msgstr "Ma"
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10789 msgid "Tue"
10790 msgstr "Mar"
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10794 msgid "Tuesday"
10795 msgstr "Mardi"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10798 #, c-format
10799 msgid "Tweet"
10800 msgstr "Tweet"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10804 #, c-format
10805 msgid "Type"
10806 msgstr "Type"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10809 #, c-format
10810 msgid "Type of heading"
10811 msgstr "Type de vedette"
10813 #. INPUT type=text name=q
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10816 msgid "Type search term"
10817 msgstr "Saisissez votre recherche"
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10821 msgid "Type:"
10822 msgstr "Type&nbsp;:"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10825 #, c-format
10826 msgid "UF"
10827 msgstr "EP"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10830 #, c-format
10831 msgid "URL"
10832 msgstr "URL"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10835 #, c-format
10836 msgid "URL(s)"
10837 msgstr "URL(s)"
10839 #. For the first occurrence,
10840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10843 #, c-format
10844 msgid "URL: %s "
10845 msgstr "URL:  %s"
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10849 msgid "Unable to add one or more tags."
10850 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10854 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10855 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10859 #, c-format
10860 msgid "Unable to connect to PayPal."
10861 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10865 msgid "Unable to create enrollment!"
10866 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10870 msgid "Unable to update your setting!"
10871 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10875 #, c-format
10876 msgid "Unable to verify payment."
10877 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10880 #, c-format
10881 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10882 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10885 #, c-format
10886 msgid "Unavailable issues"
10887 msgstr "Fascicules non disponibles"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10892 #, c-format
10893 msgid "Unhighlight"
10894 msgstr "Ne pas surligner"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10897 #, c-format
10898 msgid "Unified title"
10899 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10901 #. For the first occurrence,
10902 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10905 #, c-format
10906 msgid "Unified title: %s "
10907 msgstr "Titre uniforme: %s"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10910 #, c-format
10911 msgid "Uniform titles:"
10912 msgstr "Titres uniformes"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10915 #, c-format
10916 msgid "Unknown"
10917 msgstr "Inconnu"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10920 #, c-format
10921 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10922 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10925 #, c-format
10926 msgid "Update"
10927 msgstr "Mis à jour"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10930 #, c-format
10931 msgid "Updates to your record"
10932 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10936 #, c-format
10937 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10938 msgstr ""
10939 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10940 "partie de Koha."
10942 #. ABBR
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10944 msgid "Used For"
10945 msgstr "Utilisé pour"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10948 #, c-format
10949 msgid "Used for/see from:"
10950 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10953 #, c-format
10954 msgid "Username:"
10955 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10961 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10962 msgstr ""
10963 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte parce que plusieurs modules de "
10964 "Koha ne fonctionneront pas de la façon attendue. À la place, merci de vous "
10965 "connecter avec un compte différent. "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10971 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10972 msgstr ""
10973 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10974 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10980 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10981 msgstr ""
10982 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
10983 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
10984 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10987 #, c-format
10988 msgid "VHS tape / Videocassette"
10989 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10992 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10994 #, c-format
10995 msgid "Value is already in use (%s)"
10996 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10999 #, c-format
11000 msgid "Verification:"
11001 msgstr "Vérification:"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
11004 #, c-format
11005 msgid "View"
11006 msgstr "Voir"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11010 #, c-format
11011 msgid "View All"
11012 msgstr "Tout voir"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
11016 #, c-format
11017 msgid "View Interlibrary loan request"
11018 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11020 #. A
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11039 msgid "View details for this title"
11040 msgstr "Voir ce titre en détail"
11042 #. A
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
11045 msgid "View on Amazon.com"
11046 msgstr "Voir dans Amazon"
11048 #. A
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11050 msgid "View your search history"
11051 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
11055 #, c-format
11056 msgid "Vol info"
11057 msgstr "Info vol."
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
11060 #, c-format
11061 msgid "Volume"
11062 msgstr "Volume"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11066 #, c-format
11067 msgid "Volume:"
11068 msgstr "Volume :"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11071 #, c-format
11072 msgid "Warning"
11073 msgstr "Attention"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11076 #, c-format
11077 msgid "Warning:"
11078 msgstr "Attention : "
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11082 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11083 msgstr ""
11084 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11086 #. SCRIPT
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11088 msgid "We"
11089 msgstr "Mer"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11095 "define how long we keep your reading history."
11096 msgstr ""
11097 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11098 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11099 "de lecture."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11102 #, c-format
11103 msgid "Website"
11104 msgstr "Site Web"
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11108 msgid "Wed"
11109 msgstr "Mer"
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11113 msgid "Wednesday"
11114 msgstr "Mercredi"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11118 #, c-format
11119 msgid "Welcome, "
11120 msgstr "Bienvenue, "
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11123 #, c-format
11124 msgid "What is a discharge?"
11125 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11128 #, c-format
11129 msgid "What's next?"
11130 msgstr "Quoi de neuf ?"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11136 "history immediately by clicking here. "
11137 msgstr ""
11138 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11139 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11142 #, c-format
11143 msgid "Where:"
11144 msgstr "Où :"
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11148 msgid "With selected searches: "
11149 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11153 msgid "With selected suggestions: "
11154 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11156 #. For the first occurrence,
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11161 msgid "With selected titles: "
11162 msgstr "Documents sélectionnés :"
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11166 msgid "Wk"
11167 msgstr "Semaine"
11169 #. SCRIPT
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11171 msgid "Would you like to print a receipt?"
11172 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11174 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11175 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11177 #, c-format
11178 msgid "Written on %s by %s"
11179 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11184 #, c-format
11185 msgid "Year"
11186 msgstr "Année"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11189 #, c-format
11190 msgid "Year: "
11191 msgstr "Année&nbsp;: "
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11199 #, c-format
11200 msgid "Yes"
11201 msgstr "Oui"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11207 "again."
11208 msgstr ""
11209 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11210 "vous reconnecter."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11213 #, c-format
11214 msgid "You are forbidden to view this page."
11215 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11217 #. %1$s:  borrowername 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11219 #, c-format
11220 msgid "You are logged in as %s."
11221 msgstr "Connecté en tant que %s."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11224 #, c-format
11225 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11226 msgstr ""
11227 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11228 "reconnecter."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11231 #, c-format
11232 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11233 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11236 #, c-format
11237 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11238 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11241 #, c-format
11242 msgid "You are not authorized to view this page."
11243 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11246 #, c-format
11247 msgid "You are not authorized to view this record."
11248 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11250 #. I
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11252 msgid ""
11253 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11254 "saved and sent as a single message."
11255 msgstr ""
11256 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11257 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11260 #, c-format
11261 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11262 msgstr ""
11263 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11269 msgstr ""
11270 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11271 "recherche en haut de la page."
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11274 #, c-format
11275 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11276 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11279 #, c-format
11280 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11281 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11284 #, c-format
11285 msgid "You can't change your password."
11286 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11289 #, c-format
11290 msgid "You can't reset your password."
11291 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11298 "before asking for a discharge."
11299 msgstr ""
11300 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11301 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11304 #, c-format
11305 msgid "You cannot place any more suggestions"
11306 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11308 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11310 #, c-format
11311 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11312 msgstr ""
11313 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11314 "amendes dépassent "
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11317 #, c-format
11318 msgid "You cannot share a public list."
11319 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11322 #, c-format
11323 msgid "You currently have nothing checked out."
11324 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11328 #, c-format
11329 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11330 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11333 #, c-format
11334 msgid "You did not specify any search criteria"
11335 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11338 #, c-format
11339 msgid "You did not specify any search criteria."
11340 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11343 #, c-format
11344 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11345 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11348 #, c-format
11349 msgid "You do not have permission to create a new list."
11350 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11353 #, c-format
11354 msgid "You do not have permission to delete this list."
11355 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11358 #, c-format
11359 msgid "You do not have permission to download this list."
11360 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11363 #, c-format
11364 msgid "You do not have permission to send this list."
11365 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11368 #, c-format
11369 msgid "You do not have permission to update this list."
11370 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11373 #, c-format
11374 msgid "You do not have permission to view this list."
11375 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11381 "remember, passwords are case sensitive."
11382 msgstr ""
11383 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
11384 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11385 "sont sensibles à la casse."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11388 #, c-format
11389 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11390 msgstr ""
11391 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11392 "ou un favoris."
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11395 #, c-format
11396 msgid "You have a credit of:"
11397 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11400 #, c-format
11401 msgid "You have already requested this title."
11402 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11405 #, c-format
11406 msgid "You have no article requests currently."
11407 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11410 #, c-format
11411 msgid "You have no fines or charges"
11412 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11418 "fields and resubmit."
11419 msgstr ""
11420 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11421 "tous les champs manquants et réessayez."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11424 #, c-format
11425 msgid "You have nothing checked out"
11426 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11428 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11433 msgstr ""
11434 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11435 "moment (%s)."
11437 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11442 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11443 "more."
11444 msgstr ""
11445 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11446 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11447 "pourrez en faire d'autres."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11450 #, c-format
11451 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11452 msgstr ""
11453 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11454 "moment."
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11457 #, c-format
11458 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11459 msgstr ""
11460 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11463 #, c-format
11464 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11465 msgstr ""
11466 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11467 "fascicule reçu. "
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11470 #, c-format
11471 msgid "You have successfully registered your new account."
11472 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11474 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11476 #, c-format
11477 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11478 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11484 "available."
11485 msgstr ""
11486 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11487 "plus disponible."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11490 #, c-format
11491 msgid "You may register here."
11492 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11496 msgid "You must be logged in to add tags."
11497 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11499 #. For the first occurrence,
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11502 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11503 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11505 #. For the first occurrence,
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11508 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11509 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11512 #, c-format
11513 msgid "You must have an email address to enroll"
11514 msgstr "Vous devez avoir un adresse e-mail pour vous inscrire"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11520 msgstr ""
11521 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11522 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11525 #, c-format
11526 msgid "You must reset your password"
11527 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11530 #, c-format
11531 msgid "You must select a library for pickup. "
11532 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11535 #, c-format
11536 msgid "You must select at least one item. "
11537 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11540 #, c-format
11541 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11542 msgstr ""
11543 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11544 "mot de passe. "
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11547 #, c-format
11548 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11549 msgstr ""
11550 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11556 "again."
11557 msgstr ""
11558 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11559 "vous plaît essayez de nouveau."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11565 "two weeks."
11566 msgstr ""
11567 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11568 "liste dans les deux prochaines semaines."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11571 #, c-format
11572 msgid "You will receive an email shortly. "
11573 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11577 msgid ""
11578 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11579 "again."
11580 msgstr ""
11581 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11582 "page et essayez à nouveau. "
11584 #. For the first occurrence,
11585 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11588 #, c-format
11589 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11590 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11592 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11594 #, c-format
11595 msgid ""
11596 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11597 "renew your account."
11598 msgstr ""
11599 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11600 "pour plus d'information."
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11606 msgstr ""
11607 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11608 "d'information."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11611 #, c-format
11612 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11613 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11617 #, c-format
11618 msgid "Your account menu"
11619 msgstr "Votre page de compte "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11625 "confirmation email."
11626 msgstr ""
11627 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11628 "dans l'email de confirmation."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11631 #, c-format
11632 msgid "Your authority search history is empty."
11633 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11636 #, c-format
11637 msgid "Your card will expire on "
11638 msgstr "Votre carte expirera le "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11641 #, c-format
11642 msgid "Your cart"
11643 msgstr "Votre panier"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11646 #, c-format
11647 msgid "Your cart "
11648 msgstr "Votre panier"
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11652 msgid "Your cart is currently empty"
11653 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11657 #, c-format
11658 msgid "Your cart is empty."
11659 msgstr "Votre panier est vide."
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11662 #, c-format
11663 msgid "Your catalog search history is empty."
11664 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11667 #, c-format
11668 msgid "Your checkout history"
11669 msgstr "Historique d'emprunts "
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11672 #, c-format
11673 msgid "Your comment"
11674 msgstr "Mon commentaire "
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11677 #, c-format
11678 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11679 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11685 "update your record as soon as possible."
11686 msgstr ""
11687 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11688 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11694 "this page within a few days."
11695 msgstr ""
11696 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11697 "cette page dans quelques jours."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11700 #, c-format
11701 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11702 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11705 #, c-format
11706 msgid "Your download should begin automatically."
11707 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11710 #, c-format
11711 msgid "Your fines and charges"
11712 msgstr "Amendes et frais "
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11716 #, c-format
11717 msgid "Your guarantor is "
11718 msgstr "Votre garant est "
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11721 #, c-format
11722 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11723 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11726 #, c-format
11727 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11728 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11734 "renew your card. "
11735 msgstr ""
11736 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
11737 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11739 #. %1$s:  shelfname 
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11741 #, c-format
11742 msgid "Your list : %s "
11743 msgstr "Ma liste : %s "
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11751 #, c-format
11752 msgid "Your lists"
11753 msgstr "Vos listes"
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11757 msgid "Your lists:"
11758 msgstr "Vos listes :"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11761 #, c-format
11762 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11763 msgstr ""
11764 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
11765 "suivant(s):"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11769 #, c-format
11770 msgid "Your messaging settings"
11771 msgstr "Vos paramètres de messages "
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11775 msgid "Your note about %s could not be saved."
11776 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11780 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11781 msgstr ""
11782 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
11783 "bibliothèque."
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11787 msgid "Your note about %s was removed."
11788 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11791 #, c-format
11792 msgid "Your options are: "
11793 msgstr "Vos options sont : "
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11796 #, c-format
11797 msgid "Your password has been changed "
11798 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11800 #. For the first occurrence,
11801 #. %1$s:  minPasswordLength
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11804 #, c-format
11805 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11806 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11809 #, c-format
11810 msgid "Your payment"
11811 msgstr "Votre paiement"
11813 #. %1$s:  message_value 
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11815 #, c-format
11816 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11817 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11820 #, c-format
11821 msgid "Your personal details"
11822 msgstr "Mes informations personnelles "
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11825 #, c-format
11826 msgid "Your priority: "
11827 msgstr "Votre priorité: "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11831 #, c-format
11832 msgid "Your privacy management"
11833 msgstr "Ma vie privée "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11836 #, c-format
11837 msgid "Your privacy rules have been updated."
11838 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11841 #, c-format
11842 msgid "Your purchase suggestions"
11843 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11846 #, c-format
11847 msgid "Your reading history has been deleted."
11848 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11850 #. %1$s:  IF hash 
11851 #. %2$s:  hash 
11852 #. %3$s:  END 
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11854 #, c-format
11855 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11856 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11859 #, c-format
11860 msgid "Your search history"
11861 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11863 #. %1$s:  total |html 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11865 #, c-format
11866 msgid "Your search returned %s results."
11867 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11871 msgid "Your setting has been updated!"
11872 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11875 #, c-format
11876 msgid "Your summary"
11877 msgstr "Mon compte"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11880 #, c-format
11881 msgid "Your tags"
11882 msgstr "Vos mots-clés "
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11888 "before applying them."
11889 msgstr ""
11890 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11891 "jour avant de les appliquer."
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11894 #, c-format
11895 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11896 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11904 #, c-format
11905 msgid "ZIP/Postal code:"
11906 msgstr "Code postal:"
11908 #. SCRIPT
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11910 msgid "[ New list ]"
11911 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11913 #. LINK
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11915 msgid ""
11916 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11917 "END %] catalog recent comments"
11918 msgstr ""
11919 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11920 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11922 #. LINK
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11924 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11925 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
11927 #. INPUT type=text name=limit
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11929 msgid "[% limit or"
11930 msgstr "[% limiter aux"
11932 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11934 #, c-format
11935 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11936 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11940 msgid "a an the"
11941 msgstr "et le "
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11946 msgid "already in your cart"
11947 msgstr "Déjà dans mon panier"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11954 msgstr ""
11955 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11958 #, c-format
11959 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11960 msgstr ""
11961 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11964 #, c-format
11965 msgid "and"
11966 msgstr "et"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11969 #, c-format
11970 msgid "ask for a discharge"
11971 msgstr "demander une quittance"
11973 #. SCRIPT
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11975 msgid "average rating: "
11976 msgstr "classement:  "
11978 #. %1$s:  rating_avg 
11979 #. %2$s:  ratings.count 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11981 #, c-format
11982 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11983 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11987 #, c-format
11988 msgid "bib"
11989 msgstr "bib"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11993 #, c-format
11994 msgid "bib_id"
11995 msgstr "bib_id"
11997 #. IMG
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11999 msgid "bonus"
12000 msgstr "prime"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12003 #, c-format
12004 msgid "borrowernumber"
12005 msgstr "borrowernumber"
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12011 msgid "by"
12012 msgstr "par"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12018 #, c-format
12019 msgid "by "
12020 msgstr "par "
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12023 #, c-format
12024 msgid "cardnumber"
12025 msgstr "cardnumber"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12028 #, c-format
12029 msgid "change your password"
12030 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
12033 #, c-format
12034 msgid "checkout(s)"
12035 msgstr "prêt(s)"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12038 #, c-format
12039 msgid "click here to login"
12040 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12043 #, c-format
12044 msgid "contains"
12045 msgstr "contient"
12047 #. SPAN
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12050 msgid ""
12051 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12052 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12053 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12054 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12055 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12056 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12057 "series %]&rft.genre="
12058 msgstr ""
12059 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12060 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12061 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12062 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12063 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12064 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12065 "%]&rft.genre="
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12069 #, c-format
12070 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12071 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12075 #, c-format
12076 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12077 msgstr ""
12078 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12079 "l'utilisateur"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12085 "values: "
12086 msgstr ""
12087 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12090 #, c-format
12091 msgid "desired_due_date"
12092 msgstr "desired_due_date"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12095 #, c-format
12096 msgid "due in fines and charges"
12097 msgstr "dûs en amendes et frais"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12100 #, c-format
12101 msgid "email address"
12102 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12105 #, c-format
12106 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12107 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
12113 #, c-format
12114 msgid "here"
12115 msgstr "ici"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12118 #, c-format
12119 msgid "hold(s) pending"
12120 msgstr "réservation(s) en attente"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12123 #, c-format
12124 msgid "hold(s) waiting"
12125 msgstr "réservation(s) en attente"
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12129 msgid "iDreamBooks.com rating"
12130 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12136 #, c-format
12137 msgid "id"
12138 msgstr "id"
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12143 #, c-format
12144 msgid "id_type"
12145 msgstr "id_type"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12151 msgstr ""
12152 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12155 #, c-format
12156 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12157 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12160 #, c-format
12161 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12173 "show_loans=1 "
12174 msgstr ""
12175 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12176 "show_loans=1 "
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12179 #, c-format
12180 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12181 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12184 #, c-format
12185 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12186 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12189 #, c-format
12190 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12191 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12194 #, c-format
12195 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12196 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12202 "request_location=127.0.0.1 "
12203 msgstr ""
12204 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12205 "request_location=127.0.0.1 "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12208 #, c-format
12209 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12210 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12213 #, c-format
12214 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12215 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12219 msgid "in OpenLibrary collection"
12220 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12224 msgid "in OverDrive collection"
12225 msgstr "Collection Overdrive"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12228 #, c-format
12229 msgid "in any heading"
12230 msgstr "dans toutes les vedettes"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12233 #, c-format
12234 msgid "in main entry"
12235 msgstr "dans l'entrée principale"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12238 #, c-format
12239 msgid "in the complete record"
12240 msgstr "dans la notice complète"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12243 #, c-format
12244 msgid "is exactly"
12245 msgstr "est exactement"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12249 #, c-format
12250 msgid "item"
12251 msgstr "item"
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12255 msgid "item(s) added to your cart"
12256 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12262 #, c-format
12263 msgid "item_id"
12264 msgstr "item_id"
12266 #. %1$s:  LibraryName |html 
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12268 #, c-format
12269 msgid "koha opac %s"
12270 msgstr "OPAC Koha de %s"
12272 #. ABBR
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12274 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12275 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12278 #, c-format
12279 msgid "list of authority record identifiers"
12280 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12283 #, c-format
12284 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12285 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12288 #, c-format
12289 msgid "list of system record identifiers"
12290 msgstr "list d'identifiants "
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12293 #, c-format
12294 msgid "log in using a different account"
12295 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12299 #, c-format
12300 msgid "needed_before_date"
12301 msgstr "needed_before_date"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12304 #, c-format
12305 msgid "negcap "
12306 msgstr "negcap"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12309 #, c-format
12310 msgid "not"
12311 msgstr "sauf"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12314 #, c-format
12315 msgid "or"
12316 msgstr "ou"
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12320 msgid "out of"
12321 msgstr "parmi "
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12324 #, c-format
12325 msgid "overdue(s)"
12326 msgstr "retard(s)"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12330 #, c-format
12331 msgid "password"
12332 msgstr "Mot de passe"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12341 #, c-format
12342 msgid "patron_id"
12343 msgstr "patron_id"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12347 #, c-format
12348 msgid "pickup_expiry_date"
12349 msgstr "pickup_expiry_date"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12353 #, c-format
12354 msgid "pickup_location"
12355 msgstr "pickup_location"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12358 #, c-format
12359 msgid "primary email address"
12360 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12366 #, c-format
12367 msgid "purchase suggestion"
12368 msgstr "suggestion d'achat"
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12372 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12373 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12376 #, c-format
12377 msgid "request_location"
12378 msgstr "request_location"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12381 #, c-format
12382 msgid ""
12383 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12384 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12390 "values: "
12391 msgstr ""
12392 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12393 "possibles : "
12395 #. For the first occurrence,
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12398 msgid "results"
12399 msgstr "Résultats "
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12403 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12404 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12407 #, c-format
12408 msgid "return_fmt"
12409 msgstr "return_fmt"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12412 #, c-format
12413 msgid "return_type"
12414 msgstr "return_type"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12417 #, c-format
12418 msgid "schema"
12419 msgstr "schéma"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12422 #, c-format
12423 msgid "search"
12424 msgstr "chercher"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12428 #, c-format
12429 msgid "secondary email address"
12430 msgstr "courriel alternatif"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12433 #, c-format
12434 msgid "see also:"
12435 msgstr "voir aussi :"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12438 #, c-format
12439 msgid "show_attributes"
12440 msgstr "show_attributes"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12443 #, c-format
12444 msgid "show_contact"
12445 msgstr "show_contact"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12448 #, c-format
12449 msgid "show_fines"
12450 msgstr "show_fines"
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12453 #, c-format
12454 msgid "show_holds"
12455 msgstr "show_holds"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12458 #, c-format
12459 msgid "show_loans"
12460 msgstr "show_loans"
12462 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12463 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12464 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12465 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12466 #. %5$s:  END 
12467 #. %6$s:  ELSE 
12468 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12469 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12470 #. %9$s:  ELSE 
12471 #. %10$s:  END 
12472 #. %11$s:  END 
12473 #. %12$s:  END 
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12478 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12479 msgstr ""
12480 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12481 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12484 #, c-format
12485 msgid "site administrator"
12486 msgstr "l'administrateur du site"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12489 #, c-format
12490 msgid ""
12491 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12492 msgstr ""
12493 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12494 "possibles : "
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12497 #, c-format
12498 msgid "starts with"
12499 msgstr "Commence par"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12502 #, c-format
12503 msgid "subjects "
12504 msgstr "sujets "
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12507 #, c-format
12508 msgid "suggestions"
12509 msgstr "Suggestions"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12512 #, c-format
12513 msgid "surname"
12514 msgstr "nom"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12520 "element 'reserve_id')"
12521 msgstr ""
12522 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12523 "element 'reserve_id')"
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12527 #, c-format
12528 msgid "system item identifier"
12529 msgstr "identifiant exemplaire"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12533 #, c-format
12534 msgid "system-wide only"
12535 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12537 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12539 msgid "tagsel_button"
12540 msgstr "tagsel_button"
12542 #. META http-equiv=Content-Type
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12549 msgid "text/html; charset=utf-8"
12550 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12557 "placed"
12558 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12562 #, c-format
12563 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12564 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12567 #, c-format
12568 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12569 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12572 #, c-format
12573 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12574 msgstr "date de retour souhaitée"
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12577 #, c-format
12578 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12579 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12586 #, c-format
12587 msgid ""
12588 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12589 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12590 msgstr ""
12591 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12592 "et AuthenticatePatron"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12596 #, c-format
12597 msgid "there was a problem processing your payment"
12598 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12602 #, c-format
12603 msgid "to create new lists."
12604 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12607 #, c-format
12608 msgid "to post a comment."
12609 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12611 #. LINK
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12613 msgid "unAPI"
12614 msgstr "unAPI"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12617 #, c-format
12618 msgid "until "
12619 msgstr "jusqu'au "
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12622 #, c-format
12623 msgid "up to "
12624 msgstr "jusqu'à "
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12627 #, c-format
12628 msgid "used for/see from:"
12629 msgstr "utilisé pour / voir :"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12632 #, c-format
12633 msgid "user's login identifier"
12634 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12637 #, c-format
12638 msgid "user's password"
12639 msgstr "Mot de passe"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12642 #, c-format
12643 msgid "username"
12644 msgstr "username"
12646 #. SCRIPT
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12648 msgid "view labeled"
12649 msgstr "vue étiquetée"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12653 #, c-format
12654 msgid "view plain"
12655 msgstr "vue normale"
12657 #. SCRIPT
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12659 msgid "votes"
12660 msgstr "Notes "
12662 #. SCRIPT
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12664 msgid "waiting holds:"
12665 msgstr "Adresse électronique:"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12668 #, c-format
12669 msgid "was not found in the database. Please try again."
12670 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12676 "response"
12677 msgstr ""
12678 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12679 "réponse"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12682 #, c-format
12683 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12684 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12687 #, c-format
12688 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12689 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12692 #, c-format
12693 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12694 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12697 #, c-format
12698 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12699 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12702 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12703 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12705 #. %1$s:  approvedaddress 
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12707 #, c-format
12708 msgid "will be sent shortly to %s."
12709 msgstr "sera envoyé à %s."
12711 #. SCRIPT
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12713 msgid "with biblionumber"
12714 msgstr "biblionumber"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12717 #, c-format
12718 msgid "would be entered as "
12719 msgstr "serait entré ainsi "
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12722 #, c-format
12723 msgid "you"
12724 msgstr "vous"
12726 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12731 "items you wish to not place holds on. "
12732 msgstr ""
12733 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12734 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12735 "réservation."
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12738 #, c-format
12739 msgid "your fines"
12740 msgstr "Mes amendes "
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12743 #, c-format
12744 msgid "your interlibrary loan requests"
12745 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12748 #, c-format
12749 msgid "your lists"
12750 msgstr "Mes listes "
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12753 #, c-format
12754 msgid "your messaging"
12755 msgstr "Mes notifications "
12757 #. %1$s:  payment 
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12759 #, c-format
12760 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12761 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12764 #, c-format
12765 msgid "your personal details"
12766 msgstr "Mes informations personnelles "
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12769 #, c-format
12770 msgid "your privacy"
12771 msgstr "Ma vie privée"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12774 #, c-format
12775 msgid "your purchase suggestions"
12776 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12778 #. SCRIPT
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12780 msgid "your rating: "
12781 msgstr "Votre évaluation: "
12783 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12785 #, c-format
12786 msgid "your rating: %s, "
12787 msgstr "votre évaluation: %s "
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12790 #, c-format
12791 msgid "your reading history"
12792 msgstr "Mon historique de lecture "
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12795 #, c-format
12796 msgid "your search history"
12797 msgstr "Historique de recherche "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12800 #, c-format
12801 msgid "your summary"
12802 msgstr "Mon compte"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12805 #, c-format
12806 msgid "your tags"
12807 msgstr "Mes mots-clés "
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12814 #, c-format
12815 msgid "×"
12816 msgstr "x"
12818 #. A
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12821 msgid ""
12822 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12823 msgstr ""
12824 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"